1
00:00:06,790 --> 00:00:08,880
MORGAN: Previously onCriminal Minds.

2
00:00:08,880 --> 00:00:10,920
He came after me,
he came to my home.

3
00:00:10,920 --> 00:00:12,170
Sarah's dead.

4
00:00:12,170 --> 00:00:13,290
He butchered her, Hotch.

5
00:00:13,290 --> 00:00:15,330
Your team is in trouble.

6
00:00:15,330 --> 00:00:18,040
Did you allow
a disturbed college student

7
00:00:18,040 --> 00:00:21,080
to meet with a man
you believed to be a serial killer?

8
00:00:21,080 --> 00:00:23,170
-It was my decision.
-Give me your badge.

9
00:00:23,170 --> 00:00:26,040
You're suspended for two weeks,
pending an investigation.

10
00:00:26,040 --> 00:00:27,790
GIDEON: I've searched for
a satisfactory explanation

11
00:00:27,790 --> 00:00:28,960
for what I'm doing.

12
00:00:28,960 --> 00:00:31,210
I just don't understand
any of it anymore.

13
00:00:35,540 --> 00:00:38,330
(MAKE A MEMORY PLAYING)

14
00:00:38,790 --> 00:00:42,460
Hello again
It's you and me

15
00:00:42,460 --> 00:00:45,210
Kinda always like it used to be

16
00:00:45,210 --> 00:00:48,540
Sipping wine, killing time

17
00:00:48,540 --> 00:00:51,790
Trying to solve life's mysteries

18
00:00:51,790 --> 00:00:53,250
How's your life

19
00:00:53,250 --> 00:00:55,460
It's been awhile

20
00:00:55,460 --> 00:00:58,290
God, it's good
To see you smile

21
00:00:58,290 --> 00:01:01,460
I see you reaching for your keys

22
00:01:01,460 --> 00:01:04,040
Looking for a reason not to leave

23
00:01:04,040 --> 00:01:10,120
If you don't know
If you should stay

24
00:01:10,120 --> 00:01:16,540
If you don't say
What's on your mind

25
00:01:16,540 --> 00:01:20,620
Baby, just breathe

26
00:01:20,620 --> 00:01:25,620
There's nowhere else tonight
we should be

27
00:01:25,620 --> 00:01:27,080
(SOBBING)

28
00:01:29,330 --> 00:01:32,330
You want to make a memory

29
00:01:33,580 --> 00:01:34,750
Reid?

30
00:01:37,120 --> 00:01:38,920
What are you doing here?

31
00:01:39,920 --> 00:01:42,250
(REID YAWNING)

32
00:01:44,710 --> 00:01:47,540
Gideon didn't answer his phone.
I called him twice.

33
00:01:47,540 --> 00:01:51,040
-Have you been here all night?
-We were supposed to play chess.

34
00:01:51,290 --> 00:01:52,580
-Here?
-Yeah.

35
00:01:53,460 --> 00:01:55,710
He hasn't been back
to his apartment since...

36
00:01:57,420 --> 00:02:00,880
Right. I need to brief the team, so...

37
00:02:01,620 --> 00:02:04,960
-Is Hotch here?
-He's not due for a half hour.

38
00:02:07,540 --> 00:02:09,420
-Thanks, honey.
-Yep.

39
00:02:10,580 --> 00:02:12,880
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I'm fine.

40
00:02:13,710 --> 00:02:15,170
(JACK GIGGLES)

41
00:02:16,290 --> 00:02:19,120
-You're doing the right thing.
-I know.

42
00:02:21,120 --> 00:02:26,710
Getting suspended was a blessing in
disguise. We deserve a normal life.

43
00:02:32,620 --> 00:02:34,830
-I love you.
-I love you, too.

44
00:02:38,170 --> 00:02:41,210
-What? No Hotch, now no Gideon?
-No, not yet.

45
00:02:41,210 --> 00:02:42,580
You know, these guys
have been out two weeks,

46
00:02:42,580 --> 00:02:44,500
you'd think the least they could do
is be on time.

47
00:02:44,500 --> 00:02:46,460
Yeah, 'cause you're never late.

48
00:02:47,210 --> 00:02:48,380
So, where's Prentiss?

49
00:02:48,380 --> 00:02:50,670
Her phone keeps going
straight to voicemail.

50
00:02:50,670 --> 00:02:53,120
Well, this room just keeps getting
smaller and smaller, doesn't it?

51
00:02:53,120 --> 00:02:56,120
-Should we wait 15 minutes?
-We can just brief them on the plane.

52
00:02:56,120 --> 00:02:59,080
Right now, a police task force
in Milwaukee needs our help.

53
00:02:59,080 --> 00:03:01,670
They've had four murders
over the past three weeks,

54
00:03:01,670 --> 00:03:04,670
and, in addition, another woman
has been missing the last two days.

55
00:03:04,670 --> 00:03:06,960
They've all been women in their
thirties, all married with children.

56
00:03:06,960 --> 00:03:08,620
MORGAN: Any connection
between these victims?

57
00:03:08,620 --> 00:03:11,540
JJ: Just that they've all been abducted
from the area of Wauwatosa,

58
00:03:11,540 --> 00:03:14,710
all from very public places,
but there's no witnesses.

59
00:03:15,380 --> 00:03:18,080
How are we even certain
it's the same killer?

60
00:03:18,080 --> 00:03:22,380
Well, for starters, all the bodies have
been dumped in the city's Third Ward.

61
00:03:24,250 --> 00:03:25,330
And there's this.

62
00:03:29,580 --> 00:03:31,000
Is that what I think it is?

63
00:03:31,000 --> 00:03:32,920
All the hearts have been cut
from their bodies.

64
00:03:32,920 --> 00:03:34,620
(VICKI SCREAMING)

65
00:04:15,750 --> 00:04:17,540
HOTCH: George Washington said,

66
00:04:17,540 --> 00:04:21,420
"Let your heart feel for the affliction
and distress of everyone."

67
00:04:28,380 --> 00:04:31,080
Man, am I glad to see you.

68
00:04:31,080 --> 00:04:34,540
-Where are you headed?
-Milwaukee. It looks like an ugly one.

69
00:04:34,540 --> 00:04:37,500
-I'll catch you up on the fly.
-I'm meeting with the Section Chief.

70
00:04:37,500 --> 00:04:40,040
Okay, so I'll wait.
I'm just glad you're back.

71
00:04:40,040 --> 00:04:42,830
Trust me when I tell you things have
been a little bit shaky around here.

72
00:04:42,830 --> 00:04:46,210
-Morgan, I'm requesting a transfer.
-Is that a joke?

73
00:04:46,210 --> 00:04:49,040
No, it's not a joke. Strauss has
suspended me once already.

74
00:04:49,040 --> 00:04:50,420
The writing's on the wall.

75
00:04:50,420 --> 00:04:53,290
Hotch, we both know
that suspension was bogus.

76
00:04:53,290 --> 00:04:54,500
You'll get a new unit chief.

77
00:04:54,500 --> 00:04:56,790
What if we don't want a new unit chief?

78
00:04:56,790 --> 00:04:59,960
Well, maybe the next one
won't be such a drill sergeant.

79
00:04:59,960 --> 00:05:02,750
Look, man, are you a pain in my ass?
Yes, sir.

80
00:05:02,750 --> 00:05:05,040
But wanting to hang out with you,
and needing you to lead this team

81
00:05:05,040 --> 00:05:06,670
are two very different things.

82
00:05:09,210 --> 00:05:10,710
It's been a privilege.

83
00:05:16,290 --> 00:05:18,880
I was hoping you'd do the right thing.

84
00:05:18,880 --> 00:05:21,790
Have you given any thought
to what department you'll request?

85
00:05:21,790 --> 00:05:25,250
I was under the impression that if I left
the BAU, I'd have my choice of posts.

86
00:05:25,250 --> 00:05:28,830
Well, I'll consider it
after I fully complete my investigation.

87
00:05:28,830 --> 00:05:30,460
You were a prosecutor.

88
00:05:30,460 --> 00:05:33,710
What about heading up
a white-collar crime task force?

89
00:05:33,710 --> 00:05:36,210
That'll get you home at nights
at a reasonable hour.

90
00:05:38,000 --> 00:05:39,710
Sorry to interrupt.

91
00:05:39,710 --> 00:05:43,750
Sir, I've decided to resign from the FBI,
effective immediately.

92
00:05:43,750 --> 00:05:45,420
I don't understand.

93
00:05:45,420 --> 00:05:48,790
I'm taking the foreign service exam.
With my connections,

94
00:05:48,790 --> 00:05:51,460
I stand a good chance of landing
in the State Department.

95
00:05:51,460 --> 00:05:55,210
-Prentiss, I think that's a mistake.
-Well, don't try to talk me out of it.

96
00:05:55,210 --> 00:05:57,960
Garcia saw my name on the list,
and she already tried.

97
00:05:58,920 --> 00:06:01,830
If she can't talk someone out
of doing something, no one can.

98
00:06:04,330 --> 00:06:06,210
Sorry for the interruption,

99
00:06:07,500 --> 00:06:11,670
but, sir, it's good to see you back.

100
00:06:11,670 --> 00:06:14,290
The team needs you.

101
00:06:14,290 --> 00:06:15,330
Ma'am.

102
00:06:16,380 --> 00:06:20,000
I'll be overseeing this case until
I can assign your replacement.

103
00:06:20,000 --> 00:06:22,960
You don't have any field experience,
do you?

104
00:06:22,960 --> 00:06:25,670
My job is to protect the Bureau.

105
00:06:25,670 --> 00:06:29,170
If I have to hold the team's hand
for one case, so be it.

106
00:06:29,170 --> 00:06:32,620
Ma'am, in order to function
effectively, this team needs stability.

107
00:06:32,620 --> 00:06:37,080
The BAU has some very talented
people, and they're Bureau assets,

108
00:06:37,080 --> 00:06:39,380
and I believe it's time
that they were out from underneath

109
00:06:39,380 --> 00:06:41,120
you and Jason Gideon.

110
00:06:48,880 --> 00:06:52,460
You know, from this angle,
she almost looks human.

111
00:06:54,330 --> 00:06:56,290
Has anyone talked to Emily yet?

112
00:06:56,290 --> 00:06:59,380
She was gone before I heard the news.

113
00:06:59,380 --> 00:07:01,540
Now we're down two agents,
and Gideon's MIA.

114
00:07:01,540 --> 00:07:04,670
Has this Strauss
ever even been out of the...

115
00:07:04,670 --> 00:07:07,540
Correct me if I'm wrong, but I believe
it's protocol to brief everyone

116
00:07:07,540 --> 00:07:10,880
-before we arrive at the crime scene?
-Yes, ma'am.

117
00:07:12,420 --> 00:07:17,500
This UnSub is abducting women from
very public places with no witnesses.

118
00:07:17,500 --> 00:07:20,880
He holds them 48 hours
with no sexual assault,

119
00:07:20,880 --> 00:07:25,500
and then he dumps their bodies with
their hearts carved out of their chests.

120
00:07:28,790 --> 00:07:31,880
There's an obvious dichotomy
in the skill the UnSub exhibits

121
00:07:31,880 --> 00:07:36,330
in abducting these women and the fact
that he cuts their hearts out so crudely.

122
00:07:37,500 --> 00:07:40,040
We're probably looking at somebody
in a psychotic break.

123
00:07:40,040 --> 00:07:42,040
He could be a butcher.
He might be a hunter.

124
00:07:42,040 --> 00:07:44,620
Somebody who's very comfortable
being around blood,

125
00:07:44,620 --> 00:07:48,000
but, as you can see, obviously
doesn't have the skills of a surgeon.

126
00:07:49,080 --> 00:07:51,080
So, do we have a working theory?

127
00:07:51,080 --> 00:07:56,420
(CHUCKLING) Sure we do.
Somebody really doesn't like women.

128
00:08:13,040 --> 00:08:15,880
Is it appropriate to ask whether
I could talk you out of it?

129
00:08:17,120 --> 00:08:21,380
-Heard you got a bigger office.
-A swanky new map and everything.

130
00:08:23,080 --> 00:08:26,120
It's the Milwaukee file.
JJ wanted me to give it to you.

131
00:08:26,120 --> 00:08:29,580
-I'm not working it.
-I'm just following orders.

132
00:08:29,580 --> 00:08:31,040
They found a new body this morning.

133
00:08:31,040 --> 00:08:34,000
The others are headed
straight to the scene.

134
00:08:44,500 --> 00:08:45,960
(SIRENS WAILING)

135
00:08:45,960 --> 00:08:47,580
(OFFICERS CHATTERING ON RADIO)

136
00:08:47,580 --> 00:08:50,500
-WOLYNSKI: You the FBI?
-Derek Morgan.

137
00:08:50,500 --> 00:08:53,750
Spencer Reid, Jennifer Jareau,
and Section Chief Strauss.

138
00:08:53,750 --> 00:08:55,500
Vic Wolynski. Milwaukee PD.

139
00:08:55,500 --> 00:08:58,580
-You worked the Jeffrey Dahmer case.
-Sixteen years ago.

140
00:08:58,580 --> 00:09:01,040
-I've studied it.
-And you remember my name?

141
00:09:01,040 --> 00:09:03,210
-He remembers everything.
-It's what he does.

142
00:09:03,210 --> 00:09:04,880
What can you tell us?

143
00:09:04,880 --> 00:09:08,170
A local merchant noticed her
a few hours ago,

144
00:09:08,170 --> 00:09:11,000
but considering he didn't see her
when he first came to work,

145
00:09:11,000 --> 00:09:14,830
we figure that she was
dumped there between 7:50 and 8:05.

146
00:09:14,830 --> 00:09:16,500
Same window as the others.

147
00:09:16,500 --> 00:09:18,000
All the bodies were found
in this area, right?

148
00:09:18,000 --> 00:09:20,960
Wauwatosa is
an upper-middle-class suburb,

149
00:09:20,960 --> 00:09:22,330
approximately 15 minutes from here.

150
00:09:22,330 --> 00:09:24,620
All the women were abducted
from there in the afternoon

151
00:09:24,620 --> 00:09:27,210
and turned up here in the morning,
two days later.

152
00:09:27,210 --> 00:09:30,460
All this foot traffic
and no one saw anything?

153
00:09:30,460 --> 00:09:35,120
Well, he wraps the bodies loosely, so
they're not immediately recognizable.

154
00:09:35,120 --> 00:09:37,750
Eventually, the wrapping comes open.

155
00:09:37,750 --> 00:09:41,710
My guess is he has a van or a truck,
something he can back up,

156
00:09:41,710 --> 00:09:43,620
so he's shielded
when he makes the drop.

157
00:09:43,620 --> 00:09:46,250
No prints on whatever
he wraps them in?

158
00:09:46,250 --> 00:09:49,210
There have been traces
of paint and wood stain.

159
00:09:49,210 --> 00:09:52,040
Most of it's just common stuff
you'd get at any hardware store.

160
00:09:52,040 --> 00:09:55,290
He's trying to demean them,
putting them out like trash.

161
00:09:55,290 --> 00:09:57,250
MORGAN: This guy might work
or live around here.

162
00:09:57,250 --> 00:10:00,040
He gets off on the reaction
to his handiwork.

163
00:10:00,040 --> 00:10:02,080
What can you tell us about the victim?

164
00:10:02,080 --> 00:10:05,540
She was taken from a supermarket.
Her husband says that most days

165
00:10:05,540 --> 00:10:07,250
she would have been
picking up her son at school,

166
00:10:07,250 --> 00:10:09,620
but he was spending the afternoon
at a friend's.

167
00:10:09,620 --> 00:10:12,540
-This is your fifth victim, right?
-Yes.

168
00:10:13,460 --> 00:10:15,210
You should have called us sooner.

169
00:10:15,210 --> 00:10:17,710
-I thought we had a handle on it.
-Apparently not.

170
00:10:17,710 --> 00:10:20,830
Ma'am? Excuse me, sir.

171
00:10:24,250 --> 00:10:28,000
We need to work with these detectives.

172
00:10:28,000 --> 00:10:29,580
I'm sorry?

173
00:10:29,580 --> 00:10:33,920
We don't generally criticize them.
It just really doesn't get us anything.

174
00:10:33,920 --> 00:10:37,750
Are you saying it wouldn't be helpful
if he had contacted us sooner?

175
00:10:37,750 --> 00:10:41,420
Well, of course it's always,
you know, the sooner the better.

176
00:10:41,420 --> 00:10:43,580
-Right.
-Okay.

177
00:10:43,580 --> 00:10:47,710
And, Agent Jareau,
don't question me again.

178
00:11:05,500 --> 00:11:08,580
-Is Jack still napping?
-I thought this was over.

179
00:11:08,580 --> 00:11:11,420
It is. I'm just curious.

180
00:11:11,670 --> 00:11:14,040
(PHONE RINGING)

181
00:11:14,500 --> 00:11:17,920
Hello. Hello?

182
00:11:21,080 --> 00:11:23,330
(CELL PHONE RINGING)

183
00:11:26,120 --> 00:11:27,500
(SIGHING)

184
00:11:28,170 --> 00:11:30,460
What did the Section Chief say?

185
00:11:30,460 --> 00:11:33,500
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)

186
00:11:38,540 --> 00:11:43,460
She suggested that I transfer
to a white-collar-crime task force.

187
00:11:43,460 --> 00:11:47,750
-Would you have to travel?
-No, I'd have a nine-to-five life.

188
00:11:47,750 --> 00:11:49,710
Then, it's a no-brainer.

189
00:11:55,790 --> 00:11:56,920
(DOOR SHUTS)

190
00:12:00,330 --> 00:12:01,880
-Hey.
-How's it going?

191
00:12:01,880 --> 00:12:03,710
Well, Strauss just offended
the lead detective

192
00:12:03,710 --> 00:12:07,120
-45 seconds into her first crime scene.
-I'm not surprised.

193
00:12:07,120 --> 00:12:08,710
This isn't about to get any better, is it?

194
00:12:08,710 --> 00:12:11,290
HOTCH: I doubt it. Morgan, listen,
I've been looking at the file.

195
00:12:11,290 --> 00:12:15,250
Milwaukee schools start at 8:10,
and they get out at 3:10.

196
00:12:15,250 --> 00:12:18,960
Every abduction has taken place
within 15 minutes of school getting out,

197
00:12:18,960 --> 00:12:21,750
and each body was dumped
within 15 minutes of the first bell.

198
00:12:21,750 --> 00:12:23,120
We could easily be
looking at somebody

199
00:12:23,120 --> 00:12:26,620
-who works in the school system.
-Okay, thanks, man.

200
00:12:26,620 --> 00:12:28,460
Any idea how he's getting
control of these women?

201
00:12:28,460 --> 00:12:30,750
Is he blitzing them or coercing them?

202
00:12:30,750 --> 00:12:34,420
-So far, we're coming up blank.
-All right. Keep me posted.

203
00:12:51,040 --> 00:12:52,290
(EXCLAIMS)

204
00:12:52,290 --> 00:12:53,460
(SIGHS IN RELIEF)

205
00:12:53,460 --> 00:12:56,290
-(GIGGLING) You scared me.
-I'm looking for my dad.

206
00:12:58,210 --> 00:13:00,170
-Are you lost?
-I'm not lost.

207
00:13:00,170 --> 00:13:02,540
I'm just not sure where I am.

208
00:13:04,040 --> 00:13:06,290
Okay, maybe I can help you.

209
00:13:12,040 --> 00:13:14,460
Are you sure this is what
your dad said?

210
00:13:14,460 --> 00:13:17,290
He said if anything happened,
to meet him on the side

211
00:13:17,290 --> 00:13:19,670
because it wouldn't be so crowded.

212
00:13:19,670 --> 00:13:24,670
(LAUGHING) Hey, hey. There you are.
Thank God. I was worried.

213
00:13:25,580 --> 00:13:26,920
-Hi.
-Hi.

214
00:13:27,710 --> 00:13:30,960
I'm sorry I tricked you.
My dad's just shy.

215
00:13:34,790 --> 00:13:37,830
Now I want you to smile and ask him
if you can come home with us,

216
00:13:37,830 --> 00:13:40,580
or I'm going to gut the boy like a deer.

217
00:13:44,580 --> 00:13:47,420
Would you mind
if I came home with you?

218
00:13:49,210 --> 00:13:52,710
-I'd like that.
-(CHUCKLING) Well, then.

219
00:14:01,000 --> 00:14:03,250
(PEOPLE CHATTERING)

220
00:14:04,880 --> 00:14:07,920
-WOLYNSKI: Hey, what do we know?
-Woman's name was Claire Thompson.

221
00:14:07,920 --> 00:14:09,330
Her husband tried to reach her
on the cell phone,

222
00:14:09,330 --> 00:14:12,000
and when she didn't pick up,
he drove to the department store.

223
00:14:12,000 --> 00:14:14,500
Her car's in the parking lot,
but she's not inside.

224
00:14:14,500 --> 00:14:16,330
-Is that the husband?
-Yeah.

225
00:14:16,330 --> 00:14:18,880
JJ, take Strauss with you.

226
00:14:18,880 --> 00:14:21,000
I had the department store
uplink the security footage

227
00:14:21,000 --> 00:14:22,540
-to your analyst in Quantico.
-Perfect.

228
00:14:22,540 --> 00:14:24,380
My desk is over here.

229
00:14:24,380 --> 00:14:25,710
(CELL PHONE DIALING)

230
00:14:26,830 --> 00:14:29,210
Garcia, baby girl, please tell me
something I want to hear.

231
00:14:29,210 --> 00:14:32,290
You're a statuesque god
of sculpted chocolate thunder.

232
00:14:32,290 --> 00:14:34,120
How about something
I don't already know?

233
00:14:34,120 --> 00:14:35,250
I have a sweet tooth?

234
00:14:35,250 --> 00:14:37,580
Love, did you locate the missing girl
in the security footage?

235
00:14:37,580 --> 00:14:40,790
On it. It's coming your way
in five, four, three, two...

236
00:14:40,790 --> 00:14:43,580
-MORGAN: I got it.-Keep me on speaker, will you?

237
00:14:45,330 --> 00:14:47,830
She doesn't seem to be
on anyone's radar.

238
00:14:47,830 --> 00:14:50,500
-MORGAN: Okay, who's the kid?
-Does Claire Thompson have a son?

239
00:14:50,500 --> 00:14:53,210
-No, 2-year-old daughter.
-REID: Looks like the kid's lost.

240
00:14:53,210 --> 00:14:54,420
Garcia, is that all you got?

241
00:14:54,420 --> 00:14:56,040
That's it.
And then they turn down a hallway

242
00:14:56,040 --> 00:14:58,460
with no security camera,
and we lose them.

243
00:14:59,330 --> 00:15:01,330
I'll get a list of missing kids,

244
00:15:01,330 --> 00:15:05,080
see if we can make out
a resemblance to any of them.

245
00:15:05,080 --> 00:15:07,330
-Oh, damn.
-What?

246
00:15:08,500 --> 00:15:10,120
Something Hotch said.

247
00:15:10,120 --> 00:15:13,080
All of the abductions and disposals
were timed around school.

248
00:15:13,080 --> 00:15:15,290
He thought the UnSub might work
in the system.

249
00:15:15,290 --> 00:15:19,380
What if this guy's actually using
his own son to lure his victims?

250
00:15:22,330 --> 00:15:25,670
Detective Wolynski told us you're
trying to single out trucks and vans.

251
00:15:25,670 --> 00:15:28,830
Smart. The UnSub is dumping
his victims in a business district,

252
00:15:28,830 --> 00:15:31,620
so I'd agree with you. He's probably
not driving something that stands out.

253
00:15:31,620 --> 00:15:33,830
He may even have
some type of company logo

254
00:15:33,830 --> 00:15:35,670
on the side of his vehicle, as well.

255
00:15:35,670 --> 00:15:38,380
We know that he abducts the women
in Wauwatosa

256
00:15:38,380 --> 00:15:40,880
and then dumps their bodies
somewhere in the Third Ward.

257
00:15:40,880 --> 00:15:43,580
Most UnSubs keep their area of control

258
00:15:43,580 --> 00:15:47,080
where they kill their victims
triangulated between the two points.

259
00:15:47,080 --> 00:15:49,710
Which means that the UnSub probably
lives in Wauwatosa or the Third Ward.

260
00:15:49,710 --> 00:15:53,330
Somewhere in that area. The people
who live there know the UnSub.

261
00:15:53,330 --> 00:15:55,920
There's no sexual component
to these crimes,

262
00:15:55,920 --> 00:15:59,250
which means it's more about
the UnSub making a point.

263
00:15:59,250 --> 00:16:01,710
He's cutting their hearts out.

264
00:16:01,710 --> 00:16:04,750
MORGAN: It might just be that this
is the sickest way the UnSub knows

265
00:16:04,750 --> 00:16:08,960
to disfigure the women and throw them
out like trash. We can't really know.

266
00:16:08,960 --> 00:16:11,790
REID: The two most important
questions to ask ourselves are,

267
00:16:11,790 --> 00:16:14,670
what is this guy doing
with these women for 48 hours,

268
00:16:14,670 --> 00:16:17,540
and why is he willing to use
his own son to abduct them?

269
00:16:17,540 --> 00:16:20,120
And if he is truly using his own son,
then it's likely that he has

270
00:16:20,120 --> 00:16:22,710
what we call
borderline personality disorder.

271
00:16:22,710 --> 00:16:25,620
Now, borderlines,
they think that all relationships

272
00:16:25,620 --> 00:16:27,420
revolve entirely around them,

273
00:16:27,420 --> 00:16:30,620
and when they set their mind
to something, absolute.

274
00:16:30,620 --> 00:16:31,750
There is no gray area.

275
00:16:31,750 --> 00:16:33,170
REID: It would also manifest in a way

276
00:16:33,170 --> 00:16:35,830
that would be
visible to people around the UnSub.

277
00:16:35,830 --> 00:16:38,750
Intense bouts of anger or depression.
Problems drinking.

278
00:16:38,750 --> 00:16:41,000
He'd also be
highly sensitive to rejection.

279
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
And one last thing. It is not easy
to crack clean through breastbone.

280
00:16:45,000 --> 00:16:46,620
You're dealing with a guy
who works with his hands.

281
00:16:46,620 --> 00:16:50,460
He's used to hard labor. At the very
least, he's not afraid to get dirty.

282
00:16:56,290 --> 00:16:58,080
(SHOWER RUNNING)

283
00:17:09,460 --> 00:17:11,000
(WHIMPERING)

284
00:17:11,000 --> 00:17:16,040
All right.
I'm gonna take that out of your mouth,

285
00:17:16,040 --> 00:17:19,880
and you're going to be really quiet,
like a doll.

286
00:17:19,880 --> 00:17:20,920
Okay?

287
00:17:23,420 --> 00:17:25,420
(SHUSHING)

288
00:17:28,000 --> 00:17:32,750
That's good.
Next we're going to go upstairs,

289
00:17:32,750 --> 00:17:36,210
and you're going to be
really, really nice to the boy,

290
00:17:38,380 --> 00:17:41,330
not like the little bitch
we both know you are.

291
00:17:41,330 --> 00:17:43,210
Do you understand?

292
00:17:44,960 --> 00:17:46,000
Huh?

293
00:17:46,500 --> 00:17:47,580
Uh-huh.

294
00:17:47,830 --> 00:17:49,000
Say it!

295
00:17:49,000 --> 00:17:50,210
(SCREAMING)

296
00:17:51,420 --> 00:17:53,540
I understand. I understand.

297
00:17:55,540 --> 00:17:56,670
Lovely.

298
00:17:56,670 --> 00:17:57,790
(PHONE RINGING)

299
00:17:57,790 --> 00:17:58,920
HOTCH: Haley?

300
00:17:58,920 --> 00:18:01,080
-Okay, your mac and cheese!
-HALEY: Got it.

301
00:18:01,080 --> 00:18:03,120
-Here you go. Good boy.
-HALEY: Hello?

302
00:18:03,120 --> 00:18:05,880
-Mac and cheese.
-It's the best.

303
00:18:05,880 --> 00:18:09,830
-It's Morgan.
-Hey, what's up?

304
00:18:09,830 --> 00:18:12,540
MORGAN: You know I wouldn't be
calling you unless it was desperate.

305
00:18:12,540 --> 00:18:15,040
-Still no Gideon?
-No, not a word.

306
00:18:15,040 --> 00:18:19,290
Reid's starting to worry about him.
We really need you out here, man.

307
00:18:19,290 --> 00:18:21,670
Morgan, I've already put in
for the transfer. It's a done deal.

308
00:18:21,670 --> 00:18:24,210
No, you didn't. Not yet anyway.

309
00:18:24,210 --> 00:18:26,710
It's not in the system, Hotch. I checked.

310
00:18:26,960 --> 00:18:30,170
Come on, you know this case.
You could pitch in on just this one.

311
00:18:30,170 --> 00:18:33,330
We think he might be using his own kid
to lure these women, man.

312
00:18:33,330 --> 00:18:35,830
He just picked up another one.

313
00:18:36,380 --> 00:18:38,580
-Hotch?
-I got to think.

314
00:19:04,580 --> 00:19:08,330
-What are you doing?
-Multiplication.

315
00:19:08,330 --> 00:19:12,170
Multiplication. That's hard.

316
00:19:12,170 --> 00:19:16,420
It's extra credit. The rest of the class
is still on long division.

317
00:19:16,420 --> 00:19:18,290
Maybe I can help you.

318
00:19:24,500 --> 00:19:26,920
-It's okay.
-No, I'm really good at math.

319
00:19:26,920 --> 00:19:32,880
The boy has got to learn
to do things by himself.

320
00:19:32,880 --> 00:19:36,330
No, of course. Of course.

321
00:19:39,580 --> 00:19:41,960
But you can make me a sandwich.

322
00:19:48,580 --> 00:19:54,750
-Okay.
-Come on. Let's go clean up your room.

323
00:20:04,880 --> 00:20:06,620
(DOOR CLOSING)

324
00:20:28,620 --> 00:20:32,040
(SCREAMING) Help me! Help!

325
00:20:46,290 --> 00:20:49,620
-What the hell are you doing?
-Keep your voice down.

326
00:20:50,500 --> 00:20:53,040
Gideon didn't show in Milwaukee,
and the team needs me.

327
00:20:53,040 --> 00:20:54,170
I don't believe this.

328
00:20:54,170 --> 00:20:57,920
Don't worry, it won't affect my transfer
if I'm working on an existing case.

329
00:20:57,920 --> 00:21:00,080
You're not working on this case.

330
00:21:00,080 --> 00:21:02,670
I can't just switch off my loyalty, Haley.

331
00:21:02,670 --> 00:21:07,080
They suspended you for two weeks.
Who are you being loyal to?

332
00:21:07,080 --> 00:21:10,000
-The team needs me.
-No, they need Gideon.

333
00:21:10,880 --> 00:21:12,790
Do you know what this guy's doing to
women in Milwaukee?

334
00:21:12,790 --> 00:21:14,670
-I don't want to know.
-He's using his son to lure them,

335
00:21:14,670 --> 00:21:16,540
he's holding them,
and then he's cutting their hearts out.

336
00:21:16,540 --> 00:21:18,040
Aaron, stop!

337
00:21:20,750 --> 00:21:27,540
Don't make me the monster here.
I feel sick about these women,

338
00:21:27,540 --> 00:21:30,960
but when this case is over,
there will be another one.

339
00:21:30,960 --> 00:21:36,620
And another one and another one.
It is never going to stop.

340
00:21:36,620 --> 00:21:43,080
-This is who I am.
-No. This is what you do.

341
00:21:43,080 --> 00:21:46,120
I'm trying to do the right thing,
here and there,

342
00:21:46,120 --> 00:21:49,540
and I would really appreciate
a little support.

343
00:21:49,540 --> 00:21:50,710
(SCOFFING)

344
00:21:51,750 --> 00:21:55,000
That's right,
'cause you always need to be the hero.

345
00:21:55,000 --> 00:21:56,960
-Don't give me that.
-No, obviously,

346
00:21:56,960 --> 00:21:59,420
a happy life isn't enough for you.

347
00:22:02,500 --> 00:22:06,170
-Aaron, I need you here.
-And I will be here,

348
00:22:06,170 --> 00:22:09,960
as soon as this case is over.

349
00:22:09,960 --> 00:22:14,250
Yeah, well make sure you give
your son a kiss before you leave.

350
00:22:20,830 --> 00:22:22,540
(KNOCKING ON DOOR)

351
00:22:23,750 --> 00:22:25,330
(MUSIC PLAYING ON TAPE)

352
00:22:28,170 --> 00:22:29,290
(SIGHS)

353
00:22:32,750 --> 00:22:34,250
Can I come in?

354
00:22:39,120 --> 00:22:41,670
The team needs us.
They're working a case in Milwaukee.

355
00:22:41,670 --> 00:22:42,790
(MUSIC STOPS)

356
00:22:42,790 --> 00:22:46,880
Gideon hasn't shown up. And don't tell me
you quit or I put in for a transfer.

357
00:22:46,880 --> 00:22:48,380
You put in for a transfer?

358
00:22:48,380 --> 00:22:49,750
They're both still hung up
in the system,

359
00:22:49,750 --> 00:22:52,460
so, technically, we're in dereliction
of duty by not being there.

360
00:22:52,460 --> 00:22:56,960
-I'm sorry. I can't go.
-Right. Sorry I barged in.

361
00:22:56,960 --> 00:23:00,120
Wait, wait.
Can I ask? Why are you really here?

362
00:23:01,880 --> 00:23:03,250
I told you.

363
00:23:05,580 --> 00:23:08,960
I think Strauss came to you
and asked for dirt on me.

364
00:23:10,620 --> 00:23:12,670
Why would she do that?

365
00:23:12,670 --> 00:23:16,380
I think if you have your eyes
on top leadership at the FBI,

366
00:23:16,380 --> 00:23:19,880
you want to know
who might stand in your way.

367
00:23:19,880 --> 00:23:22,830
And what could I have told her?

368
00:23:22,830 --> 00:23:26,210
That one of my agents might have
murdered a suspect in cold blood,

369
00:23:26,210 --> 00:23:28,960
or another might have a serious
drug problem, which I didn't report,

370
00:23:28,960 --> 00:23:32,290
and if Strauss had any evidence,
my career would be over.

371
00:23:32,290 --> 00:23:35,080
I think she put you on our team
and expected something in return,

372
00:23:35,080 --> 00:23:39,540
and to your credit,
you quit rather than whisper in her ear.

373
00:23:42,540 --> 00:23:45,620
I told you, I hate politics.

374
00:23:46,250 --> 00:23:49,250
Come to Milwaukee.
I'll make you a deal.

375
00:23:49,250 --> 00:23:53,380
If your ready bag isn't here, packed,
I won't bug you anymore.

376
00:23:54,830 --> 00:23:58,540
If it is, I want you on that plane
with me. One more case.

377
00:24:00,380 --> 00:24:01,880
(SIGHING)

378
00:24:01,880 --> 00:24:04,000
I already turned in
my badge and my gun.

379
00:24:04,000 --> 00:24:05,790
That's just hardware.

380
00:24:07,380 --> 00:24:12,250
I've tripled patrol in the area, and I've
got every available unit re-canvassing.

381
00:24:12,710 --> 00:24:16,170
It's tough knowing they're out there,
and we're still a step behind.

382
00:24:16,170 --> 00:24:18,120
You know, it used to be a running joke

383
00:24:18,120 --> 00:24:20,170
that if you told people
you were from Milwaukee,

384
00:24:20,170 --> 00:24:24,330
all they wanted to talk about
was Happy Days reruns.

385
00:24:24,330 --> 00:24:27,000
And then, Dahmer happens,
and they ask you about it

386
00:24:27,000 --> 00:24:30,290
as if it's the same thing,
as if it's entertainment.

387
00:24:31,000 --> 00:24:33,080
But I was in that apartment.

388
00:24:33,080 --> 00:24:37,380
Gideon, one of our bosses, says that
there are things that attach to you

389
00:24:37,380 --> 00:24:39,460
that you can never wash off.

390
00:24:39,460 --> 00:24:43,670
All right, is it possible we're looking
at this the wrong way?

391
00:24:43,670 --> 00:24:47,040
-What do you mean?
-We're trying to zero in on the UnSub.

392
00:24:47,040 --> 00:24:49,500
Now, you guys tell me,

393
00:24:49,500 --> 00:24:52,580
but if he really is using his son,
wouldn't the trauma manifest

394
00:24:52,580 --> 00:24:54,710
more clearly on the boy?

395
00:24:58,580 --> 00:25:00,790
Can your analyst get a list
of all the children

396
00:25:00,790 --> 00:25:05,080
-in the area that we're targeting?
-Garcia can get you whatever you want.

397
00:25:05,080 --> 00:25:06,540
(DIALING)

398
00:25:08,250 --> 00:25:09,880
Talk dirty to me.

399
00:25:10,120 --> 00:25:11,710
(STUTTERING)

400
00:25:13,330 --> 00:25:18,380
-This is Section Chief Erin Strauss.
-Ma'am, I think it goes without saying

401
00:25:18,380 --> 00:25:21,040
that I was expecting it
to be someone else.

402
00:25:21,040 --> 00:25:24,830
I need a list of every grade school
in the Third Ward and Wauwatosa.

403
00:25:24,830 --> 00:25:26,170
Yes, ma'am.

404
00:25:27,540 --> 00:25:29,880
The Third Ward
has one public grade school,

405
00:25:29,880 --> 00:25:32,920
but there appears to be four private
schools that draw from that area.

406
00:25:32,920 --> 00:25:34,380
And Wauwatosa?

407
00:25:35,330 --> 00:25:38,710
-That would be nine, ma'am.
-And how many students?

408
00:25:38,710 --> 00:25:41,210
-Thirty-two hundred.-Can you also get me a list

409
00:25:41,210 --> 00:25:43,710
of every guidance counselor
that deals directly

410
00:25:43,710 --> 00:25:45,620
with the student body in that area?

411
00:25:45,620 --> 00:25:48,460
Certainly, ma'am,
and again, I'd like to...

412
00:25:48,460 --> 00:25:52,710
You need to present these counselors
with a profile of a troubled kid.

413
00:25:56,790 --> 00:25:57,960
(EXHALES)

414
00:25:57,960 --> 00:26:02,170
The boy we're looking for
is possibly from a single-parent home.

415
00:26:02,170 --> 00:26:04,250
He's sullen and withdrawn.

416
00:26:04,670 --> 00:26:07,750
He may have been caught stealing
things from his female teachers.

417
00:26:07,750 --> 00:26:11,670
He's more than likely clingy to maternal
figures in inappropriate settings.

418
00:26:11,670 --> 00:26:15,080
Hugging the female bus driver,
the woman in the lunch room.

419
00:26:15,080 --> 00:26:18,540
His classmates might notice this
inappropriate behavior and tease him,

420
00:26:18,540 --> 00:26:21,120
which makes the boy incredibly angry.

421
00:26:21,120 --> 00:26:23,330
-That many?
-I'm afraid so.

422
00:26:23,330 --> 00:26:24,880
Thank you.

423
00:26:24,880 --> 00:26:26,040
(SCHOOL BELL RINGING)

424
00:26:26,040 --> 00:26:27,620
(CHILDREN SHOUTING JOYFULLY)

425
00:26:32,460 --> 00:26:34,330
(CHILDREN CHATTERING)

426
00:26:57,710 --> 00:26:59,540
(EXHALES DEEPLY)

427
00:27:07,380 --> 00:27:09,880
-How was school?
-Okay.

428
00:27:12,040 --> 00:27:14,620
It was just okay?

429
00:27:14,620 --> 00:27:18,120
-Is the lady still at home?
-Yeah.

430
00:27:18,120 --> 00:27:20,670
-Is she going to leave?
-I don't know.

431
00:27:20,960 --> 00:27:22,710
I don't want her to.

432
00:27:23,120 --> 00:27:26,620
Sometimes things happen,
grown-up things.

433
00:27:26,620 --> 00:27:29,790
-I don't want this one to go.
-Look, they...

434
00:27:32,460 --> 00:27:35,210
They all leave, okay?

435
00:27:35,210 --> 00:27:38,500
-Maybe they all leave because of you.
-What?

436
00:27:38,500 --> 00:27:40,170
I know you're old enough
to understand this.

437
00:27:40,170 --> 00:27:42,710
I will not always be around!

438
00:27:49,460 --> 00:27:53,290
They all leave, all of them.
They leave, they leave, they leave.

439
00:27:53,290 --> 00:27:55,170
Do you understand me?

440
00:27:58,460 --> 00:28:01,920
It's all right. It's okay, all right?

441
00:28:03,580 --> 00:28:06,580
Look, I'm just trying
to teach you something.

442
00:28:06,880 --> 00:28:08,330
(SNIFFLING)

443
00:28:11,210 --> 00:28:14,120
All right, the boy doesn't look
like he could be any older than seven.

444
00:28:14,120 --> 00:28:15,670
Let's work youngest to oldest.

445
00:28:15,670 --> 00:28:17,790
Start with the worst behavior,
get the names of the parents,

446
00:28:17,790 --> 00:28:20,790
send them over to Garcia. She can
crosscheck for criminal records.

447
00:28:20,790 --> 00:28:22,710
This guy's dumping bodies
between 7:30 and 8:00.

448
00:28:22,710 --> 00:28:27,380
That gives us a little over 12 hours to
make something hit. Let's get it done.

449
00:28:27,380 --> 00:28:30,710
-Look who's here.
-Hey, where do we start?

450
00:28:34,750 --> 00:28:38,750
-How fast can you get us up to speed?
-How fast can you sit down?

451
00:28:47,960 --> 00:28:49,960
We're only here to help.

452
00:28:51,830 --> 00:28:53,920
We'll deal with this later.

453
00:29:04,170 --> 00:29:07,250
This is impossible. There's too many.

454
00:29:07,250 --> 00:29:10,000
Keep looking, Reid.
We still have an hour.

455
00:29:10,000 --> 00:29:13,210
Thank you, by the way, for giving
Garcia that file to give to me.

456
00:29:13,210 --> 00:29:17,670
I don't know what you're talking about.
I didn't see Garcia before I left.

457
00:29:38,380 --> 00:29:41,460
-Did you sleep well?
-Yeah.

458
00:29:44,290 --> 00:29:48,040
-Do you mind if I have some cereal?
-I guess not.

459
00:29:53,830 --> 00:29:56,250
He's gonna kill you, you know.

460
00:30:12,790 --> 00:30:14,620
(SIREN WAILING)

461
00:30:31,120 --> 00:30:32,620
(GASPS)

462
00:30:32,620 --> 00:30:38,790
-Are you all right? You okay?
-I stepped on her hair.

463
00:30:40,080 --> 00:30:42,500
If you need a second, take a second.

464
00:30:42,500 --> 00:30:46,500
This is what it is. Just don't let
the public see you break down.

465
00:30:50,830 --> 00:30:53,750
PRENTISS: This is a different area
from the other dump sites, isn't it?

466
00:30:53,750 --> 00:30:56,460
He's getting smart. He knows where all
of our manpower will be,

467
00:30:56,460 --> 00:30:58,120
so he's just changing locations.

468
00:30:58,120 --> 00:31:00,830
Well, how long before he changes
when and where he abducts them?

469
00:31:00,830 --> 00:31:03,880
-If he does that, we're back at zero.
-BILL: Claire?

470
00:31:06,170 --> 00:31:09,040
No, no, no.
We got to keep him out of here.

471
00:31:14,080 --> 00:31:17,420
Morgan says
you're worried about Gideon.

472
00:31:17,420 --> 00:31:20,170
I keep on calling him,
and he doesn't call back.

473
00:31:20,170 --> 00:31:21,330
He's probably at his cabin.

474
00:31:21,330 --> 00:31:25,080
That's where he goes
when he needs to get away.

475
00:31:26,670 --> 00:31:29,380
-Reid, I need your head in this.
-I know.

476
00:31:30,460 --> 00:31:31,830
HOTCH: So, what's around
the dump site?

477
00:31:32,330 --> 00:31:35,040
Here's the old printing press
of Quad/Graphics

478
00:31:35,040 --> 00:31:36,880
and the paving yard

479
00:31:36,880 --> 00:31:40,120
and then the concrete factory
where we found the body.

480
00:31:40,120 --> 00:31:42,210
None of them visible from the highway.

481
00:31:42,210 --> 00:31:44,040
You don't end up there by accident.

482
00:31:44,040 --> 00:31:46,620
HOTCH: So, we go back to the schools.
We eliminate the Third Ward,

483
00:31:46,620 --> 00:31:47,790
and we target problem kids

484
00:31:47,790 --> 00:31:50,500
whose fathers have held
blue-collar jobs over the last ten years.

485
00:31:50,500 --> 00:31:53,040
-What if he's not a problem kid?
-What?

486
00:31:53,040 --> 00:31:54,960
Forget it. It's off the textbook profile.

487
00:31:54,960 --> 00:31:58,040
-What is it, Reid?
-Sometimes, when a parent is unstable,

488
00:31:58,040 --> 00:32:00,710
especially if the other one's
out of the picture,

489
00:32:00,710 --> 00:32:03,120
you'll do anything
to be the perfect child.

490
00:32:03,120 --> 00:32:07,710
-Like help your father abduct women?
-They're never late for school.

491
00:32:07,710 --> 00:32:09,750
Even with the abductions,
the disposals of the bodies,

492
00:32:09,750 --> 00:32:13,000
it's always timed perfectly
so the kid will be on time to school.

493
00:32:13,000 --> 00:32:16,710
I don't think the killer would care,
I think the kid would.

494
00:32:20,040 --> 00:32:23,170
FBI technical analyst
Penelope Garcia speaking.

495
00:32:23,170 --> 00:32:26,750
Garcia, I need a list of parents from
the Wauwatosa school district.

496
00:32:26,750 --> 00:32:30,920
Eliminate any two-parent households,
or any fathers holding white-collar jobs

497
00:32:30,920 --> 00:32:32,380
that aren't labor management.

498
00:32:32,380 --> 00:32:34,670
You will see it flying
over the transom momentarily.

499
00:32:34,670 --> 00:32:39,460
And one more thing, the glitches in the
transfers and resignations stop now.

500
00:32:40,790 --> 00:32:42,420
Yes, sir.

501
00:32:42,420 --> 00:32:45,170
-And Garcia?-Yes?

502
00:32:45,170 --> 00:32:46,500
Thank you.

503
00:32:49,040 --> 00:32:50,580
JJ: He's a kid that's a model student.

504
00:32:50,580 --> 00:32:52,330
Not just straight A's, though.

505
00:32:52,330 --> 00:32:53,750
It's someone who tries to please

506
00:32:53,750 --> 00:32:56,920
in a way that the other teachers
have probably talked about.

507
00:32:56,920 --> 00:32:59,420
Inventing extra-credit projects,

508
00:32:59,420 --> 00:33:03,330
volunteering to skip recess to help
clean the classroom, stuff like that.

509
00:33:03,330 --> 00:33:05,580
-David Smith.
-Do you know his father?

510
00:33:05,580 --> 00:33:09,540
Oh, it's such a sad story.
The teachers all talk about it.

511
00:33:09,540 --> 00:33:12,290
He was diagnosed with
an inoperable tumor six months ago,

512
00:33:12,290 --> 00:33:16,040
-and his wife left the two of them.
-She just left?

513
00:33:16,040 --> 00:33:17,880
Yeah, I don't know what's going to
happen to David.

514
00:33:19,710 --> 00:33:21,210
Thank you for driving me.

515
00:33:21,210 --> 00:33:22,250
Uh...

516
00:33:23,500 --> 00:33:27,460
You know, I can't just leave you here.
I have to make sure your dad's home.

517
00:33:27,460 --> 00:33:28,710
I know.

518
00:33:41,790 --> 00:33:44,920
I can't imagine David's father
could be someone you're looking for.

519
00:33:44,920 --> 00:33:48,710
He's very involved. He drops
David off and picks him up every day.

520
00:33:48,710 --> 00:33:50,500
Do you happen to know
what kind of car he drives?

521
00:33:50,500 --> 00:33:53,580
A van, maybe.
I can't say. Something big.

522
00:33:53,580 --> 00:33:56,380
He makes hand-crafted furniture.
I know he does deliveries.

523
00:33:56,380 --> 00:33:59,210
-Ms. Bennett.
-Just continue working, class.

524
00:33:59,210 --> 00:34:01,040
We're looking for David Smith.

525
00:34:01,040 --> 00:34:03,620
-You just missed him.
-Do you know where he went?

526
00:34:03,620 --> 00:34:05,920
He wasn't feeling well, so the nurse
volunteered to drive him home

527
00:34:05,920 --> 00:34:08,170
-to help out David's father.
-Thank you.

528
00:34:20,790 --> 00:34:23,670
The boy's alone in the family room.

529
00:34:23,670 --> 00:34:25,620
-Where are your other agents?
-Covering the other side.

530
00:34:25,620 --> 00:34:28,250
They have an eye line just in case
somebody tries to sneak out the back.

531
00:34:28,250 --> 00:34:29,620
Is there any sign
of the nurse or the dad?

532
00:34:29,620 --> 00:34:30,670
No.

533
00:34:31,000 --> 00:34:34,120
(CRYING) No. No.

534
00:34:34,120 --> 00:34:35,290
Go ahead.
You want to scream? Scream.

535
00:34:35,290 --> 00:34:38,120
-(SCREAMING) No!
-Go ahead! Scream!

536
00:34:38,120 --> 00:34:39,790
Everyone at school
knows that I'm here.

537
00:34:39,790 --> 00:34:43,380
Yes, yes, you dropped the boy off,
I thanked you, and then you left.

538
00:34:43,380 --> 00:34:45,540
They'll find your car
in the parking lot of the Mayfair Mall.

539
00:34:45,540 --> 00:34:47,830
I was trying to help your son.

540
00:34:48,210 --> 00:34:50,040
(WHIMPERING)

541
00:34:50,040 --> 00:34:51,330
So, what are we doing here?

542
00:34:51,330 --> 00:34:54,000
Call in SWAT, secure the perimeter,
and wait for him to come out.

543
00:34:54,000 --> 00:34:56,920
-Ma'am, he's holding a woman inside.
-We don't know that for certain.

544
00:34:56,920 --> 00:34:59,620
-We don't have probable cause.
-She's right.

545
00:34:59,620 --> 00:35:02,620
If he's got her, he waits 48 hours.
He's not gonna kill her yet.

546
00:35:02,620 --> 00:35:04,750
MORGAN: He's changed the pattern
of the dump sites.

547
00:35:04,750 --> 00:35:06,170
Now he's changed
how he abducts them.

548
00:35:06,170 --> 00:35:08,710
Do we really want to gamble that
he's sticking to the rest of the model?

549
00:35:08,710 --> 00:35:11,040
So, let's pound on the door.
Maybe he'll panic.

550
00:35:11,040 --> 00:35:13,670
But he could spook
just enough to kill her early.

551
00:35:13,670 --> 00:35:15,170
Let me go in alone.

552
00:35:15,170 --> 00:35:17,330
The boy's in the family room.
He'll answer the door.

553
00:35:17,330 --> 00:35:20,620
-No.
-We need to get invited in that door.

554
00:35:20,620 --> 00:35:22,330
He's looking
for female authority figures.

555
00:35:22,330 --> 00:35:25,830
If he lets me in, I can signal as soon
as I see anything that gives us cause.

556
00:35:25,830 --> 00:35:27,920
Technically, you're not even in the FBI.

557
00:35:27,920 --> 00:35:29,040
All the better.

558
00:35:29,040 --> 00:35:31,420
She's interfering
with a federal investigation.

559
00:35:31,420 --> 00:35:34,170
Well, if I'm no longer in the FBI,
then you have no authority over me.

560
00:35:34,170 --> 00:35:36,540
I'm just a civilian
knocking on a little boy's door.

561
00:35:36,540 --> 00:35:38,330
-Prentiss.
-Thank you.

562
00:35:38,330 --> 00:35:41,330
As soon as you have probable cause,
give us the signal and get out of there.

563
00:35:41,330 --> 00:35:42,420
Okay.

564
00:35:46,920 --> 00:35:51,120
Nobody knows better than me
that we need to make this arrest legal.

565
00:35:53,250 --> 00:35:54,670
(TV PLAYING)

566
00:35:56,710 --> 00:35:58,670
(KNOCK ON DOOR)

567
00:36:02,500 --> 00:36:05,920
Hi, are you David? I'm Emily.

568
00:36:05,920 --> 00:36:08,880
-Your dad asked me to come by.
-He's busy.

569
00:36:08,880 --> 00:36:11,880
Would it be okay
if I came in and waited?

570
00:36:11,880 --> 00:36:14,750
-I guess so.
-Thank you.

571
00:36:21,330 --> 00:36:24,960
My dad says it's unsafe
to leave the door unlocked.

572
00:36:24,960 --> 00:36:26,120
Smart man.

573
00:36:27,460 --> 00:36:30,250
Prentiss is in. We're waiting on her go.

574
00:36:30,790 --> 00:36:34,170
So, where is your dad?

575
00:36:35,830 --> 00:36:37,830
He's working in there.

576
00:36:39,330 --> 00:36:40,790
Is he alone?

577
00:36:46,880 --> 00:36:50,580
Would it be okay
if I just let him know I was waiting?

578
00:36:50,580 --> 00:36:53,250
He doesn't let me go down there
when he's working.

579
00:36:53,250 --> 00:36:55,670
Oh, no, you don't have to.

580
00:36:55,670 --> 00:36:58,710
I'm just gonna go
and see if he's too busy.

581
00:36:58,710 --> 00:37:02,290
And we can both be really quiet, okay?
Can you be quiet?

582
00:37:13,420 --> 00:37:14,880
(GRUNTS)

583
00:37:20,120 --> 00:37:22,330
JOE: Who is this?
Where did she come from?

584
00:37:22,330 --> 00:37:24,620
-Said she was a friend of yours.
-What?

585
00:37:24,620 --> 00:37:27,000
DAVID: She said she was
a friend of yours.

586
00:37:27,000 --> 00:37:30,460
-JOE: Look, all right, you take this.
-I can't.

587
00:37:30,460 --> 00:37:33,790
Take it! Look, it's okay. It's okay.

588
00:37:33,790 --> 00:37:36,040
-Just put your finger on the trigger...
-No. No!

589
00:37:36,040 --> 00:37:37,500
...and you point it right at her.

590
00:37:38,080 --> 00:37:40,460
JOE: This is their fault.
This is their fault.

591
00:37:40,460 --> 00:37:42,500
We're doing the right thing. All right?

592
00:37:42,500 --> 00:37:44,580
We're doing the right thing.
Point it. Point it.

593
00:37:44,580 --> 00:37:45,620
(BEEPING)

594
00:37:46,210 --> 00:37:47,380
HOTCH: Go!

595
00:37:56,170 --> 00:37:59,750
Drop the weapon, son.
Give me the gun.

596
00:38:00,460 --> 00:38:01,830
Prentiss.

597
00:38:01,830 --> 00:38:03,040
(PRENTISS GRUNTS)

598
00:38:03,710 --> 00:38:08,120
David, it's okay. Do what they say.

599
00:38:13,080 --> 00:38:14,710
LISA: Somebody help me.

600
00:38:19,250 --> 00:38:21,830
-Are you okay?
-I'll be fine.

601
00:38:21,830 --> 00:38:24,170
JJ: I'll call an ambulance.

602
00:38:24,170 --> 00:38:27,710
You're dying, and this is what
you want to leave your son?

603
00:38:42,500 --> 00:38:46,210
-How's your head?
-I'll live.

604
00:38:46,210 --> 00:38:50,420
-Is it weird I'm glad to be back?
-I'll make sure it stays official.

605
00:38:53,830 --> 00:38:56,040
JOE: I'll be dead
before I ever stand trial.

606
00:38:56,040 --> 00:38:57,210
WOLYNSKI: Good.

607
00:39:02,080 --> 00:39:05,960
You know, I never even told the boy
to bring me this last one.

608
00:39:11,290 --> 00:39:15,210
-How's she doing?
-HOTCH: She's gonna be okay.

609
00:39:15,210 --> 00:39:19,290
You know, I can't officially approve
of how this transpired.

610
00:39:19,290 --> 00:39:21,960
No, the arrest was clean.

611
00:39:21,960 --> 00:39:25,000
It would be a mistake
to break up this team.

612
00:39:25,000 --> 00:39:26,670
(SIREN WAILING)

613
00:39:27,580 --> 00:39:31,540
None of you will ever move up
the chain of command, you know that.

614
00:39:31,540 --> 00:39:34,170
Why would I ever want
to leave the BAU?

615
00:39:35,880 --> 00:39:37,000
MORGAN: Hotch.

616
00:39:38,380 --> 00:39:41,380
You mean that?
You're not gonna leave us?

617
00:39:41,380 --> 00:39:43,750
I don't know. I gotta talk to Haley.

618
00:39:43,750 --> 00:39:45,210
(BROKEN PLAYING)

619
00:39:45,210 --> 00:39:48,420
The broken clock is a comfort

620
00:39:48,420 --> 00:39:51,250
It helps me sleep tonight

621
00:39:52,500 --> 00:39:56,040
Maybe it can stop tomorrow

622
00:39:56,040 --> 00:39:59,080
From stealing all my time

623
00:39:59,710 --> 00:40:03,420
And I am here still waiting

624
00:40:03,420 --> 00:40:06,210
Though I still have my doubts

625
00:40:07,250 --> 00:40:10,500
I am damaged at best

626
00:40:10,500 --> 00:40:13,540
Like you've already figured out

627
00:40:13,540 --> 00:40:16,500
I'm falling apart

628
00:40:17,170 --> 00:40:20,670
I'm barely breathing

629
00:40:20,670 --> 00:40:24,580
With a broken heart

630
00:40:24,580 --> 00:40:28,250
That's still beating

631
00:40:28,250 --> 00:40:32,120
In the pain

632
00:40:32,120 --> 00:40:35,750
There is healing

633
00:40:35,750 --> 00:40:39,380
In your name

634
00:40:39,380 --> 00:40:42,580
I find meaning

635
00:40:42,880 --> 00:40:44,120
Haley?

636
00:40:44,120 --> 00:40:46,620
So I'm holdin' on

637
00:40:46,620 --> 00:40:50,290
I'm holdin' on

638
00:40:50,290 --> 00:40:53,500
I'm holdin' on

639
00:40:54,000 --> 00:40:58,620
I'm barely holdin' on to you

640
00:40:58,620 --> 00:41:02,290
The broken locks were a warning

641
00:41:02,290 --> 00:41:05,170
You got inside my head

642
00:41:05,920 --> 00:41:09,330
I tried my best to be guarded

643
00:41:09,330 --> 00:41:12,330
I'm an open book instead

644
00:41:31,830 --> 00:41:32,880
(KNOCK ON DOOR)

645
00:41:33,830 --> 00:41:35,000
REID: Gideon?

646
00:41:41,500 --> 00:41:42,670
Gideon?

647
00:41:57,040 --> 00:41:58,080
(REID EXHALES)

648
00:42:27,210 --> 00:42:29,250
GIDEON: Spencer,
I knew it would be you

649
00:42:29,250 --> 00:42:31,790
who came to the cabin to check on me.

650
00:42:31,790 --> 00:42:34,620
I'm sorry the explanation
couldn't be better, Spencer.

651
00:42:34,620 --> 00:42:37,330
And I'm sorry
it doesn't make more sense.

652
00:42:37,330 --> 00:42:42,170
But I've already told you, I just
don't understand any of it anymore.

653
00:42:43,830 --> 00:42:45,330
There you go.

654
00:42:45,330 --> 00:42:48,500
-You get enough to eat, honey?
-Oh, yeah.

655
00:42:48,500 --> 00:42:50,620
-Traveling?
-Yeah.

656
00:42:50,620 --> 00:42:53,670
-Where are you headed?
-Nowhere in particular.

657
00:42:55,540 --> 00:42:58,040
How will you know when you get there?

658
00:42:58,040 --> 00:43:01,080
That's a good question, Rose.

659
00:43:02,710 --> 00:43:04,120
That's a very good question.

660
00:43:04,120 --> 00:43:06,540
-Have a great day.
-You, too.

661
00:43:06,540 --> 00:43:09,710
That's still beating

662
00:43:10,170 --> 00:43:12,540
In the pain

663
00:43:13,880 --> 00:43:17,120
There is healing

664
00:43:17,120 --> 00:43:19,460
In your name...

665
00:43:19,460 --> 00:43:22,620
GIDEON: I guess I'm just
looking for it again,

666
00:43:22,620 --> 00:43:25,250
for the belief I had back in college,

667
00:43:26,290 --> 00:43:30,540
the belief I had when I first met Sarah,
and it all seemed so right,

668
00:43:32,120 --> 00:43:34,380
the belief in happy endings.

669
00:43:34,380 --> 00:43:35,960
I'm still holdin'

670
00:43:35,960 --> 00:43:39,500
Barely holdin' on to you

671
00:43:39,500 --> 00:43:41,540
I'm holdin' on

672
00:43:41,540 --> 00:43:43,330
I'm still holdin'

673
00:43:43,330 --> 00:43:45,080
I'm holdin' on

674
00:43:45,080 --> 00:43:46,750
I'm still holdin'

675
00:43:46,750 --> 00:43:48,710
I'm holdin' on

676
00:43:48,710 --> 00:43:51,330
I'm still holdin'
Barely...

