1
00:00:06,790 --> 00:00:08,750
HOTCH: Previously on Criminal Minds...

2
00:00:08,750 --> 00:00:11,290
ROSSI: This UnSub kills
in two- and three-day cycles,

3
00:00:11,290 --> 00:00:13,000
which means he's about
to go back out there.

4
00:00:13,000 --> 00:00:16,210
I got home from Iraq,
my baby sister, Lee, was missing.

5
00:00:16,210 --> 00:00:20,210
I found her on the streets.
I got her home, got her cleaned up.

6
00:00:20,210 --> 00:00:22,920
She even wore my dog tags for good luck.

7
00:00:22,920 --> 00:00:25,750
Two weeks later,
she slipped back onto the streets,

8
00:00:25,750 --> 00:00:27,210
and has been missing ever since.

9
00:00:27,210 --> 00:00:30,670
JJ: We have another reported missing,
17-year-old Kelly Shane.

10
00:00:33,500 --> 00:00:34,790
(CRYING)

11
00:00:42,210 --> 00:00:44,420
KELLY: Stop. No. No.

12
00:00:46,670 --> 00:00:48,210
(PANTING)

13
00:00:49,000 --> 00:00:51,080
KELLY: No! No!

14
00:00:55,920 --> 00:00:58,250
Who the hell are you people?

15
00:00:59,790 --> 00:01:02,540
-You are Mason Turner?
-Dr. Turner.

16
00:01:02,540 --> 00:01:06,460
This is my sister, Lee Hightower.
Has she been here?

17
00:01:06,460 --> 00:01:09,750
Can someone please tell me
what the hell is going on?

18
00:01:09,750 --> 00:01:10,880
HOTCH: We're with the FBI.

19
00:01:10,880 --> 00:01:14,540
We've been invited by the RCMP
to assist in an ongoing investigation.

20
00:01:14,540 --> 00:01:19,460
You haven't been invited into my home,
my Canadian home.

21
00:01:19,460 --> 00:01:22,210
Now get the hell out before I call
the proper authorities.

22
00:01:22,210 --> 00:01:23,380
Sir, we've been invited by

23
00:01:23,380 --> 00:01:26,210
-the proper authorities.
-Telephone, dial number 911.

24
00:01:26,920 --> 00:01:28,710
OPERATOR: 911, what is your emergency?

25
00:01:28,710 --> 00:01:32,670
This is Dr. Mason Turner,
11712 Scott Road...

26
00:01:32,670 --> 00:01:34,290
That won't be necessary.

27
00:01:34,290 --> 00:01:38,080
I want these people out of my home.
They don't have any right to be here.

28
00:01:38,080 --> 00:01:41,710
Agent Rossi, Agent Hotchner,
may I have a word with you, please?

29
00:01:56,420 --> 00:01:57,710
(GROANS)

30
00:02:11,330 --> 00:02:13,080
(PANTING)

31
00:02:16,120 --> 00:02:17,290
(SCREAMS)

32
00:02:24,040 --> 00:02:26,960
(SCREAMING)

33
00:02:30,290 --> 00:02:31,540
Help me!

34
00:02:34,960 --> 00:02:36,750
(PIGS SQUEALING)

35
00:02:40,500 --> 00:02:41,750
KELLY: Help me!

36
00:02:42,920 --> 00:02:46,000
-PRENTISS: Did you hear that?
-What?

37
00:02:48,250 --> 00:02:49,920
Was that a scream?

38
00:02:54,000 --> 00:02:55,170
Anything?

39
00:02:55,170 --> 00:02:58,080
(STAMMERS) I don't even know
what direction it came from.

40
00:02:58,500 --> 00:03:01,880
That's another reason to hate these
damn woods. It messes with the sound.

41
00:03:02,210 --> 00:03:05,670
-You said this would be the UnSub.
-Everything points to him, Inspector.

42
00:03:05,670 --> 00:03:06,830
The profile was right.

43
00:03:06,830 --> 00:03:09,210
Does that man look capable
of abducting anyone?

44
00:03:09,210 --> 00:03:10,330
Relax, Jeff.

45
00:03:10,330 --> 00:03:13,120
I let a suspect who tried to kill
my border agents out of jail,

46
00:03:13,120 --> 00:03:16,330
a man who actually confessed
to the crimes we're investigating,

47
00:03:16,330 --> 00:03:18,750
because I believed you,
and you were wrong.

48
00:03:18,750 --> 00:03:20,710
It doesn't always make sense initially.

49
00:03:20,710 --> 00:03:25,040
No. I'm taking my prisoner back to
the station and you can all go home.

50
00:03:25,040 --> 00:03:26,380
Excuse me.

51
00:03:32,580 --> 00:03:33,960
(CREAKING)

52
00:03:34,880 --> 00:03:36,500
(GASPS)

53
00:03:43,500 --> 00:03:44,750
(WHISPERS) Pretty.

54
00:03:51,460 --> 00:03:53,120
What's this thing?

55
00:03:53,500 --> 00:03:57,040
I don't know as much about pig farms
as you might think.

56
00:03:58,000 --> 00:04:02,330
Prentiss, that's a handprint.
It looks like blood.

57
00:04:07,920 --> 00:04:09,080
(PRENTISS GASPS)

58
00:04:09,080 --> 00:04:10,460
Oh, my God.

59
00:04:12,250 --> 00:04:16,250
Hotch, there's a box next to the pigs.
It's like a garbage bin or something.

60
00:04:16,250 --> 00:04:21,080
It's full of nothing but bloody shoes.
All different sizes, male and female.

61
00:04:21,080 --> 00:04:23,750
We said we were looking for 10 missings?

62
00:04:23,750 --> 00:04:27,120
There's got to be
over 100 pairs of shoes in that thing.

63
00:04:38,170 --> 00:04:39,710
These are...

64
00:04:40,460 --> 00:04:42,960
-They belong to victims?
-Possibly.

65
00:04:43,380 --> 00:04:45,880
(SIGHS) Why just the shoes?
Where are the bodies?

66
00:04:45,880 --> 00:04:48,580
REID: I don't think
there's going to be any bodies, guys.

67
00:04:48,580 --> 00:04:49,790
Pigs are omnivores.

68
00:04:49,790 --> 00:04:54,040
They'll eat anything.
By anything, I mean anything.

69
00:05:34,460 --> 00:05:35,710
What happened?

70
00:05:35,710 --> 00:05:37,920
PRENTISS: I'm going to
take these cuffs off you.

71
00:05:39,250 --> 00:05:40,880
What's going on?

72
00:05:42,080 --> 00:05:45,710
-We're still not sure, William.
-Did you find my sister?

73
00:05:45,710 --> 00:05:47,670
No.

74
00:05:50,170 --> 00:05:53,420
But would you happen to know
what kind of shoes she was wearing

75
00:05:53,420 --> 00:05:56,500
-when she went missing?
-Shoes? No...

76
00:06:05,330 --> 00:06:07,330
-Is Bedwell all right?
-ROSSI: He will be.

77
00:06:07,330 --> 00:06:10,080
He has every available cop in Ontario
on the way here.

78
00:06:10,080 --> 00:06:12,920
-Did you find anyone in the house?
-Mason Turner.

79
00:06:13,620 --> 00:06:16,000
-Is he in custody?
-HOTCH: Not exactly.

80
00:06:16,000 --> 00:06:18,420
-But he's not going anywhere.
-He's quadriplegic.

81
00:06:18,420 --> 00:06:21,830
Paralyzed from the neck down.
JJ's in there with him right now.

82
00:06:21,830 --> 00:06:25,620
-That's a pretty good criminal defense.
-I'll go talk to him.

83
00:06:26,540 --> 00:06:29,120
Morgan, do you have the contact
number for the Detroit detective?

84
00:06:29,120 --> 00:06:30,250
Benning, yeah.

85
00:06:30,250 --> 00:06:31,460
Yeah, we're going to need
their open missings

86
00:06:31,460 --> 00:06:33,960
so we can make identifications on
this property.

87
00:06:33,960 --> 00:06:35,290
Right.

88
00:06:36,710 --> 00:06:39,080
I think that laptop
is his sole communications device,

89
00:06:39,080 --> 00:06:42,290
which means data files
on hard drives. Records.

90
00:06:44,580 --> 00:06:46,170
BAU Tech Center,

91
00:06:46,170 --> 00:06:48,710
where you should definitely pay
attention to the girl behind the curtain.

92
00:06:48,710 --> 00:06:51,040
HOTCH: Garcia, I need you in Ontario ASAP,

93
00:06:51,040 --> 00:06:54,250
at the farm house
that the UnSub's car was registered to.

94
00:06:54,920 --> 00:06:56,250
Yes, sir. What should I bring?

95
00:06:56,250 --> 00:06:58,250
We need forensic recovery from a laptop.

96
00:06:58,250 --> 00:07:00,670
I'll tell you more when you get here.
I don't want this over the phone.

97
00:07:00,670 --> 00:07:03,750
-And the next flight, Garcia.
-Okay. On my way.

98
00:07:04,120 --> 00:07:05,170
(EXHALES)

99
00:07:05,830 --> 00:07:08,710
Oh, my. Not over the phone.

100
00:07:09,920 --> 00:07:12,790
I don't think
we're going to be in Kansas anymore.

101
00:07:13,330 --> 00:07:16,000
Reid, will you let Bedwell know
that we're going to need a warrant

102
00:07:16,000 --> 00:07:17,710
to examine the laptop and the hard drives?

103
00:07:17,710 --> 00:07:20,380
Reid, how long do you think it would take?

104
00:07:20,380 --> 00:07:23,500
-To get a warrant?
-No, for the pigs to...

105
00:07:23,500 --> 00:07:27,290
Depending on the size and condition of
the body when it's placed in the pen.

106
00:07:27,620 --> 00:07:29,620
It wouldn't be quick. Why?

107
00:07:30,040 --> 00:07:32,040
It means Kelly wasn't put in there.

108
00:07:32,540 --> 00:07:34,710
She's still here somewhere.

109
00:07:41,040 --> 00:07:43,250
(GROANING SOFTLY)

110
00:07:43,580 --> 00:07:45,080
(GASPS)

111
00:07:55,960 --> 00:07:59,830
Hey. My parents are going to be
looking for me.

112
00:08:01,710 --> 00:08:03,710
They're important people.

113
00:08:06,330 --> 00:08:07,830
Do you hear me?

114
00:08:11,750 --> 00:08:13,540
You better let me go.

115
00:08:25,670 --> 00:08:27,080
I'm serious!

116
00:08:28,120 --> 00:08:30,080
You're going to be in big trouble
if you don't.

117
00:08:31,420 --> 00:08:33,210
(SHOUTING) Are you listening to me?

118
00:08:33,210 --> 00:08:34,830
I'm sorry! I'm sorry.

119
00:08:35,290 --> 00:08:38,170
I'm sorry... Okay...

120
00:08:39,710 --> 00:08:41,250
(COUGHING)

121
00:08:47,040 --> 00:08:49,080
ROSSI: They're going to need
some help outside.

122
00:08:49,080 --> 00:08:50,330
Yes, sir.

123
00:08:57,290 --> 00:08:59,500
Did something happen out there?

124
00:09:00,250 --> 00:09:01,830
You know what we found.

125
00:09:02,170 --> 00:09:05,670
How could I? You see I'm... Hey!

126
00:09:07,000 --> 00:09:08,500
Don't touch that.

127
00:09:10,040 --> 00:09:14,380
You know exactly what's out there.
You watched the whole thing.

128
00:09:14,380 --> 00:09:15,750
Put that back!

129
00:09:17,790 --> 00:09:21,960
-You like watching, don't you?
-This is not your jurisdiction.

130
00:09:22,500 --> 00:09:24,670
Well, I'm not going to arrest you.

131
00:09:25,170 --> 00:09:29,880
Stop that! Phone, dial number 9...

132
00:09:32,380 --> 00:09:36,000
-You can't do this to me.
-I'm not doing anything to you.

133
00:09:36,000 --> 00:09:38,710
In fact,
you don't even have to talk to me.

134
00:09:38,710 --> 00:09:44,960
As you said, I have no jurisdiction here.
But almost every policeman in Ontario

135
00:09:44,960 --> 00:09:49,420
is on their way to this farm
and they do have jurisdiction.

136
00:09:54,710 --> 00:09:58,040
Some very bad things have happened here

137
00:09:58,500 --> 00:10:02,620
and they're going to discover all of it.
Now, Mason.

138
00:10:05,120 --> 00:10:10,790
How many victims were there?
A hundred? More?

139
00:10:12,210 --> 00:10:16,710
-Do you even know for sure?
-I need my mirrors.

140
00:10:16,710 --> 00:10:22,500
No. What you need is something
to make you look less like

141
00:10:22,500 --> 00:10:26,620
the monster that we both know
that you really are.

142
00:10:26,620 --> 00:10:30,580
How can you call me that?
I never laid a hand on anybody.

143
00:10:30,580 --> 00:10:33,210
You need to tell me where the other guy is

144
00:10:33,210 --> 00:10:36,830
before he kills Kelly, your latest victim.

145
00:10:37,170 --> 00:10:41,000
So, how much time does she have, Mason?

146
00:10:41,000 --> 00:10:47,000
How much time do you have before
I'm unable to say that you helped me?

147
00:10:51,670 --> 00:10:55,420
-No. No, no, no.
-I think I have a concussion.

148
00:10:57,540 --> 00:11:00,250
-I need a hospital.
-No hospitals!

149
00:11:00,250 --> 00:11:03,250
I won't tell them about you.
Just drop me off.

150
00:11:03,250 --> 00:11:07,380
-Hospitals are bad places.
-I really need to see a doctor.

151
00:11:07,380 --> 00:11:10,710
Mason says no hospitals!
Never no hospitals!

152
00:11:10,710 --> 00:11:13,830
Okay. Okay, no hospital.

153
00:11:17,330 --> 00:11:22,120
It was my brother, Lucas. He's crazy.

154
00:11:23,000 --> 00:11:27,210
He did all of it. He did this to me, too.

155
00:11:30,380 --> 00:11:34,670
I wanted to try to stop him. How could I?

156
00:11:35,040 --> 00:11:40,000
-Why didn't you call for help?
-I tried that once, but he found out.

157
00:11:41,000 --> 00:11:43,620
He beat me. He almost killed me.

158
00:11:45,330 --> 00:11:48,580
You don't understand what it's like
to be completely vulnerable

159
00:11:48,580 --> 00:11:51,620
to someone who's capable of
the things that he's done.

160
00:11:53,460 --> 00:11:57,420
-Where is he right now?
-I wish I could help you.

161
00:11:57,670 --> 00:12:01,330
I don't know what he does
when he leaves me here.

162
00:12:01,670 --> 00:12:05,710
He has a girl with him,
a young girl from Detroit.

163
00:12:06,830 --> 00:12:10,540
Then you should pray for her.

164
00:12:16,330 --> 00:12:19,210
There's a picture of him in
the other room.

165
00:12:20,420 --> 00:12:25,120
It was taken years ago,
but it still looks like him.

166
00:12:27,120 --> 00:12:31,620
I should warn you, he's crazy
and very big.

167
00:12:32,420 --> 00:12:37,080
Inhumanly strong. When you find him,
you should warn everyone,

168
00:12:38,620 --> 00:12:42,330
if they don't kill him first,
he'll kill all of you.

169
00:12:49,580 --> 00:12:51,540
(POLICE SIRENS WAILING)

170
00:13:05,170 --> 00:13:07,750
Got it. Good. Yep.

171
00:13:08,420 --> 00:13:11,330
Judge will sign the warrant for
the laptop first thing in the morning.

172
00:13:11,330 --> 00:13:12,920
Our tech should just be getting here then.

173
00:13:12,920 --> 00:13:14,540
BEDWELL: We've got
search and rescue units coming.

174
00:13:14,540 --> 00:13:17,040
They're also our Emergency Response Team,

175
00:13:17,040 --> 00:13:19,040
so they'll be armed
in case we come across something.

176
00:13:19,040 --> 00:13:20,170
When this hits the press,

177
00:13:20,170 --> 00:13:22,120
families of missings are going to
come rushing out here.

178
00:13:22,120 --> 00:13:24,920
I'm going to need
some uniformed officers to assist me.

179
00:13:24,920 --> 00:13:26,710
Come on, let's get you set up.

180
00:13:26,710 --> 00:13:28,540
Morgan, I want you to supervise
the evidence collection.

181
00:13:28,540 --> 00:13:30,670
I don't think the techs have seen
a scene like this before.

182
00:13:30,670 --> 00:13:32,920
-Has anyone?
-We have a picture.

183
00:13:33,830 --> 00:13:37,580
This is Lucas Turner, Mason's brother.
According to Mason, he's the UnSub.

184
00:13:37,580 --> 00:13:40,170
Mason claims he's a victim himself.

185
00:13:40,170 --> 00:13:42,120
Does Mason know
where Lucas would take the girl?

186
00:13:42,120 --> 00:13:44,920
-Claims he has no idea.
-Reid, Lucas is your assignment.

187
00:13:44,920 --> 00:13:47,920
Find his room, his things, anything
that might tell us where he would go.

188
00:13:47,920 --> 00:13:49,380
-On it.
-ROSSI: One more thing.

189
00:13:49,380 --> 00:13:53,040
Mason warned me that his brother
is extremely psychotic.

190
00:13:53,040 --> 00:13:54,880
Says he won't go down without a fight.

191
00:13:54,880 --> 00:13:57,250
Prentiss, have JJ get the picture
and the description out to the press

192
00:13:57,250 --> 00:13:58,790
when they get here.
Put them to work for us.

193
00:13:58,790 --> 00:14:00,460
Somebody's going to notice a man that big.

194
00:14:00,460 --> 00:14:02,580
-Yeah, got it.
-Dave.

195
00:14:05,000 --> 00:14:06,670
"According to Mason." "Mason claims to."

196
00:14:06,670 --> 00:14:07,960
It sounds like you don't believe him.

197
00:14:07,960 --> 00:14:10,750
He also said we shouldn't even try to
talk to his brother.

198
00:14:10,750 --> 00:14:14,540
-We should shoot first.
-Well, that's either helpful advice...

199
00:14:14,540 --> 00:14:17,210
Or a way for half a team to clean up
loose ends.

200
00:14:17,210 --> 00:14:19,500
Either way, this is some family.

201
00:14:19,750 --> 00:14:21,250
(SQUEALING)

202
00:14:30,170 --> 00:14:31,920
JJ: If you have photos,
I can take them here.

203
00:14:31,920 --> 00:14:35,210
We have police officers that can ask
you questions about your loved ones.

204
00:14:36,830 --> 00:14:39,330
Andre, these are the UnSub's coveralls.

205
00:14:39,330 --> 00:14:41,080
It looks like they haven't been washed
in some time,

206
00:14:41,080 --> 00:14:43,880
-so it should be a good scent source.
-Got it.

207
00:14:44,620 --> 00:14:46,460
Your warrant.

208
00:14:46,460 --> 00:14:48,580
You can search all his files
and hard drives.

209
00:14:48,580 --> 00:14:50,170
-Great.
-Let's go serve it.

210
00:14:50,170 --> 00:14:52,210
-Garcia, find me something.
-Yes, sir.

211
00:15:12,620 --> 00:15:14,080
Agent Morgan.

212
00:15:15,380 --> 00:15:18,080
-You got here fast.
-Detroit's not that far.

213
00:15:20,670 --> 00:15:24,460
-Did you bring the case files?
-I've got 35 open missings.

214
00:15:24,460 --> 00:15:27,210
-That's all?
-That's not enough?

215
00:15:28,710 --> 00:15:31,120
MORGAN: Eighty-nine pairs.
BENNING: Eighty-nine...

216
00:15:31,120 --> 00:15:32,330
So far.

217
00:15:34,170 --> 00:15:35,420
(SOFTLY) God.

218
00:15:36,500 --> 00:15:39,330
I don't think God's been out here
in a long time.

219
00:15:43,290 --> 00:15:45,540
-How is he?
-How would you be?

220
00:15:46,750 --> 00:15:49,500
He asked for help
and nobody ever looked for his sister.

221
00:15:49,500 --> 00:15:51,080
We did the best we could.

222
00:15:51,080 --> 00:15:52,540
Ignoring him was the best you could do?

223
00:15:52,540 --> 00:15:54,290
We were undermanned.

224
00:15:55,750 --> 00:15:58,790
And these are just all throwaway
people to you anyway, right?

225
00:15:58,790 --> 00:16:01,710
-That is not fair.
-Isn't it?

226
00:16:02,080 --> 00:16:04,500
Agent Morgan. Can you come here, please?

227
00:16:06,880 --> 00:16:08,670
Grab your case files.

228
00:16:10,460 --> 00:16:13,620
Mason says his brother sometimes
sleeps on the couch in the living room

229
00:16:13,620 --> 00:16:16,540
or disappears for days at a time.

230
00:16:16,540 --> 00:16:19,000
-He doesn't have a room?
-Not according to Mason.

231
00:16:19,000 --> 00:16:21,710
Keep looking around.
They've lived here their whole lives.

232
00:16:21,710 --> 00:16:25,380
There's got to be something here
that gives us an idea of who he is.

233
00:16:27,920 --> 00:16:31,710
-That is my personal property!
-Not anymore.

234
00:16:31,710 --> 00:16:34,380
-I showed you the warrant.
-MASON: I have research on there.

235
00:16:34,380 --> 00:16:37,710
Proprietary research!
Intellectual property!

236
00:16:38,330 --> 00:16:41,460
I helped you!
I told you everything I know!

237
00:16:41,460 --> 00:16:43,620
If what you told me
is your total involvement,

238
00:16:43,620 --> 00:16:47,670
there shouldn't be anything on this
computer that you don't want us to see.

239
00:16:48,460 --> 00:16:50,710
Do you need anything, Dave?

240
00:16:50,710 --> 00:16:55,120
No. Me and Mason are having
a great time, aren't we, Mason?

241
00:16:57,620 --> 00:16:58,920
(SIGHS)

242
00:17:01,120 --> 00:17:05,710
Once I saw my brother strangle a man
so forcefully,

243
00:17:06,290 --> 00:17:08,710
blood dripped from his eye sockets.

244
00:17:11,330 --> 00:17:13,750
I'm not talking petechia.

245
00:17:15,670 --> 00:17:18,580
Actual dripping blood.

246
00:17:21,500 --> 00:17:27,000
He can be very volatile
when things don't go his way.

247
00:17:27,380 --> 00:17:29,460
Are you trying to scare me?

248
00:17:29,790 --> 00:17:34,290
I'm just saying you better hurry up
and find that girl

249
00:17:39,330 --> 00:17:41,920
or he's going to tear her to pieces.

250
00:17:43,000 --> 00:17:45,500
No, no, no.

251
00:17:46,380 --> 00:17:49,670
Is someone supposed to call you
on that phone?

252
00:17:52,120 --> 00:17:54,750
You don't have to hide it.
I'm trying to help.

253
00:17:55,170 --> 00:17:57,710
Maybe you don't get service in here.

254
00:17:59,420 --> 00:18:02,120
-Are we underground?
-What?

255
00:18:02,710 --> 00:18:04,380
The walls look like we're underground.

256
00:18:04,380 --> 00:18:07,170
If we are, your phone
probably won't work in here.

257
00:18:07,170 --> 00:18:09,960
-Won't work?
-Not if we're underground.

258
00:18:18,080 --> 00:18:20,460
(MICE SQUEAKING)

259
00:19:12,290 --> 00:19:15,080
-William.
-Have you found something?

260
00:19:16,670 --> 00:19:18,210
(SIGHS)

261
00:19:38,670 --> 00:19:40,540
She asked me for them.

262
00:19:45,250 --> 00:19:48,500
Before I went back over there.
Before I lost my...

263
00:19:51,290 --> 00:19:53,290
William, I'm really sorry.

264
00:19:57,330 --> 00:19:59,290
She didn't want me to go back.

265
00:20:03,330 --> 00:20:06,210
Always said she knew
something was going to happen.

266
00:20:12,920 --> 00:20:15,120
I should have listened to her.

267
00:20:47,670 --> 00:20:51,000
Hotch, I got to get out of here.

268
00:20:52,290 --> 00:20:53,830
-What?
-I'm going to hook up with Prentiss

269
00:20:53,830 --> 00:20:56,540
on the search party.
I can't stand around here.

270
00:20:56,920 --> 00:20:58,670
Okay, keep in touch.

271
00:21:08,920 --> 00:21:11,420
If you're waiting for someone
to call you, they can't.

272
00:21:11,420 --> 00:21:14,880
-He always calls.
-But I'm telling you he can't.

273
00:21:14,880 --> 00:21:18,000
-He always calls!
-But if there's no service, he can't.

274
00:21:18,000 --> 00:21:19,120
(CRYING)

275
00:21:19,830 --> 00:21:21,460
-Reid?
-Up here.

276
00:21:21,460 --> 00:21:24,290
-Hey, I found out where he sleeps.
-So, Mason was lying?

277
00:21:24,290 --> 00:21:27,830
I find it hard to believe he didn't know
his brother was living in the barn.

278
00:21:27,830 --> 00:21:29,290
Anything up there
that's going to help us find him?

279
00:21:29,290 --> 00:21:31,000
No, nothing yet. I will say this, though.

280
00:21:31,000 --> 00:21:33,580
-I doubt that he's psychotic.
-Why is that?

281
00:21:33,580 --> 00:21:36,040
There's a collection of drawings
up here that suggest autism

282
00:21:36,040 --> 00:21:39,540
or moderate mental retardation.
Now retardation and psychosis

283
00:21:39,540 --> 00:21:42,080
in the exact same subject
is exceedingly rare.

284
00:21:42,080 --> 00:21:44,380
It's more likely
he doesn't fully understand

285
00:21:44,380 --> 00:21:45,670
the acts that he's committed.

286
00:21:45,670 --> 00:21:48,710
-Anything to suggest a violent nature?
-Nothing in the drawings.

287
00:21:48,710 --> 00:21:51,120
They do suggest
someone's been watching him.

288
00:21:51,120 --> 00:21:54,210
He's very childlike.
I think that when we find him,

289
00:21:54,210 --> 00:21:57,080
he's going to be scared
and probably confused.

290
00:21:57,080 --> 00:22:00,790
-You think he'll fight?
-Yeah. I don't know. Maybe.

291
00:22:03,250 --> 00:22:04,670
Hey, Hotch?

292
00:22:05,880 --> 00:22:09,790
Do you ever get the feeling that
a case isn't going to end well?

293
00:22:09,790 --> 00:22:12,580
Reid, keep looking. This girl needs us.

294
00:22:14,290 --> 00:22:16,460
Maybe you should go outside.

295
00:22:17,960 --> 00:22:19,080
What?

296
00:22:19,080 --> 00:22:21,830
You should walk around out there
until you get your call.

297
00:22:21,830 --> 00:22:24,420
-No!
-You really should go.

298
00:22:24,420 --> 00:22:27,750
He'll call me!
Don't you say he won't call me!

299
00:22:27,750 --> 00:22:29,500
(KELLY SCREAMING)

300
00:22:29,500 --> 00:22:32,250
-Don't you say he won't call me!
-Mommy! Mommy!

301
00:22:32,250 --> 00:22:35,500
Mommy, please! Help!

302
00:22:36,670 --> 00:22:38,170
Your mommy?

303
00:22:39,290 --> 00:22:43,000
(CRYING) I want to go home.
I want to go home. Mommy!

304
00:22:50,670 --> 00:22:52,750
MORGAN: You've been with this team,
what, two years, right?

305
00:22:52,750 --> 00:22:55,120
-PRENTISS: Almost three already.
-It's been seven for me.

306
00:22:55,120 --> 00:22:57,750
I mean, that's all I've been thinking
about all day is, the entire time

307
00:22:57,750 --> 00:23:01,040
I've been with the BAU, working almost
non-stop, having no real life,

308
00:23:01,040 --> 00:23:02,790
these brothers have been out here
killing 89 people

309
00:23:02,790 --> 00:23:04,380
and we didn't even know about it.

310
00:23:04,380 --> 00:23:07,170
Well, we know now and we'll make them pay.

311
00:23:07,170 --> 00:23:09,920
But how many others are still out there,
Prentiss, hmm?

312
00:23:09,920 --> 00:23:11,710
Hunting and killing.

313
00:23:11,710 --> 00:23:14,830
I mean, the thing is, no matter what
we do, no matter how hard we work,

314
00:23:14,830 --> 00:23:17,580
no matter how good we are at what we do,

315
00:23:17,580 --> 00:23:19,000
this is never going to end.

316
00:23:19,380 --> 00:23:21,920
SEARCH OFFICER 1: There could be
some markings up ahead there.

317
00:23:21,920 --> 00:23:23,330
SEARCH OFFICER 2: At the tree line.

318
00:23:23,330 --> 00:23:24,830
(DOGS BARKING)

319
00:23:28,000 --> 00:23:29,080
(PRENTISS EXCLAIMS)

320
00:23:29,420 --> 00:23:31,670
He must have gone in the water.

321
00:23:31,670 --> 00:23:32,880
If the dogs lose that scent,

322
00:23:32,880 --> 00:23:35,040
it's going to be nothing
but a needle in a big, old haystack.

323
00:23:35,040 --> 00:23:37,040
Maybe we should split up,
take either side of the stream.

324
00:23:37,040 --> 00:23:39,290
He might have come back out
somewhere up there.

325
00:23:39,290 --> 00:23:42,920
As long as I don't have to hang out
at that damn pig farm, I'm good.

326
00:23:44,540 --> 00:23:47,750
Okay, defense system.
Let's see what you're made of.

327
00:23:48,080 --> 00:23:52,790
Bang. Like Berlin, another wall falls
and the world opens up.

328
00:23:53,040 --> 00:23:57,920
There you are, inner core.
Change password. Let's go with "Oz."

329
00:23:58,330 --> 00:24:02,120
Feeling so Dorothy Gale today.
Auntie Em would be so...

330
00:24:05,460 --> 00:24:07,120
(SOBBING)

331
00:24:19,120 --> 00:24:21,670
-No!
-I'm sorry. I'm sorry.

332
00:24:23,040 --> 00:24:24,080
What?

333
00:24:25,580 --> 00:24:28,380
Mason says I always get mad too hard.

334
00:24:37,250 --> 00:24:41,250
(PANTING) What's your name?
My name is Kelly.

335
00:24:41,790 --> 00:24:44,790
Mason says never. Never no names.

336
00:24:45,960 --> 00:24:48,500
Doesn't Mason want us to be friends?

337
00:24:50,290 --> 00:24:51,460
Friends?

338
00:24:58,120 --> 00:24:59,330
Garcia?

339
00:25:03,330 --> 00:25:07,380
-They were doing experiments.
-ROSSI: Experiments?

340
00:25:08,790 --> 00:25:12,620
-Unsuccessful ones.
-He tried to fix himself.

341
00:25:12,920 --> 00:25:15,710
Would it be better
if it was all for nothing?

342
00:25:15,710 --> 00:25:17,380
They were human beings.

343
00:25:17,380 --> 00:25:20,500
MASON: They were transients and drug
users and prostitutes.

344
00:25:21,290 --> 00:25:23,500
They were useless to society.

345
00:25:24,170 --> 00:25:29,120
I gave them the chance to be part of
a cure, to be of use.

346
00:25:30,170 --> 00:25:31,960
-That's...
-That's science.

347
00:25:31,960 --> 00:25:33,790
No, it isn't.

348
00:25:33,790 --> 00:25:37,620
Look, so you got some information
off my laptop. So what?

349
00:25:37,620 --> 00:25:41,460
What jury is going to believe I had
the power to kill anyone?

350
00:25:43,460 --> 00:25:47,290
I haven't been able to move from
the neck down for seven years.

351
00:25:49,330 --> 00:25:52,380
And even if you could convict me
of something,

352
00:25:54,460 --> 00:25:58,540
what punishment could be worse than
the life I already lead?

353
00:26:01,380 --> 00:26:03,120
Find my idiot brother,

354
00:26:05,170 --> 00:26:08,880
exact your pound of flesh
and leave me the hell alone.

355
00:26:13,000 --> 00:26:14,460
(GROANS) No.

356
00:26:17,040 --> 00:26:20,080
It's okay, you can tell me your name.

357
00:26:22,750 --> 00:26:26,540
-(STAMMERING) Lucas.
-That's a nice name,

358
00:26:27,420 --> 00:26:32,540
a very nice name.
Do you have any food, Lucas?

359
00:26:35,380 --> 00:26:37,750
-Food?
-I'm hungry.

360
00:26:38,710 --> 00:26:41,080
I threw up all my food when I was sick.

361
00:26:42,670 --> 00:26:44,620
I really need some food.

362
00:26:46,960 --> 00:26:48,120
Okay.

363
00:26:49,290 --> 00:26:53,250
No! Wait, I thought we were friends.

364
00:26:53,580 --> 00:26:55,960
You don't have to tie me up, Lucas.

365
00:26:58,920 --> 00:27:00,750
Mason says always.

366
00:27:00,750 --> 00:27:03,420
Mason doesn't want us to be friends,
remember?

367
00:27:04,540 --> 00:27:08,040
You don't have to tie me up, Lucas.
That's how friends act.

368
00:27:11,750 --> 00:27:13,750
(CRYING) I really need some food.

369
00:27:19,080 --> 00:27:20,170
Okay.

370
00:27:36,710 --> 00:27:37,830
(DOOR SHUTS)

371
00:27:39,620 --> 00:27:42,790
-They were doing experiments.
-REID: Spinal regeneration?

372
00:27:42,790 --> 00:27:45,540
Probably.
He was definitely trying to fix himself.

373
00:27:45,540 --> 00:27:48,120
Stem cell harvesting? The equipment's
far too unsophisticated.

374
00:27:48,120 --> 00:27:50,380
There's no way it would have ever worked.

375
00:27:50,380 --> 00:27:53,500
You were a prosecutor, Hotch.
Could you convict this guy?

376
00:27:53,500 --> 00:27:57,290
A quadriplegic who clearly
never touched any of the victims?

377
00:27:57,750 --> 00:28:00,790
I don't know.
We need to concentrate on Kelly.

378
00:28:00,790 --> 00:28:03,460
We can't worry about
the other stuff right now.

379
00:28:05,540 --> 00:28:07,670
He might get away with this.

380
00:28:14,170 --> 00:28:16,210
(BREATHING HEAVILY)

381
00:28:18,000 --> 00:28:19,330
(SOBBING)

382
00:28:57,620 --> 00:28:58,960
(GRUNTS IN FRUSTRATION)

383
00:29:18,330 --> 00:29:19,380
(CRACK)

384
00:29:33,620 --> 00:29:37,290
Prentiss, I got someone sneaking
around about 30 yards ahead of me.

385
00:29:37,880 --> 00:29:39,250
Copy that.

386
00:29:44,750 --> 00:29:46,250
(PANTING)

387
00:29:46,250 --> 00:29:48,330
(GRUNTS IN FRUSTRATION)

388
00:29:52,960 --> 00:29:54,210
(BEEPING)

389
00:30:04,750 --> 00:30:07,250
FBI! Do not move.

390
00:30:08,330 --> 00:30:09,670
(GASPS)

391
00:30:09,670 --> 00:30:11,290
(PANTING)

392
00:30:19,330 --> 00:30:21,290
(PANTING)

393
00:30:24,790 --> 00:30:26,290
(CRYING)

394
00:30:28,620 --> 00:30:29,960
Berries.

395
00:30:38,040 --> 00:30:39,920
LANG: What the hell is wrong with you?

396
00:30:39,920 --> 00:30:41,500
I'm sorry, Mr. Lang.

397
00:30:41,500 --> 00:30:47,210
-Can I go?
-Not yet, sir. Have you seen this man?

398
00:30:48,330 --> 00:30:50,710
-Now that's Lucas Turner.
-You know him?

399
00:30:50,710 --> 00:30:53,710
Everybody knows Lucas.
He's a little soft in the head.

400
00:30:53,710 --> 00:30:58,000
If you guys wait around long enough,
he'll wander back home. Can I go?

401
00:30:58,000 --> 00:30:59,750
Yes, sir. Thank you.

402
00:31:06,210 --> 00:31:10,170
-What do you think's in that bag?
-I'm pretty sure I don't want to know.

403
00:31:14,920 --> 00:31:17,000
These are delicious, Lucas.

404
00:31:19,670 --> 00:31:21,330
Could I have some water?

405
00:31:22,080 --> 00:31:24,830
-I have water.
-Could I have some?

406
00:31:33,170 --> 00:31:38,620
-This is a nice house you have, Lucas.
-(CHUCKLES) This is not a house.

407
00:31:39,790 --> 00:31:43,250
-The farm is our house.
-What is this then?

408
00:31:44,040 --> 00:31:48,540
It's for where we do hunting.
Me and my dad and my brother built it.

409
00:31:48,830 --> 00:31:50,750
(SNIFFS) But then he died.

410
00:31:50,750 --> 00:31:52,620
-Your brother died?
-What?

411
00:31:52,620 --> 00:31:54,380
-You said...
-Mason didn't die!

412
00:31:54,380 --> 00:31:58,420
-He fell from the barn, but he didn't die!
-It's okay. I'm sorry, Lucas.

413
00:31:58,420 --> 00:32:02,380
-(STAMMERS) I take care of him.
-It's all right. I just made a mistake.

414
00:32:05,420 --> 00:32:08,290
I didn't... I didn't push him.

415
00:32:10,290 --> 00:32:13,540
(STAMMERING)
I didn't push Mason off the barn.

416
00:32:15,540 --> 00:32:17,330
How did you get hurt?

417
00:32:18,620 --> 00:32:22,080
-What difference does it make?
-None, I guess.

418
00:32:23,620 --> 00:32:26,250
My brother pushed me out of the loft.

419
00:32:27,750 --> 00:32:32,790
I wanted to sell the farm.
I had just finished medical school.

420
00:32:34,250 --> 00:32:38,040
It would have given me a nice
down payment on a practice in the city.

421
00:32:38,330 --> 00:32:42,830
-But the farm was all he knew.
-Lucas doesn't handle angry well.

422
00:32:43,580 --> 00:32:44,750
(LAUGHS IRONICALLY)

423
00:32:44,750 --> 00:32:48,210
-Is that why you hate him?
-Hate him?

424
00:32:48,500 --> 00:32:52,250
He's done nothing but take care of me
every day since then.

425
00:32:54,250 --> 00:32:59,170
You said not to even try talking to him
if we find him.

426
00:32:59,620 --> 00:33:02,170
That sounds like you want us to kill him.

427
00:33:04,380 --> 00:33:08,960
That's not hate. That's a favor.

428
00:33:11,790 --> 00:33:15,620
My brother couldn't survive without me.

429
00:33:42,960 --> 00:33:46,670
Lucas?
Lucas, I have to go to the bathroom.

430
00:33:47,670 --> 00:33:50,420
I have to, you know, pee.

431
00:33:50,670 --> 00:33:53,250
Oh. Oh. Oh.

432
00:33:54,960 --> 00:33:58,170
-The bucket.
-No. I can't. Not in a bucket.

433
00:33:59,830 --> 00:34:01,210
There's a bucket.

434
00:34:01,210 --> 00:34:04,710
Lucas, that's okay for all of you boys,
but I'm a girl.

435
00:34:04,710 --> 00:34:06,080
I need privacy.

436
00:34:06,830 --> 00:34:10,210
-You have to let me go outside.
-But there's a bucket.

437
00:34:10,210 --> 00:34:12,670
-It's okay. We're friends.
-Friends?

438
00:34:18,330 --> 00:34:19,880
-Okay.
-(WHISPERS) Okay.

439
00:34:28,710 --> 00:34:30,790
-Anything else?
-Nothing that'll help find his brother.

440
00:34:30,790 --> 00:34:33,920
There's a cell phone he calls dozens of
times a day, but that appears to be off.

441
00:34:33,920 --> 00:34:35,960
And I tried to activate
the GPS locator on it,

442
00:34:35,960 --> 00:34:38,250
but I think it's an old phone,
so that's not going to work either.

443
00:34:38,250 --> 00:34:40,670
-Will you know if it comes on?
-I hope so.

444
00:34:40,670 --> 00:34:42,420
-Keep at it.
-Yes, sir.

445
00:34:56,290 --> 00:34:58,330
Okay. I can go from here.

446
00:34:59,670 --> 00:35:02,620
-Go?
-No, I'm not leaving, Lucas.

447
00:35:02,620 --> 00:35:05,880
I just need some privacy.

448
00:35:09,420 --> 00:35:12,420
You wait over there, Lucas, by the door.

449
00:35:15,290 --> 00:35:17,040
It'll be all right.

450
00:35:20,920 --> 00:35:24,580
It's okay. It's okay.

451
00:35:30,540 --> 00:35:32,170
Further.

452
00:35:35,500 --> 00:35:36,750
Further.

453
00:35:40,080 --> 00:35:41,290
Further.

454
00:35:54,250 --> 00:35:56,380
-Hey, how's it going?
-Just waiting.

455
00:35:56,380 --> 00:35:57,500
(BEEPING)

456
00:35:57,500 --> 00:35:59,960
Oh, my God. The phone just turned back on.

457
00:36:06,620 --> 00:36:08,330
(WHISPERS) What? No!

458
00:36:20,000 --> 00:36:23,330
-Kelly.
-Almost done. Stay there, Lucas.

459
00:36:26,620 --> 00:36:27,670
Kelly!

460
00:36:28,080 --> 00:36:31,330
Oh, my God, Agent Rossi!
The phone is calling in!

461
00:36:34,040 --> 00:36:37,330
Hello? Hello? My name is Kelly!

462
00:36:37,960 --> 00:36:40,330
Kelly, this is Penelope Garcia.
I'm with the FBI.

463
00:36:40,330 --> 00:36:42,580
Oh, my God. You have to help me!

464
00:36:42,880 --> 00:36:47,830
I'm somewhere in the woods being held
by a man named Lucas and he...

465
00:36:47,830 --> 00:36:49,000
(KELLY SNIFFS)

466
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
-Kelly?
-KELLY: And he... Oh, my God!

467
00:36:52,000 --> 00:36:54,000
KELLY: Help me! Help me!
LUCAS: That's mine!

468
00:36:56,120 --> 00:36:58,290
-The phone's disconnected.
-Garcia, can you find the signal?

469
00:36:58,290 --> 00:36:59,880
GARCIA: No. Wait. I'm...

470
00:36:59,880 --> 00:37:02,540
Yes, I'm hooked into the system.
I should be able to.

471
00:37:03,170 --> 00:37:05,580
Got it! It's just west of here.
Less than half a mile.

472
00:37:05,580 --> 00:37:07,710
-That's all you can tell?
-It's in the woods.

473
00:37:07,710 --> 00:37:10,040
-There aren't any reference points.
-Get the coordinates to my GPS

474
00:37:10,040 --> 00:37:12,420
and let Morgan and Prentiss know
in the field. Dave, Reid, let's go!

475
00:37:12,420 --> 00:37:13,830
KELLY: Let me go!

476
00:37:13,830 --> 00:37:15,880
(KELLY GRUNTING)

477
00:37:15,880 --> 00:37:20,290
-The FBI is coming!
-Mason says everyone always lies!

478
00:37:20,290 --> 00:37:25,960
-Always. You lied! Always!
-Let me go, you freak!

479
00:37:32,830 --> 00:37:35,540
Almost there. A couple of hundred yards.

480
00:37:49,210 --> 00:37:50,710
HOTCH: Should be right here.

481
00:37:51,210 --> 00:37:52,250
(CRYING)

482
00:37:55,420 --> 00:38:00,290
-I'm not a freak.
-Lucas. Lucas, I'm sorry.

483
00:38:09,000 --> 00:38:13,420
It should be right here.
This is where the signal came from.

484
00:38:14,040 --> 00:38:17,250
-There's nothing here.
-Kelly!

485
00:38:19,040 --> 00:38:21,250
(SOBBING)

486
00:38:21,250 --> 00:38:24,670
-PRENTISS: Kelly!
-(STAMMERING) I pushed him.

487
00:38:27,750 --> 00:38:29,830
-I pushed him.
-Lucas.

488
00:38:29,830 --> 00:38:33,380
I pushed him off the barn. It was me.
I did it.

489
00:38:33,830 --> 00:38:38,710
-I get too mad. I get bad mad.
-Lucas, you don't have to.

490
00:38:39,880 --> 00:38:41,540
Bad, bad mad.

491
00:38:41,960 --> 00:38:44,330
PRENTISS: Kelly!
ALL: Kelly!

492
00:38:44,330 --> 00:38:45,830
-Kelly!
-MORGAN: Kelly!

493
00:38:46,620 --> 00:38:50,040
We're in exactly the right spot.
All right, everybody split up.

494
00:38:50,040 --> 00:38:51,170
MORGAN: Kelly!

495
00:38:52,670 --> 00:38:54,170
PRENTISS: Kelly!
ALL: Kelly!

496
00:38:55,830 --> 00:38:58,750
ALL: Kelly!

497
00:38:59,080 --> 00:39:00,540
-Guys.
-HOTCH: Kelly!

498
00:39:04,120 --> 00:39:07,880
-(CRYING) I'm a freak.
-Lucas, you are not a freak.

499
00:39:08,500 --> 00:39:09,960
I'm a freak.

500
00:39:14,790 --> 00:39:15,960
HOTCH: Go ahead.

501
00:39:16,830 --> 00:39:19,250
-Kelly Shane?
-I'm down here!

502
00:39:20,380 --> 00:39:22,960
Don't make any sudden moves
when they come down, okay?

503
00:39:22,960 --> 00:39:25,420
I'm bad. I'm bad.

504
00:39:25,420 --> 00:39:28,880
-Lucas Turner, this is the FBI.
-Just put your hands up, okay?

505
00:41:02,790 --> 00:41:05,170
HOTCH: Sometimes there are no words,

506
00:41:05,170 --> 00:41:08,750
no clever quotes to neatly sum up
what's happened that day.

507
00:41:12,380 --> 00:41:16,710
Sometimes you do everything right,
everything exactly right,

508
00:41:17,790 --> 00:41:20,080
and still you feel like you've failed.

509
00:41:22,830 --> 00:41:24,670
Did it need to end that way?

510
00:41:25,540 --> 00:41:29,500
Could something have been done to
prevent the tragedy in the first place?

511
00:41:33,380 --> 00:41:35,880
Eighty-nine murders at the pig farm.

512
00:41:36,330 --> 00:41:40,170
The deaths of Mason and Lucas
Turner make 91 lives snuffed out.

513
00:41:43,500 --> 00:41:46,830
Kelly Shane will go home
and try to recover,

514
00:41:47,580 --> 00:41:51,170
to reconnect with her family,
but she'll never be a child again.

515
00:41:52,170 --> 00:41:55,040
William Hightower,
who gave his leg for his country,

516
00:41:55,040 --> 00:41:58,080
gave the rest of himself
to avenge his sister's murder.

517
00:41:59,920 --> 00:42:03,710
That makes 93 lives forever altered.

518
00:42:04,380 --> 00:42:08,460
Not counting family and friends
and a small town in Sarnia, Ontario,

519
00:42:08,880 --> 00:42:10,380
who thought monsters didn't exist

520
00:42:10,380 --> 00:42:13,500
until they learned
that they spent their lives with one.

521
00:42:14,540 --> 00:42:16,580
And what about my team?

522
00:42:17,750 --> 00:42:21,120
How many more times will they
be able to look into the abyss?

523
00:42:22,460 --> 00:42:24,620
How many more times
before they won't ever recover

524
00:42:24,620 --> 00:42:27,620
the pieces of themselves
that this job takes?

525
00:43:08,250 --> 00:43:12,380
Like I said, sometimes there are no words,

526
00:43:12,880 --> 00:43:16,330
no clever quotes to neatly sum up
what's happened that day.

527
00:43:17,540 --> 00:43:19,170
You should have made a deal.

528
00:43:19,170 --> 00:43:22,920
Sometimes the day just

529
00:43:23,580 --> 00:43:26,000
(GUNSHOT)

530
00:43:26,000 --> 00:43:27,210
ends.

