1
00:00:23,785 --> 00:00:26,455
Het was goed...

2
00:00:28,249 --> 00:00:31,294
dat je ons belde.

3
00:00:32,087 --> 00:00:35,589
Ik weet niet wat er gebeurd is.

4
00:00:36,465 --> 00:00:39,178
We waren in de bar.

5
00:00:40,220 --> 00:00:42,431
We dronken wat.

6
00:00:42,681 --> 00:00:45,017
We hadden lol.

7
00:00:45,268 --> 00:00:50,607
Ik weet niet hoe ik in deze
situatie terechtgekomen ben.

8
00:00:52,485 --> 00:00:55,321
Toe, ze is al te lang bedwelmd.

9
00:00:55,613 --> 00:00:58,323
Alleen jij kan me helpen.

10
00:01:03,413 --> 00:01:05,791
Vooruit maar.

11
00:01:06,541 --> 00:01:09,754
Vertel me alles. Toe maar.

12
00:01:10,004 --> 00:01:12,424
Dan vermoorden ze me.

13
00:01:15,677 --> 00:01:18,555
Je wilt toch dat ik je help ?

14
00:01:19,640 --> 00:01:21,726
Toe maar.

15
00:01:25,104 --> 00:01:29,400
Ons contact in Minsk is...
- Geef die naam nou.

16
00:01:31,028 --> 00:01:32,863
Dimitri...

17
00:01:34,030 --> 00:01:36,034
Miediev.

18
00:01:49,674 --> 00:01:51,467
En wat nu ?

19
00:01:53,010 --> 00:01:55,973
Nu een borrel.
- Proost.

20
00:02:16,663 --> 00:02:19,082
Weg met dat tuig.

21
00:02:30,511 --> 00:02:33,181
Kom op, Claire.

22
00:02:57,500 --> 00:02:59,711
Hebben we het losgekregen ?
- Ja.

23
00:03:57,151 --> 00:04:00,195
Wilt u een film zien, Mr Rosen ?

24
00:04:05,702 --> 00:04:10,958
Wilt u een film zien, Mr Phelps ?
- Ik ga liever naar het toneel.

25
00:04:11,209 --> 00:04:14,629
Misschien 'n Oekraïense film ?

26
00:04:15,714 --> 00:04:18,509
Kiest u er dan eentje uit.

27
00:04:48,167 --> 00:04:53,006
Goedemorgen. Deze man heet
Alexander Golitsyn.

28
00:04:53,257 --> 00:04:58,095
Attaché op onze Praagse
ambassade, en 'n verrader.

29
00:04:58,429 --> 00:05:05,271
Hij heeft de CIA/NOC-lijst gestolen.
Onze undercoveragenten staan erop.

30
00:05:05,688 --> 00:05:10,192
Om veiligheidsredenen
is de lijst opgedeeld.

31
00:05:10,442 --> 00:05:13,529
Op Golitsyns deel staan codes.

32
00:05:13,779 --> 00:05:19,161
Met het andere deel koppel je
codenamen aan echte namen.

33
00:05:19,411 --> 00:05:25,627
Dat wil Golitsyn morgen tijdens
de receptie op de ambassade stelen.

34
00:05:25,876 --> 00:05:31,632
Je opdracht, als je die aanvaardt:
Leg de diefstal vast...

35
00:05:31,883 --> 00:05:36,263
volg Golitsyn en pak hem
en de afnemer op.

36
00:05:36,513 --> 00:05:42,061
Er staat al 'n team bekenden klaar:
Sarah Davies, undercover...

37
00:05:42,312 --> 00:05:47,944
Jack Harmon, alarmsysteem-
specialist, Hannah Williams...

38
00:05:48,194 --> 00:05:54,533
je vrouw Claire en Ethan Hunt,
je eerste man, zoals gewoonlijk.

39
00:05:54,783 --> 00:05:59,581
Hij is in Kiev en komt naar
je schuilplaats in Praag.

40
00:05:59,830 --> 00:06:04,086
Als jij of 'n lid van je team
wordt opgepakt...

41
00:06:04,336 --> 00:06:08,382
ontkent de minister
dat hij ervan wist.

42
00:06:08,634 --> 00:06:13,389
De band vernietigt zichzelf
over vijf seconden.

43
00:06:30,991 --> 00:06:34,538
PRAAG

44
00:06:35,163 --> 00:06:37,458
Een heel simpel doel.

45
00:06:37,708 --> 00:06:44,215
We leggen de diefstal vast, volgen
hem naar z'n afnemer, pakken ze op.

46
00:06:45,424 --> 00:06:50,972
Zo doen we 't: Ethan, jij gaat
vermomd naar de ambassade.

47
00:06:51,222 --> 00:06:57,021
Je doet erg opvallend. Doe je mee ?
- Ik zou niet anders willen.

48
00:06:58,064 --> 00:07:02,569
Sarah, jij gaat erheen
als gast uit Washington.

49
00:07:02,819 --> 00:07:05,572
Ethan en jij hebben de leiding.

50
00:07:05,822 --> 00:07:08,659
Ik heb niks om aan te trekken.

51
00:07:09,702 --> 00:07:12,414
Daar vind je wel iets op.

52
00:07:13,122 --> 00:07:18,964
Jij markeert hem voor Hannah.
Hannah, jij blijft binnen bij hem.

53
00:07:19,213 --> 00:07:21,758
Geen probleem.
- Jack.

54
00:07:22,007 --> 00:07:27,764
Vingerafdrukbeveiliging bij de lift.
- Geen smoking voor mij.

55
00:07:28,014 --> 00:07:32,018
Open, dicht, wegwezen.
Verder geen sporen.

56
00:07:33,311 --> 00:07:39,070
Claire: de auto. Hannah komt erbij
als Golitsyn buitenkomt.

57
00:07:39,319 --> 00:07:41,196
Blijf bij 'm.

58
00:07:41,446 --> 00:07:45,869
Als ik 'afbreken' zeg,
is iedereen meteen weg.

59
00:07:47,329 --> 00:07:50,206
Hier weer bij elkaar om 0400.

60
00:07:50,790 --> 00:07:52,960
Nog vragen ?

61
00:07:54,001 --> 00:07:59,425
Krijgen we hier 'n cappuccino-
apparaat ? Deze troep...

62
00:07:59,675 --> 00:08:03,847
is een wrede straf.
- Die heb ik gemaakt.

63
00:08:04,222 --> 00:08:08,476
Het is erger dan die slobber
van je in Kiev.

64
00:08:08,728 --> 00:08:13,024
Dat is koffie van m'n vrouw.
- We hebben je gemist.

65
00:08:13,273 --> 00:08:16,528
Ik jullie ook.
- Was je aan 't werven ?

66
00:08:16,777 --> 00:08:21,074
In welk luxe hotel zat je nu ?
- Drake, Chicago.

67
00:08:21,325 --> 00:08:26,080
Wat erg. Roomservice.
- Auto met chauffeur.

68
00:08:26,331 --> 00:08:30,627
Onkosten vergoed.
- Hij wordt oud.

69
00:08:31,670 --> 00:08:35,131
Luister. Als de lijst gejat wordt...

70
00:08:35,381 --> 00:08:40,304
kan iedereen de namen
van onze agenten opkopen.

71
00:08:41,180 --> 00:08:47,438
Terroristen, wapenhandelaars, drugs-
barons, iedereen die van ons af wil.

72
00:08:47,855 --> 00:08:51,859
Als ze zijn ontmaskerd,
worden ze geëxecuteerd.

73
00:08:54,821 --> 00:08:59,576
Ik heb de leiding, jullie kennen
je rol. Nu de details.

74
00:08:59,952 --> 00:09:02,955
Er zit een camera in, hier.

75
00:09:03,205 --> 00:09:07,669
Alles wat jij ziet, wordt
doorgegeven. Zie je ?

76
00:09:08,253 --> 00:09:10,923
Hoor je me ?
- Natuurlijk.

77
00:09:11,173 --> 00:09:14,343
Nee, via je oortelefoontje.

78
00:09:18,722 --> 00:09:22,393
Mooie ogen. Hoor je me ?
- Duidelijk.

79
00:09:22,643 --> 00:09:26,982
Als hij met de auto weggaat,
blijf je bij hem.

80
00:09:27,858 --> 00:09:32,364
Bekijk de buurt,
het is er verdomd ingewikkeld.

81
00:09:32,614 --> 00:09:34,866
Heb ik al gedaan.

82
00:09:35,117 --> 00:09:38,912
Gebruiken we Waltzer ?
- Dat is onze man.

83
00:09:39,164 --> 00:09:43,667
Zit hij die hoorzitting niet voor ?
- Deze week niet.

84
00:09:43,917 --> 00:09:50,342
Hij is aan het vissen op Oughterard
Slough met een Ierse gids van ons.

85
00:09:50,592 --> 00:09:53,511
En hij blijft even weg.

86
00:09:53,763 --> 00:09:57,892
... irrelevant, of zelfs ongrondwettig.

87
00:09:58,142 --> 00:10:02,481
Met alle respect, uw aanval
lijkt sprekend...

88
00:10:02,732 --> 00:10:05,984
op de aanval van Church
in de jaren '70...

89
00:10:06,234 --> 00:10:12,659
die de spionagedienst verwoestte.
- Ik wil weten wie ze zijn...

90
00:10:12,908 --> 00:10:18,999
en hoe ze belastinggeld uitgeven.
Dit is 'n democratie.

91
00:10:20,334 --> 00:10:23,796
Dit is kauwgum, hè ? Niet dus.

92
00:10:24,255 --> 00:10:29,302
Rood licht, groen licht.
Als je ze door elkaar kneedt...

93
00:10:31,262 --> 00:10:37,061
Hasta lasagne, pas op bij oranje.
Ontploft na vijf seconden.

94
00:10:38,688 --> 00:10:41,024
Niet op kauwen.

95
00:11:18,817 --> 00:11:22,905
Ethan, Jack is binnen. Vooruit maar.

96
00:11:27,493 --> 00:11:31,748
Senator, ik ben Rand Housman.
Hoe was de opera ?

97
00:11:31,999 --> 00:11:37,837
Het was erg vervelend.
- Ik ga u wel even voor.

98
00:11:50,311 --> 00:11:52,272
Ramen open 2300.

99
00:11:52,522 --> 00:11:57,360
Petr Brandl, burgemeester
van Praag, en z'n vrouw.

100
00:11:58,028 --> 00:12:03,117
U kent me vast niet meer.
- Natuurlijk wel, Miss Norman.

101
00:12:03,450 --> 00:12:06,328
Hij is in positie op de trap.

102
00:12:10,375 --> 00:12:14,046
Mr Golitsyn, fijn u te ontmoeten.

103
00:12:20,346 --> 00:12:22,429
Glazen donkerder.

104
00:12:31,399 --> 00:12:34,569
Sarah, markeer en ga naar 2.

105
00:12:40,075 --> 00:12:45,581
Uw mensen zeiden dat u
een rondleiding wilde. Komt u mee ?

106
00:12:57,553 --> 00:12:59,348
Heel fijn.

107
00:12:59,806 --> 00:13:05,188
Nu komt het afgesloten gedeelte
waar niet iedereen in mag.

108
00:13:30,508 --> 00:13:32,759
Gouverneur klaar.

109
00:13:41,686 --> 00:13:48,069
Pardon, kan ik u ergens mee helpen ?
- U ziet, er zijn wachten en video.

110
00:13:48,320 --> 00:13:51,947
Neem me niet kwalijk.
Ik heb het ergens.

111
00:13:52,239 --> 00:13:55,952
Waarom bent u nu niet in uniform ?

112
00:13:56,203 --> 00:14:00,333
We moesten vanavond in burger, sir.

113
00:14:02,127 --> 00:14:04,171
Ik ben zo terug.

114
00:14:05,171 --> 00:14:08,800
Heeft u 'n staflid dat Jack heet ?

115
00:14:09,092 --> 00:14:12,054
Jack ? Ik geloof het wel.

116
00:14:12,305 --> 00:14:17,518
Onbetrouwbaar, voortdurend
te laat, achter met werk.

117
00:14:20,480 --> 00:14:26,613
We bonden hem eens achter een paard
en lieten 'm een tijdje rondslepen.

118
00:14:26,862 --> 00:14:29,074
Kalm, ik ben bezig.

119
00:14:33,120 --> 00:14:35,498
DOSSIER GELADEN

120
00:14:38,250 --> 00:14:40,795
TOEGANG TOEGESTAAN

121
00:14:43,006 --> 00:14:47,802
Sorry dat 't zo lang duurde.
Prettige avond nog.

122
00:14:58,649 --> 00:15:01,902
Dat uitje met Sarah gaat niet door.

123
00:15:31,311 --> 00:15:33,312
Hoger.

124
00:15:37,234 --> 00:15:40,404
Hij gaat naar het afgesloten deel.

125
00:15:42,741 --> 00:15:46,118
Opschieten, Ethan. Hij komt er aan.

126
00:15:59,844 --> 00:16:02,721
We zijn in positie.

127
00:16:03,763 --> 00:16:05,558
Ik heb niks gedaan.

128
00:16:07,810 --> 00:16:11,356
Het is steenkoud.
- Doe open.

129
00:16:21,075 --> 00:16:23,828
Hij zit in de doos.

130
00:16:25,162 --> 00:16:28,876
Doe de deuren open.
- Lukt niet.

131
00:16:30,336 --> 00:16:32,587
Ik doe de deuren open.

132
00:17:15,471 --> 00:17:17,763
Hij heeft 'm.

133
00:17:18,931 --> 00:17:23,979
Ik heb je reet weer gered.
- En het is zo'n mooie reet.

134
00:17:24,396 --> 00:17:26,566
Een eenzame reet.

135
00:17:26,815 --> 00:17:29,653
Transport: vijf minuten.
- Juist.

136
00:18:12,700 --> 00:18:18,207
We zijn in positie, open de deuren.
- Begrepen, deuren open.

137
00:18:19,460 --> 00:18:22,922
Trap, je bent klaar. Naar transport.

138
00:18:32,265 --> 00:18:35,060
Wat doe je ?
- Niks.

139
00:18:38,772 --> 00:18:40,482
GEEN TOEGANG

140
00:18:41,233 --> 00:18:44,404
Ik kan niks.
- Dan zit ik fout.

141
00:18:44,654 --> 00:18:47,074
Snij de stroom af.

142
00:18:48,199 --> 00:18:51,245
Snij de stroom af.
- Toe nou.

143
00:18:51,495 --> 00:18:53,496
Vooruit.

144
00:19:11,350 --> 00:19:14,186
Jack, hoor je me ?

145
00:19:14,438 --> 00:19:17,566
We zijn één man kwijt, Ethan.

146
00:19:37,380 --> 00:19:41,301
Ethan, blijf waar je bent,
ik kom er aan.

147
00:19:56,401 --> 00:19:58,696
Het pakje is buiten.

148
00:20:02,743 --> 00:20:07,205
Jim, hij is nu buiten.
- Ik ben op weg.

149
00:20:27,311 --> 00:20:30,065
Hij is buiten.

150
00:20:30,982 --> 00:20:33,819
Jim, het pak je is buiten.

151
00:20:37,239 --> 00:20:40,035
Ze volgen me.
- Schud ze af.

152
00:20:40,284 --> 00:20:43,871
Nee. Afbreken.
- Ethan, hij gaat weg.

153
00:20:49,002 --> 00:20:51,881
Dat kan niet.
- Dit is 'n val.

154
00:20:52,131 --> 00:20:57,053
Afbreken, dat is 'n bevel.
- Golitsyn gaat ervandoor.

155
00:20:57,304 --> 00:20:59,766
Afbreken, zei ik.

156
00:21:08,941 --> 00:21:12,571
Let op 't pakje. Jim, ik kom.
- We breken af.

157
00:21:12,821 --> 00:21:17,619
Nee, we gaan die diskette
terughalen. Begrepen ?

158
00:21:17,869 --> 00:21:19,871
Vooruit.

159
00:21:51,239 --> 00:21:54,660
Waar zit je ?
- 200 meter van de brug.

160
00:21:54,909 --> 00:22:01,000
Ze zoeken frequenties af. Geen
communicatie via de radio meer.

161
00:23:00,151 --> 00:23:02,403
Sarah, afbreken.

162
00:23:02,653 --> 00:23:05,657
Ik herhaal: afbreken.

163
00:23:07,701 --> 00:23:10,496
Afbreken. Versta je me ?

164
00:25:40,498 --> 00:25:44,545
Satcom 7.
- Midden-Europa, niet beveiligd.

165
00:25:44,795 --> 00:25:48,258
Verzoek van ?
- Bravo, Echo, 1 , 1 .

166
00:25:48,508 --> 00:25:50,509
Moment.

167
00:25:51,178 --> 00:25:54,015
Kittridge.
- Beveiligen.

168
00:25:54,264 --> 00:25:56,685
Goed. Vooruit maar.

169
00:25:57,309 --> 00:26:00,896
Met Ethan Hunt. Ze zijn dood.

170
00:26:01,439 --> 00:26:05,610
Wie zijn dood ?
- Mijn team is dood.

171
00:26:06,527 --> 00:26:12,535
Golitsyn is er ook geweest. Ze wisten
dat we kwamen, de diskette is weg.

172
00:26:12,910 --> 00:26:17,917
Ben je zelf ongedeerd ?
- Hoor je ? De lijst wordt bekend.

173
00:26:18,166 --> 00:26:23,380
Ik hoor je. Kom eerst veilig
naar huis, dat komt later.

174
00:26:23,630 --> 00:26:25,841
Ben je gevolgd ?

175
00:26:27,677 --> 00:26:32,266
Ik denk 't niet.
- Niet denken, zeker weten. Nou ?

176
00:26:35,019 --> 00:26:38,439
Lokatie Groen over 'n uur.
Ik kom zelf.

177
00:26:39,691 --> 00:26:42,444
Zit je in Praag ?
- Eén uur.

178
00:27:38,298 --> 00:27:44,013
Ik vind het...  Er zijn geen woorden
voor, vreselijk vind ik 't.

179
00:27:45,140 --> 00:27:49,061
Ik weet hoeveel Jim
voor je betekende.

180
00:27:49,311 --> 00:27:52,690
Persoonlijk en beroepsmatig.

181
00:27:58,863 --> 00:28:02,410
Hier heb je een paspoort met visum.

182
00:28:03,201 --> 00:28:06,497
Naar Canada, debriefen in Langley.

183
00:28:06,748 --> 00:28:10,710
We geven de politie
een paar verdachten.

184
00:28:15,341 --> 00:28:17,676
Kun je me volgen ?

185
00:28:18,427 --> 00:28:20,971
Ja, ik kan je volgen.

186
00:28:22,224 --> 00:28:28,063
We hebben genoeg agenten verloren.
- Ik heb er genoeg verloren.

187
00:28:29,690 --> 00:28:32,861
Geef jezelf nou niet de schuld.

188
00:28:34,237 --> 00:28:40,285
Wie is er dan verder nog over ?
- Ja, ik begrijp wat je bedoelt.

189
00:28:45,749 --> 00:28:49,254
Waarom was er nog een team ?
- Wat ?

190
00:28:50,964 --> 00:28:57,597
Er waren daar nog meer IMF-agenten.
- Ik kan je niet volgen.

191
00:29:01,018 --> 00:29:03,686
Zal ik je even rondleiden ?

192
00:29:03,895 --> 00:29:07,482
Dronken Russen op de kade.

193
00:29:09,943 --> 00:29:16,242
Het stel dat om me heen walste,
de kelner achter Hannah op de trap.

194
00:29:16,493 --> 00:29:20,623
Het vlinderdasje, 12 uur.
Het andere team.

195
00:29:21,249 --> 00:29:24,294
Waarom maak je je zorgen om mij ?

196
00:29:26,712 --> 00:29:32,636
We hebben al een jaar of twee
tegenslagen bij IMF-operaties.

197
00:29:32,886 --> 00:29:40,062
We zijn gepenetreerd. We hebben
'n Internet-boodschap van ene Max.

198
00:29:40,312 --> 00:29:43,399
De wapenhandelaar.
- Juist.

199
00:29:43,649 --> 00:29:46,819
Max heeft twee unieke
eigenschappen.

200
00:29:47,069 --> 00:29:51,323
Hij is anoniem en
koopt ontvankelijke agenten om.

201
00:29:52,241 --> 00:29:55,412
Deze keer heeft ie iemand van ons.

202
00:29:55,662 --> 00:30:01,586
Hij kreeg de kans om de NOC-lijst
te kopen. Dat noemt ie 'Job 3-14'.

203
00:30:01,835 --> 00:30:05,298
Dat moest Golitsyn vandaag doen.

204
00:30:07,634 --> 00:30:12,305
Maar de lijst die hij heeft gestolen,
was nep.

205
00:30:12,556 --> 00:30:18,145
De echte lijst ligt in Langley.
Golitsyn was een van de onzen.

206
00:30:19,648 --> 00:30:23,778
Deze hele operatie was
een jacht op 'n mol.

207
00:30:29,742 --> 00:30:32,537
Het was 'n mollenjacht.

208
00:30:36,208 --> 00:30:39,795
De mol is ver bij ons doorgedrongen.

209
00:30:40,838 --> 00:30:43,884
En zoals je al zei...

210
00:30:46,345 --> 00:30:49,723
heb jij het overleefd.

211
00:30:50,474 --> 00:30:53,311
Ik zal je wat laten zien.

212
00:30:55,397 --> 00:31:00,485
Na de dood van je vader
ging jullie boerderij failliet.

213
00:31:00,736 --> 00:31:04,489
Nu staat er opeens meer
dan 120.000 op de bank.

214
00:31:04,739 --> 00:31:09,037
De ziekte van je vader
had alles opgemaakt.

215
00:31:09,287 --> 00:31:14,293
Langzaam sterven kan in Amerika
vreselijk duur zijn.

216
00:31:16,253 --> 00:31:22,551
Dus zullen we hier rustig weggaan
en op het vliegtuig stappen ?

217
00:31:25,556 --> 00:31:30,394
Ik snap dat je boos bent.
- Je hebt me nog nooit boos gezien.

218
00:31:30,644 --> 00:31:35,442
Genoeg, Hunt. Je hebt omgekocht,
afgeperst, gemoord.

219
00:31:35,693 --> 00:31:42,324
Wil je zaken doen met de duivel ?
Best, maar dat doe je in de hel.

220
00:33:43,336 --> 00:33:46,423
Waar is dat verdomde geld ?

221
00:34:13,245 --> 00:34:18,417
We hebben een Internet-boodschap
van ene Max.

222
00:34:19,502 --> 00:34:25,508
Hij kreeg de kans om de NOC-lijst
te kopen. Dat noemt ie 'Job 3-14'.

223
00:34:35,229 --> 00:34:37,606
WOORD NIET GEVONDEN

224
00:35:04,595 --> 00:35:07,431
BEKIJK BRUIKBARE GROEPEN

225
00:35:21,572 --> 00:35:23,366
Job 3:14.

226
00:35:39,383 --> 00:35:45,724
Dan zou ik rust hebben bij koningen
en raadsheren des lands.

227
00:35:46,600 --> 00:35:48,728
Hufter.

228
00:35:53,565 --> 00:35:55,610
ZOEK: BIJBEL

229
00:35:55,860 --> 00:35:57,822
126 INGANGEN

230
00:35:59,866 --> 00:36:01,659
ZOEK: BOEK JOB

231
00:36:01,910 --> 00:36:04,829
HET BOEK JOB
DISCUSSIEGROEP

232
00:36:05,079 --> 00:36:09,460
BOODSCHAP VOOR MAX, JOB 3:14
BOODSCHAP VAN JOB

233
00:36:11,087 --> 00:36:14,255
Max, de goederen zijn bedorven.

234
00:36:14,672 --> 00:36:18,345
Zeer gevaarlijk, niet gebruiken.

235
00:36:23,225 --> 00:36:28,481
De paleizen van koningen en
raadsheren zijn verwoest.

236
00:36:28,731 --> 00:36:32,110
Ik moet je zo snel mogelijk spreken.

237
00:37:31,552 --> 00:37:33,638
Wat doe je nou ?

238
00:37:35,056 --> 00:37:38,686
Ik had je nodig. Op de brug.

239
00:37:41,105 --> 00:37:43,691
Maar je was er niet.

240
00:37:58,999 --> 00:38:01,294
Geen beweging.

241
00:38:03,547 --> 00:38:06,508
Het is in orde. Rustig maar.

242
00:38:07,384 --> 00:38:12,181
Ik ben het: Claire. Het is in orde.
- Je zat in de auto.

243
00:38:12,431 --> 00:38:17,353
Nee, ik zat niet in de auto.
Ik hoorde het via de radio.

244
00:38:17,604 --> 00:38:23,236
Kop dicht. Ik zag je in de auto.
- Nee, ik ben uit de auto gestapt.

245
00:38:23,486 --> 00:38:26,906
Ik rende naar de brug.
Iemand was...

246
00:38:27,158 --> 00:38:31,370
Hou op. Ik was op de brug
en daar was niemand.

247
00:38:31,619 --> 00:38:35,040
En Jim ?
- Word wakker, Jim is dood.

248
00:38:35,290 --> 00:38:38,502
Ze zijn allemaal dood.

249
00:38:45,594 --> 00:38:50,476
Wie heeft je naar me toe gestuurd ?
- Is Jim dood ?

250
00:38:52,102 --> 00:38:53,603
Jas uit.

251
00:39:02,070 --> 00:39:05,075
Waar zat je nou, hè ? Nou ?

252
00:39:06,493 --> 00:39:08,745
Waar zat je ?

253
00:39:08,996 --> 00:39:13,376
Ik ben weggegaan.
Hij zei namelijk 'afbreken'.

254
00:39:13,627 --> 00:39:17,296
Vier uur geleden.
Wie heeft je gestuurd ?

255
00:39:17,546 --> 00:39:21,592
Hoe bedoel je ?
- Wie stuurde jou ?

256
00:39:21,843 --> 00:39:26,807
Niemand. We moesten hier
om vier uur terug zijn.

257
00:39:27,058 --> 00:39:32,480
Als we moesten afbreken,
zouden we om 0400 uur hier zijn.

258
00:39:32,732 --> 00:39:37,111
Om vier uur hier als
we moesten afbreken.

259
00:39:38,529 --> 00:39:41,115
Vier uur 's morgens.

260
00:39:59,261 --> 00:40:01,930
Ik ben verstoten.

261
00:40:07,103 --> 00:40:10,815
Ze denken dat ik
iedereen gedood heb.

262
00:40:16,655 --> 00:40:20,994
Er staat nu 100.000 dollar
bij ons op de bank.

263
00:40:21,244 --> 00:40:28,168
Kittridge denkt dat ik de mol ben
die voor wapenhandelaar Max werkt.

264
00:40:29,879 --> 00:40:34,467
En die hem de NOC-lijst bezorgt.
- Wat ga je nu doen ?

265
00:40:35,885 --> 00:40:42,184
Ik ga de lijst voor hem zoeken.
- Ethan, dat slaat nergens op.

266
00:40:43,227 --> 00:40:47,774
Wie de mol ook is, ik denk
dat hij zichzelf Job noemt.

267
00:40:48,023 --> 00:40:53,405
Ik kan 'm niet vinden, maar als
ik de lijst heb, vindt ie mij.

268
00:40:53,655 --> 00:40:58,494
Ik zeg tegen Kittridge
dat je er niks mee te maken hebt.

269
00:40:58,745 --> 00:41:04,835
Claire, als je niet dood bent,
neemt ie aan dat je bij mij hoort.

270
00:41:07,172 --> 00:41:08,798
BOODSCHAP

271
00:41:20,269 --> 00:41:22,854
Een boodschap voor Job.

272
00:41:23,940 --> 00:41:27,736
Klopt. En ik ga reageren.

273
00:41:27,987 --> 00:41:31,114
HOEK NEKAZANKA
EN PRIKOPY, 1 UUR

274
00:41:31,366 --> 00:41:34,952
KOOP DUNHILL, VRAAG MAN
BIJ HALTE OM LUCIFER

275
00:41:50,970 --> 00:41:55,392
Pardon, heeft u misschien
een lucifer voor me ?

276
00:42:11,828 --> 00:42:14,538
Wilt u uw hoed afdoen ?

277
00:42:17,584 --> 00:42:20,962
Waarom ?
- Wilt u Max ontmoeten ?

278
00:42:21,212 --> 00:42:24,299
Dit is de toegangsprijs.

279
00:42:33,601 --> 00:42:38,149
Ik dacht dat ik Max zou zien.
- Niemand ziet Max.

280
00:42:39,817 --> 00:42:42,319
Wat doe ik hier dan ?

281
00:42:42,570 --> 00:42:46,449
Max kan u zo zien
en horen wat u zegt.

282
00:42:46,700 --> 00:42:49,912
Hiermee communiceer ik slecht.

283
00:42:50,162 --> 00:42:56,545
Als uw boodschap Max niet bevalt,
draagt u hem voor onbepaalde tijd.

284
00:42:57,796 --> 00:43:00,674
Dat waag ik erop.

285
00:43:05,054 --> 00:43:07,139
Uitstekend.

286
00:43:10,894 --> 00:43:14,564
Wie bent u en wat doet u hier ?

287
00:43:16,149 --> 00:43:19,821
Ik heb 150.000 dollar nodig.

288
00:43:20,488 --> 00:43:22,407
O, ja ?

289
00:43:26,870 --> 00:43:30,915
Dacht u dat ik het u zou geven
omdat u was gekomen ?

290
00:43:32,293 --> 00:43:35,923
U heeft Job 125.000 gegeven.

291
00:43:36,297 --> 00:43:41,304
Nu valt het kwartje opeens:
u bent Job niet.

292
00:43:43,766 --> 00:43:48,228
Job is niet gewoon
de Schrift te citeren.

293
00:43:48,479 --> 00:43:55,068
De toon was ook anders, agressief
en speels. Maar Job is niet speels.

294
00:43:56,195 --> 00:44:00,575
Dus u heeft nogal veel weg
van een paradox.

295
00:44:00,826 --> 00:44:03,787
Hangt ervan af.
- Waarvan ?

296
00:44:04,037 --> 00:44:06,958
Of paradoxen u bevallen.

297
00:44:08,042 --> 00:44:10,462
Ik wil vandaag nog 150.000 dollar.

298
00:44:10,712 --> 00:44:14,006
Dat is uitgesloten.

299
00:44:16,134 --> 00:44:19,721
Die diskette van Job is waardeloos.

300
00:44:19,971 --> 00:44:23,184
Het is aas. Voor 'n mollenjacht.

301
00:44:28,524 --> 00:44:31,193
En hoe weet u dat ?

302
00:44:32,402 --> 00:44:35,364
Bent u ook van de Firma ?

303
00:44:36,615 --> 00:44:38,869
Net als Job ?

304
00:44:42,288 --> 00:44:45,501
Dit gesprek gaat over u.

305
00:44:46,293 --> 00:44:50,799
Ik ben NOC. Ik was NOC,
want nu ben ik verstoten.

306
00:44:52,216 --> 00:44:56,931
Waarom, als ik vragen mag ?
- Dat wou ik Job vragen.

307
00:44:58,390 --> 00:45:02,478
Ik ken Job niet en
Job kent mij ook niet.

308
00:45:02,729 --> 00:45:06,525
Maar u kunt ons aan
elkaar voorstellen.

309
00:45:06,775 --> 00:45:10,696
Waarom zou ik ?
- Ik heb de echte NOC-lijst.

310
00:45:10,946 --> 00:45:16,578
Op de diskette zit 'n systeem
waarmee ze u kunnen opsporen.

311
00:45:21,749 --> 00:45:28,925
Start de diskette op en direct komen
de jongens uit Virginia aangestormd.

312
00:45:31,970 --> 00:45:37,894
Dus de diskette is waardeloos,
maar ik kan niet kijken of dat zo is.

313
00:45:38,144 --> 00:45:43,482
Dat is niet erg overtuigend.
- Goed, gebruik 'm dan maar.

314
00:45:43,692 --> 00:45:47,862
Maar ik stel voor dat
u eerst uw koffers pakt.

315
00:46:03,381 --> 00:46:08,719
26-27, tot nu toe gaat 't goed.
- Niet zo goed voor u, vriend.

316
00:46:08,928 --> 00:46:11,264
U hebt nog twee minuten.

317
00:46:43,759 --> 00:46:48,557
32 en 33.
- Dat hoeft geen signaal te zijn.

318
00:46:56,356 --> 00:46:58,692
44 en 45.

319
00:47:46,580 --> 00:47:52,003
Hij is weg. En hij blijft onder
tot ie weer boven wil komen.

320
00:47:52,253 --> 00:47:55,758
We kunnen de autoriteiten erbij...

321
00:47:56,008 --> 00:48:00,930
Wat kunnen we ? Iemand op
het vliegveld neerzetten ?

322
00:48:01,179 --> 00:48:06,937
Hoeveel identiteiten heeft Hunt ?
Hoe vaak is ie al ontsnapt ?

323
00:48:07,187 --> 00:48:12,152
Ze maken zich onzichtbaar.
Dat hebben wij ze geleerd.

324
00:48:12,401 --> 00:48:15,572
Maar wat stel je dan voor ?

325
00:48:15,822 --> 00:48:19,660
We gaan niet achter hem aan.
Laat 'm maar komen.

326
00:48:19,910 --> 00:48:26,833
Ook hij heeft drukpunten die voor
hem belangrijk zijn. Die druk je in.

327
00:48:31,422 --> 00:48:35,844
Ik mag nooit meer een flat
van Günther gebruiken.

328
00:48:37,054 --> 00:48:41,351
Sorry dat ik je niet geloofde.
Heel sportief.

329
00:48:41,601 --> 00:48:45,063
Bedankt, Max. Of is het Maxine ?

330
00:48:46,273 --> 00:48:51,445
Anonimiteit is in mijn vak
een groot genoegen.

331
00:48:53,155 --> 00:48:56,075
Het is als 'n warme deken.

332
00:48:59,163 --> 00:49:04,669
Ik zou van Job goed materiaal
krijgen. Gaat dus niet door.

333
00:49:06,712 --> 00:49:11,217
Wat had u met Job afgesproken ?
- Zes miljoen.

334
00:49:11,468 --> 00:49:16,014
Jij kunt hetzelfde krijgen,
maar ik wil de hele lijst.

335
00:49:16,265 --> 00:49:20,228
Niet stukje bij beetje,
dat is te gevaarlijk.

336
00:49:20,478 --> 00:49:26,818
Tien miljoen in staatsleningen,
niet op naam, met de coupons eraan.

337
00:49:27,736 --> 00:49:30,448
En nog iets.

338
00:49:30,990 --> 00:49:36,830
De verzekering van u persoonlijk
dat Job bij de ruil is.

339
00:49:51,430 --> 00:49:57,645
Heeft Max iets met je geregeld ?
- Ik lever de lijst, Max levert Job.

340
00:50:01,274 --> 00:50:08,116
75 kogels voor de Beretta, 20 voor
de Sauer. Eén viscobril met monitor.

341
00:50:08,867 --> 00:50:11,411
Genoeg paspoorten...

342
00:50:16,082 --> 00:50:19,670
Wat nou ? Je hebt het zelf gezegd.

343
00:50:20,337 --> 00:50:23,925
Als ik niet dood ben,
hoor ik bij jou.

344
00:50:24,175 --> 00:50:27,762
Weet je 't zeker ?
- Jim was m'n man.

345
00:50:28,013 --> 00:50:31,683
Ik pak de schoft
die dit heeft gedaan.

346
00:50:32,977 --> 00:50:37,732
We hebben hulp nodig.
Dat worden lokale mensen.

347
00:50:37,983 --> 00:50:40,068
Wat voor hulp ?

348
00:50:40,319 --> 00:50:42,571
LIJST VERSTOTENEN

349
00:51:13,480 --> 00:51:16,859
Een eenvoudig spel. Vier spelers.

350
00:51:17,319 --> 00:51:21,282
Exfil opent de ruimte,
Cyber Ops verwijdert de muur.

351
00:51:22,533 --> 00:51:25,786
Een bank ?
- IMF mainframe.

352
00:51:27,622 --> 00:51:30,333
Waar is die ?
- In Langley.

353
00:51:33,878 --> 00:51:37,759
Langley ? Je bedoelt
Langley in Virginia ?

354
00:51:39,302 --> 00:51:44,475
In het hoofdkwartier van de CIA ?
Meent hij dat nou ?

355
00:51:45,810 --> 00:51:47,601
Altijd.

356
00:51:48,896 --> 00:51:52,775
Gaan we dan ook meteen
langs Fort Knox ?

357
00:51:53,026 --> 00:51:57,196
Ik stuur de helikopter
zo de kluis binnen.

358
00:51:57,447 --> 00:52:01,243
Dat is makkelijker dan
bij de CIA inbreken.

359
00:52:01,493 --> 00:52:06,541
Wat halen we uit de computer ?
- Winstgevende informatie.

360
00:52:08,085 --> 00:52:10,920
Betaling bij aflevering.

361
00:52:12,297 --> 00:52:16,176
Ik weet 't niet, ik weet
het gewoon niet.

362
00:52:18,847 --> 00:52:22,392
Valt me tegen van Luther Stickell.

363
00:52:22,642 --> 00:52:26,647
Ze noemden je toch
de cowboy van het Net ?

364
00:52:27,231 --> 00:52:33,446
De enige die bij de NAVO inbrak.
- Er is nooit bewezen dat ik...

365
00:52:35,114 --> 00:52:39,578
dat uitzonderlijke klusje
geklaard heb.

366
00:52:43,624 --> 00:52:48,839
Je weet niet wat je mist.
De Mount Everest voor hackers.

367
00:52:49,089 --> 00:52:53,886
Maak je geen illusies.
Zelfs met de beste Crypto...

368
00:52:54,137 --> 00:52:58,934
een Cray, een STU-3...
- Dat kan Krieger regelen.

369
00:53:00,060 --> 00:53:03,063
Kan even duren.
- Hoezo ?

370
00:53:03,313 --> 00:53:07,860
Claire zegt wat anders.
- Denkende laptops.

371
00:53:09,404 --> 00:53:14,868
Ik heb het over het 686-prototype
met de AI-RISC-chip.

372
00:53:15,119 --> 00:53:17,204
24 uur.

373
00:53:18,371 --> 00:53:22,543
En ik hou de spullen
als we ermee klaar zijn.

374
00:53:22,794 --> 00:53:25,588
Luther, nu moet je het wel doen.

375
00:53:30,678 --> 00:53:34,641
Luister, ik kan me er
niet in hacken.

376
00:53:35,683 --> 00:53:38,937
De mainframe heeft geen modem.

377
00:53:39,187 --> 00:53:43,233
Het is een stand-alone.
Dat houdt in...

378
00:53:43,484 --> 00:53:48,489
dat ik bij de terminal moet zijn.
- Rustig maar, Luther.

379
00:53:48,739 --> 00:53:53,829
Het is erger dan je denkt.
De terminal zit in 'n kluis.

380
00:53:54,078 --> 00:53:58,668
De enige die erin mag,
wordt 'n paar keer gecontroleerd.

381
00:53:58,918 --> 00:54:00,503
William Donloe.

382
00:54:00,753 --> 00:54:05,299
Ten eerste via z'n stem
en 'n zes cijferige code.

383
00:54:08,678 --> 00:54:11,974
Zo komt ie in de buitenste kamer.

384
00:54:12,475 --> 00:54:15,019
Dan de retinascan.

385
00:54:18,231 --> 00:54:24,488
En de inbraakbeveiliging wordt
uitgeschakeld met 2 chipkaarten.

386
00:54:25,114 --> 00:54:27,783
En die hebben we niet.

387
00:54:28,784 --> 00:54:35,501
Binnenin zijn er drie systemen die
actief zijn als de technicus weg is.

388
00:54:36,042 --> 00:54:41,424
Het eerste is geluidsgevoelig:
met fluisteren gaat ie af.

389
00:54:42,175 --> 00:54:45,345
Het tweede meet de temperatuur.

390
00:54:45,596 --> 00:54:51,935
Het alarm gaat meteen af, als het
er slechts één graad warmer wordt.

391
00:54:56,942 --> 00:55:03,657
De temperatuur blijft constant dankzij
de airco die tien meter hoog zit.

392
00:55:05,786 --> 00:55:08,163
Bewaakt met laser.

393
00:55:11,542 --> 00:55:15,378
Het derde: drukgevoelige vloer.

394
00:55:16,130 --> 00:55:20,260
Met 'n piepklein gewicht
gaat het alarm af.

395
00:55:20,885 --> 00:55:26,059
Als er 'n systeem wordt geactiveerd,
sluit het alles af.

396
00:55:26,725 --> 00:55:29,562
Geloof me maar, heren.

397
00:55:30,146 --> 00:55:33,608
Deze systemen zijn hypermodern.

398
00:55:37,653 --> 00:55:44,036
En jij denkt dat dit ons lukt ?
- Vast.

399
00:56:17,741 --> 00:56:21,704
Brandalarm in sector 3, 7 en 12.
- Klopt.

400
00:56:21,953 --> 00:56:25,750
En de airconditioning ?
- Die zit in 21 .

401
00:56:26,000 --> 00:56:30,631
Ik moet 'm uitzetten.
- U mag zonder alarm niet 21 in.

402
00:56:30,882 --> 00:56:37,681
Moet het hele gebouw dan afbranden ?
- Niemand mag 21 in zonder alarm.

403
00:56:42,103 --> 00:56:45,064
Nu is er alarm.
- Vooruit.

404
00:56:57,453 --> 00:57:00,581
Zal ik iets voor je halen ?

405
00:57:03,293 --> 00:57:05,879
21 is deze kant op.

406
00:57:11,845 --> 00:57:16,057
Hij is aan 't werven. Waarom ?
- Overleven.

407
00:57:16,307 --> 00:57:21,522
Dat is te kortzichtig. Die knul
is pro-actief. Wat wil hij ?

408
00:57:21,772 --> 00:57:25,986
En waar gaat hij het halen ?
Wat is dat voor herrie ?

409
00:57:26,485 --> 00:57:29,155
Het brandalarm, Gene.

410
00:57:30,698 --> 00:57:32,325
Moeten we weg ?

411
00:58:20,380 --> 00:58:22,924
Waar is de derde man ?

412
00:58:26,219 --> 00:58:29,557
Geen lijken.
- We zullen zien.

413
01:01:05,024 --> 01:01:07,611
Eén, twee...

414
01:01:08,445 --> 01:01:10,239
drie.

415
01:01:10,489 --> 01:01:12,783
Toast, toast.

416
01:01:13,367 --> 01:01:15,746
Cake.
- Prima.

417
01:01:17,622 --> 01:01:23,128
Ik ga naar binnen. Everest Man,
klaar om de vlag te planten ?

418
01:01:32,055 --> 01:01:35,893
Krieger, vanaf nu aan
absolute stilte.

419
01:02:52,311 --> 01:02:54,480
Hij komt er aan.

420
01:02:58,235 --> 01:03:02,031
Nu stemherkenning.
- William Donloe.

421
01:03:17,506 --> 01:03:20,093
Buitenste kamer.

422
01:03:23,390 --> 01:03:25,766
Hij komt binnen.

423
01:03:30,773 --> 01:03:33,066
Wegwezen.

424
01:05:01,000 --> 01:05:02,502
In de wc.

425
01:06:20,047 --> 01:06:22,591
A, W, 9...

426
01:06:22,841 --> 01:06:25,135
6, B, 6.

427
01:06:44,199 --> 01:06:46,117
Goeie hemel.

428
01:06:46,369 --> 01:06:48,413
Een NOC-lijst.

429
01:07:50,106 --> 01:07:52,693
KOPIËREN NOC-LIJST

430
01:08:06,375 --> 01:08:08,168
GEKOPIEERD

431
01:09:45,153 --> 01:09:47,740
Hij is bij de kluis.

432
01:10:00,713 --> 01:10:02,631
4 geel.

433
01:10:05,134 --> 01:10:07,053
1 rood.

434
01:10:17,857 --> 01:10:19,360
Wegwezen.

435
01:11:20,679 --> 01:11:25,225
LOGBOEK: DOCUMENT
GEKOPIEERD OM 9.58 UUR

436
01:11:44,371 --> 01:11:46,833
Het is voor u.

437
01:12:12,070 --> 01:12:17,908
Jij en ik weten ervan, maar verder
niemand. Het is niet gebeurd.

438
01:12:18,160 --> 01:12:20,120
En hij dan ?

439
01:12:20,370 --> 01:12:24,166
Naar een radartoren in Alaska.
Stuur z'n kleren maar op.

440
01:13:04,462 --> 01:13:07,006
E-mail je de afnemer ?

441
01:13:13,806 --> 01:13:18,311
MAX, BIJ VORSTEN RIJK AAN GOUD
EN HUIZEN VOL ZILVER

442
01:13:25,736 --> 01:13:29,615
Neem me niet kwalijk: Mr Hunt.

443
01:13:39,419 --> 01:13:42,713
Je gaat nergens heen zonder mij.

444
01:13:43,632 --> 01:13:47,135
M'n contact is uiterst verlegen.

445
01:13:49,137 --> 01:13:55,645
Ik denk niet dat je mij kunt bevelen,
denk je wel ? Niet nu ik deze heb.

446
01:14:03,321 --> 01:14:07,117
Bedoel je deze ?
- Dat is de lijst niet.

447
01:14:07,951 --> 01:14:10,871
Wat, ken je deze truc niet ?

448
01:14:18,671 --> 01:14:20,965
Waar is ie ?

449
01:14:24,218 --> 01:14:26,429
Hij is weg.

450
01:14:37,400 --> 01:14:39,986
Maar niet te ver weg.

451
01:14:43,074 --> 01:14:45,577
Ik weet wat je denkt.

452
01:14:45,827 --> 01:14:50,582
In de computerruimte was ik
boven en hij beneden.

453
01:14:53,168 --> 01:14:57,715
En hij had twee diskettes bij zich.

454
01:15:00,426 --> 01:15:04,597
Je verliest ze zo uit het oog.
- Waar is ie ?

455
01:15:19,865 --> 01:15:23,494
Dacht je dat ik je de lijst zou geven ?

456
01:15:24,495 --> 01:15:28,207
Als je dat met m'n geld doet,
mol ik je.

457
01:15:52,152 --> 01:15:54,821
GlDEONS-BIJBEL
DRAKE HOTEL, CHICAGO

458
01:15:55,031 --> 01:15:59,410
Was je aan 't werven ?
- In welk luxe hotel zat je nu ?

459
01:15:59,660 --> 01:16:02,372
Drake, Chicago.

460
01:16:04,039 --> 01:16:06,500
Het spijt me zo.

461
01:16:12,133 --> 01:16:15,137
Ik kwam met Krieger aan.

462
01:16:20,601 --> 01:16:23,145
Het spijt me.

463
01:16:27,566 --> 01:16:31,321
We hebben gedaan
wat we moesten doen.

464
01:16:31,570 --> 01:16:35,075
Ik ga proberen wat te slapen.

465
01:17:12,868 --> 01:17:15,370
Had Krieger 'm toch ?

466
01:17:24,423 --> 01:17:27,091
Bewaar jij hem ?
- Vertrouw je mij ?

467
01:17:27,301 --> 01:17:31,807
Als je wist wat dit was,
had je niet meegedaan.

468
01:17:36,895 --> 01:17:40,106
Niemand zal 'm krijgen.

469
01:17:40,357 --> 01:17:43,569
Dat is je taak, morgen in de trein.

470
01:17:43,819 --> 01:17:47,323
Zorg dat niemand deze lijst krijgt.

471
01:17:53,373 --> 01:17:56,041
Wat is het bereik hiervan ?

472
01:17:56,251 --> 01:17:59,462
Geen idee. Ik moet vlakbij zijn.

473
01:18:03,800 --> 01:18:08,763
Op 'n boerderij in Wisconsin,
het hart van de VS...

474
01:18:09,015 --> 01:18:13,520
is het brein achter
een drugsbende opgepakt.

475
01:18:13,770 --> 01:18:19,401
De bende werd geleid door Margaret
Ethan Hunt en Donald Hunt.

476
01:18:19,652 --> 01:18:24,490
Ze zijn vandaag opgepakt
door de narcoticabrigade.

477
01:18:24,740 --> 01:18:30,414
Ze waren bezig met de productie van
een drug die cat genoemd wordt.

478
01:18:30,664 --> 01:18:32,875
Het gaat hier om...
- Kittridge.

479
01:19:04,286 --> 01:19:09,624
Je bent bij m'n familie langsgegaan.
- Hunt. Spoor 'm op.

480
01:19:09,833 --> 01:19:13,546
Je hebt zeker tv gekeken ?

481
01:19:15,047 --> 01:19:18,886
M'n moeder boeien,
was erg fijnzinnig.

482
01:19:19,135 --> 01:19:21,596
Engeland.
- Bel Ml5.

483
01:19:21,847 --> 01:19:26,561
Ik beloof je dat ik
zodra je terugkomt...

484
01:19:26,811 --> 01:19:32,983
de aanklacht tegen je familie
laat intrekken en schrappen.

485
01:19:33,235 --> 01:19:35,737
Als je nu komt...

486
01:19:35,988 --> 01:19:40,577
verzachten we ook
de aanklacht tegen jou.

487
01:19:41,118 --> 01:19:45,833
Mag ik je wat vragen, Kittridge ?
- Natuurlijk.

488
01:19:46,458 --> 01:19:51,672
Je hebt te maken met iemand
die vermorzelt, neersteekt...

489
01:19:51,921 --> 01:19:58,513
neerschiet en opblaast. En nog wel
vijf leden van z'n eigen team.

490
01:19:59,514 --> 01:20:04,728
Hoe erg vindt zo iemand het
dat je ma en oom Donald oppakt ?

491
01:20:04,979 --> 01:20:08,108
Geen idee. Zeg jij het maar.

492
01:20:11,153 --> 01:20:15,699
En weg is ie. We hadden
nog drie seconden nodig.

493
01:20:15,948 --> 01:20:19,745
Hij wou ons laten weten
dat ie in Londen was.

494
01:20:32,260 --> 01:20:35,389
Je bent moeilijk te volgen.

495
01:20:43,146 --> 01:20:48,403
Ik heb me naar de schuilplaats
gesleept. Ik heb je net gemist.

496
01:20:48,653 --> 01:20:52,116
Je had 'n alias.
- Je vond ons in de VS.

497
01:20:52,366 --> 01:20:57,913
Je was weg voor ik je vond.
- Niet elke douane heeft computers.

498
01:20:58,165 --> 01:21:03,504
Maar toen je in Engeland verscheen,
was het makkelijk.

499
01:21:04,213 --> 01:21:09,218
Want ik hou van Liverpool Street.
- Die heb ik je laten zien.

500
01:21:10,261 --> 01:21:12,931
Dat weet ik nog wel.

501
01:21:14,224 --> 01:21:18,980
Ga ermee naar de dokter.
Je kunt niet rechtop zitten.

502
01:21:19,230 --> 01:21:23,567
Ik kan wel rechtop zitten,
maar niet zo goed.

503
01:21:23,817 --> 01:21:26,612
Ga zitten. Niet belangrijk.

504
01:21:31,452 --> 01:21:35,372
Ik heb gezien wie me
neerschoot, de mol.

505
01:21:36,457 --> 01:21:40,044
Het was Kittridge.
- Kittridge ?

506
01:21:48,096 --> 01:21:52,558
Kittridge is de mol.
Goeie god. Dat is logisch.

507
01:21:58,815 --> 01:22:01,403
Hij was op de ambassade.

508
01:22:04,823 --> 01:22:08,075
Eerst pakte hij Jack bij de lift.

509
01:22:15,835 --> 01:22:18,212
En jou op de brug.

510
01:23:03,014 --> 01:23:06,184
Hij had hulp met Golitsyn en Sarah.

511
01:23:24,997 --> 01:23:26,790
En Hannah ?

512
01:23:52,362 --> 01:23:55,823
Nee, hij had het ook
zelf kunnen doen.

513
01:24:22,645 --> 01:24:24,772
Waarom, Jim ?

514
01:24:25,981 --> 01:24:27,901
Waarom ?

515
01:24:29,945 --> 01:24:34,825
Het was onvermijdelijk.
Geen Koude Oorlog meer.

516
01:24:35,409 --> 01:24:41,166
Geen geheimen en operaties meer
die je voor jezelf houdt.

517
01:24:42,251 --> 01:24:48,007
Dan blijkt dat de president
zonder jouw toestemming regeert.

518
01:24:48,256 --> 01:24:51,386
Hoe durft die hufter ?

519
01:24:51,635 --> 01:24:54,431
Dan weet je: het is voorbij.

520
01:24:54,681 --> 01:25:00,479
Je bent overbodig, je hebt een
rothuwelijk en 62 mille per jaar.

521
01:25:02,607 --> 01:25:07,405
We gaan achter die schoft
van een Kittridge aan.

522
01:25:12,660 --> 01:25:17,081
Dat hoeft niet. Hij komt
wel achter ons aan.

523
01:25:18,042 --> 01:25:22,254
Waarom zou hij ?
- Hij kreeg hem in Praag niet.

524
01:25:22,504 --> 01:25:24,714
De NOC-lijst.

525
01:25:27,552 --> 01:25:29,388
Jezus, Ethan.

526
01:25:31,015 --> 01:25:33,225
Goed gedaan.

527
01:25:33,975 --> 01:25:37,271
Ik zie ze morgen op
de TGV naar Parijs.

528
01:25:37,521 --> 01:25:41,193
Goed beveiligd, geen wapens. Prima.

529
01:25:42,110 --> 01:25:46,406
Ik geef de lijst aan Max,
Max geeft mij Job.

530
01:25:46,907 --> 01:25:52,663
Claire en Luther in de trein,
Krieger met de helikopter in Parijs.

531
01:26:05,845 --> 01:26:08,598
Ik wachtte in een café op je.

532
01:26:11,476 --> 01:26:17,317
En daar was ze. Ze stond
in de regen, levend en mooi.

533
01:26:17,567 --> 01:26:20,237
Ze dacht dat ik dood was.

534
01:26:23,157 --> 01:26:29,205
God weet wat ze moest doen om
me te vergeten en door te gaan.

535
01:26:32,667 --> 01:26:36,796
Ze mag niks weten,
niet voor 't voorbij is.

536
01:26:37,047 --> 01:26:41,635
Je zult wel gelijk hebben.
- Er staat te veel op het spel.

537
01:26:43,847 --> 01:26:47,308
Als we weg zijn, kun je
in het huis slapen.

538
01:26:48,560 --> 01:26:51,813
Ik bel je uit Parijs.
- Goed.

539
01:26:52,523 --> 01:26:57,571
NEEM DE TGV, MORGEN 12 UUR
ZITPLAATS 27, NEEM JOB MEE

540
01:27:15,298 --> 01:27:17,884
Wat is er gebeurd ?

541
01:27:20,638 --> 01:27:23,391
Ik heb Max benaderd.

542
01:27:26,811 --> 01:27:29,146
Morgen gebeurt 't.

543
01:27:48,169 --> 01:27:49,962
Kom hier.

544
01:28:33,094 --> 01:28:35,222
Wat is dit ?
- Voor u.

545
01:28:35,472 --> 01:28:39,226
Hij is geröntgend. Geen explosieven.

546
01:28:43,523 --> 01:28:46,401
TGV, LONDEN, 12 UUR 'S MIDDAGS

547
01:28:55,788 --> 01:28:58,623
Het station ?
- 20 minuten.

548
01:28:58,873 --> 01:29:00,376
Tien. Vooruit.

549
01:29:38,376 --> 01:29:40,922
Ja ?
- Geef me Max.

550
01:29:41,172 --> 01:29:43,256
Hij is het.

551
01:29:45,801 --> 01:29:50,765
Dit was niet de afspraak.
- M'n excuses. Kon niet anders.

552
01:29:51,016 --> 01:29:54,562
Onder je stoel zit
'n diskette geplakt.

553
01:30:24,888 --> 01:30:29,309
NOC-LIJST AGENTEN
WARE NAAM EN IDENTITEIT

554
01:30:29,560 --> 01:30:31,853
Beste knul...

555
01:30:32,563 --> 01:30:38,653
ontmoeten we elkaar ook privé ?
- Vertel me waar 't geld is.

556
01:30:38,904 --> 01:30:44,160
Dat zou me wel tien miljoen
waard zijn. Bagagewagon, rek 3.

557
01:30:44,827 --> 01:30:48,624
Zilverkleurig koffertje,
combinatie 314.

558
01:30:48,873 --> 01:30:53,878
En waar is Job ?
- Als je 't geld hebt, vindt hij je.

559
01:31:09,314 --> 01:31:11,566
GEEN MODEMVERBINDING

560
01:31:11,816 --> 01:31:13,609
Wat is er ?

561
01:31:13,859 --> 01:31:19,115
Hij kan niet zenden.
- Het moet voor de tunnel lukken.

562
01:31:24,247 --> 01:31:27,125
STUUR EEN STOORSIGNAAL

563
01:31:32,172 --> 01:31:35,343
Wat is er ?
- Geen verbinding.

564
01:31:35,593 --> 01:31:40,515
Dat zie ik. Is de accu goed ?
- Ik controleer hem altijd.

565
01:31:40,764 --> 01:31:43,894
Sla niet zo'n toon tegen me aan.

566
01:31:48,399 --> 01:31:53,404
We weten niet hoe Max eruitziet.
- Dat hoeft ook niet.

567
01:31:53,655 --> 01:31:57,785
Als ie de lijst heeft,
heeft ie een laptop.

568
01:32:08,338 --> 01:32:11,341
Pardon, meneer. Uw telefoon.

569
01:32:15,012 --> 01:32:17,306
Ik hoor niks.

570
01:32:17,849 --> 01:32:20,435
Alles goed ?
- Accu leeg.

571
01:32:20,685 --> 01:32:22,771
Het werkt.

572
01:32:24,147 --> 01:32:25,773
ZENDEN

573
01:32:34,617 --> 01:32:36,828
Bagagewagon.

574
01:32:38,039 --> 01:32:44,212
Ethan, Kittridge zit in de trein.
- Ik kom. 't Geld ligt bij de bagage.

575
01:33:01,523 --> 01:33:03,525
Barnes.

576
01:33:40,775 --> 01:33:43,487
Ethan komt er zo aan.

577
01:33:44,697 --> 01:33:48,618
Luister, Jim. Moet je 'm
nou vermoorden ?

578
01:33:52,540 --> 01:33:55,000
Kittridge is er.

579
01:33:58,086 --> 01:34:02,133
Wij pakken 't geld,
Ethan krijgt de schuld.

580
01:34:04,636 --> 01:34:08,056
Niemand heeft je levend gezien.

581
01:34:09,349 --> 01:34:12,269
Niemand gelooft hem.

582
01:34:39,299 --> 01:34:43,972
Ik vind het uiteraard
heel erg dat je dat zegt.

583
01:34:48,477 --> 01:34:53,108
Ja, dat is Ethan Hunt, schat.
Die ken je toch ?

584
01:34:56,111 --> 01:34:59,824
Wist je 't van Jim ?
- Natuurlijk.

585
01:35:01,324 --> 01:35:05,620
Maar sinds wanneer wist hij 't ?
Zeg het eens.

586
01:35:06,788 --> 01:35:11,628
Voor ik naar Londen kwam of erna ?
- Voor Londen.

587
01:35:11,878 --> 01:35:15,966
Nadat je die bijbel
meenam uit Chicago.

588
01:35:16,550 --> 01:35:20,931
Stond er 'n stempel in ?
Die verdomde Gideons.

589
01:35:21,473 --> 01:35:26,395
Als je 't wist, waarom...
- Waarom deze poppenkast ?

590
01:35:26,645 --> 01:35:31,859
Waarom neemt ie dan het risico ?
Jij stelt de vraag, Claire.

591
01:35:32,902 --> 01:35:36,948
En jij bent 't antwoord.
- Ik wist het van Jim.

592
01:35:37,198 --> 01:35:39,911
Maar hij wist het niet van jou.

593
01:35:40,161 --> 01:35:45,500
Claire wist niet zeker of
haar charmes op je zouden werken.

594
01:35:45,709 --> 01:35:49,212
Ik wel. Ik had er al van geproefd.

595
01:35:51,340 --> 01:35:55,719
Gij zult niet begeren
uw naasten vrouw.

596
01:35:58,180 --> 01:36:01,852
Pak het geld en wegwezen.
- Juist.

597
01:36:05,314 --> 01:36:07,400
Het geld.

598
01:36:08,693 --> 01:36:10,902
Geef 't haar.

599
01:36:13,489 --> 01:36:16,242
Je hebt het verdiend.

600
01:36:23,084 --> 01:36:28,090
Dit is tien miljoen.
- Claire vergist zich in één ding.

601
01:36:30,133 --> 01:36:32,301
En dat is ?

602
01:36:50,449 --> 01:36:52,534
Morgen, Mr Phelps.

603
01:36:54,452 --> 01:36:57,622
Meer mensen hebben je gezien.

604
01:37:00,043 --> 01:37:03,629
Vuile schoft.
- Het is voorbij, Jim.

605
01:37:11,889 --> 01:37:14,476
Niet doen, Jim.

606
01:40:22,187 --> 01:40:24,732
VERBINDING VERBROKEN

607
01:40:29,612 --> 01:40:35,661
Hij is in de tunnel. Nee, dan botst
hij op ons. Harder rijden, harder.

608
01:42:38,216 --> 01:42:41,469
Rood licht, groen licht.

609
01:43:34,654 --> 01:43:37,616
Ik denk dat u dit zoekt.

610
01:43:43,373 --> 01:43:45,542
Hallo, Max.

611
01:43:45,792 --> 01:43:51,841
Dit vinden m'n advocaten leuk.
Uitlokking, jurisdictieproblemen...

612
01:43:52,091 --> 01:43:56,220
We kunnen 't ook onderling regelen.

613
01:43:57,722 --> 01:44:01,310
Ik weet zeker dat ik iets heb
wat u nodig heeft.

614
01:44:03,980 --> 01:44:07,692
Een helikopter verloor hoogte,
vloog de tunnel in...

615
01:44:07,942 --> 01:44:11,988
en botste op de TGV
van Londen naar Parijs.

616
01:44:12,239 --> 01:44:17,120
De piloot is omgekomen.
Verder is er niemand gewond.

617
01:44:20,081 --> 01:44:24,336
Wat vindt je familie ervan ?
- Waarvan ?

618
01:44:24,586 --> 01:44:30,508
De excuses van Justitie,
de VlP-behandeling, de hele mikmak.

619
01:44:31,010 --> 01:44:33,137
M'n ma vond het wel gek...

620
01:44:33,387 --> 01:44:39,562
dat ze haar en m'n oom aanzagen
voor drugssmokkelaars uit Florida.

621
01:44:41,230 --> 01:44:43,024
Proost.

622
01:44:44,150 --> 01:44:47,529
Op jou. Je bent niet meer verstoten.

623
01:44:47,779 --> 01:44:50,867
Ik ben hartstikke populair.

624
01:44:52,619 --> 01:44:55,371
Ga met me mee terug.

625
01:44:57,207 --> 01:45:01,044
Ik zou niet weten
waarom ik 't zou doen.

626
01:45:03,464 --> 01:45:09,763
Ik moet naar 't vliegveld. Hoe is het
om weer eerzaam burger te zijn ?

627
01:45:11,265 --> 01:45:13,934
Ik weet 't niet.

628
01:45:14,977 --> 01:45:21,818
Ik vond het fijn om berucht te zijn.
- Luther, zo blijf ik je altijd zien.

629
01:45:33,707 --> 01:45:36,376
Pardon, Mr Hunt ?

630
01:45:37,043 --> 01:45:39,795
Wilt u een film zien ?

631
01:45:42,716 --> 01:45:47,054
Nee, dank u.
- Ook geen Caribische film ?

632
01:45:49,557 --> 01:45:52,436
Uit Aruba misschien ?

633
01:45:54,772 --> 01:46:59,766
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : NeoGhosT
SYNC : NeoGhosT
BRRip.H264.5.1ch-SecretMyth: Pid0ck

633
01:47:00,772 --> 01:47:05,766
Gedownload van www.ondertitel.com

48888