1
00:00:01,269 --> 00:00:05,773
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY CBS

2
00:00:15,116 --> 00:00:17,151
[SPEAKING RUSSIAN]

3
00:00:34,602 --> 00:00:36,570
[BLOW STRIKES]

4
00:00:36,604 --> 00:00:39,140
[YELL]

5
00:01:11,705 --> 00:01:12,440
EXCUSE ME, AGENT.

6
00:01:12,473 --> 00:01:14,408
I NEED TO SPEAK
TO AGENT PRENTISS

7
00:01:14,442 --> 00:01:15,843
AND ONE
OF HER SUPERIORS.

8
00:01:15,876 --> 00:01:16,644
UH, SHE'S IN A BRIEFING.

9
00:01:16,677 --> 00:01:20,614
YES, WELL, IT'S
EXTREMELY IMPORTANT.

10
00:01:23,851 --> 00:01:25,553
MOTHER?

11
00:01:27,921 --> 00:01:30,758
I FOUND MY FATHER'S CAR
LAST NIGHT

12
00:01:30,791 --> 00:01:32,726
WHEN I TOOK OUT
THE GARBAGE.

13
00:01:32,760 --> 00:01:33,727
THE DOOR WAS OPEN,

14
00:01:33,761 --> 00:01:35,563
AND HIS BAG
WAS ON THE GROUND,

15
00:01:35,596 --> 00:01:36,730
BUT HE WAS GONE.

16
00:01:36,764 --> 00:01:37,698
GONE?

17
00:01:37,731 --> 00:01:38,799
HE'S BEEN
KIDNAPPED.

18
00:01:38,832 --> 00:01:40,168
ARE YOU SURE?
YES.

19
00:01:40,201 --> 00:01:41,669
HAVE YOU BEEN
TO THE POLICE?

20
00:01:41,702 --> 00:01:42,470
THEY CAME
DIRECTLY TO ME.

21
00:01:42,503 --> 00:01:44,572
AS I THINK YOU CAN
UNDERSTAND, AGENT,

22
00:01:44,605 --> 00:01:47,308
THEY DON'T
EASILY TRUST
THE AUTHORITIES.

23
00:01:47,341 --> 00:01:48,776
THERE ARE PROTOCOLS,
AMBASSADOR PRENTISS,

24
00:01:48,809 --> 00:01:50,778
THE LOCAL POLICE.
THERE'S AN FBI OFFICE
IN BALTIMORE.

25
00:01:50,811 --> 00:01:53,814
YES, BUT YOU DO HANDLE
KIDNAPPING CASES,
DON'T YOU?

26
00:01:53,847 --> 00:01:55,349
YES.
THE B.A.U.? I'M--

27
00:01:55,383 --> 00:01:56,450
IT IS YOUR MANDATE.

28
00:01:56,484 --> 00:01:57,285
YES, WHEN NECESSARY.

29
00:01:57,318 --> 00:01:59,320
MRS. CHERNUS' BROTHER,
NATALYA'S UNCLE,

30
00:01:59,353 --> 00:02:01,855
WORKED FOR ME
AT THE EMBASSY
IN THE UKRAINE.

31
00:02:01,889 --> 00:02:05,726
BE THAT AS IT MAY,
THERE ARE CHANNELS
THESE CASES MUST GO THROUGH,

32
00:02:05,759 --> 00:02:07,861
AND IF OUR PARTICULAR
EXPERTISE IS REQUIRED--

33
00:02:07,895 --> 00:02:08,796
[SPEAKING RUSSIAN]

34
00:02:08,829 --> 00:02:10,898
PLEASE.
WE DON'T HAVE TIME.

35
00:02:10,931 --> 00:02:13,667
IT'S JUST NOT SOMETHING
THAT'S UP TO US.

36
00:02:13,701 --> 00:02:16,704
[SPEAKING RUSSIAN]

37
00:02:16,737 --> 00:02:17,471
MAMA. PLEASE.

38
00:02:17,505 --> 00:02:20,574
IT'S ALREADY 8:15
IN THE MORNING.

39
00:02:20,608 --> 00:02:21,675
THE KIDNAPPERS
LEFT A NOTE

40
00:02:21,709 --> 00:02:22,610
DEMANDING
$100,000 BE WIRED

41
00:02:22,643 --> 00:02:25,913
TO A BANK ACCOUNT
IN MOSCOW
BY NOON TODAY.

42
00:02:25,946 --> 00:02:26,880
THAT'S LESS
THAN 4 HOURS.

43
00:02:26,914 --> 00:02:30,918
THEY SAY IF WE DON'T,
THEY'LL SEND ANOTHER...

44
00:02:30,951 --> 00:02:33,421
PIECE EVERY
6 HOURS AFTER.

45
00:02:33,454 --> 00:02:34,888
ANOTHER PIECE?

46
00:02:40,628 --> 00:02:42,896
MY FATHER'S
WEDDING RING.

47
00:02:44,732 --> 00:02:47,768
PLEASE HELP HIM.

48
00:02:58,879 --> 00:03:01,482
[DIALOGUE INAUDIBLE THROUGHOUT]

49
00:03:28,409 --> 00:03:30,844
Emily: AN OLD RUSSIAN PROVERB
REMINDS US,

50
00:03:30,878 --> 00:03:35,483
"THERE CAN BE NO GOOD
WITHOUT EVIL."

51
00:03:35,916 --> 00:03:39,019
[MRS. CHERNUS
SPEAKING RUSSIAN]

52
00:03:39,052 --> 00:03:40,821
WHERE ARE YOU
TAKING THAT?

53
00:03:40,854 --> 00:03:41,755
WE NEED TO PROCESS IT.

54
00:03:41,789 --> 00:03:44,325
NYET. PAZHALUSTA...
[SPEAKING RUSSIAN]

55
00:03:44,358 --> 00:03:46,960
[SPEAKING RUSSIAN]

56
00:03:50,731 --> 00:03:51,699
SHE WANTS
HIS WEDDING RING.

57
00:03:51,732 --> 00:03:55,336
[MRS. CHERNUS
SPEAKING RUSSIAN]

58
00:03:55,703 --> 00:03:57,671
PLEASE, LET US
HOLD THE COOLER.

59
00:03:57,705 --> 00:03:59,473
IT'LL BE HERE
IF YOU NEED IT.

60
00:03:59,507 --> 00:04:02,610
AGENT, IT'S FINE FOR NOW.
YOU CAN LEAVE IT.

61
00:04:02,643 --> 00:04:04,945
YES, SIR.

62
00:04:06,980 --> 00:04:09,350
Dr. Reid:
THIS NOTE'S IN RUSSIAN.

63
00:04:09,383 --> 00:04:10,851
I NEED TO KNOW THE EXACT TEXT.

64
00:04:10,884 --> 00:04:14,655
"WIRE $100,000
TO NADKA BANK ACCOUNT,

65
00:04:14,688 --> 00:04:20,928
"NUMBER 155293846729
BY TOMORROW NOON.

66
00:04:20,961 --> 00:04:22,796
"IF YOU DON'T--

67
00:04:22,830 --> 00:04:25,499
"IF YOU DON'T,
YOU'LL RECEIVE

68
00:04:25,533 --> 00:04:26,199
"ANOTHER BODY PIECE

69
00:04:26,233 --> 00:04:28,836
THEN AND EVERY
6 HOURS AFTER."

70
00:04:28,869 --> 00:04:29,903
THAT'S IT EXACTLY?

71
00:04:29,937 --> 00:04:30,804
EXACTLY.

72
00:04:30,838 --> 00:04:32,340
I'LL NEVER
FORGET IT.

73
00:04:32,373 --> 00:04:34,742
THERE'S NO PERSONALIZATION,
NO SALUTATION?

74
00:04:34,775 --> 00:04:35,743
IT'S NOT ADDRESSED TO ANYONE?

75
00:04:35,776 --> 00:04:38,812
YOUR FATHER'S NAME
ISN'T MENTIONED SPECIFICALLY?

76
00:04:38,846 --> 00:04:39,813
NO.

77
00:04:39,847 --> 00:04:40,748
THAT'S ODD.

78
00:04:40,781 --> 00:04:42,783
Morgan: MOST RANSOM NOTES
ARE PERSONALIZED.

79
00:04:42,816 --> 00:04:43,884
FRIGHTENS THE FAMILIES

80
00:04:43,917 --> 00:04:44,852
TO KNOW THAT THEY'VE

81
00:04:44,885 --> 00:04:45,753
BEEN SPECIFICALLY CHOSEN,

82
00:04:45,786 --> 00:04:46,687
WATCHED FOR A TIME.

83
00:04:46,720 --> 00:04:49,490
IT DOESN'T EVEN SAY
NOT TO CALL THE POLICE.

84
00:04:49,523 --> 00:04:51,759
RUSSIAN EXPATS DON'T
HAVE THE GREATEST
EXPERIENCE

85
00:04:51,792 --> 00:04:52,526
WITH THEIR
HOME GOVERNMENT.

86
00:04:52,560 --> 00:04:53,527
THEY TEND NOT
TO TRUST OFFICIALS.

87
00:04:53,561 --> 00:04:56,697
WELL, THERE'S ANOTHER REASON
THEY AREN'T WORRIED.

88
00:04:56,730 --> 00:04:57,665
ACCORDING TO THE NOTE,

89
00:04:57,698 --> 00:04:59,867
THEY AREN'T PLANNING
ON CONTACTING THEM AGAIN.

90
00:04:59,900 --> 00:05:01,435
IT'S COMPLETELY SELF-CONTAINED.

91
00:05:01,469 --> 00:05:03,604
THEY EXPECT THEIR INSTRUCTIONS
TO BE FOLLOWED.

92
00:05:03,637 --> 00:05:05,473
WE DON'T HAVE
$100,000.

93
00:05:05,506 --> 00:05:06,540
THEY SEEM TO THINK THAT YOU DO.

94
00:05:06,574 --> 00:05:08,742
GARCIA, CAN YOU GET ANY
INFORMATION ON THE ACCOUNT?

95
00:05:08,776 --> 00:05:10,811
I'M ALREADY CHECKING.
THE ACCOUNT NUMBER

96
00:05:10,844 --> 00:05:12,880
DOES SEEM TO CORRESPOND
WITH THAT BANK.

97
00:05:12,913 --> 00:05:14,382
CAN YOU GET
THE ACCOUNT HOLDER'S NAME?

98
00:05:14,415 --> 00:05:16,784
I HAVE NO IDEA
HOW RUSSIAN BANKS
STORE THEIR DATA,

99
00:05:16,817 --> 00:05:18,752
HOW THEIR SERVERS
ARE STRUCTURED.

100
00:05:18,786 --> 00:05:21,922
WE'D HAVE TO CALL
THE BANK DIRECTLY.

101
00:05:21,955 --> 00:05:22,823
Emily: NO WAY.

102
00:05:22,856 --> 00:05:23,824
THERE'S NO WAY
A RUSSIAN BANK

103
00:05:23,857 --> 00:05:25,893
IS GONNA GIVE INFORMATION
ON PERSONAL ACCOUNTS.

104
00:05:25,926 --> 00:05:29,563
WELL, I COULD TRY TO
GO THROUGH THE EMBASSY
IN MOSCOW.

105
00:05:29,597 --> 00:05:32,566
WH--AND SAY WHAT? THE FBI
IS LOOKING FOR INFORMATION

106
00:05:32,600 --> 00:05:34,735
ON RUSSIAN CITIZENS'
BANK ACCOUNTS?

107
00:05:34,768 --> 00:05:35,769
I MEAN, IF WE WERE LUCKY,

108
00:05:35,803 --> 00:05:39,006
WE'D SPEND THE NEXT 6 YEARS
DROWNING IN RED TAPE.

109
00:05:39,039 --> 00:05:40,441
I CAN MAKE
SOME CALLS.

110
00:05:40,474 --> 00:05:41,775
I MAY STILL HAVE
SOME FRIENDS

111
00:05:41,809 --> 00:05:42,643
IN THE EASTERN
COUNTRIES.

112
00:05:42,676 --> 00:05:44,745
THAT WOULD BE A GREAT HELP,
AMBASSADOR.

113
00:05:44,778 --> 00:05:45,813
IF YOU'LL EXCUSE ME.

114
00:05:45,846 --> 00:05:48,482
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
WE NEED A DIVISION OF LABOR.

115
00:05:48,516 --> 00:05:50,784
UM, MORGAN, SOMEBODY NEEDS
TO GO TO THE CHERNUS HOUSE

116
00:05:50,818 --> 00:05:53,387
IN BALTIMORE IN CASE
THEY ARE CONTACTED AGAIN.

117
00:05:53,421 --> 00:05:54,388
CONTACT JOSH CRAMER,

118
00:05:54,422 --> 00:05:56,890
THE ORGANIZED CRIME
SPECIAL AGENT IN BALTIMORE.

119
00:05:56,924 --> 00:05:57,925
I WANNA BE THERE.

120
00:05:57,958 --> 00:05:58,892
THAT'S A GOOD IDEA.

121
00:05:58,926 --> 00:06:00,428
ARE YOU FLUENT ENOUGH
TO STAY WITH THE MOTHER

122
00:06:00,461 --> 00:06:02,129
UNTIL WE GET
A TRANSLATOR UP HERE?

123
00:06:02,162 --> 00:06:02,963
I'M PASSABLE.

124
00:06:02,996 --> 00:06:04,532
THEN MRS. CHERNUS
SHOULD STAY WITH US.

125
00:06:04,565 --> 00:06:06,934
I'LL MEET WITH
AGENT CRAMER
IN BALTIMORE...

126
00:06:06,967 --> 00:06:07,701
OK.

127
00:06:07,735 --> 00:06:10,738
SEE IF HE HAS
SIMILAR OPEN CASES.

128
00:06:11,939 --> 00:06:14,642
Dr. Reid:
WE'RE LANDING ALREADY?

129
00:06:14,675 --> 00:06:17,878
25-MINUTE FLIGHT.

130
00:06:17,911 --> 00:06:19,847
NEVER KNEW 25 MINUTES
COULD FEEL SO LONG.

131
00:06:19,880 --> 00:06:23,851
AND 3 HOURS COULD
FEEL SO SHORT.

132
00:06:23,884 --> 00:06:25,819
SHE DOESN'T LOOK SCARED.

133
00:06:25,853 --> 00:06:28,589
SHE LOOKS DETERMINED.

134
00:06:28,622 --> 00:06:30,424
SHE'S A TOUGH GIRL.

135
00:06:30,458 --> 00:06:32,493
WHEN WE
GET TO THE HOUSE,
TAKE HER INSIDE.

136
00:06:32,526 --> 00:06:35,162
PROFILE THE ROOMS
WHILE YOU PROFILE HER.

137
00:06:35,195 --> 00:06:36,564
WHAT AM I LOOKIN' FOR?

138
00:06:36,597 --> 00:06:38,966
ANYTHING THAT HELPS.

139
00:06:48,842 --> 00:06:51,512
[SPEAKING RUSSIAN]

140
00:06:58,519 --> 00:07:00,921
[NO AUDIO]

141
00:07:01,955 --> 00:07:03,557
Hotch: THANKS.

142
00:07:07,795 --> 00:07:09,697
YOUR MOTHER'S GOT FEELERS OUT.

143
00:07:09,730 --> 00:07:10,698
SHE'S CONFIDENT
SHE CAN GET RESULTS.

144
00:07:10,731 --> 00:07:12,966
WELL, IF ANYBODY CAN,
IT'S AMBASSADOR PRENTISS.

145
00:07:13,000 --> 00:07:14,568
HOW'S SHE DOING?

146
00:07:14,602 --> 00:07:16,003
HOW WOULD YOU BE?

147
00:07:16,036 --> 00:07:16,937
RIGHT.

148
00:07:16,970 --> 00:07:18,906
UH, AGENT CRAMER IS
MEETING GIDEON AND REID

149
00:07:18,939 --> 00:07:19,940
AT THE CHERNUS HOUSE.

150
00:07:19,973 --> 00:07:21,909
THIS IS THE TRANSLATOR.
I'VE ALREADY
BRIEFED HER.

151
00:07:21,942 --> 00:07:23,911
WILL YOU INTRODUCE HER
TO MRS. CHERNUS?

152
00:07:23,944 --> 00:07:25,779
COME ON.
RIGHT THIS WAY.

153
00:07:25,813 --> 00:07:26,580
THANK GOD.

154
00:07:26,614 --> 00:07:28,649
I'M REALLY NOT
VERY GOOD AT RUSSIAN.

155
00:07:28,682 --> 00:07:30,484
OH. UH, IF IT
WOULD BE ALL RIGHT,

156
00:07:30,518 --> 00:07:32,653
I WOULD LIKE TO GO
HELP MY MOTHER.

157
00:07:32,686 --> 00:07:35,055
ALL RIGHT.
KEEP ME UP TO DATE.

158
00:07:39,793 --> 00:07:43,096
[SHIP HORN BLOWS]

159
00:07:50,771 --> 00:07:52,606
AGENT GIDEON.
LONG TIME, NO SEE.

160
00:07:52,640 --> 00:07:54,508
AGENT CRAMER.
REMEMBER DR. REID?

161
00:07:54,542 --> 00:07:55,108
ABSOLUTELY.

162
00:07:55,142 --> 00:07:56,677
BEEN BRIEFED
ON THE CASE?

163
00:07:56,710 --> 00:07:57,845
DIDN'T NEED TO BE.

164
00:07:57,878 --> 00:08:00,714
BEEN WORKING THESE
MUTILATION KIDNAPPINGS
FOR OVER A YEAR.

165
00:08:00,748 --> 00:08:02,750
REALLY?
YEAH, AND I GOT ZIP.

166
00:08:02,783 --> 00:08:03,551
NO ONE COOPERATES.

167
00:08:03,584 --> 00:08:04,852
FAMILIES DON'T.
THE WITNESSES DON'T.

168
00:08:04,885 --> 00:08:06,186
HELL, EVEN THE VICTIMS
AREN'T TALKING.

169
00:08:06,219 --> 00:08:10,958
I MUST HAVE A DOZEN GUYS
WALKING AROUND WITH
MISSING RING FINGERS.

170
00:08:10,991 --> 00:08:11,759
WHY?

171
00:08:11,792 --> 00:08:13,527
'CAUSE WE'RE DEALING
WITH CRIMINALS.

172
00:08:13,561 --> 00:08:14,261
OBVIOUSLY.

173
00:08:14,294 --> 00:08:15,062
NOT JUST THE KIDNAPPERS,
GENIUS.

174
00:08:15,095 --> 00:08:16,329
I'M TALKIN' ABOUT
THE VICTIMS, TOO.

175
00:08:16,363 --> 00:08:19,967
THESE ARE RUSSIAN CRIMINALS
KIDNAPPING OTHER
RUSSIAN CRIMINALS.

176
00:08:20,000 --> 00:08:20,968
ARE YOU SURE?

177
00:08:21,001 --> 00:08:21,902
IT'S THE RUSSIAN MOB.

178
00:08:21,935 --> 00:08:23,103
THESE GUYS ARE BOLD,
EFFICIENT.

179
00:08:23,136 --> 00:08:25,272
THERE'S NO REGARD
FOR LEAVING EVIDENCE,
AND LET ME GUESS.

180
00:08:25,305 --> 00:08:28,976
IN THE NOTE, THERE'S NO WARNING
NOT TO GO TO THE POLICE.

181
00:08:29,009 --> 00:08:31,679
THERE'S A CLEAR ASSUMPTION
THAT THEY WON'T.

182
00:08:31,712 --> 00:08:34,815
SO YOU THINK
THE CHERNUS FAMILY'S

183
00:08:34,848 --> 00:08:36,116
INVOLVED
IN ORGANIZED CRIME.

184
00:08:36,149 --> 00:08:37,551
WELL, THESE GUYS
ARE RUTHLESS,

185
00:08:37,585 --> 00:08:38,919
BUT THEY DON'T NORMALLY
KIDNAP CIVILIANS.

186
00:08:38,952 --> 00:08:43,791
THEY TARGET PEOPLE
THEY KNOW HAVE MONEY
THEY SNUCK INTO THE COUNTRY--

187
00:08:43,824 --> 00:08:45,258
OTHER MOBSTERS,
OTHER CRIMINALS.

188
00:08:45,292 --> 00:08:48,629
THEY WON'T GO THE POLICE,
BECAUSE THEY HAVE SOMETHING
TO HIDE THEMSELVES.

189
00:08:48,662 --> 00:08:50,564
ONLY, THIS FAMILY
DID COME TO US.

190
00:08:50,598 --> 00:08:51,999
AND THEY DON'T
HAVE ANY MONEY.

191
00:08:52,032 --> 00:08:53,066
WELL, THEY ALL SAY THAT.

192
00:08:53,100 --> 00:08:55,535
GET GARCIA
ON THE HORN.

193
00:08:57,037 --> 00:08:57,971
[LINE RINGS]

194
00:08:58,005 --> 00:09:00,173
YOUR FRIENDLY NEIGHBORHOOD
ORACLE OF ALL THINGS

195
00:09:00,207 --> 00:09:02,643
KNOWABLE AND UNKNOWABLE
AT YOUR SERVICE.

196
00:09:02,676 --> 00:09:05,045
GARCIA, I NEED YOU TO
DO A BACKGROUND SEARCH

197
00:09:05,078 --> 00:09:06,647
ON THE ENTIRE
CHERNUS FAMILY.

198
00:09:06,680 --> 00:09:07,547
THE VICTIMS?

199
00:09:07,581 --> 00:09:08,616
YEAH, GET US EVERYTHING
YOU CAN ON THEM--

200
00:09:08,649 --> 00:09:10,918
FINANCIAL RECORDS,
EMPLOYMENT,
IMMIGRATION STATUS.

201
00:09:10,951 --> 00:09:12,219
WE NEED THAT
AS SOON AS POSSIBLE.

202
00:09:12,252 --> 00:09:14,254
I KNOW. I KNOW.
WE'RE ON THE CLOCK.

203
00:09:14,287 --> 00:09:17,257
I WILL COMPILE AND RECONNECT
FORTHWITH, JUNIOR G-MAN.

204
00:09:17,290 --> 00:09:18,225
ORACLE OUT.

205
00:09:18,258 --> 00:09:19,026
JUNIOR G-MAN?

206
00:09:19,059 --> 00:09:21,028
IF THE CHERNUSES
ARE HIDING ANYTHING,

207
00:09:21,061 --> 00:09:23,196
GARCIA'LL GET IT TO US.

208
00:09:24,698 --> 00:09:26,834
WHY ARE THEY
JUST STANDING AROUND?

209
00:09:26,867 --> 00:09:29,002
NATALYA, THAT'S
THE HEAD OF THE LOCAL
OFFICE OUT THERE.

210
00:09:29,036 --> 00:09:30,838
IT WOULDN'T
DO US ANY GOOD

211
00:09:30,871 --> 00:09:33,006
TO GO RUNNING AROUND
WITHOUT ANY INFORMATION.

212
00:09:33,040 --> 00:09:35,008
WHAT KIND OF INFORMATION
DO YOU NEED?

213
00:09:35,042 --> 00:09:37,678
SOMETIMES THAT'S
NOT CLEAR UNTIL
WE ACTUALLY FIND IT.

214
00:09:37,711 --> 00:09:39,847
JUST THE THREE OF YOU
LIVING HERE?

215
00:09:39,880 --> 00:09:43,684
I HAD 2 BROTHERS,
BUT THEY DIED OF DIPHTHERIA

216
00:09:43,717 --> 00:09:45,352
WHEN WE WERE CHILDREN.

217
00:09:45,385 --> 00:09:46,386
I'M SORRY.

218
00:09:46,419 --> 00:09:48,856
IT WAS A LONG TIME AGO.

219
00:09:51,024 --> 00:09:56,096
ANDREI WAS 4.
SERGEI WAS 6. I WAS 5.

220
00:09:58,098 --> 00:10:00,868
THAT MUST HAVE
BEEN TERRIBLE.

221
00:10:01,068 --> 00:10:03,203
IT WAS HARD
ON MY PARENTS.

222
00:10:03,236 --> 00:10:07,274
IT WAS NEVER REALLY
THE SAME AFTER.

223
00:10:09,109 --> 00:10:10,811
HOW DO YOU MEAN?

224
00:10:10,844 --> 00:10:12,179
THEY NEVER SMILED AGAIN,

225
00:10:12,212 --> 00:10:15,182
EITHER OF THEM, EVER.

226
00:10:16,083 --> 00:10:17,384
WHO'S THAT?

227
00:10:17,417 --> 00:10:20,721
[SIGHS]
IT'S MY GRANDFATHER.

228
00:10:20,754 --> 00:10:24,257
HE HELD A PARTY JOB
IN THE FORMER GOVERNMENT.

229
00:10:24,291 --> 00:10:28,361
WHEN COMMUNISM FELL,
HE WAS ARRESTED.

230
00:10:29,162 --> 00:10:30,263
ARRESTED?

231
00:10:30,297 --> 00:10:31,364
HE WAS A CRIMINAL?

232
00:10:31,398 --> 00:10:35,002
[CHUCKLES]
IN THE NEW RUSSIA.

233
00:10:35,035 --> 00:10:37,337
HE DIED A YEAR LATER
IN PRISON.

234
00:10:37,370 --> 00:10:39,840
WE WERE ALREADY HERE
FOR 3 YEARS BY THEN.

235
00:10:39,873 --> 00:10:42,075
WE FLED IN 1988.

236
00:10:42,109 --> 00:10:42,943
YOU FLED?

237
00:10:42,976 --> 00:10:47,180
WE WERE SMUGGLED OUT
IN DELIVERY TRUCKS.

238
00:10:51,752 --> 00:10:53,153
MY FATHER NEVER
REALLY BELIEVED,

239
00:10:53,186 --> 00:10:57,157
EVEN WITH DEMOCRACY,
RUSSIA COULD EVER CHANGE.

240
00:10:57,190 --> 00:10:58,859
HE WAS RIGHT.

241
00:10:59,092 --> 00:10:59,993
WHAT HE DIDN'T EXPECT

242
00:11:00,027 --> 00:11:03,463
WAS THAT IT WOULD
ALLOW CRIMINALS TO FOLLOW.

243
00:11:03,496 --> 00:11:04,832
THEY PREY ON US HERE.

244
00:11:04,865 --> 00:11:11,104
IN AMERICA, THEY CAN
ONLY HURT YOU IF YOU'RE
AFRAID TO ASK FOR HELP.

245
00:11:11,138 --> 00:11:13,874
[CHUCKLES]
IS THAT REALLY TRUE?

246
00:11:13,907 --> 00:11:15,408
[CHUCKLES]

247
00:11:15,442 --> 00:11:16,576
MOST OF THE TIME.

248
00:11:16,609 --> 00:11:22,883
I HOPE, FOR MY FATHER'S SAKE,
THIS IS ONE OF THOSE TIMES.

249
00:11:24,251 --> 00:11:25,152
[BLOW LANDS]

250
00:11:25,185 --> 00:11:26,319
[MAN CRIES OUT]

251
00:11:26,353 --> 00:11:28,756
HUHH! [GASPING]

252
00:11:28,789 --> 00:11:31,224
[BLOW LANDS]

253
00:11:31,258 --> 00:11:34,094
[SPEAKING RUSSIAN]

254
00:12:11,231 --> 00:12:15,168
WE--WE--WE--
WE HAVE NO MONEY.

255
00:12:15,202 --> 00:12:16,837
THEY'LL SEND IT.

256
00:12:16,870 --> 00:12:19,039
THEY ALWAYS DO.

257
00:12:19,072 --> 00:12:21,408
[SOBBING]

258
00:12:34,087 --> 00:12:35,288
THIS ALL INVOLVES
THE RUSSIAN MAFIA.

259
00:12:35,322 --> 00:12:38,191
IT'S REALLY
BEEFED UP AROUND HERE
THE LAST 10 YEARS OR SO.

260
00:12:38,225 --> 00:12:39,927
STARTED OFF MAINLY
NEW YORK AND L.A.,

261
00:12:39,960 --> 00:12:42,029
BUT THEY SEND LIEUTENANTS
FROM THE OLD COUNTRY,

262
00:12:42,062 --> 00:12:42,863
PAKHANS THEY CALL THEM,

263
00:12:42,896 --> 00:12:44,998
TO OPEN BRANCH OFFICES
IN OTHER CITIES.

264
00:12:45,032 --> 00:12:45,899
LIKE BALTIMORE.

265
00:12:45,933 --> 00:12:49,369
ST. LOUIS, CHICAGO, DALLAS.
LIST GOES ON.

266
00:12:49,402 --> 00:12:50,838
THEY'RE MAINLY OFFSHOOTS
OF THE ODESSA MAFIA,

267
00:12:50,871 --> 00:12:53,941
AND THEY'RE ESPECIALLY
TOUGH TO CRACK FROM
THE LAW ENFORCEMENT STANDPOINT.

268
00:12:53,974 --> 00:12:55,876
I MEAN, BESIDES
BEING WELL ORGANIZED,

269
00:12:55,909 --> 00:12:57,577
WITH SOPHISTICATED
TECHNICAL EQUIPMENT,

270
00:12:57,610 --> 00:13:00,013
THERE'S VORY V ZAKONE
TO CONTEND WITH.

271
00:13:00,047 --> 00:13:01,982
THE THIEVES CODE.
YEAH.

272
00:13:02,015 --> 00:13:03,050
18 PRINCIPLES
THEY LIVE BY.

273
00:13:03,083 --> 00:13:04,217
IT'S LIKE A BIBLE
TO THESE GUYS.

274
00:13:04,251 --> 00:13:06,353
STEPPING OUTSIDE OF IT
MEANS CERTAIN DEATH.

275
00:13:06,386 --> 00:13:09,456
WE'RE NOT GONNA
BE TURNING ANY OF THEM
INFORMER ANYTIME SOON.

276
00:13:09,489 --> 00:13:11,158
THEN WE NEED
A WITNESS WHO'LL TALK.

277
00:13:11,191 --> 00:13:13,193
THERE'S NOT MUCH CHANCE
OF THAT.

278
00:13:13,226 --> 00:13:14,361
GIDEON?

279
00:13:14,394 --> 00:13:17,097
WAIT HERE.

280
00:13:26,473 --> 00:13:29,076
MR. GORBAN?

281
00:13:29,877 --> 00:13:33,080
YOUR NAME'S RIGHT HERE
ON THE MAILBOX.

282
00:13:33,113 --> 00:13:35,082
MR. GORBAN, PLEASE.

283
00:13:40,253 --> 00:13:42,155
WHO ARE YOU?

284
00:13:42,455 --> 00:13:45,192
I'M WITH THE FBI.

285
00:13:45,926 --> 00:13:46,726
PLEASE, SIR.

286
00:13:46,759 --> 00:13:49,296
YOUR NEIGHBORS HAVE
HAD SOME TROUBLE.

287
00:13:49,329 --> 00:13:51,298
THIS HAS NOTHING
TO DO WITH ME.

288
00:13:51,331 --> 00:13:53,533
YOU ALL LIVE
IN THE SAME COMMUNITY.

289
00:13:53,566 --> 00:13:55,969
I MIND MY OWN BUSINESS.

290
00:13:56,003 --> 00:13:59,139
BEEN WATCHING US
SINCE WE GOT HERE.

291
00:14:00,240 --> 00:14:01,274
MR. GORBAN,
LAST NIGHT,

292
00:14:01,308 --> 00:14:04,144
SOMEBODY GRABBED
MR. CHERNUS RIGHT
OFF THE STREET.

293
00:14:04,177 --> 00:14:08,081
THEY WOULD'VE
HAD TO HAVE HAD
A VEHICLE TO DO IT,

294
00:14:08,115 --> 00:14:09,416
LARGE VEHICLE,
A VAN,

295
00:14:09,449 --> 00:14:12,119
DID YOU SEE
ANYTHING LIKE THAT?

296
00:14:13,253 --> 00:14:15,255
SOMETHING YOU CAN
DESCRIBE FOR ME?

297
00:14:15,288 --> 00:14:17,390
I SAW NOTHING.
GET OFF MY PORCH.

298
00:14:17,424 --> 00:14:20,193
MR. GORBAN.
MR. GORBAN.

299
00:14:32,139 --> 00:14:33,373
GUESS WHO.

300
00:14:33,406 --> 00:14:35,075
YOU KNOW THESE GUYS?

301
00:14:35,108 --> 00:14:36,876
OH, YEAH.

302
00:14:37,978 --> 00:14:39,980
ARSENY LYSOWSKY.

303
00:14:40,013 --> 00:14:43,116
AGENT, UH, CRAMER,
HOW ARE YOU?

304
00:14:43,150 --> 00:14:46,086
WHAT BRINGS YOU OUT,
LYSOWSKY?

305
00:14:46,119 --> 00:14:48,155
I HEARD CHERNUSES
HAD PROBLEMS.

306
00:14:48,188 --> 00:14:51,224
HOW DID YOU HEAR THAT?

307
00:14:52,692 --> 00:14:53,493
AND YOU ARE?

308
00:14:53,526 --> 00:14:55,929
CHERNUSES SAID
THEY HADN'T TOLD ANYONE.

309
00:14:55,963 --> 00:14:59,632
THIS IS
A SMALL COMMUNITY.
WORD GETS OUT.

310
00:15:00,567 --> 00:15:02,135
ARE YOU A FRIEND
OF GORBAN'S?

311
00:15:02,169 --> 00:15:05,305
MR. GORBAN
WOULDN'T TALK TO ME.

312
00:15:05,338 --> 00:15:08,175
WOULD YOU LIKE ME
TO TALK TO HIM FOR YOU?

313
00:15:08,208 --> 00:15:11,244
I CAN'T
PROMISE SOMETHING
WILL COME OF IT--

314
00:15:11,278 --> 00:15:13,213
YOU!
WHERE'S MY FATHER?!

315
00:15:13,246 --> 00:15:14,247
WHOA, WHOA, WHOA.
TAKE IT EASY, BUDDY.

316
00:15:14,281 --> 00:15:15,215
WAIT. WAIT.
WHERE'S MY FATHER?!

317
00:15:15,248 --> 00:15:18,551
WAIT A MINUTE!
DO YOU KNOW HE
HAS YOUR FATHER?

318
00:15:18,585 --> 00:15:19,987
HE'S RESPONSIBLE
FOR ALL THIS,

319
00:15:20,020 --> 00:15:21,121
WHY EVERYONE'S
AFRAID,

320
00:15:21,154 --> 00:15:22,322
HIM AND
HIS ANIMALS.

321
00:15:22,355 --> 00:15:24,291
I'M ONLY HERE TO HELP.

322
00:15:24,324 --> 00:15:26,293
HELP?
YOU'RE A DOG!

323
00:15:26,326 --> 00:15:27,494
NATALYA...

324
00:15:27,527 --> 00:15:29,329
HOW EXACTLY CAN YOU HELP?

325
00:15:29,362 --> 00:15:32,299
IN ANY WAY
THEY'D LIKE ME TO.

326
00:15:32,332 --> 00:15:35,102
AS I SAID, THIS IS
A SMALL COMMUNITY.

327
00:15:35,135 --> 00:15:40,140
IF ONE IS IN PAIN,
WE'RE ALL IN PAIN.

328
00:15:41,341 --> 00:15:42,942
NATALYA...

329
00:15:44,044 --> 00:15:46,513
[SPEAKING RUSSIAN]

330
00:15:50,283 --> 00:15:53,153
[SPEAKING RUSSIAN]

331
00:16:11,138 --> 00:16:12,305
Morgan: WHAT DID HE SAY?

332
00:16:12,339 --> 00:16:13,540
DID HE THREATEN YOU,
NATALYA?

333
00:16:13,573 --> 00:16:17,310
TALK TO US, AND WE
CAN DO SOMETHING ABOUT IT.
WHAT DID HE SAY?

334
00:16:17,344 --> 00:16:20,080
HE SAID I MADE
THE WRONG DECISION.

335
00:16:20,113 --> 00:16:22,149
I HOPE I DIDN'T.

336
00:16:32,759 --> 00:16:35,395
[DOOR CLOSES]

337
00:16:39,732 --> 00:16:42,402
[SPEAKING RUSSIAN]

338
00:16:57,317 --> 00:17:01,188
BECAUSE THE FBI
HAS COME INTO THIS.

339
00:17:03,356 --> 00:17:07,360
[SCREAMING]

340
00:17:21,574 --> 00:17:23,376
NATALYA.

341
00:17:26,713 --> 00:17:27,480
YOU ALL RIGHT?

342
00:17:27,514 --> 00:17:28,615
IN 2 HOURS, IF WE
DON'T SEND SOMEONE

343
00:17:28,648 --> 00:17:32,519
MONEY WE DON'T HAVE,
MY FATHER WILL BE
MUTILATED AGAIN,

344
00:17:32,552 --> 00:17:36,156
SO, NO, I'M NOT
REALLY ALL RIGHT.

345
00:17:36,856 --> 00:17:38,425
WE'RE WORKIN' ON IT.

346
00:17:38,458 --> 00:17:39,226
YOU'RE WORKING ON IT?

347
00:17:39,259 --> 00:17:40,327
YOU'RE STANDING
RIGHT HERE WITH ME.

348
00:17:40,360 --> 00:17:42,562
THE REST OF YOU
ARE STANDING IN FRONT
OF THE HOUSE.

349
00:17:42,595 --> 00:17:43,730
WHAT EXACTLY
ARE YOU DOING?

350
00:17:43,763 --> 00:17:44,764
WE COLLECT DETAILS.

351
00:17:44,797 --> 00:17:47,200
THERE ARE THINGS THAT PEOPLE
MAY NOT EVEN REALIZE,

352
00:17:47,234 --> 00:17:50,737
BUT THEY HELP TELL US
WHO WE'RE LOOKING FOR.

353
00:17:51,871 --> 00:17:52,872
I LOOK AROUND.

354
00:17:52,905 --> 00:17:55,308
I SEE NO FAMILY PICTURES
AFTER YOUR BROTHERS DIED,

355
00:17:55,342 --> 00:17:58,245
NO PICTURES OF YOU AT ALL
AFTER THAT DAY.

356
00:17:58,278 --> 00:18:02,282
YOU HAD TO GRADUATE
HIGH SCHOOL HERE, YEAH?

357
00:18:02,315 --> 00:18:05,618
THERE'S NOTHING
TO COMMEMORATE IT ANYWHERE.

358
00:18:05,652 --> 00:18:07,354
YOU DON'T HAVE
A FAMILY ROOM,

359
00:18:07,387 --> 00:18:09,489
SO THIS SHOULD BE
THE CENTER OF YOUR HOME,

360
00:18:09,522 --> 00:18:10,523
BUT LOOK AT
YOUR FURNITURE.

361
00:18:10,557 --> 00:18:13,460
SURE, THEY MAY BE OLD ANTIQUES,
BUT THEY LOOK NEW.

362
00:18:13,493 --> 00:18:15,795
THEY'RE HARDLY EVER USED.
NOBODY SITS HERE.

363
00:18:15,828 --> 00:18:17,630
YOU HAVE 2 CHAIRS
AT YOUR DINING TABLE,

364
00:18:17,664 --> 00:18:18,831
BUT 3 PEOPLE LIVE HERE,

365
00:18:18,865 --> 00:18:22,502
SO OBVIOUSLY
YOU DON'T EAT TOGETHER.

366
00:18:23,503 --> 00:18:28,241
YOUR SHOES,
THEY MAY LOOK LIKE PRADA,
BUT THEY'RE KNOCKOFFS.

367
00:18:28,275 --> 00:18:32,479
YOUR BAG,
IT'S A FAKE DESIGNER BAG.

368
00:18:32,512 --> 00:18:33,546
I MEAN NO DISRESPECT,
NATALYA,

369
00:18:33,580 --> 00:18:35,882
BUT YOU'RE TRYING TO LOOK
LIKE SOMETHING YOU AREN'T.

370
00:18:35,915 --> 00:18:38,185
THAT TELLS ME
THAT YOU HAVE NO MONEY,

371
00:18:38,218 --> 00:18:40,920
AND YOU JUST DON'T
WANT ANYBODY TO KNOW.

372
00:18:40,953 --> 00:18:43,223
WHY'D YOU NEED
TO KNOW ALL THIS?

373
00:18:43,256 --> 00:18:46,726
IT'S WHAT WE CALL
VICTIMOLOGY,

374
00:18:46,759 --> 00:18:48,027
AND IT'S VERY IMPORTANT.

375
00:18:48,060 --> 00:18:53,700
WE NEED TO KNOW WHY
THESE PEOPLE CHOSE
YOUR FAMILY TO VICTIMIZE.

376
00:18:54,401 --> 00:18:56,903
YOU HAVE ANY
INFORMATION ON LYSOWSKY
AT YOUR FIELD OFFICE?

377
00:18:56,936 --> 00:18:59,872
GOT A LOT ABOUT
THE ORGANIZATION, LESS
ABOUT HIM PERSONALLY.

378
00:18:59,906 --> 00:19:00,873
I'LL GET GARCIA ON IT.

379
00:19:00,907 --> 00:19:03,210
YOU HAVE OTHER KIDNAPPING
MUTILATION CASE FILES?

380
00:19:03,243 --> 00:19:04,344
THE THIN ONES.

381
00:19:04,377 --> 00:19:06,179
2 HOURS, 14 MINUTES.

382
00:19:06,213 --> 00:19:08,948
BEFORE YOU CALL GARCIA,
GIVE MORGAN THE KEYS
TO THE SUBURBAN.

383
00:19:08,981 --> 00:19:10,783
WE'RE GOIN'
TO AGENT CRAMER'S OFFICE.

384
00:19:10,817 --> 00:19:11,851
I CAN GIVE YOU
A CRASH COURSE

385
00:19:11,884 --> 00:19:14,754
ON EVERYTHING
YOU NEED TO KNOW
ABOUT THESE PEOPLE.

386
00:19:14,787 --> 00:19:18,925
HOW ARE YOU ENJOYING
YOUR ASSIGNMENT
TO THE B.A.U.?

387
00:19:19,859 --> 00:19:23,530
WELL, ENJOYING IS
AN ODD DESCRIPTION.

388
00:19:23,563 --> 00:19:24,597
IS IT?

389
00:19:24,631 --> 00:19:26,933
WELL, WE, UM, DEAL WITH
SOME PRETTY HORRIBLE THINGS.

390
00:19:26,966 --> 00:19:29,802
I THOUGHT THAT WAS
WHERE YOU WANTED TO BE.

391
00:19:29,836 --> 00:19:31,238
IT IS, DEFINITELY.

392
00:19:31,271 --> 00:19:32,071
THEN YOU DO ENJOY IT.

393
00:19:32,104 --> 00:19:35,908
ALL I'M SAYING IS
"ENJOY" FEELS WRONG.

394
00:19:35,942 --> 00:19:37,644
ALL RIGHT.
WHAT WOULD YOU CALL IT?

395
00:19:37,677 --> 00:19:41,514
WHY DO WE HAVE TO END UP
IN AN INTERROGATION?

396
00:19:41,548 --> 00:19:42,949
AMBASSADOR.
YES?

397
00:19:42,982 --> 00:19:44,551
GREGOR POPOVICH RETURNING.

398
00:19:44,584 --> 00:19:46,386
THANK YOU.

399
00:19:46,419 --> 00:19:47,186
GREGOR.

400
00:19:47,220 --> 00:19:49,689
MY DAUGHTER EM'S
IN THE ROOM WITH ME.

401
00:19:49,722 --> 00:19:50,557
Gregor: LITTLE EMILY?

402
00:19:50,590 --> 00:19:53,260
YOU HAVE SOME GOOD NEWS
FOR ME, I HOPE.

403
00:19:53,293 --> 00:19:53,993
I'M AFRAID NOT.

404
00:19:54,026 --> 00:19:54,894
NO ONE IN
THE RUSSIAN GOVERNMENT

405
00:19:54,927 --> 00:19:56,796
IS GOING TO OFFICIALLY
GIVE YOU PERMISSION

406
00:19:56,829 --> 00:19:59,932
TO LOOK INTO
THE ACCOUNT HOLDER INFORMATION
IN THIS BANK.

407
00:19:59,966 --> 00:20:02,935
DO THEY UNDERSTAND
THIS IS AN EMERGENCY?

408
00:20:02,969 --> 00:20:04,871
THEY WERE NOT IMPRESSED.

409
00:20:04,904 --> 00:20:06,706
UH, THANK YOU
FOR TRYING, GREGOR.

410
00:20:06,739 --> 00:20:09,242
I WISH I COULD
HAVE DONE MORE.

411
00:20:09,276 --> 00:20:10,277
GOOD-BYE, EMILY.

412
00:20:10,310 --> 00:20:12,245
GOOD-BYE, SIR.

413
00:20:12,679 --> 00:20:14,614
I REALLY THOUGHT
HE COULD DO THIS.

414
00:20:14,647 --> 00:20:18,285
UM, I SHOULD HEAD
BACK TO THE OFFICE
AND LET THEM KNOW.

415
00:20:18,318 --> 00:20:23,222
YEAH. PLEASE TELL
AGENT HOTCHNER I'M SORRY.

416
00:20:23,956 --> 00:20:25,425
RIGHT.

417
00:20:30,497 --> 00:20:32,965
THESE TATTOOS ARE
AMAZINGLY DETAILED.

418
00:20:32,999 --> 00:20:35,502
IT'S A FORM
OF COMMUNICATION.

419
00:20:35,535 --> 00:20:36,936
EACH TATTOO HAS MEANING.

420
00:20:36,969 --> 00:20:38,971
SYMBOLS TELLS
THE OTHER CRIMINALS

421
00:20:39,005 --> 00:20:41,641
WHO THE COUNTERFEITERS ARE,
THE MURDERERS,

422
00:20:41,674 --> 00:20:42,575
THE ARMED ROBBERS.

423
00:20:42,609 --> 00:20:44,744
THERE'S A GUIDE
IN THAT FOLDER RIGHT THERE.

424
00:20:44,777 --> 00:20:46,479
YOU SAID THEY WERE
VERY ORGANIZED.

425
00:20:46,513 --> 00:20:50,517
A BOSS CALLED A PAKHAN,
OR A HEAD THIEF IN LAW,

426
00:20:50,550 --> 00:20:52,285
CONTROLS 4 CRIMINAL CELLS.

427
00:20:52,319 --> 00:20:54,754
NOW, LYSOWSKY IS
THE PAKH IN THIS AREA.

428
00:20:54,787 --> 00:20:56,589
THE PAKH EMPLOYS
2 UNDERBOSSES

429
00:20:56,623 --> 00:20:57,824
TO WATCH OVER THE BRIGADIERS.

430
00:20:57,857 --> 00:20:59,659
YOU SAW THEM TODAY
WITH LYSOWSKY.

431
00:20:59,692 --> 00:21:02,529
UH, WHAT'S THAT CIRCLE
OVER THERE TO THE RIGHT?

432
00:21:02,562 --> 00:21:04,731
THE OBOCHEK.
IT'S A POOLED MONETARY FUND

433
00:21:04,764 --> 00:21:08,335
THE GROUPS USE FOR BRIBES
AND OTHER TYPES OF SUPPORT.

434
00:21:08,368 --> 00:21:10,337
AND WHERE DOES
THAT MONEY COME FROM?

435
00:21:10,370 --> 00:21:11,304
NOBODY REALLY KNOWS.

436
00:21:11,338 --> 00:21:13,740
I'D GUESS IT COMES FROM
ANY NUMBER OF SOURCES,

437
00:21:13,773 --> 00:21:14,574
ABOVE AND BELOW.

438
00:21:14,607 --> 00:21:16,409
IT REALLY IS JUST
AN OPEN POOL OF CASH

439
00:21:16,443 --> 00:21:19,712
THAT ANY PAKHAN CAN USE
ALMOST WITHOUT QUESTION.

440
00:21:19,746 --> 00:21:21,013
[TELEPHONE RINGS]

441
00:21:21,047 --> 00:21:22,048
EXCUSE ME.

442
00:21:22,081 --> 00:21:22,849
CRAMER.

443
00:21:22,882 --> 00:21:25,084
Agent: PENELOPE GARCIA
FROM QUANTICO.

444
00:21:25,117 --> 00:21:26,519
PUT HER THROUGH.

445
00:21:26,553 --> 00:21:27,787
WHAT DO YOU HAVE,
GARCIA?

446
00:21:27,820 --> 00:21:31,023
OK, FINDING
INFORMATION ON THIS MAN,
NOT AS EASY AS YOU THINK.

447
00:21:31,057 --> 00:21:32,525
ARSENY LYSOWSKY,

448
00:21:32,559 --> 00:21:34,461
BORN 1940
IN DOLGOPRUDNIY.

449
00:21:34,494 --> 00:21:36,363
SEEMS TO BE
A LIFELONG CRIMINAL.

450
00:21:36,396 --> 00:21:38,865
I HAVE NO EMPLOYMENT
RECORDS OF HIM AT ALL.

451
00:21:38,898 --> 00:21:41,434
MARRIED KATYA FULENKO
IN 1960.

452
00:21:41,468 --> 00:21:42,402
SHE DIED 2 YEARS LATER.

453
00:21:42,435 --> 00:21:46,373
HE SERVED 23 YEARS
IN 4 REMOTE PRISONS IN PERM.

454
00:21:46,406 --> 00:21:49,542
THAT'S A REMOTE REGION OF
THE NORTHERN URAL MOUNTAINS,

455
00:21:49,576 --> 00:21:52,345
FOR THOSE OF YOU
PLAYING THE HOME GAME.

456
00:21:52,379 --> 00:21:54,013
HE SEEMS TO BE
IN AMERICA LEGALLY,

457
00:21:54,046 --> 00:21:58,485
AND I HAVE SEARCHED
EVERY NOOK AND CRANNY
OF THE CHERNUSES' LIVES,

458
00:21:58,518 --> 00:22:01,521
AND I HAVE FOUND NOTHING
EVEN REMOTELY UNTOWARD.

459
00:22:01,554 --> 00:22:05,592
THEY'RE LAW-ABIDING,
TAXPAYING AMERICAN CITIZENS.

460
00:22:05,625 --> 00:22:06,926
THANK YOU, GARCIA.

461
00:22:06,959 --> 00:22:09,496
VORY V ZAKONE.

462
00:22:09,529 --> 00:22:10,563
THE THIEVES CODE.

463
00:22:10,597 --> 00:22:13,866
BREAKING ANY OF THOSE TENETS
IS PUNISHABLE BY DEATH.

464
00:22:13,900 --> 00:22:16,369
"FORSAKE ALL RELATIVES,

465
00:22:16,403 --> 00:22:18,871
MOTHER, FATHER,
BROTHER, SISTER."

466
00:22:18,905 --> 00:22:21,508
"NOT HAVE A FAMILY
OF HIS OWN."

467
00:22:21,541 --> 00:22:22,975
"NO WIFE. NO CHILDREN."

468
00:22:23,009 --> 00:22:25,445
FAMILY MAKES YOU
VULNERABLE.

469
00:22:25,478 --> 00:22:26,679
LYSOWSKY OWNS A RESTAURANT
CALLED LITTLE KIEV.

470
00:22:26,713 --> 00:22:29,382
WELL, YOU'RE NOT GONNA
FIND TOO MANY CIVILIANS
EATING THERE.

471
00:22:29,416 --> 00:22:32,685
BUT IT DOESN'T SAY
ANYTHING IN HERE ABOUT
HELPING A NONTHIEF.

472
00:22:32,719 --> 00:22:33,653
NO, SIR.

473
00:22:33,686 --> 00:22:35,555
WELL, WHY WOULD HE OFFER
TO HELP THE CHERNUSES?

474
00:22:35,588 --> 00:22:37,857
WELL, THE CHERNUSES ARE
PROBABLY FELLOW CRIMINALS.

475
00:22:37,890 --> 00:22:39,125
WHY--WHY DO YOU
KIDNAP THE FATHER,

476
00:22:39,158 --> 00:22:42,462
AND THEN YOU OFFER
TO HELP GET HIM BACK?

477
00:22:43,496 --> 00:22:46,065
IF I UNDERSTAND
THIS MAN, IT JU--

478
00:22:46,098 --> 00:22:48,468
JUST DOESN'T
MAKE ANY SENSE.

479
00:22:48,501 --> 00:22:50,036
WHERE WOULD HE BE
RIGHT NOW?

480
00:22:50,069 --> 00:22:51,604
PROBABLY WHERE
HE ALWAYS IS,

481
00:22:51,638 --> 00:22:54,707
IN LITTLE KIEV RESTAURANT.

482
00:22:57,176 --> 00:22:58,411
[KNOCKS]

483
00:22:58,445 --> 00:22:59,579
Hotch: ANYTHING?

484
00:22:59,612 --> 00:23:00,913
HER CONTACTS
FELL THROUGH.

485
00:23:00,947 --> 00:23:01,648
REALLY?

486
00:23:01,681 --> 00:23:05,518
APPARENTLY
SHE'S NOT INFALLIBLE.

487
00:23:05,985 --> 00:23:07,854
[INAUDIBLE]

488
00:23:07,887 --> 00:23:09,622
WAS THERE
SOMETHING ELSE?

489
00:23:09,656 --> 00:23:12,792
NO. UH, I JUST WISH
THERE WAS SOMETHING MORE

490
00:23:12,825 --> 00:23:15,428
WE COULD BE DOING
FOR THIS FAMILY.

491
00:23:15,462 --> 00:23:18,030
WE STILL HAVE
OVER AN HOUR.

492
00:23:18,865 --> 00:23:19,832
YEAH.

493
00:23:19,866 --> 00:23:24,103
[CLOCK CHIMING]

494
00:23:26,539 --> 00:23:29,809
ARE YOU HUNGRY?
I CAN MAKE SOMETHING.

495
00:23:29,842 --> 00:23:32,745
OH, NO. NO.
THANKS. I'M FINE.

496
00:23:34,180 --> 00:23:36,583
[SIGHS]

497
00:23:37,817 --> 00:23:39,519
I GUESS I'M
LIKE MY MOTHER.

498
00:23:39,552 --> 00:23:40,920
WHEN SHE'S UPSET,
SHE COOKS.

499
00:23:40,953 --> 00:23:44,591
HEH. REALLY?
YEAH, MINE DOES, TOO.

500
00:23:44,624 --> 00:23:47,960
I THINK THAT'S JUST
A, UH, MOM THING.

501
00:23:47,994 --> 00:23:50,129
HEH.

502
00:23:50,162 --> 00:23:51,864
WHERE IS YOUR MOTHER?

503
00:23:51,898 --> 00:23:54,634
CHICAGO.
THAT'S WHERE I'M FROM.

504
00:23:54,667 --> 00:23:58,471
I'M FROM DOLGOPRUDNIY,
JUST NORTH OF MOSCOW.

505
00:23:58,505 --> 00:24:00,840
[KNOCK ON DOOR]

506
00:24:01,674 --> 00:24:03,743
YOU EXPECTING SOMEONE?

507
00:24:03,776 --> 00:24:05,578
NO.

508
00:24:11,951 --> 00:24:15,021
Natalya: IT'S YURI.
LIVES DOWN THE STREET.

509
00:24:16,222 --> 00:24:17,924
GO AHEAD.

510
00:24:22,729 --> 00:24:25,598
A MAN SAID
TO GIVE THIS TO YOU.
WHAT?

511
00:24:25,632 --> 00:24:27,634
[SPEAKING RUSSIAN]

512
00:24:31,938 --> 00:24:33,706
AAH! OHH.

513
00:24:33,740 --> 00:24:36,609
GET IN THE HOUSE.
GET IN THE HOUSE.

514
00:24:52,892 --> 00:24:53,760
WELCOME TO LITTLE KIEV.

515
00:24:53,793 --> 00:24:56,863
THESE TATTOOS ARE LIKE
BOOKS ON THEIR SKIN,

516
00:24:56,896 --> 00:24:58,064
GIVES THEIR WHOLE LIFE STORY.

517
00:24:58,097 --> 00:25:00,533
WELL, THESE GUYS
ARE NOTHING IF
NOT DEDICATED.

518
00:25:00,567 --> 00:25:04,203
THIS ALL THE INFORMATION
YOU HAVE ON ADDITIONAL
KIDNAPPINGS?

519
00:25:04,236 --> 00:25:05,037
LIKE I SAID,

520
00:25:05,071 --> 00:25:05,938
NO ONE
COOPERATES.

521
00:25:05,972 --> 00:25:06,806
MOST OF
THOSE PICTURES,

522
00:25:06,839 --> 00:25:08,675
THE GUYS
WITH THE MISSING
RING FINGERS,

523
00:25:08,708 --> 00:25:11,143
WE HAD TO TAKE 'EM
FROM SURVEILLANCE
VEHICLES,

524
00:25:11,177 --> 00:25:12,178
EVEN WHEN WE
CONFRONTED THEM

525
00:25:12,211 --> 00:25:13,980
AND ASKED THEM
ABOUT THE OBVIOUSLY
FRESH WOUNDS,

526
00:25:14,013 --> 00:25:17,049
NONE OF 'EM
WOULD TALK.
VORY V ZAKONE.

527
00:25:17,083 --> 00:25:19,018
Gideon:
SO THEY'RE ALL CRIMINALS?

528
00:25:19,051 --> 00:25:21,954
THEY WERE KIDNAPPED,
AND THEY AREN'T DEAD.

529
00:25:21,988 --> 00:25:23,089
SO THEY'RE PAYIN'.

530
00:25:23,122 --> 00:25:23,923
UH-HUH.

531
00:25:23,956 --> 00:25:25,291
[CELLPHONE RINGS]

532
00:25:25,324 --> 00:25:26,793
GIDEON.

533
00:25:26,826 --> 00:25:27,560
THEY DIDN'T WAIT, MAN.

534
00:25:27,594 --> 00:25:30,129
WHAT?
THEY DIDN'T WAIT UNTIL NOON.

535
00:25:30,162 --> 00:25:30,997
WHAT ARE YOU
TALKIN' ABOUT?

536
00:25:31,030 --> 00:25:34,801
A KID JUST CAME TO THE DOOR,
AND HE HAD--

537
00:25:34,834 --> 00:25:36,669
THEY CUT OFF
MR. CHERNUS' EAR.

538
00:25:36,703 --> 00:25:38,270
BUT THE--THEY
GOT MORE THAN
AN HOUR LEFT.

539
00:25:38,304 --> 00:25:42,008
THEY HAD THE KID
DELIVER IT IN A BOX WITH
A HANDWRITTEN NOTE,

540
00:25:42,041 --> 00:25:43,976
AND IT SAYS,
"WE NOW WANT $500,000,

541
00:25:44,010 --> 00:25:45,812
AND YOU HAVE UNTIL 1:00."

542
00:25:45,845 --> 00:25:48,781
[SIGHS]
RAISED THE RANSOM.

543
00:25:48,815 --> 00:25:49,716
WHY? WHY?

544
00:25:49,749 --> 00:25:52,819
WELL, IT ALSO SAYS,
"SAY HELLO TO THE FBI."

545
00:25:52,852 --> 00:25:53,753
OK.

546
00:25:53,786 --> 00:25:54,721
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?

547
00:25:54,754 --> 00:25:57,023
LET HOTCH KNOW
WHAT HAPPENED.
WHERE'S NATALYA?

548
00:25:57,056 --> 00:25:57,857
[SOBBING]

549
00:25:57,890 --> 00:25:58,825
IN THE BATHROOM,
AND SHE'S HYSTERICAL.

550
00:25:58,858 --> 00:26:01,928
LET HER KNOW WE'RE GONNA
BRING HER FATHER HOME.

551
00:26:01,961 --> 00:26:02,995
ARE WE?

552
00:26:03,029 --> 00:26:04,163
YES.

553
00:26:04,196 --> 00:26:05,164
THEY DIDN'T WAIT?

554
00:26:05,197 --> 00:26:06,098
THEY CUT OFF HIS EAR.

555
00:26:06,132 --> 00:26:08,067
THEY INCREASED THE RANSOM
TO HALF A MILLION.

556
00:26:08,100 --> 00:26:09,936
HOW MUCH MONEY DO THEY
THINK THE CHERNUSES HAVE?

557
00:26:09,969 --> 00:26:11,337
AGENT CRAMER, I'M GONNA
HAVE TO ASK YOU

558
00:26:11,370 --> 00:26:13,339
TO WAIT OUTSIDE
WHILE WE TALK TO LYSOWSKY.

559
00:26:13,372 --> 00:26:14,173
WHY?
HE KNOWS YOU.

560
00:26:14,206 --> 00:26:16,008
HE DEALS WITH YOU
ON A REGULAR BASIS.

561
00:26:16,042 --> 00:26:17,944
YOU'RE SOMEONE HE NEEDS
TO SAVE FACE WITH.

562
00:26:17,977 --> 00:26:19,979
I DON'T WANT HIM
POSTURING.

563
00:26:34,026 --> 00:26:35,928
NATALYA.

564
00:26:35,962 --> 00:26:38,998
LISTEN, I KNOW
IT FEELS LIKE
IT MAY BE TOO LATE,

565
00:26:39,031 --> 00:26:42,669
BUT GIDEON THINKS WE
MAY BE ONTO SOMETHING.

566
00:26:44,737 --> 00:26:46,372
NATALYA.

567
00:26:47,006 --> 00:26:48,808
NATALYA?

568
00:26:50,710 --> 00:26:52,912
[CAR ENGINE STARTS]

569
00:26:59,919 --> 00:27:02,121
DAMN!

570
00:27:06,125 --> 00:27:10,196
THERE IS NOTHING
FOR YOU HERE.

571
00:27:11,163 --> 00:27:12,431
NO, IT'S ALL--
IT'S ALL RIGHT,

572
00:27:12,464 --> 00:27:16,068
ALEXANDER. ALLOW
THE GENTLEMEN IN.

573
00:27:23,976 --> 00:27:26,278
WOULD YOU LIKE
SOMETHING TO EAT?

574
00:27:26,312 --> 00:27:28,180
THIS BORSCHT
IS EXQUISITE.

575
00:27:28,214 --> 00:27:30,983
IT'S MY MOTHER'S
OLD COUNTRY RECIPE.

576
00:27:31,017 --> 00:27:32,752
DIDN'T YOU FORSAKE
ALL YOUR RELATIVES

577
00:27:32,785 --> 00:27:35,054
WHEN YOU SWORE
THE THIEVES CODE?

578
00:27:35,087 --> 00:27:38,057
I DIDN'T FORSAKE
HER RECIPES.

579
00:27:38,090 --> 00:27:39,025
BORSCHT?

580
00:27:39,058 --> 00:27:40,159
NO, THANKS.

581
00:27:40,192 --> 00:27:42,261
I'D LOVE A TASTE.

582
00:27:43,062 --> 00:27:45,431
YOU KNOW, YOU SHOULD
TAKE SOME HOME.

583
00:27:45,464 --> 00:27:47,033
YOU WILL NOT REGRET.

584
00:27:47,066 --> 00:27:49,435
WE NEED TO TALK, ARSENY.

585
00:27:49,468 --> 00:27:52,071
WE ARE ON
A FIRST-NAME BASIS?

586
00:27:52,104 --> 00:27:54,741
I STILL DON'T EVEN
KNOW WHO YOU ARE.

587
00:27:54,774 --> 00:27:59,245
I THINK I UNDERSTAND
SOMETHING ABOUT THIS.

588
00:27:59,278 --> 00:28:01,447
YOU HAVE A PROBLEM.

589
00:28:01,480 --> 00:28:03,315
THANK YOU.
I DO?

590
00:28:03,349 --> 00:28:04,150
THAT'S WHY YOU CAME

591
00:28:04,183 --> 00:28:05,952
TO THE CHERNUSES' HOUSE
THIS MORNING.

592
00:28:05,985 --> 00:28:08,788
I WENT THERE
TO OFFER MY HELP.

593
00:28:08,821 --> 00:28:12,491
THERE'S NO REASON I CAN SEE
FOR A MAN LIKE YOU

594
00:28:12,524 --> 00:28:16,195
TO HELP A FAMILY
LIKE THE CHERNUSES.

595
00:28:18,230 --> 00:28:19,398
MAN LIKE ME?

596
00:28:19,431 --> 00:28:21,133
4 WATCHTOWERS
AND A CONVICT

597
00:28:21,167 --> 00:28:22,835
SIGNIFIES
A STAY IN PRISON.

598
00:28:22,869 --> 00:28:26,205
EACH ONE OF
THOSE CROSSES REPRESENTS
AN INDIVIDUAL SENTENCE.

599
00:28:26,238 --> 00:28:29,441
23 YEARS IN PRISON
IN THE URAL MOUNTAINS...

600
00:28:29,475 --> 00:28:33,846
DOESN'T BREED
A COMPASSIONATE FRIEND.

601
00:28:35,247 --> 00:28:38,184
YOU THINK YOU KNOW
RUSSIAN PRISON LIFE?

602
00:28:38,217 --> 00:28:40,219
I KNOW HUMAN BEHAVIOR.

603
00:28:40,252 --> 00:28:43,222
YOU HAVEN'T
WHERE YOU'VE GOTTEN
IN THIS ORGANIZATION

604
00:28:43,255 --> 00:28:47,293
BY REACHING OUT TO
CIVILIAN FAMILIES IN NEED.

605
00:28:48,027 --> 00:28:51,163
NO, SIR. YOU HAVE
A PROBLEM, ARSENY.

606
00:28:51,197 --> 00:28:55,234
SOMEONE IN YOUR
ORGANIZATION'S
OUT OF CONTROL.

607
00:28:55,267 --> 00:28:58,838
YOU MAY KNOW
AMERICAN BEHAVIOR...

608
00:28:58,871 --> 00:29:01,207
BUT YOU DON'T
UNDERSTAND US.

609
00:29:01,240 --> 00:29:04,276
DON'T FORGET
YOUR BORSCHT
ON THE WAY OUT.

610
00:29:04,310 --> 00:29:09,248
IF ANYONE IN ODESSA
LEARNS YOU HAVE A MAVERICK,

611
00:29:09,281 --> 00:29:11,083
YOU LOSE EVERYTHING.

612
00:29:11,117 --> 00:29:12,051
GOOD-BYE.

613
00:29:12,084 --> 00:29:14,987
THEY MIGHT EVEN KILL YOU.

614
00:29:16,889 --> 00:29:19,291
I AM IN CONTROL.

615
00:29:19,992 --> 00:29:21,894
YOU KNOW TATTOOS?

616
00:29:21,928 --> 00:29:23,095
MM-HMM.

617
00:29:23,129 --> 00:29:27,066
THEN YOU'LL KNOW
WHAT THIS MEANS.

618
00:29:28,034 --> 00:29:31,237
YOU'RE A THIEF IN LAW,
THE BOSS.

619
00:29:31,270 --> 00:29:35,107
IN MY WORLD, THERE
IS NO SUCH A THING
AS A CONTROL PROBLEM.

620
00:29:35,141 --> 00:29:37,476
THERE IS CONTROLLED...

621
00:29:37,509 --> 00:29:39,445
AND THERE IS DEAD.

622
00:29:40,279 --> 00:29:41,180
Natalya: MR. LYSOWSKY...

623
00:29:41,213 --> 00:29:43,215
YOU SAID YOU COULD HELP ME.

624
00:29:43,249 --> 00:29:45,484
DON'T YOU ALREADY
HAVE HELP?

625
00:29:45,517 --> 00:29:47,286
I MADE A MISTAKE.

626
00:29:47,319 --> 00:29:50,089
I TALKED TO MY FATHER
ON THE PHONE.

627
00:29:50,122 --> 00:29:51,323
HE'S FINE.

628
00:29:51,357 --> 00:29:52,358
WHAT?

629
00:29:52,391 --> 00:29:56,162
THANK YOU FOR COMING,
BUT I DON'T NEED YOUR HELP.

630
00:30:00,599 --> 00:30:03,870
[INAUDIBLE]

631
00:30:06,238 --> 00:30:08,274
HAS SOMETHING HAPPENED?

632
00:30:08,307 --> 00:30:10,242
YES. THE KIDNAPPERS
DIDN'T WAIT UNTIL NOON.

633
00:30:10,276 --> 00:30:15,214
THEY CUT OFF MR. CHERNUS' EAR
AND SENT IT TO HIS DAUGHTER.

634
00:30:15,247 --> 00:30:17,049
OH, GOD.
IS HE--

635
00:30:17,083 --> 00:30:18,384
NO. WE DON'T THINK SO.

636
00:30:18,417 --> 00:30:22,254
BUT THEY'VE GIVEN US
A NEW DEADLINE AND
INCREASED THE RANSOM DEMAND.

637
00:30:22,288 --> 00:30:23,455
YOU STILL THINK
I ENJOY ALL OF THIS?

638
00:30:23,489 --> 00:30:27,259
ARE THEY
STILL INSTRUCTED
TO WIRE THE MONEY

639
00:30:27,293 --> 00:30:29,295
TO THE SAME BANK
IN MOSCOW?

640
00:30:29,328 --> 00:30:30,296
YES. I THINK SO.

641
00:30:30,329 --> 00:30:33,065
SOMETHING YOUR COMPUTER
EXPERT SAID THIS MORNING

642
00:30:33,099 --> 00:30:36,936
ABOUT IF SHE UNDERSTOOD
HOW RUSSIAN BANKS
HOLD THEIR DATA,

643
00:30:36,969 --> 00:30:40,106
SHE COULD GET
INFORMATION
ABOUT ACCOUNT HOLDERS.

644
00:30:40,139 --> 00:30:40,940
RIGHT.

645
00:30:40,973 --> 00:30:42,875
AFTER YOU LEFT,
I CALLED GREGOR BACK.

646
00:30:42,909 --> 00:30:45,411
HE MADE SOME CALLS,
GAVE ME THIS.

647
00:30:45,444 --> 00:30:49,581
HE SAID SHE WOULD
UNDERSTAND IT.

648
00:30:56,322 --> 00:30:57,223
Morgan: NATALYA!

649
00:30:57,256 --> 00:30:59,058
NATALYA,
WAIT A MINUTE!

650
00:30:59,091 --> 00:31:00,626
NATALYA!

651
00:31:04,430 --> 00:31:05,497
WHAT ARE WE DOIN'?

652
00:31:05,531 --> 00:31:07,433
WE'RE JUST GONNA
LET HER GO WITH HIM?

653
00:31:07,466 --> 00:31:08,267
WHAT CHOICE
DO WE HAVE, MAN?

654
00:31:08,300 --> 00:31:10,336
OH, SO WHAT?
WHAT, WE GET
ON A PLANE,

655
00:31:10,369 --> 00:31:11,437
WE GO HOME AND
PRETEND NONE OF
THIS HAPPENED?

656
00:31:11,470 --> 00:31:12,838
WE HAVE A VICTIM WHO CLAIMS
THE CRIME NEVER OCCURRED.

657
00:31:12,871 --> 00:31:16,408
NO. WE HAVE A DAUGHTER
OF A VICTIM WHO CLAIMS
THE CRIME NEVER OCCURRED.

658
00:31:16,442 --> 00:31:19,145
WELL, IF SHE SAYS THAT SHE
TALKS TO HIM AND HE'S OK,

659
00:31:19,178 --> 00:31:21,413
THEN WHAT PROOF DO WE HAVE
IT EVEN HAPPENED?

660
00:31:21,447 --> 00:31:23,182
THE BODY PARTS.

661
00:31:24,616 --> 00:31:26,452
WHERE'S THE EAR?

662
00:31:28,620 --> 00:31:31,390
NATALYA'S GOT IT.

663
00:31:35,161 --> 00:31:35,962
J.J.

664
00:31:35,995 --> 00:31:36,595
YEAH, MORGAN.

665
00:31:36,628 --> 00:31:37,596
LOOK IN THE COOLER.

666
00:31:37,629 --> 00:31:41,467
MRS. CHERNUS, I NEED TO
LOOK INSIDE THE COOLER.

667
00:31:41,500 --> 00:31:42,234
WHAT?

668
00:31:42,268 --> 00:31:43,535
IT'S FOR MORGAN.

669
00:31:43,569 --> 00:31:44,370
[SPEAKING RUSSIAN]

670
00:31:44,403 --> 00:31:47,039
TELL HER I-I'M NOT
GONNA TAKE ANYTHING.

671
00:31:47,073 --> 00:31:49,408
I JUST NEED
TO LOOK INSIDE.

672
00:31:49,441 --> 00:31:51,443
[SPEAKING RUSSIAN]

673
00:31:53,145 --> 00:31:55,447
THANK YOU.

674
00:32:01,520 --> 00:32:03,655
THE FINGER'S GONE,
TOO.

675
00:32:27,779 --> 00:32:29,448
NATALYA.

676
00:32:29,481 --> 00:32:31,317
NATALYA!

677
00:32:52,371 --> 00:32:53,705
SHE'S NOT HERE,

678
00:32:53,739 --> 00:32:55,674
AND THE GARBAGE
WAS NEVER TAKEN OUT.

679
00:32:55,707 --> 00:32:57,409
WHAT?
WHEN HOTCH FIRST
TALKED TO HER,

680
00:32:57,443 --> 00:33:00,246
HE SAID SHE NOTICED
HER FATHER'S CAR
IN THE DRIVEWAY

681
00:33:00,279 --> 00:33:01,480
WHEN SHE TOOK
THE GARBAGE OUT.
RIGHT.

682
00:33:01,513 --> 00:33:03,349
GARBAGE CAN
IN THE KITCHEN IS
COMPLETELY FULL.

683
00:33:03,382 --> 00:33:05,684
SHE NEVER
TOOK IT OUT.
SHE LIED.

684
00:33:05,717 --> 00:33:08,320
SHE COULD HALFWAY
TO DOGO-WHEREVER BY NOW.

685
00:33:08,354 --> 00:33:10,256
DOLGOPRUDNIY?
YEAH.

686
00:33:10,289 --> 00:33:12,358
IT'S THE TOWN
SHE'S FROM IN RUSSIA.

687
00:33:12,391 --> 00:33:15,194
ISN'T THAT
WHERE LYSOWSKY'S FROM?

688
00:33:16,262 --> 00:33:18,330
IT'S BREAD CRUMBS.

689
00:33:18,364 --> 00:33:19,265
I'M SORRY.

690
00:33:19,298 --> 00:33:23,335
IT'S A SET
OF ADDRESS STRINGS
AND PASSWORDS,

691
00:33:23,369 --> 00:33:25,237
A PATH. SEE?

692
00:33:25,271 --> 00:33:27,273
I'M JUMPING
FROM SITE TO SITE,

693
00:33:27,306 --> 00:33:28,307
COUNTRY TO COUNTRY,

694
00:33:28,340 --> 00:33:31,510
AND EACH TIME
I GET A CURSOR,

695
00:33:31,543 --> 00:33:36,248
I PUT IN THE NEXT
ADDRESS AND PASSWORD.

696
00:33:36,282 --> 00:33:41,087
IT'S THE EQUIVALENT
OF BREAD CRUMBS
TO HANSEL AND GRETEL.

697
00:33:45,257 --> 00:33:48,160
WHAT IS THAT?

698
00:33:48,194 --> 00:33:48,860
OHH.

699
00:33:48,894 --> 00:33:50,796
IT'S DOWNLOADING
THE STRUCTURE

700
00:33:50,829 --> 00:33:54,700
OF NADKA BANK'S SERVER
TO ME.

701
00:33:54,733 --> 00:33:55,701
ARE YOU KIDDING?

702
00:33:55,734 --> 00:33:57,269
WHOEVER GAVE
THESE INSTRUCTIONS
IS REALLY GOOD.

703
00:33:57,303 --> 00:34:00,206
SO YOU CAN GET
THE ACCOUNT INFORMATION NOW.

704
00:34:00,239 --> 00:34:03,275
IF I CAN
FIGURE THIS OUT.

705
00:34:03,542 --> 00:34:06,645
SO WE HAVE A DAUGHTER
WHO LIED ABOUT HOW SHE
DISCOVERED THE CRIME,

706
00:34:06,678 --> 00:34:09,648
NONE OF THE MISSING
BODY PARTS TO PROVE
ANYTHING ACTUALLY HAPPENED,

707
00:34:09,681 --> 00:34:12,218
AND A GENERIC RANSOM NOTE
THAT MENTIONS NO NAMES.

708
00:34:12,251 --> 00:34:13,452
SO WHAT ARE
WE SAYIN'?

709
00:34:13,485 --> 00:34:15,587
NATALYA WAS
A PART OF THIS.

710
00:34:15,621 --> 00:34:17,323
HOW DID I NOT
SEE THIS COMIN'?

711
00:34:17,356 --> 00:34:19,825
HOW COULD ANY OF US, MAN?
SHE SOUGHT US OUT.

712
00:34:19,858 --> 00:34:22,328
WE WERE SO BLINDED
BY THE FACT THAT
SHE TRUSTED US,

713
00:34:22,361 --> 00:34:26,398
THAT WE NEVER CONSIDERED
NOT TRUSTING HER.

714
00:34:26,865 --> 00:34:28,734
I'M IN.

715
00:34:28,767 --> 00:34:29,735
YOU'RE KIDDING.

716
00:34:29,768 --> 00:34:30,802
IT'S A PRETTY
ARCHAIC SYSTEM

717
00:34:30,836 --> 00:34:32,238
ONCE THE PARAMETERS
ARE UNDERSTOOD.

718
00:34:32,271 --> 00:34:33,472
ACCOUNT NUMBER, PLEASE?

719
00:34:33,505 --> 00:34:40,479
OK. 155293846729.

720
00:34:41,413 --> 00:34:43,782
VOILA.

721
00:34:45,284 --> 00:34:47,453
WHOA.

722
00:34:50,622 --> 00:34:51,423
Morgan: WHY?

723
00:34:51,457 --> 00:34:54,393
WHY WOULD SHE EVEN
BRING US INTO THIS?

724
00:34:54,426 --> 00:34:56,328
[CELLPHONE RINGS]

725
00:34:57,763 --> 00:34:59,665
YEAH. WHAT?

726
00:34:59,698 --> 00:35:01,600
YOU'RE SURE?

727
00:35:01,633 --> 00:35:03,435
UH-HUH.

728
00:35:03,902 --> 00:35:06,172
OK. THANKS.

729
00:35:06,205 --> 00:35:07,339
GARCIA JUST GOT
INTO THE BANK'S SYSTEM.

730
00:35:07,373 --> 00:35:10,609
SOMEBODY WIRED $500,000
INTO THE ACCOUNT
10 MINUTES AGO.

731
00:35:10,642 --> 00:35:11,377
WHO WIRED IT?

732
00:35:11,410 --> 00:35:12,311
SHE DIDN'T SAY
WHERE IT CAME FROM,

733
00:35:12,344 --> 00:35:13,479
BUT THE NAME
ON THE ACCOUNT
IS LYOV FULENKO.

734
00:35:13,512 --> 00:35:17,683
SHE SAYS THAT'S
LYSOWSKY'S WIFE'S
MAIDEN NAME, FULENKO.

735
00:35:17,716 --> 00:35:20,252
WHY DID SHE NEED
TO BRING US IN?

736
00:35:20,286 --> 00:35:25,157
'CAUSE SHE NEEDED
TO PUT PRESSURE ON
THE OTHER VICTIM.

737
00:35:25,557 --> 00:35:27,493
OTHER VICTIM?

738
00:35:36,935 --> 00:35:38,370
LYOV.

739
00:35:38,404 --> 00:35:39,805
LYOV.

740
00:35:39,838 --> 00:35:42,741
MONEY. 500,000.

741
00:35:42,774 --> 00:35:43,775
IT'S ALL HERE.

742
00:35:43,809 --> 00:35:45,644
YOU SEE, OLD MAN.

743
00:35:45,677 --> 00:35:48,580
I TOLD YOU
THEY'D PAY MONEY.

744
00:35:48,614 --> 00:35:50,349
WE'RE FINISHED.

745
00:35:51,517 --> 00:35:52,751
UHH!

746
00:35:53,519 --> 00:35:55,654
YES, FYODOR.

747
00:35:55,687 --> 00:35:58,624
WE ARE FINISHED.

748
00:36:04,496 --> 00:36:06,498
[KNOCK ON DOOR]

749
00:36:06,532 --> 00:36:09,668
MR. GORBAN,
I'M NOT GONNA ASK YOU
ANYTHING OFFICIAL.

750
00:36:09,701 --> 00:36:11,437
JUST HAVE
A SIMPLE QUESTION.

751
00:36:11,470 --> 00:36:13,372
I DON'T HAVE
ANYTHING TO SAY.

752
00:36:13,405 --> 00:36:16,375
YOU WERE KIDNAPPED
ONCE, MR. GORBAN?

753
00:36:17,476 --> 00:36:20,746
WHEN THE MEN
KIDNAPPED YOU,
WHO PAID YOUR RANSOM?

754
00:36:20,779 --> 00:36:23,515
MR. GORBAN, YOUR HOUSE,
THE WAY YOU'RE DRESSED,

755
00:36:23,549 --> 00:36:27,519
YOU DON'T HAVE
ANY TATTOOS--
YOU'RE NOT A CRIMINAL.

756
00:36:27,553 --> 00:36:28,687
NO.

757
00:36:28,720 --> 00:36:32,558
WELL, HOW COULD
YOUR FAMILY HAVE PAID
A RANSOM FOR YOU?

758
00:36:32,591 --> 00:36:35,627
WAS ARSENY LYSOWSKY,
WASN'T IT?

759
00:36:39,498 --> 00:36:41,600
THANKS, MR. GORBAN.

760
00:36:45,837 --> 00:36:47,873
PAID THE RANSOM ALREADY.

761
00:36:47,906 --> 00:36:50,676
PAID ALL THE RANSOMS.

762
00:36:50,709 --> 00:36:51,577
SIT.

763
00:36:51,610 --> 00:36:55,481
Morgan: ARE
THEY GONNA KILL
MR. CHERNUS?

764
00:36:57,483 --> 00:36:59,551
NO.

765
00:37:01,453 --> 00:37:03,489
WHY ARE YOU PAYING
THESE RANSOMS?

766
00:37:03,522 --> 00:37:04,890
WHAT'S GOIN' ON HERE?

767
00:37:04,923 --> 00:37:06,525
Dr. Reid: I THINK I KNOW.

768
00:37:06,558 --> 00:37:08,994
THE ACCOUNT IS IN THE NAME
OF LYOV FULENKO.

769
00:37:09,027 --> 00:37:12,598
LYOV'S A MAN'S NAME,
A SON'S NAME.

770
00:37:12,631 --> 00:37:13,499
VORY V ZAKONE.

771
00:37:13,532 --> 00:37:17,002
NEVER HAVE A FAMILY
OF YOUR OWN. NO WIFE.

772
00:37:17,035 --> 00:37:18,904
NO CHILDREN.

773
00:37:18,937 --> 00:37:23,875
"LYOV." YOU KNOW
WHAT IT MEANS?

774
00:37:23,909 --> 00:37:27,479
THE LION.

775
00:37:28,747 --> 00:37:30,582
TIME'S UP, OLD MAN.

776
00:37:30,616 --> 00:37:31,950
Natalya: NO.

777
00:37:31,983 --> 00:37:35,587
NA-NATALYA?

778
00:37:44,830 --> 00:37:47,299
WHEN WE STARTED THIS
A YEAR AGO,

779
00:37:47,333 --> 00:37:50,969
WE AGREED THERE
WOULD BE NO WITNESSES.

780
00:37:51,437 --> 00:37:54,039
WHERE WE'RE GOING,
WITNESSES WON'T MATTER.

781
00:37:54,072 --> 00:37:56,675
NO, MY LOVE.
THAT IS SLOPPY.

782
00:37:56,708 --> 00:38:00,379
IF HE TELLS MY FATHER
WHO DID THIS,

783
00:38:00,412 --> 00:38:03,882
EVERYTHING WE'VE DONE
WILL FALL.

784
00:38:03,915 --> 00:38:06,418
HE'LL HUNT US DOWN.

785
00:38:07,586 --> 00:38:10,522
LET ME SAY GOOD-BYE TO HIM.

786
00:38:17,696 --> 00:38:19,765
I'M SORRY, PAPA.

787
00:38:19,798 --> 00:38:22,634
I COULDN'T DO IT ANYMORE...

788
00:38:22,668 --> 00:38:24,102
[SOBBING]

789
00:38:24,135 --> 00:38:26,572
LIVING IN THAT HOUSE

790
00:38:26,605 --> 00:38:31,610
WITH MY BROTHERS
HANGING OVER EVERYTHING...

791
00:38:32,411 --> 00:38:34,780
THE--THE SADNESS
AND THE STRUGGLE.

792
00:38:34,813 --> 00:38:37,816
YOU BROUGHT US HERE
SO WE COULD HAVE THINGS,

793
00:38:37,849 --> 00:38:40,118
AND WE HAVE NOTHING.
WE'RE NOTHING.

794
00:38:40,151 --> 00:38:41,853
I NEED MORE.

795
00:38:44,856 --> 00:38:47,526
I'M GONNA GO AWAY,

796
00:38:47,559 --> 00:38:50,496
GONNA LIVE MY LIFE HAPPY.

797
00:38:53,465 --> 00:38:55,667
I'M SORRY.

798
00:38:59,571 --> 00:39:03,409
Arseny: I KNEW WHEN
THE FIRST MAN WAS TAKEN.

799
00:39:03,442 --> 00:39:05,544
I KNEW WHO HAD DONE IT.

800
00:39:05,577 --> 00:39:08,947
NO ONE ELSE
WOULD BE SO BOLD

801
00:39:08,980 --> 00:39:10,582
AND SO STUPID.

802
00:39:10,616 --> 00:39:12,818
TELL ME WHERE
MR. CHERNUS IS.

803
00:39:12,851 --> 00:39:14,586
AT FIRST,
IT DIDN'T MEAN MUCH.

804
00:39:14,620 --> 00:39:17,923
IT WAS A WAY OF LETTING HIM
EARN HIS OWN MONEY.

805
00:39:17,956 --> 00:39:21,993
I COULD AFFORD IT.
IT CAME FROM THE FUND, AND...

806
00:39:22,027 --> 00:39:26,064
NO ONE QUESTIONS
THE USE OF THE FUND.

807
00:39:26,097 --> 00:39:27,766
WHERE IS HE?

808
00:39:27,799 --> 00:39:28,900
WHAT ELSE COULD I DO?

809
00:39:28,934 --> 00:39:33,171
I COULDN'T ADMIT
THAT I WASN'T BLESSING
THE KIDNAPPINGS.

810
00:39:33,204 --> 00:39:38,510
I COULDN'T EVEN ADMIT
THAT MY SON EXISTED.

811
00:39:41,980 --> 00:39:44,983
CHERNUS WILL BE HOME
IN A FEW MINUTES.

812
00:39:45,016 --> 00:39:45,784
YOU SHOULD BE THERE.

813
00:39:45,817 --> 00:39:49,120
HE'S GOING TO NEED
MEDICAL ATTENTION.

814
00:39:49,154 --> 00:39:51,156
GO. GO.

815
00:39:56,695 --> 00:39:58,697
WHAT ARE YOU GONNA DO?

816
00:40:00,732 --> 00:40:03,702
VORY V ZAKONE.

817
00:40:03,735 --> 00:40:08,406
WE TAKE CARE
OF OUR OWN TROUBLES.

818
00:40:12,844 --> 00:40:14,846
I'LL WAIT OUTSIDE.

819
00:40:16,848 --> 00:40:20,185
PUT THE KNIFE DOWN, LYOV.

820
00:40:27,125 --> 00:40:29,761
IT'S TIME TO PAY.

821
00:40:34,132 --> 00:40:36,902
[MAN SINGING IN RUSSIAN]

822
00:41:05,664 --> 00:41:08,567
[DIALOGUE INAUDIBLE]

823
00:41:29,688 --> 00:41:32,290
Emily: "HAPPY FAMILIES
ARE ALL ALIKE.

824
00:41:32,323 --> 00:41:37,028
EVERY UNHAPPY FAMILY
IS UNHAPPY IN ITS OWN WAY."

825
00:41:37,062 --> 00:41:40,031
LEO TOLSTOY.

826
00:41:46,772 --> 00:41:48,073
WE GOT HIM.

827
00:41:48,106 --> 00:41:50,108
MR. CHERNUS
IS SAFE NOW.

828
00:41:50,141 --> 00:41:51,276
OH. GOOD.

829
00:41:51,309 --> 00:41:53,579
WE COULDN'T'VE
DONE IT WITHOUT YOU.

830
00:41:53,612 --> 00:41:55,747
AH. WELL, I'M SURE
THAT ISN'T TRUE.

831
00:41:55,781 --> 00:41:58,149
AGENT HOTCHNER WANTED ME
TO SAY THANK YOU FOR HIM.

832
00:41:58,183 --> 00:42:01,119
WELL, TELL HIM
I'M GLAD I COULD HELP.

833
00:42:01,319 --> 00:42:05,757
ANYWAY, I THOUGHT
YOU WOULD WANNA KNOW
HOW IT ALL CAME OUT.

834
00:42:05,791 --> 00:42:08,259
IT WAS NICE TO FEEL
NEEDED AGAIN.

835
00:42:08,960 --> 00:42:10,629
WHAT--WHAT DID YOU SAY?

836
00:42:10,662 --> 00:42:15,133
WELL, I DON'T MEAN TO BE
OVERLY DRAMATIC, BUT...

837
00:42:15,166 --> 00:42:20,105
I AM AN AMBASSADOR
WITHOUT AN ASSIGNMENT.

838
00:42:20,138 --> 00:42:22,273
YOU--YOU'VE BEEN
WITHOUT ASSIGNMENTS BEFORE.

839
00:42:22,307 --> 00:42:24,309
YEAH, BUT NEVER
FOR THIS LONG,

840
00:42:24,342 --> 00:42:28,814
AND ONE DOES
BEGIN TO WONDER.

841
00:42:28,847 --> 00:42:30,616
WHAT? DID I SAY
SOMETHING WRONG?

842
00:42:30,649 --> 00:42:34,185
I DON'T THINK I'VE EVER
SEEN YOU DOUBT YOURSELF BEFORE.

843
00:42:34,219 --> 00:42:38,089
OH, I DOUBT MYSELF
ALL THE TIME, EMILY.

844
00:42:38,123 --> 00:42:40,992
IT'S JUST
NOT SHOWING IT.

845
00:42:41,026 --> 00:42:45,296
THAT'S WHAT BEING
A DIPLOMAT'S ALL ABOUT.

846
00:42:48,233 --> 00:42:51,502
WOULD YOU LIKE
TO GO TO DINNER?

847
00:42:55,373 --> 00:42:56,307
MY TREAT?

848
00:42:56,341 --> 00:42:57,809
DEFINITELY.

849
00:42:57,843 --> 00:42:59,845
YEAH.

850
00:42:59,878 --> 00:43:01,346
YEAH. THINK I WOULD.

851
00:43:01,379 --> 00:43:04,683
CAPTIONING MADE POSSIBLE
BY CBS

852
00:43:04,716 --> 00:43:08,754
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--

