1
00:00:48,620 --> 00:00:52,250
Morgan, your friend's resort better be
as nice as you say it is.

2
00:00:52,250 --> 00:00:53,460
Hey, I never said it was his.

3
00:00:53,460 --> 00:00:57,670
He just manages the place, but trust me
when I tell you it is off the hook.

4
00:00:58,000 --> 00:01:00,790
Hot sunny days, cool breezes at night,

5
00:01:00,790 --> 00:01:03,540
never-ending tropical drinks
with the little umbrellas and nothing

6
00:01:03,540 --> 00:01:06,830
but young, beautiful adults looking
to make vacation memories.

7
00:01:06,830 --> 00:01:10,120
-Male and female, right?
-Elle, two weeks of pure heaven.

8
00:01:10,120 --> 00:01:11,210
(ELLE SIGHS)

9
00:01:11,210 --> 00:01:14,920
I can't imagine what two weeks away
from this place is going to feel like.

10
00:01:14,920 --> 00:01:16,750
Well, you know, you better
thank your man upstairs

11
00:01:16,750 --> 00:01:17,880
for making it the whole team.

12
00:01:17,880 --> 00:01:19,210
Otherwise, you know they'd find a reason

13
00:01:19,210 --> 00:01:21,500
-to bring us back up in here.
-Why? They got other teams.

14
00:01:21,500 --> 00:01:23,210
Okay, you can go on believing
that if you want to,

15
00:01:23,210 --> 00:01:24,670
but I am not answering my cell phone.

16
00:01:24,670 --> 00:01:26,170
Okay.

17
00:01:26,170 --> 00:01:28,290
Oh, there he is.

18
00:01:28,290 --> 00:01:31,210
Pretty boy. Last chance.

19
00:01:31,210 --> 00:01:34,170
I can get my man to swing you
a hotel room for practically nothing.

20
00:01:34,170 --> 00:01:36,290
Even you might get
a little loving out there.

21
00:01:36,290 --> 00:01:37,500
Thanks anyway.

22
00:01:37,500 --> 00:01:40,540
-Oh, come on, Reid, live a little, huh?
-I have to go. Going home.

23
00:01:40,540 --> 00:01:42,880
-Have a good one, guys.
-Bye.

24
00:01:46,000 --> 00:01:47,420
He look okay to you?

25
00:01:47,420 --> 00:01:48,710
He looks about the way I would

26
00:01:48,710 --> 00:01:50,500
if I was going to spend two weeks
with my family.

27
00:01:50,500 --> 00:01:51,830
Hey, don't knock family.

28
00:01:51,830 --> 00:01:54,210
I'm going to get nothing but
for the next 336 hours.

29
00:01:54,210 --> 00:01:55,330
MORGAN: Good for you.

30
00:01:55,330 --> 00:01:57,330
Haley's got a list of chores
a mile long and I can't wait.

31
00:01:57,330 --> 00:01:59,540
The biggest decision I gotta make
is what I'm gonna do first.

32
00:01:59,540 --> 00:02:01,960
I bet you she has a thought or two
about that as well.

33
00:02:01,960 --> 00:02:03,830
-Bring it on.
-I'll be lost in a cabin in the woods

34
00:02:03,830 --> 00:02:06,040
for the next two weeks.
Do not call me for anything.

35
00:02:06,040 --> 00:02:08,120
Have a great time.
You all deserve a break.

36
00:02:08,120 --> 00:02:10,120
Seriously, don't call.

37
00:02:10,460 --> 00:02:11,540
Don't worry.

38
00:02:29,580 --> 00:02:31,380
(PHONE RINGING)

39
00:02:51,250 --> 00:02:52,540
Yes?

40
00:02:54,080 --> 00:02:55,710
Thank you.

41
00:03:06,540 --> 00:03:08,210
MAN: (ON INTERCOM) Darling?

42
00:03:10,040 --> 00:03:14,330
My darling,
I must go out now for a while.

43
00:03:17,040 --> 00:03:22,040
But I promise you,
it will all be over soon.

44
00:03:22,920 --> 00:03:27,710
One way or another, it will all be over.

45
00:03:32,250 --> 00:03:33,710
(SCREAMING)

46
00:03:42,210 --> 00:03:43,830
(SOBBING)

47
00:04:21,290 --> 00:04:22,420
MONTEGO BAY, JAMAICA

48
00:04:22,420 --> 00:04:24,080
GIDEON: Writer Elbert Hubbard said,

49
00:04:24,080 --> 00:04:28,460
"No man needs a vacation so much
as the man who has just had one."

50
00:04:33,080 --> 00:04:35,750
-Come on, did I lie to you?
-You did not lie.

51
00:04:37,040 --> 00:04:39,080
-Oh, yes. Thank you.
-Thank you.

52
00:04:39,920 --> 00:04:41,210
Cheers.

53
00:04:42,210 --> 00:04:43,580
Welcome to paradise.

54
00:04:43,580 --> 00:04:48,540
-There you are.
-Yes, sir. My man, Mr. Gerald Dupree.

55
00:04:48,540 --> 00:04:50,710
-How you doing, man?
-I'm wonderful. I'm wonderful.

56
00:04:50,710 --> 00:04:52,040
Look at you holding it together.

57
00:04:52,040 --> 00:04:53,710
-Look at him.
-Hey, I'm trying, baby.

58
00:04:53,710 --> 00:04:56,670
This right here is my partner
from the FBI, Ms. Elle Greenaway.

59
00:04:56,670 --> 00:04:58,380
You didn't tell me she was beautiful.

60
00:04:58,380 --> 00:05:00,330
Would that have gotten me
a better deal on the room?

61
00:05:00,330 --> 00:05:02,420
You want me to show you a brochure
with the real rates?

62
00:05:02,420 --> 00:05:03,710
Hey, hey, I'm done.
I'm done. I'm done.

63
00:05:03,710 --> 00:05:06,120
-Your resort is beautiful.
-Hey, thank you.

64
00:05:06,120 --> 00:05:08,880
I always wondered what it would be
like to work in paradise.

65
00:05:08,880 --> 00:05:10,580
Turns out it's not half bad.

66
00:05:10,580 --> 00:05:13,210
-Anything else you need?
-Yeah, I think...

67
00:05:13,960 --> 00:05:15,580
Ooh! Wait a minute.

68
00:05:15,580 --> 00:05:19,460
Look at that right there.
Lord have mercy.

69
00:05:19,460 --> 00:05:21,420
I think I need to handle something.

70
00:05:22,460 --> 00:05:25,170
-You need any backup?
-Uh, you better watch your mouth.

71
00:05:25,170 --> 00:05:27,790
-Elle, you going to be all right?
-Oh, no, I'm fine. You go.

72
00:05:27,790 --> 00:05:31,380
-That's such a good answer.
-Get out of here. Get out of here.

73
00:05:31,380 --> 00:05:33,120
So, how about you?
Anything that I can get you?

74
00:05:33,120 --> 00:05:34,920
Oh, thank you,
I'll let you know if there's anything.

75
00:05:34,920 --> 00:05:37,040
-Thank you, Gerald.
-I'll be around.

76
00:05:37,040 --> 00:05:38,540
-All right.
-All right.

77
00:05:38,540 --> 00:05:39,830
Ladies, ladies.

78
00:05:40,540 --> 00:05:41,670
Hi.

79
00:05:42,790 --> 00:05:43,920
Hey.

80
00:05:48,420 --> 00:05:51,290
-Sorry about that.
-No problem.

81
00:05:51,620 --> 00:05:55,790
-Hey, you alone?
-Completely.

82
00:05:56,120 --> 00:05:58,120
Do you want to play?

83
00:05:59,420 --> 00:06:00,790
Yeah.

84
00:06:20,040 --> 00:06:23,420
Honey, you're supposed to be
dumping things, not examining them.

85
00:06:23,420 --> 00:06:25,380
-Pirate Number Four.
-Cute.

86
00:06:25,380 --> 00:06:28,880
Yeah, but do you really want to remember
your first and last appearance on stage?

87
00:06:30,000 --> 00:06:32,210
I wasn't very good,
but I was very committed.

88
00:06:32,210 --> 00:06:36,460
-Yeah. I'd dump it.
-Do I have to?

89
00:06:37,540 --> 00:06:39,080
Okay, I'll make you a deal.

90
00:06:39,080 --> 00:06:42,040
Come up with a good reason
by the end of the day and it stays.

91
00:06:42,040 --> 00:06:43,460
You drive a hard bargain.

92
00:07:31,540 --> 00:07:35,670
My "humble servant"?
Why can't the real world be like this?

93
00:07:37,500 --> 00:07:42,040
My heart doth swell at the sight of thee,

94
00:07:43,000 --> 00:07:45,540
my brave Sir Kneighf.

95
00:07:45,540 --> 00:07:48,500
I shall follow where you lead.

96
00:07:48,500 --> 00:07:49,880
-Hey.
-You're still here?

97
00:07:49,880 --> 00:07:52,620
Yeah, I don't get the same vacation
time as the rest of the team.

98
00:07:52,620 --> 00:07:54,290
Got to make sure
there's plenty of work for them

99
00:07:54,290 --> 00:07:55,500
-when they get back.
-Right.

100
00:07:55,500 --> 00:07:57,960
-What are you doing?
-I'm in Camelot.

101
00:07:57,960 --> 00:08:01,420
-Camelot?
-Yeah, it's an online world. See?

102
00:08:01,420 --> 00:08:03,830
I'm just outside
the magical city of Camelot,

103
00:08:03,830 --> 00:08:07,330
adventuring with
the incredible Sir Kneighf.

104
00:08:07,330 --> 00:08:10,500
-Oh, the incredible Sir Kneighf.
-JJ, this guy is amazing.

105
00:08:10,500 --> 00:08:13,500
Oh, gosh, please tell me you don't have
a crush on a fictional character.

106
00:08:13,500 --> 00:08:16,460
He's not fictional. He's the online
alter ego of a real person.

107
00:08:16,460 --> 00:08:17,790
Mmm-hmm.

108
00:08:17,790 --> 00:08:21,500
But you don't know anything about him,
or even if he is a him.

109
00:08:21,500 --> 00:08:22,620
Okay, you know what? I...

110
00:08:22,620 --> 00:08:26,960
Look, we meet online at specified times
that he is never late to.

111
00:08:27,380 --> 00:08:32,120
We spend hours adventuring
and chatting, during which time

112
00:08:32,120 --> 00:08:36,830
I have his undivided attention
and he lavishes me with flattery.

113
00:08:36,830 --> 00:08:37,960
Wow.

114
00:08:37,960 --> 00:08:40,460
When was the last time
you had a date go that well?

115
00:08:44,500 --> 00:08:46,670
See if he's got a fictional brother,
all right?

116
00:08:46,670 --> 00:08:48,290
Yeah, he doesn't.

117
00:08:48,290 --> 00:08:51,620
Cousin, uncle, grandfather, whatever.

118
00:08:52,040 --> 00:08:54,330
BENNINGTON SANITARIUM, NEVADA

119
00:09:07,210 --> 00:09:09,750
-I heard a rumor you were here.
-Hi.

120
00:09:10,120 --> 00:09:13,500
-How's she doing?
-Schizophrenia's a lifetime illness.

121
00:09:13,500 --> 00:09:17,710
The meds stabilize the worst of her
symptoms, but she still has bad days.

122
00:09:17,710 --> 00:09:22,500
What makes her most happy
are her journals and your daily letters.

123
00:09:22,500 --> 00:09:25,380
-She is exceptionally proud of you.
-She is?

124
00:09:25,380 --> 00:09:30,080
Talks about you all the time to anyone
who will listen. Staff, other patients.

125
00:09:30,080 --> 00:09:33,120
Her journals are filled with the cases
you write her about.

126
00:09:33,120 --> 00:09:35,040
Calls them your adventures.

127
00:09:35,040 --> 00:09:37,460
Mom's of the belief
that you can find adventure

128
00:09:37,460 --> 00:09:39,250
all around you if you just look.

129
00:09:39,250 --> 00:09:42,420
That's what happens when you're
a professor of 15th century literature.

130
00:09:42,420 --> 00:09:43,750
Well, she's going to be so excited

131
00:09:43,750 --> 00:09:46,790
that you were finally able
to get here in person.

132
00:09:48,750 --> 00:09:50,920
Maybe it's better
if I just let her rest today.

133
00:09:50,920 --> 00:09:53,330
-Rest?
-Yeah, I'll come back tomorrow.

134
00:09:53,330 --> 00:09:55,960
-But, Doctor, she's...
-Hey, can you give this to her?

135
00:09:55,960 --> 00:09:58,620
It's Margery Kempe, her favorite.

136
00:09:58,620 --> 00:10:00,540
It would really be good for her
if you could just...

137
00:10:00,540 --> 00:10:02,710
Please? Thank you so much. Thanks.

138
00:10:07,330 --> 00:10:10,500
(REGGAE MUSIC PLAYING ON STEREO)

139
00:10:27,290 --> 00:10:30,170
Well, you all right, there, Greenaway?

140
00:10:30,170 --> 00:10:32,040
-Go away.
-(MORGAN CHUCKLES)

141
00:10:34,040 --> 00:10:37,000
-See you tomorrow?
-Afternoon.

142
00:10:37,540 --> 00:10:41,670
-Afternoon?
-Don't speak.

143
00:10:53,710 --> 00:10:59,290
He's sound asleep,
so we have a few hours to ourselves.

144
00:11:00,830 --> 00:11:04,500
Dinner was amazing.

145
00:11:04,790 --> 00:11:06,920
Well, it's nice to have someone here
to cook for.

146
00:11:06,920 --> 00:11:11,040
-Well, it's nice to be here.
-What you looking at?

147
00:11:11,920 --> 00:11:14,750
-Reflections 1987.
-Oh, boy.

148
00:11:15,500 --> 00:11:19,120
I remember the day I got this.
It was the end of my junior year.

149
00:11:19,580 --> 00:11:25,250
I was walking down the hall
and I accidentally walked

150
00:11:25,250 --> 00:11:28,670
into a theatre club rehearsal
and I saw you.

151
00:11:30,250 --> 00:11:33,040
And I knew I was going to marry you.

152
00:11:33,040 --> 00:11:34,210
Aw!

153
00:11:34,790 --> 00:11:39,380
And I went home that night
and I looked you up.

154
00:11:40,960 --> 00:11:43,920
-Haley Brooks, 10th grade...
-(GASPS) Oh, look at my hair.

155
00:11:43,920 --> 00:11:48,830
...and I thought, "How could
I have missed you for two years?"

156
00:11:49,580 --> 00:11:53,380
So, the next day
I knew I had to meet you,

157
00:11:54,080 --> 00:11:56,580
so I went in and I joined
the theatre club.

158
00:11:56,580 --> 00:11:58,880
And that's how I was
in The Pirates of Penzance

159
00:11:58,880 --> 00:12:02,880
as the worst Fourth Pirate in history.

160
00:12:09,580 --> 00:12:13,500
-Aaron? Keep the hat.
-Okay.

161
00:12:21,620 --> 00:12:23,790
(MUSIC PLAYING ON STEREO)

162
00:12:23,790 --> 00:12:26,420
I always forget
what a great cook you are.

163
00:12:27,790 --> 00:12:28,960
Wine?

164
00:12:28,960 --> 00:12:33,420
Jason, you know I'm not responsible
for myself after two. Thank you.

165
00:12:46,120 --> 00:12:49,580
Do I sound old if I say they
don't make music like this any more?

166
00:12:49,580 --> 00:12:50,880
Yes.

167
00:12:56,000 --> 00:12:57,250
Mmm.

168
00:13:05,080 --> 00:13:07,710
Hmm. It's good to be old.

169
00:13:17,960 --> 00:13:19,790
(PHONE RINGING)

170
00:13:29,420 --> 00:13:32,000
-Hotchner.
-MAN: Agent Hotchner.

171
00:13:32,830 --> 00:13:38,330
Don't waste time on the first victims.
They were unrepentant, bad men.

172
00:13:38,330 --> 00:13:40,380
She's the important one.

173
00:13:40,380 --> 00:13:44,210
Remember,
everything starts at the beginning.

174
00:13:44,210 --> 00:13:46,790
-Who is this?-There won't be much time.

175
00:13:46,790 --> 00:13:49,420
The youngest holds the key.

176
00:13:49,420 --> 00:13:52,380
You must help him save her.

177
00:13:55,540 --> 00:13:57,880
What's going on?

178
00:13:59,830 --> 00:14:01,380
I don't know.

179
00:14:04,250 --> 00:14:07,460
Okay, it was an anonymous call.
A man.

180
00:14:07,710 --> 00:14:10,380
He said there had been a murder
in Room 19.

181
00:14:10,380 --> 00:14:13,750
I called Security to check it out,
but when they saw the...

182
00:14:15,170 --> 00:14:17,290
I thought it would be best
if I called you right away.

183
00:14:17,290 --> 00:14:19,080
-You have a key?
-Yeah.

184
00:14:46,710 --> 00:14:48,040
(GIGGLING)

185
00:14:52,500 --> 00:14:53,750
What the hell?

186
00:14:56,920 --> 00:14:58,960
"All work and no play."

187
00:15:00,000 --> 00:15:01,620
(ALARM BLARING)

188
00:15:04,920 --> 00:15:09,210
No, no, no, no.

189
00:15:09,460 --> 00:15:12,670
No, no, no, no.

190
00:15:12,670 --> 00:15:13,920
Oh, my...

191
00:15:14,750 --> 00:15:16,880
No. No.

192
00:15:21,380 --> 00:15:23,500
(ALARM BEEPING)

193
00:15:37,210 --> 00:15:40,040
Sorry. No one should be coming here.

194
00:15:40,040 --> 00:15:41,920
Go wait in the bedroom.

195
00:15:52,580 --> 00:15:55,120
-Jason Gideon?
-Yeah.

196
00:16:13,880 --> 00:16:16,620
-What is it?
-Nellie Fox.

197
00:16:31,290 --> 00:16:32,830
(RETCHING)

198
00:16:38,380 --> 00:16:42,710
-Let go! Stop! Stop it! Stop it!
-Please, get down. Stay down.

199
00:16:42,710 --> 00:16:47,120
-Let go of me! No! Let go!
-Hold still. Hold still.

200
00:16:48,380 --> 00:16:51,750
Who are you? Who are you?

201
00:16:59,540 --> 00:17:03,000
I'm sorry. I just... I just never, ever
saw anything like this before.

202
00:17:03,000 --> 00:17:04,670
Here. Come here.
Get in my car. I'll drive you.

203
00:17:04,670 --> 00:17:07,290
Oh, okay. Thank you.

204
00:17:12,120 --> 00:17:13,960
Contact me at the BAU
when you're finished.

205
00:17:13,960 --> 00:17:15,670
I want to know
who the hell that used to be.

206
00:17:15,670 --> 00:17:17,250
-Do you know anybody in Jamaica?
-No.

207
00:17:17,250 --> 00:17:19,710
That's the postal zone where it seems
the package was sent from.

208
00:17:19,710 --> 00:17:20,880
Montego Bay, Jamaica.

209
00:17:20,880 --> 00:17:23,830
What, you think I didn't see that?
I don't know anybody in Jamaica.

210
00:17:25,920 --> 00:17:28,170
Then how did the blood
get outside your door?

211
00:17:28,170 --> 00:17:31,920
I have no idea. There wasn't
any blood inside, was there?

212
00:17:31,920 --> 00:17:34,000
-Who was the victim?
-(SIGHS)

213
00:17:34,000 --> 00:17:37,670
For the hundredth time,
I didn't even know that there was a victim

214
00:17:37,670 --> 00:17:39,620
until you dragged me out of bed!

215
00:17:39,620 --> 00:17:41,750
Where's the victim's head?

216
00:17:42,670 --> 00:17:44,750
Well, I must have dropped it
on my way in here.

217
00:17:44,750 --> 00:17:47,420
Come on, you know that I have nothing
to do with this.

218
00:17:47,420 --> 00:17:51,330
I'm an American FBI agent.
I'm here on vacation, man.

219
00:17:53,420 --> 00:17:55,290
I'm the police, just like you.

220
00:18:05,080 --> 00:18:08,290
-Are you the "her"?
-Excuse me?

221
00:18:19,210 --> 00:18:20,960
I don't care where
the blood led, Detective.

222
00:18:20,960 --> 00:18:23,040
You've made a mistake.
We are FBI agents.

223
00:18:23,040 --> 00:18:25,080
BAU profilers here on vacation.

224
00:18:25,080 --> 00:18:30,170
-Profilers?
-Yes, we handle serial criminals.

225
00:18:30,170 --> 00:18:31,920
We consult police departments
all over the world.

226
00:18:31,920 --> 00:18:36,250
Oh, so if I called you to consult on this,
would it be your advice

227
00:18:36,250 --> 00:18:39,620
to let the woman who we found
at the end of the blood trail go?

228
00:18:39,620 --> 00:18:41,080
Agent Greenaway is not a killer.

229
00:18:41,080 --> 00:18:44,040
Well, can you explain why the blood
went right to her door?

230
00:18:44,040 --> 00:18:46,210
Obviously somebody
would like you to think she is.

231
00:18:46,210 --> 00:18:48,620
Look, my supervisor's flying down here
from Virginia.

232
00:18:48,620 --> 00:18:52,460
He'll be here anytime, and when
he gets here, we will figure this out.

233
00:18:52,460 --> 00:18:55,290
His name was Marty Harris.
At least that's who rented this room.

234
00:18:55,290 --> 00:18:59,210
-Hey, why are you telling him?
-I'm sorry. I just...

235
00:19:00,790 --> 00:19:02,210
My mistake. I'm sorry, ma'am.

236
00:19:02,210 --> 00:19:03,920
When did this Harris check in?

237
00:19:03,920 --> 00:19:06,290
A couple of days ago, with another man.

238
00:19:06,290 --> 00:19:08,790
Giles. Frank Giles.
He has the adjoining room.

239
00:19:08,790 --> 00:19:11,830
We tried calling him,
but he doesn't answer.

240
00:19:22,580 --> 00:19:25,540
Well, it looks like
Frank Giles is in the wind.

241
00:19:25,540 --> 00:19:27,960
You might have yourself
a real suspect now.

242
00:19:27,960 --> 00:19:30,120
I'll get crime scene men in here.

243
00:19:37,790 --> 00:19:39,790
(PHONE RINGING)

244
00:19:39,790 --> 00:19:43,380
All work and no play, huh?
All work and no play?

245
00:19:43,380 --> 00:19:46,170
You just wait till I am through with you.

246
00:19:47,460 --> 00:19:49,880
-What?
-Garcia, I need a rundown on a guy.

247
00:19:49,880 --> 00:19:51,830
-No.
-What?

248
00:19:51,830 --> 00:19:53,710
The information superhighway is closed.

249
00:19:53,710 --> 00:19:55,250
What are you talking about?

250
00:19:55,250 --> 00:19:58,040
Someone had the nerve to run a black
hat op into my computers, Morgan.

251
00:19:58,040 --> 00:19:59,250
They hacked me. Okay?

252
00:19:59,250 --> 00:20:00,830
But you can bet your sweet ass
I will find them.

253
00:20:00,830 --> 00:20:04,080
I've got honeypot farms hidden
behind UML kernel data packets

254
00:20:04,080 --> 00:20:07,380
and a first-generation honeynet
I personally programmed.

255
00:20:07,380 --> 00:20:10,670
My Snort log lists every visitor,
every server request,

256
00:20:10,670 --> 00:20:12,580
every keystroke on this entire network.

257
00:20:12,580 --> 00:20:15,880
If I have to back-hack his IP
all the way to the freaking Stone Age,

258
00:20:15,880 --> 00:20:18,540
I will find this son of a bitch.
Okay? So bye.

259
00:20:20,380 --> 00:20:21,620
(SIGHING)

260
00:20:22,120 --> 00:20:24,330
-Gideon, I've been trying to call you.
-Why?

261
00:20:24,330 --> 00:20:26,620
-Someone sent you a head?
-From Jamaica.

262
00:20:26,620 --> 00:20:29,330
Morgan and Elle are in Jamaica right now.
There was a murder.

263
00:20:29,330 --> 00:20:31,210
The body was headless.
Elle's been arrested for it.

264
00:20:31,210 --> 00:20:32,880
-What?
-Hotch headed down there last night

265
00:20:32,880 --> 00:20:34,830
with some Bureau lawyers
and a crime scene unit.

266
00:20:34,830 --> 00:20:36,620
He should be there by now.

267
00:20:38,000 --> 00:20:39,710
If you talk to him,
have him call me right away.

268
00:20:39,710 --> 00:20:40,920
Yes, sir.

269
00:20:40,920 --> 00:20:42,120
-Gideon.
-Yeah.

270
00:20:42,120 --> 00:20:44,500
The baseball card and envelope
that were attached to the box.

271
00:20:44,500 --> 00:20:46,380
We processed them. There's nothing,

272
00:20:46,380 --> 00:20:49,620
and we're still working
on identifying the head.

273
00:20:49,880 --> 00:20:51,620
Try contacting the Montego Bay Police.

274
00:20:51,620 --> 00:20:53,420
Apparently they have
a headless homicide victim.

275
00:20:53,420 --> 00:20:54,580
Got it.

276
00:20:54,580 --> 00:20:56,790
PIERRE: What time did you go to bed?

277
00:20:56,790 --> 00:21:00,830
Around midnight, I think.
I don't really know. It was late.

278
00:21:01,250 --> 00:21:02,880
Were you alone?

279
00:21:03,210 --> 00:21:05,750
By the time I got back to my room, yeah.

280
00:21:06,170 --> 00:21:09,620
Detective St. Pierre, I'm SSA Hotchner.

281
00:21:09,620 --> 00:21:12,420
-I'm Agent Greenaway's superior.
-We're not finished here.

282
00:21:12,420 --> 00:21:15,330
Agent Greenaway only arrived
in your country yesterday afternoon.

283
00:21:15,330 --> 00:21:16,580
-Thank you.
-So?

284
00:21:16,580 --> 00:21:18,170
I brought a forensics expert

285
00:21:18,170 --> 00:21:20,580
and he's examined the body at your morgue,

286
00:21:20,580 --> 00:21:23,880
and he's put the time of death
at no less than 24 hours ago.

287
00:21:23,880 --> 00:21:25,750
Now, this is based on
advanced rigor mortis

288
00:21:25,750 --> 00:21:28,580
and the contents of the stomach,
which contained a meal that he ordered

289
00:21:28,580 --> 00:21:30,000
from room service two days ago.

290
00:21:30,000 --> 00:21:32,790
Your coroner concurs with the findings.

291
00:21:32,790 --> 00:21:34,880
What this means is that
Agent Greenaway wasn't even here

292
00:21:34,880 --> 00:21:35,920
when this man was killed.

293
00:21:36,750 --> 00:21:39,120
Now, I appreciate
that you have a difficult situation

294
00:21:39,120 --> 00:21:40,580
and Agents Morgan and Greenaway

295
00:21:40,580 --> 00:21:42,290
are happy to cooperate
in any way that they can,

296
00:21:42,290 --> 00:21:46,120
but they'll do it from our offices
in Quantico, Virginia.

297
00:21:55,170 --> 00:21:57,920
Oh, well, that's great, Hotch.

298
00:21:57,920 --> 00:22:01,420
Gideon wants you to call him
as soon as you can.

299
00:22:01,420 --> 00:22:02,580
Uh...

300
00:22:02,580 --> 00:22:05,920
I think I better let him tell you.

301
00:22:05,920 --> 00:22:08,750
Okay, call me
if you need anything. Bye.

302
00:22:10,080 --> 00:22:11,540
(SIGHS)

303
00:22:31,290 --> 00:22:34,250
(READING ALOUD)

304
00:22:43,670 --> 00:22:45,380
Oh, Dr. Reid?

305
00:22:45,920 --> 00:22:48,710
Someone delivered this to the desk
last night for you.

306
00:22:48,710 --> 00:22:50,040
What?

307
00:23:12,330 --> 00:23:14,580
(READING ALOUD)

308
00:23:17,750 --> 00:23:18,920
(KNOCKING AT DOOR)

309
00:23:18,920 --> 00:23:20,500
GIDEON: Come in.

310
00:23:21,540 --> 00:23:24,670
Hey, um, I just got
a really strange delivery.

311
00:23:24,670 --> 00:23:27,170
Strange as a head
in the middle of the night?

312
00:23:29,380 --> 00:23:32,170
That's a Pale Clouded Yellow butterfly.

313
00:23:32,170 --> 00:23:34,460
They're indigenous to Europe.
Britain mainly.

314
00:23:34,460 --> 00:23:37,750
"She has been searched for
yet never found."

315
00:23:44,040 --> 00:23:46,080
What the hell is going on here?

316
00:23:48,580 --> 00:23:50,710
(COUGHING)

317
00:24:13,290 --> 00:24:15,750
You guys, you sure you don't want
to go home and get some rest?

318
00:24:15,750 --> 00:24:18,000
-Take a shower?
-Like hell.

319
00:24:18,000 --> 00:24:19,460
I'm good.

320
00:24:19,460 --> 00:24:21,420
How much sleep have you gotten
in the last 24 hours?

321
00:24:21,420 --> 00:24:23,920
Hotch, I spent half of the night
in an interrogation room.

322
00:24:23,920 --> 00:24:26,420
I am not sleeping
until I find this Frank Giles.

323
00:24:26,420 --> 00:24:29,500
Frank Giles left Jamaica last night
on the redeye.

324
00:24:29,500 --> 00:24:32,290
Flew to Florida, then got onto another
flight to Virginia.

325
00:24:32,290 --> 00:24:34,790
Virginia? You mean
that son of a bitch is from here?

326
00:24:34,790 --> 00:24:38,420
I don't know if he's from here,
but this is where he flew to. Arlington.

327
00:24:38,420 --> 00:24:42,710
He's got a long criminal record.
Manslaughter, robbery, rape.

328
00:24:42,710 --> 00:24:45,170
What about the victim, Marty Harris?

329
00:24:45,170 --> 00:24:47,790
Uh, he's a two-time
convicted fetish burglar,

330
00:24:47,790 --> 00:24:49,960
-registered child sex offender...
-And we have his head.

331
00:24:49,960 --> 00:24:53,170
CSU just positively identified
the one delivered to my cabin.

332
00:24:53,170 --> 00:24:54,670
"Don't waste time on the first victims.

333
00:24:54,670 --> 00:24:58,500
"They were unrepentant, bad men.
They only got what they deserved."

334
00:24:58,500 --> 00:25:00,460
-What is that?
-I got a phone call last night

335
00:25:00,460 --> 00:25:01,790
before you called from Jamaica.

336
00:25:01,790 --> 00:25:03,750
Any mention of a "her"?

337
00:25:03,750 --> 00:25:05,790
"You must help him save her."

338
00:25:05,790 --> 00:25:07,790
Oh, so there's a "him" now, too?

339
00:25:07,790 --> 00:25:09,710
-I think he means Reid.
-Reid?

340
00:25:09,710 --> 00:25:11,540
We need to regroup.

341
00:25:13,960 --> 00:25:17,000
So, clearly we have a psychopath
intent on drawing us into his game.

342
00:25:17,000 --> 00:25:19,580
-Playing with us.
-Then let's return the favor.

343
00:25:19,580 --> 00:25:23,460
He kept telling us repeatedly
to save her. What "her"?

344
00:25:23,460 --> 00:25:25,580
Items he's sent
must be some kind of clues.

345
00:25:25,580 --> 00:25:26,750
Let's get them up on the board.

346
00:25:26,750 --> 00:25:32,250
I got a Nellie Fox baseball card
from 1963 and I got a head in a box.

347
00:25:32,250 --> 00:25:34,790
I got a rare butterfly in a shadow box.

348
00:25:34,790 --> 00:25:36,960
And repeated messages to "save her."

349
00:25:36,960 --> 00:25:39,210
I got the decapitated body

350
00:25:39,210 --> 00:25:41,580
and a nice visit
to the Jamaican Police Headquarters.

351
00:25:41,580 --> 00:25:42,960
GIDEON: Reid called from Nevada.

352
00:25:42,960 --> 00:25:46,170
He's on the way back here with
a skeleton key and a note he got, too.

353
00:25:46,170 --> 00:25:48,620
And the guy who called me said,
"The youngest one holds the key."

354
00:25:48,620 --> 00:25:50,040
-That's Reid.
-Okay, but wait a minute.

355
00:25:50,040 --> 00:25:52,540
UnSubs, they don't contact us this way.

356
00:25:52,540 --> 00:25:54,620
I mean, they might taunt us,
dare us to catch them,

357
00:25:54,620 --> 00:25:56,080
but they don't drag us into their fantasy.

358
00:25:56,080 --> 00:25:59,330
-Why not?
-Because they're sexual fantasies.

359
00:25:59,330 --> 00:26:03,620
I mean, taunting us is a show of power,
but making us the object is...

360
00:26:03,620 --> 00:26:05,620
I don't know what the hell that is.

361
00:26:05,620 --> 00:26:08,210
There's something else
about the baseball card.

362
00:26:08,210 --> 00:26:11,670
Nellie Fox was one of the stars
of the 1959 White Sox.

363
00:26:11,920 --> 00:26:16,000
I went to almost every game with
my father that year. Fox was my hero.

364
00:26:17,710 --> 00:26:19,710
So is it a coincidence
that he sends this to me,

365
00:26:19,710 --> 00:26:20,960
or does he know how I feel about him?

366
00:26:22,170 --> 00:26:25,000
I collected butterflies
when I was a little girl.

367
00:26:25,000 --> 00:26:27,290
That's how I knew what butterfly
was in the box.

368
00:26:27,290 --> 00:26:30,330
-So then he knows us?
-I got an anonymous message.

369
00:26:30,330 --> 00:26:31,920
I got a police raid.

370
00:26:31,920 --> 00:26:33,830
MORGAN:
But he knew exactly where we were.

371
00:26:33,830 --> 00:26:36,330
Hotel in Jamaica, Gideon at the cabin,

372
00:26:36,330 --> 00:26:37,920
Reid in Vegas, you at your home.

373
00:26:37,920 --> 00:26:39,540
He got that from the Bureau computers.

374
00:26:40,670 --> 00:26:43,880
Your locations are always in there
so they can find you if they need you.

375
00:26:43,880 --> 00:26:47,040
And I checked the log. The hacker
was definitely in the personnel folders.

376
00:26:47,040 --> 00:26:49,540
There were room numbers
to the hotel in Jamaica,

377
00:26:49,540 --> 00:26:51,460
the address of Gideon's cabin...

378
00:26:52,670 --> 00:26:54,830
There's a lot of information
in those databases.

379
00:26:54,830 --> 00:26:57,460
Have you figured out how he was able
to get into the Bureau's computers?

380
00:26:58,790 --> 00:27:00,250
I'm still working on that.

381
00:27:02,460 --> 00:27:05,330
-Garcia, if you know something...
-No, it's, um...

382
00:27:06,960 --> 00:27:09,460
It's just... I...

383
00:27:10,580 --> 00:27:12,880
I was playing a game yesterday.

384
00:27:14,420 --> 00:27:16,040
An online game.

385
00:27:17,000 --> 00:27:19,500
-A game?
-Not on the Bureau computers, sir.

386
00:27:19,500 --> 00:27:22,290
-On my own personal laptop.
-No, Garcia. No, no, no.

387
00:27:22,290 --> 00:27:23,580
I don't understand.

388
00:27:23,580 --> 00:27:25,210
Wireless Internet.

389
00:27:25,210 --> 00:27:28,580
By wirelessly hooking
into the Net here to get online,

390
00:27:28,580 --> 00:27:30,670
the hacker could have gotten
into my computer first,

391
00:27:32,170 --> 00:27:35,250
and I have far less protection
on my own laptop.

392
00:27:35,250 --> 00:27:38,830
And he could have gotten into the entire
Bureau computer system this way?

393
00:27:38,830 --> 00:27:40,080
Yeah, it's possible.

394
00:27:40,080 --> 00:27:41,420
Playing a game?

395
00:27:43,500 --> 00:27:45,670
How could you be that stupid?

396
00:27:45,670 --> 00:27:48,460
Information, files.
You have a responsibility.

397
00:27:48,460 --> 00:27:50,750
I know, sir. I'm so sorry.

398
00:27:55,330 --> 00:27:56,960
-But I found him.
-You what?

399
00:27:56,960 --> 00:27:59,750
I know who he is, the hacker.
His name is Giles. Frank Giles.

400
00:27:59,750 --> 00:28:01,460
He lives in Arlington, Virginia,
four miles from here.

401
00:28:01,460 --> 00:28:03,540
-I have his address.
-Garcia, you said Giles?

402
00:28:47,210 --> 00:28:48,710
-Clear!
-Door!

403
00:28:48,710 --> 00:28:50,620
Okay here.

404
00:28:51,080 --> 00:28:54,580
-Frank Giles? FBI.
-Come out, Giles!

405
00:29:03,960 --> 00:29:05,750
You've got to be kidding me.

406
00:29:06,960 --> 00:29:11,330
Hotch! Gideon! I think you're
going to want to see this.

407
00:29:31,080 --> 00:29:34,170
-He's definitely playing with us.
-His identification checks out.

408
00:29:34,170 --> 00:29:36,080
That's Frank Giles.

409
00:29:36,080 --> 00:29:38,670
There's a big old bag of money
sitting right here on the dresser.

410
00:29:38,670 --> 00:29:41,210
So Giles took Harris to Jamaica
to kill him

411
00:29:41,210 --> 00:29:42,830
and then the UnSub killed Giles.

412
00:29:42,830 --> 00:29:44,330
Yeah, but he paid him first.

413
00:29:44,330 --> 00:29:46,620
-And left the cash?
-Well, he's apparently well-funded.

414
00:29:46,620 --> 00:29:49,000
He said these were
"unrepentant, bad men."

415
00:29:49,000 --> 00:29:50,620
Are we looking for some kind of vigilante?

416
00:29:50,620 --> 00:29:54,460
No. The bodies are nothing
but a way to get us interested.

417
00:29:54,460 --> 00:29:56,830
They're game pieces.
The killings are secondary.

418
00:29:56,830 --> 00:29:59,830
Well, this guy likes to write things
in blood on walls.

419
00:29:59,830 --> 00:30:02,040
All kinds of cult
and demonic significance to that.

420
00:30:02,040 --> 00:30:06,830
"Thy? Doth? Quest?
Thy quest doth truly begin."

421
00:30:06,830 --> 00:30:08,710
I mean, why start phrasing things
like this now?

422
00:30:08,710 --> 00:30:10,540
Yeah, all the other messages
were in modern English.

423
00:30:10,540 --> 00:30:13,330
Maybe this is the first one
the UnSub actually wrote.

424
00:30:13,330 --> 00:30:14,620
So we're looking for Shakespeare?

425
00:30:14,620 --> 00:30:16,080
-Hey, guys?
-Yeah.

426
00:30:16,080 --> 00:30:18,420
There's something etched on the blade.

427
00:30:20,330 --> 00:30:26,120
"To learn of what should next be done,
leave the blade till the hour be none."

428
00:30:26,120 --> 00:30:28,330
-"Hour be none"?
-"Leave the blade."

429
00:30:28,790 --> 00:30:31,620
Elle, move for a second.
Move to your left.

430
00:30:31,620 --> 00:30:34,290
-The bed's in the middle of the room.
-Which isn't by chance.

431
00:30:34,290 --> 00:30:37,880
And maybe the light from here casts
a shadow and points to something.

432
00:30:37,880 --> 00:30:40,380
Come on. Are we in the middle
of an Indiana Jones movie?

433
00:30:40,380 --> 00:30:41,540
"The hour be none."

434
00:30:41,540 --> 00:30:44,250
Well, midnight is 0000 hours
in 24-hour time. Would that be none?

435
00:30:44,250 --> 00:30:46,790
-Midnight wouldn't cast a shadow.
-"Hour be none."

436
00:30:46,790 --> 00:30:48,080
3:00 p.m.

437
00:30:48,080 --> 00:30:50,290
Hey, guys.
Garcia told me where to find you.

438
00:30:50,290 --> 00:30:51,920
-3:00 p.m.?
-It's medieval.

439
00:30:51,920 --> 00:30:54,040
The days used to be broken
into hourly intervals,

440
00:30:54,040 --> 00:30:55,540
the canonical hours of the breviary.

441
00:30:55,540 --> 00:31:00,460
Prime, 6:00 a.m., terce, 9:00 a.m.,
sext, 12:00 noon, none, 3:00 p.m.,

442
00:31:00,460 --> 00:31:01,880
and vespers, 6:00 p.m.

443
00:31:01,880 --> 00:31:03,420
Reid, do not ever go away again.

444
00:31:03,420 --> 00:31:05,460
Medieval.
That's why the language changed.

445
00:31:05,460 --> 00:31:06,620
"Doth."

446
00:31:06,620 --> 00:31:08,290
Everything this guy does is a clue.

447
00:31:08,290 --> 00:31:10,080
Okay, but, guys, it's 4:35.
What do we do?

448
00:31:10,080 --> 00:31:11,620
Leave the blade in till
3:00 p.m. tomorrow?

449
00:31:11,620 --> 00:31:13,670
Not if we can block that window out.

450
00:31:13,670 --> 00:31:15,620
Do you have any spotlights in your car?

451
00:31:15,620 --> 00:31:17,670
-Sure.
-Thanks, Gina.

452
00:31:17,670 --> 00:31:21,170
See, the sun is right here at 5:00 p.m.

453
00:31:21,170 --> 00:31:25,330
Morgan, follow the shadow
as I move the light higher.

454
00:31:31,580 --> 00:31:34,250
-Okay, and do what?
-Tap.

455
00:31:41,620 --> 00:31:42,790
It's hollow.

456
00:31:42,790 --> 00:31:44,880
Definitely an Indiana Jones movie.

457
00:31:44,880 --> 00:31:46,830
Feels like the wallpaper's been replaced.

458
00:31:46,830 --> 00:31:48,120
Tear it open.

459
00:31:56,710 --> 00:31:58,120
-It's a box.
-HOTCH: Take it out.

460
00:31:58,120 --> 00:32:00,330
-Wait, are we sure that's safe?
-What, you think it's a bomb?

461
00:32:00,330 --> 00:32:02,420
You think he'd be playing this game
just to blow us up?

462
00:32:02,420 --> 00:32:06,040
He'd have already done that as long
as we've been standing here.

463
00:32:13,670 --> 00:32:15,500
It's locked. You want me to break it?

464
00:32:15,500 --> 00:32:17,170
No, we should process it first.

465
00:32:17,170 --> 00:32:19,330
"The youngest holds the key."

466
00:32:37,960 --> 00:32:40,040
(MUSIC BOX PLAYING THE TROUT QUINTET)

467
00:32:44,710 --> 00:32:48,330
Schubert. The Trout Quintet.

468
00:32:50,000 --> 00:32:51,790
Five people fishing.

469
00:32:52,540 --> 00:32:57,460
"Never would it be night, but always
clear day to any man's sight."

470
00:32:57,460 --> 00:32:59,080
Well, that was worth it.

471
00:33:00,540 --> 00:33:03,960
The lid.
Little tab right under the lock.

472
00:33:10,830 --> 00:33:12,210
ELLE: Oh, God.

473
00:33:15,620 --> 00:33:16,790
(SIGHING)

474
00:33:16,790 --> 00:33:18,710
-Do you have that evidence bag?
-Here you go.

475
00:33:18,710 --> 00:33:20,500
"Thy quest."

476
00:33:32,580 --> 00:33:34,080
HOTCH: He moves funny.

477
00:33:34,670 --> 00:33:36,080
It's like he's injured or something.

478
00:33:36,080 --> 00:33:40,880
I assure you, you will all understand
in the end why it must be this way.

479
00:33:40,880 --> 00:33:42,210
You might even thank me.

480
00:33:42,210 --> 00:33:43,710
Don't hold your breath, scumbag.

481
00:33:43,710 --> 00:33:45,920
You know now you're on a quest.

482
00:33:45,920 --> 00:33:49,000
A young girl's life depends
on the successful completion of it.

483
00:33:49,000 --> 00:33:53,670
As you can see, she is quite beautiful
and in distress.

484
00:33:54,120 --> 00:33:55,710
Now please listen closely,

485
00:33:55,710 --> 00:33:59,420
for there is one rule
and this rule must be followed.

486
00:34:00,380 --> 00:34:05,670
The one rule is, only the members of
your team may participate in the quest:

487
00:34:05,670 --> 00:34:10,170
Jason Gideon, Aaron Hotchner,
Derek Morgan, Elle Greenaway,

488
00:34:10,170 --> 00:34:13,710
Spencer Reid,
Jennifer Jareau, Penelope Garcia.

489
00:34:13,960 --> 00:34:18,580
A quest must be completed in
the proper way or it isn't a quest, is it?

490
00:34:18,580 --> 00:34:22,670
That's it. One rule. Simple.

491
00:34:22,670 --> 00:34:25,580
Now, you will be receiving an item soon

492
00:34:25,580 --> 00:34:28,420
that will hold the final clue
you will need to finish the quest.

493
00:34:28,420 --> 00:34:31,500
You will find you will also need
a book which has inspired

494
00:34:31,500 --> 00:34:33,750
many an adventure like mine.

495
00:34:33,750 --> 00:34:37,540
Believe me when I tell you
I truly hope to see you all soon.

496
00:34:37,540 --> 00:34:44,330
It will mean a successful end
to this adventure for all of us.

497
00:34:46,670 --> 00:34:49,380
-This guy's got pictures of us?
-What do we do now?

498
00:34:49,380 --> 00:34:51,250
Well, the lock of hair's
being analysed for DNA.

499
00:34:51,250 --> 00:34:52,500
There might be something on file.

500
00:34:52,500 --> 00:34:54,710
I'll get Video to enhance
the shots of the girl.

501
00:34:54,710 --> 00:34:56,210
Let's get the clues up on the board.

502
00:34:56,210 --> 00:34:57,790
Maybe we can make some sense of something.

503
00:34:57,790 --> 00:34:59,290
ELLE: Wait, we're going
to play this guy's game?

504
00:34:59,290 --> 00:35:01,120
REID: Do we have a choice?

505
00:35:02,670 --> 00:35:05,080
Be right back.
You guys keep working.

506
00:35:05,080 --> 00:35:06,330
Jason?

507
00:35:07,620 --> 00:35:08,790
Jason!

508
00:35:16,120 --> 00:35:18,210
What is it? What's wrong?
What's the matter with you?

509
00:35:18,210 --> 00:35:22,880
I... I just have nothing left.

510
00:35:23,210 --> 00:35:25,830
-Yeah, I'm tired, too.
-No, no, no.

511
00:35:26,500 --> 00:35:31,210
I needed a place where I didn't
have to know what was out there.

512
00:35:31,210 --> 00:35:36,920
Where I could
just close my eyes and not see

513
00:35:38,960 --> 00:35:42,880
bodies torn to pieces
or hear children calling out for help.

514
00:35:45,500 --> 00:35:48,750
That cabin was the only thing I had left,

515
00:35:49,750 --> 00:35:51,540
and this guy took it away from me.

516
00:35:52,790 --> 00:35:55,170
-Jason...
-Maybe I'm out of gas.

517
00:35:59,540 --> 00:36:01,830
I'd like to be alone, please.

518
00:36:15,920 --> 00:36:17,830
-Mrs. Hotchner.
-Hey.

519
00:36:20,210 --> 00:36:21,330
Haley.

520
00:36:24,670 --> 00:36:25,830
I've been trying to call you,

521
00:36:25,830 --> 00:36:27,250
but you haven't
been answering your cell.

522
00:36:27,250 --> 00:36:29,290
Oh, no, my battery died.
We just got back. What's wrong?

523
00:36:29,290 --> 00:36:32,250
A man came to the door with something
he said you would need right away.

524
00:36:32,250 --> 00:36:34,120
That a girl's life depended on it.

525
00:36:34,120 --> 00:36:36,790
-He came to the door?
-Yeah.

526
00:36:49,170 --> 00:36:50,670
What's going on, Aaron?

527
00:36:50,670 --> 00:36:52,830
Honey, what did the guy look like
who came to the door?

528
00:36:52,830 --> 00:36:56,620
Look like? Um, I don't know.
Young. Dark hair.

529
00:36:56,620 --> 00:36:58,170
Did he look injured?

530
00:36:58,170 --> 00:36:59,580
-Injured?
-Yeah.

531
00:36:59,580 --> 00:37:01,960
I mean,
did he seem injured in any way?

532
00:37:01,960 --> 00:37:04,250
No. He was just a guy.

533
00:37:04,250 --> 00:37:06,540
He told me what he was giving me,
you needed right away,

534
00:37:06,540 --> 00:37:09,000
that a girl's life depended on it.

535
00:37:09,000 --> 00:37:11,040
-Well, that's not a normal delivery.
-No.

536
00:37:11,040 --> 00:37:12,250
What do you mean?

537
00:37:12,250 --> 00:37:14,330
Well, they don't come
with detailed messages like that.

538
00:37:14,330 --> 00:37:17,080
Did he say all these things to you?
Were they in a note?

539
00:37:17,080 --> 00:37:18,710
No, he said them.

540
00:37:18,710 --> 00:37:21,330
If he isn't the UnSub,
he probably talked to him.

541
00:37:21,330 --> 00:37:23,960
-What's going on?
-It's the case we're working on.

542
00:37:23,960 --> 00:37:25,500
What did he deliver?

543
00:37:26,330 --> 00:37:28,330
Um, a piece of paper with numbers on it.

544
00:37:28,330 --> 00:37:29,920
The team's got it.
It's in the conference room.

545
00:37:33,790 --> 00:37:36,420
My eyes are so heavy
I can barely see it.

546
00:37:36,420 --> 00:37:38,290
REID: I think it's a
coded message of some sort.

547
00:37:38,290 --> 00:37:40,790
The UnSub said we needed
a book, didn't he?

548
00:37:40,790 --> 00:37:42,790
Yeah. "A book that inspired
many an adventure."

549
00:37:42,790 --> 00:37:44,170
It's a book code.

550
00:37:44,170 --> 00:37:46,790
Each one of these sets of numbers
represents a particular word.

551
00:37:46,790 --> 00:37:50,580
For instance, page 118,
line 30, word three.

552
00:37:50,580 --> 00:37:52,920
We need to figure out what the words are
and fill in the blanks.

553
00:37:52,920 --> 00:37:55,210
-Yeah, but from what book?
-I don't know.

554
00:37:55,210 --> 00:37:57,210
The trouble is, it has to be
the exact same edition

555
00:37:57,210 --> 00:37:59,040
of the exact same book that he used.

556
00:37:59,040 --> 00:38:01,670
Just got a DNA hit on the lock of hair.
Rebecca Bryant.

557
00:38:01,670 --> 00:38:04,540
She's been missing out of Boston
for two years.

558
00:38:04,540 --> 00:38:06,000
Two years?,

559
00:38:07,120 --> 00:38:10,380
Guys, how are we supposed to figure out
which book this code was copied out of?

560
00:38:10,380 --> 00:38:12,170
I have no idea.

561
00:38:17,580 --> 00:38:20,920
We need Haley to sit with a sketch artist
and get a picture of this guy.

562
00:38:20,920 --> 00:38:23,460
We can have JJ get it out
on the newswires. Tell the world.

563
00:38:23,460 --> 00:38:24,580
Tell the world?

564
00:38:24,580 --> 00:38:26,380
Well, he may have seen
this son of a bitch.

565
00:38:26,380 --> 00:38:28,540
Didn't he say that we had to keep this
within the team?

566
00:38:28,540 --> 00:38:29,580
Yeah.

567
00:38:30,500 --> 00:38:32,420
Get a sketch artist up here.

568
00:38:34,670 --> 00:38:37,670
He said we have everything needed
to complete the quest.

569
00:38:37,670 --> 00:38:40,000
The answer's got to be up there somewhere.

570
00:38:40,000 --> 00:38:42,120
JJ, get some reporters here
as soon as possible.

571
00:38:42,120 --> 00:38:45,250
-For what?
-Just say we need help on a new case.

572
00:38:47,750 --> 00:38:49,250
Press conference?

573
00:38:54,040 --> 00:38:55,380
Thank you all for coming.

574
00:38:55,380 --> 00:38:57,250
Haley and the baby get into a hotel?

575
00:38:57,250 --> 00:38:59,620
-Yeah.
-Good.

576
00:39:00,380 --> 00:39:02,170
Think this is going to work?

577
00:39:02,170 --> 00:39:04,500
I think it's going to send
the right message.

578
00:39:04,500 --> 00:39:07,250
We're looking for this man
in connection with several murders.

579
00:39:07,250 --> 00:39:09,830
He is approximately 25 years of age.

580
00:39:09,830 --> 00:39:12,750
He delivered a package
to one of our agents last night.

581
00:39:12,750 --> 00:39:16,040
If anyone has any information
regarding this subject,

582
00:39:16,040 --> 00:39:19,580
please contact
your local FBI office immediately.

583
00:39:19,580 --> 00:39:21,670
No, no, no, no.

584
00:39:26,540 --> 00:39:28,040
Rebecca?

585
00:39:28,540 --> 00:39:31,710
I'm afraid I must go out again.

586
00:39:34,620 --> 00:39:38,420
A Pale Clouded Yellow butterfly
indigenous to Great Britain?

587
00:39:38,750 --> 00:39:40,170
How's it going?

588
00:39:40,170 --> 00:39:42,330
The answer to what book
we need has to be in here.

589
00:39:42,330 --> 00:39:45,040
-Yeah, but we sure as hell can't see it.
-Yet.

590
00:39:46,120 --> 00:39:47,620
-Elle?
-I'm awake.

591
00:39:47,620 --> 00:39:50,210
-I'm sending you home.
-No.

592
00:39:50,210 --> 00:39:52,620
You need to get some rest,
and we won't do anything without you.

593
00:39:52,620 --> 00:39:53,830
-I promise.
-Elle, seriously,

594
00:39:53,830 --> 00:39:56,580
we're not any closer than we were.
Get out of here. Go home.

595
00:39:56,580 --> 00:39:58,580
-But...
-It's an order.

596
00:39:59,120 --> 00:40:00,500
Let's go.

597
00:40:11,170 --> 00:40:12,210
Come on.

598
00:40:14,080 --> 00:40:17,000
-Anderson, take Greenaway home.
-Yes, sir.

599
00:40:17,000 --> 00:40:19,920
-No, I'm fine.
-I'll have your car brought over later.

600
00:40:19,920 --> 00:40:22,210
All right, come on, Anderson.

601
00:40:22,960 --> 00:40:25,040
-Get some sleep.
-Yeah.

602
00:40:26,880 --> 00:40:28,330
(KNOCK ON DOOR)

603
00:40:29,750 --> 00:40:33,290
I sent Elle home with Anderson.
She hasn't slept in 36 hours.

604
00:40:34,250 --> 00:40:35,580
Good.

605
00:40:47,330 --> 00:40:48,620
(SIGHING)

606
00:41:55,120 --> 00:41:58,670
-I told you there was one rule.
-No.

607
00:41:58,670 --> 00:42:02,210
One rule, Agent Greenaway.

608
00:42:02,210 --> 00:42:04,790
-Stop.
-Do you not consider

609
00:42:04,790 --> 00:42:08,830
that holding a press conference
is going outside the team for help?

610
00:42:08,830 --> 00:42:10,500
-Listen.
-One rule!

611
00:42:10,500 --> 00:42:12,120
Listen to me!
We can talk about this.

612
00:42:12,120 --> 00:42:14,380
I told you this was important!

613
00:42:15,710 --> 00:42:16,830
(GUN FIRING)

