1
00:00:06,767 --> 00:00:07,998
<i>Previously on Criminal Minds...</i>

2
00:00:08,474 --> 00:00:10,142
The reaper.
The Boston reaper?

3
00:00:10,210 --> 00:00:11,806
If you stop hunting me,
I'll stop hunting them.

4
00:00:11,875 --> 00:00:14,968
I don't make deals. I'm the
guy who hunts guys like you.

5
00:00:15,037 --> 00:00:16,260
You'll regret this.

6
00:00:22,924 --> 00:00:25,100
Wake up, Derek.
It's time to die.

7
00:00:25,166 --> 00:00:26,459
George Foyet is the reaper.

8
00:00:26,526 --> 00:00:28,430
Foyet escaped.
Where's my badge?

9
00:00:28,498 --> 00:00:30,335
Guards found him in his cell
vomiting blood and convulsing.

10
00:00:30,404 --> 00:00:31,761
They rushed him to
the prison hospital.

11
00:00:31,829 --> 00:00:33,359
They're gonna find him, right?

12
00:00:33,427 --> 00:00:34,786
No, they're not.

13
00:00:34,855 --> 00:00:37,981
You should have made a deal.

14
00:00:40,260 --> 00:00:43,251
All units in the vicinity
of north Harney boulevard,

15
00:00:43,320 --> 00:00:46,381
Shots fired at
751 north Harney.

16
00:00:46,448 --> 00:00:49,268
Repeat, all units, shots fired

17
00:00:49,336 --> 00:00:51,445
At 751 north harney.

18
00:00:51,512 --> 00:00:52,599
We're not working a case.

19
00:00:52,668 --> 00:00:54,132
Why call us
to a crime scene?

20
00:00:54,199 --> 00:00:56,817
I was hoping you knew.

21
00:00:56,885 --> 00:00:59,263
JJ said the police told her
it was urgent.

22
00:00:59,331 --> 00:01:02,222
4 hours of sleep after what we went
through in Canada, it better be.

23
00:01:13,541 --> 00:01:15,514
Oh, you guys are already here.

24
00:01:15,581 --> 00:01:16,724
You guys remember
detective Walker?

25
00:01:16,955 --> 00:01:18,052
Thanks for being here.

26
00:01:18,119 --> 00:01:19,813
I understand none of you
are working on much rest.

27
00:01:20,799 --> 00:01:21,740
Who's the victim?

28
00:01:22,089 --> 00:01:23,135
His name is nelson Martinez.

29
00:01:23,638 --> 00:01:25,295
From what we can figure,
he answered his door,

30
00:01:25,364 --> 00:01:26,725
Was forced into
the apartment at gunpoint

31
00:01:26,791 --> 00:01:29,315
And then shot in the chest.
It was all pretty sloppy.

32
00:01:29,383 --> 00:01:31,610
No disrespect, but I don't
understand why you need us here.

33
00:01:31,675 --> 00:01:33,968
2 days ago, a local doctor
named tom Barton

34
00:01:34,034 --> 00:01:36,028
Found a note addressed
to him at the hospital.

35
00:01:36,096 --> 00:01:38,622
It said the person was
planning to kill his son.

36
00:01:38,689 --> 00:01:40,615
If dr. Barton tried
to keep his boy hidden,

37
00:01:40,682 --> 00:01:42,807
One person would die
every day in his place.

38
00:01:42,874 --> 00:01:44,203
And you think
this is connected?

39
00:01:44,270 --> 00:01:46,629
The note is signed L.C.

40
00:01:46,696 --> 00:01:48,492
Yesterday we had another victim.

41
00:01:48,557 --> 00:01:50,651
Multiple gunshots
outside the apartment.

42
00:01:50,716 --> 00:01:53,642
The shooter wrote L.C.
In white chalk next to the body.

43
00:01:53,707 --> 00:01:56,962
Now, unless dr. Barton
puts his son in harm's way,

44
00:01:57,029 --> 00:01:58,526
We're gonna keep having
a victim a day.

45
00:01:58,593 --> 00:01:59,961
Where's Barton now?

46
00:02:00,024 --> 00:02:01,816
He's at home. He doesn't
know about this victim yet.

47
00:02:01,881 --> 00:02:02,829
Where's Hotch?

48
00:02:02,914 --> 00:02:05,339
He's not answering his cell.
I assume it's on vibrate.

49
00:02:05,406 --> 00:02:06,766
He'll get the message
when he wakes up.

50
00:02:07,252 --> 00:02:09,159
Try him again. He can
meet us at Barton's house.

51
00:02:14,210 --> 00:02:16,602
You've reached supervisory
special agent Aaron Hotchner.

52
00:02:16,670 --> 00:02:18,630
Please leave a detailed
message. Thank you.

53
00:02:19,859 --> 00:02:21,455
Hotch, JJ again.

54
00:02:21,521 --> 00:02:24,112
Listen, we're gonna need you
to meet us at an address

55
00:02:24,179 --> 00:02:26,173
In McLean, Virginia...
120 Kensington road.

56
00:02:26,240 --> 00:02:27,834
Call me when you get this.

57
00:02:30,583 --> 00:02:32,587
Dr. Barton,
where is your son right now?

58
00:02:33,174 --> 00:02:34,913
Um, I asked him
to stay up in his room.

59
00:02:35,424 --> 00:02:36,772
And what did you tell him?

60
00:02:38,090 --> 00:02:41,092
I told him that there was a
threat against me at the hospital.

61
00:02:41,160 --> 00:02:43,086
I told him the police
didn't take it seriously

62
00:02:43,153 --> 00:02:45,079
But that they wanted me
to stay here for a few days

63
00:02:45,147 --> 00:02:46,808
And that I wanted
to have him with me.

64
00:02:46,875 --> 00:02:48,071
And Jeffrey's mother?

65
00:02:49,022 --> 00:02:50,064
She died when he was 10.

66
00:02:50,506 --> 00:02:51,726
Breast cancer.

67
00:02:51,792 --> 00:02:53,389
Would someone
really hurt Jeffrey?

68
00:02:53,456 --> 00:02:55,083
2 people are dead already.

69
00:02:55,148 --> 00:02:58,273
Whoever sent that note
is obviously serious.

70
00:02:58,339 --> 00:03:01,031
And if I don't let
Jeffrey out of the house,

71
00:03:01,098 --> 00:03:02,858
Then another person's gonna die?

72
00:03:02,923 --> 00:03:04,918
Right now we have to assume
that he will keep killing.

73
00:03:04,985 --> 00:03:06,314
My son is 15 years old.

74
00:03:06,381 --> 00:03:07,512
I understand.

75
00:03:07,577 --> 00:03:09,239
I cannot put him in danger.

76
00:03:09,305 --> 00:03:10,800
We are not asking you to.

77
00:03:10,868 --> 00:03:12,295
And even if
you were willing,

78
00:03:12,362 --> 00:03:13,791
We couldn't
send him to school

79
00:03:13,858 --> 00:03:15,519
Knowing he would endanger
every student in the building.

80
00:03:16,441 --> 00:03:17,612
What we need to do now

81
00:03:17,679 --> 00:03:19,273
Is go over everything
we know,

82
00:03:19,570 --> 00:03:22,165
Piece together how this
person fits into your life.

83
00:03:22,231 --> 00:03:25,159
Well, I... I...
I can't think of anyone

84
00:03:25,184 --> 00:03:26,452
Who would want to kill Jeffrey.

85
00:03:26,516 --> 00:03:29,564
Whoever wrote that note
was putting you on notice...

86
00:03:29,589 --> 00:03:31,132
This is personal.

87
00:03:31,157 --> 00:03:32,399
He wants you to remember
who he is,

88
00:03:32,465 --> 00:03:35,555
And until that happens, he hasn't
accomplished what he set out to do.

89
00:03:36,237 --> 00:03:37,816
I know you've been
asked this before, but, please,

90
00:03:37,884 --> 00:03:41,205
Think again... do you know
anyone with the initials L.C.

91
00:03:41,271 --> 00:03:43,565
I've looked everywhere...

92
00:03:43,631 --> 00:03:45,891
Day planner, emails,

93
00:03:46,003 --> 00:03:48,721
Patient lists.
There's no one.

94
00:03:48,746 --> 00:03:51,248
Have you noticed anyone who
might have been watching you,

95
00:03:51,273 --> 00:03:53,218
Either at the hospital
or here in the neighborhood?

96
00:03:53,243 --> 00:03:55,121
I... I'm sorry.

97
00:03:55,146 --> 00:03:58,220
Both the victims he's killed have
been hispanic men in their 40s.

98
00:03:58,245 --> 00:04:00,681
Have you had a patient recently
that fits the description?

99
00:04:00,706 --> 00:04:02,281
I'm a trauma surgeon in D.C

100
00:04:02,306 --> 00:04:05,274
I have endless patients,
all demographics.

101
00:04:05,299 --> 00:04:07,258
We're gonna need records of
all your recent surgeries.

102
00:04:07,325 --> 00:04:08,786
Of course.

103
00:04:08,853 --> 00:04:10,250
I'll call Garcia.

104
00:04:10,317 --> 00:04:12,075
I... I don't understand.

105
00:04:12,143 --> 00:04:13,771
If he's mad at me,
why not just kill me?

106
00:04:16,362 --> 00:04:18,888
JJ. Is there any word
from Hotch?

107
00:04:18,955 --> 00:04:20,085
No, nothing.

108
00:04:20,151 --> 00:04:22,046
Huh. That's not like him.

109
00:04:22,113 --> 00:04:24,071
Yeah, I know.

110
00:04:26,080 --> 00:04:27,343
It's mine.

111
00:04:28,628 --> 00:04:30,456
Dad?
Hello?

112
00:04:31,372 --> 00:04:31,993
Jeffrey?

113
00:04:32,197 --> 00:04:33,328
Please don't be mad at me.

114
00:04:33,479 --> 00:04:35,641
What... what's happening?
Are you ok?

115
00:04:37,493 --> 00:04:39,420
Jeffrey, what's going on?

116
00:04:42,864 --> 00:04:44,516
Talk to me.

117
00:04:45,736 --> 00:04:47,047
He's not up here.

118
00:04:47,199 --> 00:04:48,106
Jeffrey, where are you?

119
00:04:49,380 --> 00:04:50,676
I'm at school.

120
00:04:50,976 --> 00:04:53,820
I'm ok. Please tell
the police that I'm ok.

121
00:04:54,056 --> 00:04:56,050
I love you.
Jeffrey...

122
00:05:37,937 --> 00:05:39,235
Karl Krauss said,

123
00:05:39,260 --> 00:05:42,249
"A weak man has doubts
before a decision.

124
00:05:42,428 --> 00:05:45,353
A strong man has them
afterwards."

125
00:05:56,637 --> 00:05:58,206
Dr. Barton, please.

126
00:05:58,231 --> 00:05:59,829
You need to go back inside.

127
00:05:59,854 --> 00:06:01,351
I'm coming with you.
I'm gonna get my son.

128
00:06:01,376 --> 00:06:02,407
Sir, right now nobody
is getting your son.

129
00:06:03,021 --> 00:06:04,423
Agent Prentiss will explain it.

130
00:06:04,539 --> 00:06:06,673
I don't need an explanation.
I'm getting Jeffrey.

131
00:06:06,698 --> 00:06:08,259
You need to listen right now.

132
00:06:08,284 --> 00:06:09,809
Once your son left this house,

133
00:06:09,834 --> 00:06:11,970
The safest place for him to be
is at that school.

134
00:06:11,995 --> 00:06:13,890
We can control access
in and out.

135
00:06:13,915 --> 00:06:16,030
Detective Walker will
organize an evacuation

136
00:06:16,055 --> 00:06:17,027
As soon as the school day
is done.

137
00:06:17,052 --> 00:06:18,587
But if we incite a panic now

138
00:06:18,612 --> 00:06:21,109
And the unsub is outside,
a lot of kids are gonna die.

139
00:06:21,382 --> 00:06:22,803
What if the killer
is already at the school?

140
00:06:22,828 --> 00:06:24,392
Then we'll be there, too.

141
00:06:24,671 --> 00:06:25,910
Let us do our job.

142
00:06:26,823 --> 00:06:28,185
Jeffrey knows better
than this.

143
00:06:28,252 --> 00:06:30,011
He doesn't put himself
in danger.

144
00:06:30,078 --> 00:06:31,538
I think he's just trying
to do the right thing.

145
00:06:31,563 --> 00:06:33,025
He sees what his father does
for a living.

146
00:06:33,050 --> 00:06:35,077
This is his way of trying
to save lives, too.

147
00:06:37,025 --> 00:06:38,027
You'll be there?

148
00:06:38,219 --> 00:06:39,679
Yes.

149
00:06:42,740 --> 00:06:44,422
Tell him I'm not mad at him.

150
00:06:44,447 --> 00:06:46,706
Tell him I love him,
and, uh...

151
00:06:47,279 --> 00:06:48,010
I'm proud of him.

152
00:06:48,219 --> 00:06:49,881
We will.

153
00:06:52,300 --> 00:06:53,896
This guy's a trauma surgeon

154
00:06:53,921 --> 00:06:55,749
Working a major
Metropolitan area.

155
00:06:55,774 --> 00:06:57,401
We are talking
thousands of surgeries.

156
00:06:57,562 --> 00:06:58,957
Confine it to
the last 6 months.

157
00:06:59,290 --> 00:07:00,354
That's still hundreds.

158
00:07:00,478 --> 00:07:01,098
I know.

159
00:07:01,356 --> 00:07:03,826
Ok, do you want
biological information

160
00:07:03,851 --> 00:07:04,912
Or full medical charts?

161
00:07:05,171 --> 00:07:06,800
Can you get
the full medical charts?

162
00:07:07,230 --> 00:07:08,140
You know, for a smart boy,

163
00:07:08,165 --> 00:07:10,075
You still ask a lot of
dumb questions.

164
00:07:10,100 --> 00:07:10,924
You'll have them in seconds.

165
00:07:10,949 --> 00:07:12,680
Yes, my love.
Hey, Garcia.

166
00:07:12,924 --> 00:07:15,083
Has Hotch checked in
with you?

167
00:07:15,514 --> 00:07:16,433
He's not with you?

168
00:07:16,458 --> 00:07:17,187
He's probably on his way.

169
00:07:17,303 --> 00:07:18,799
Uh, thanks
for everything. Bye.

170
00:07:19,513 --> 00:07:21,666
She's going to email the files.
We'll print them out from here.

171
00:07:21,776 --> 00:07:23,266
I could have my office
send over the files.

172
00:07:23,291 --> 00:07:25,052
No, no, trust us,
this is faster.

173
00:07:25,259 --> 00:07:26,408
We need to dig
through your life

174
00:07:26,433 --> 00:07:27,863
And try to figure out
why this is happening.

175
00:07:28,075 --> 00:07:29,715
Let's start with
the most recent cases first,

176
00:07:29,740 --> 00:07:32,764
Something set this guy off,
and odds are it's in your files.

177
00:07:34,148 --> 00:07:35,744
I need to notify
all the parents.

178
00:07:35,999 --> 00:07:37,145
We think
that's a mistake.

179
00:07:37,282 --> 00:07:38,878
I'm in charge of
keeping these kids safe.

180
00:07:38,972 --> 00:07:41,298
Exactly. And there's
a natural end to this day,

181
00:07:41,323 --> 00:07:43,659
When buses and parents
come to pick these kids up.

182
00:07:43,684 --> 00:07:45,444
Whoever's doing this
is not an effectual shooter.

183
00:07:46,474 --> 00:07:47,693
His killings are sloppy.

184
00:07:47,718 --> 00:07:50,442
So if there's a panic, a lot of people
could be caught in the crossfire.

185
00:07:50,608 --> 00:07:51,961
Can't you just
take Jeffrey home?

186
00:07:52,204 --> 00:07:54,113
If we do that
and the unsub is watching,

187
00:07:54,138 --> 00:07:55,399
Someone else
is gonna be killed.

188
00:07:55,644 --> 00:07:56,119
Then what?

189
00:07:56,611 --> 00:07:58,903
We lock up every filter point
except the front door.

190
00:07:59,233 --> 00:08:01,791
Nobody comes in.
We say it's school policy.

191
00:08:01,821 --> 00:08:05,158
No questions. And if someone
needs to see a student,

192
00:08:05,183 --> 00:08:06,611
We bring the kids to them.

193
00:08:06,679 --> 00:08:09,004
I'll need a complete list
and employment records

194
00:08:09,071 --> 00:08:10,849
Of everyone already
inside the building.

195
00:08:12,229 --> 00:08:14,188
I'll brief
your security guards

196
00:08:14,253 --> 00:08:15,950
And take care of
all of the exits.

197
00:08:16,015 --> 00:08:18,376
After that, I need you
to gather the faculty

198
00:08:18,443 --> 00:08:20,535
Into small groups
and bring them to me.

199
00:08:20,600 --> 00:08:22,760
Treat it as routine.

200
00:08:22,826 --> 00:08:23,957
And in the meantime,
I need you

201
00:08:24,024 --> 00:08:25,751
To get Jeffrey out of class
as casually as possible.

202
00:08:25,818 --> 00:08:26,982
Can you do that?

203
00:08:36,952 --> 00:08:38,878
Jeffrey Barton.

204
00:08:38,945 --> 00:08:40,538
Could I see you for a moment?

205
00:08:49,145 --> 00:08:50,375
Hey, Jeffrey.

206
00:08:50,443 --> 00:08:52,901
My name's Derek Morgan.
I'm with the FBI.

207
00:08:52,968 --> 00:08:54,529
I saw you in my living room.

208
00:08:54,594 --> 00:08:56,058
Listen, the first thing
I need to know

209
00:08:56,125 --> 00:08:58,483
Is if you've told anyone
about what's happening?

210
00:08:58,550 --> 00:08:59,979
No.

211
00:09:01,773 --> 00:09:03,933
Back to class.
No loitering.

212
00:09:06,623 --> 00:09:08,087
Jeffrey, you're sure?

213
00:09:08,155 --> 00:09:10,912
Because even just one text
message could set this place off.

214
00:09:10,978 --> 00:09:11,908
I'm sure.

215
00:09:11,975 --> 00:09:13,070
All right, that's good.

216
00:09:13,138 --> 00:09:14,932
We're gonna keep you
safe, kid.

217
00:09:14,999 --> 00:09:17,490
But in order to do that,
you're gonna have to stay calm.

218
00:09:17,558 --> 00:09:19,019
And you're also gonna
have to trust me.

219
00:09:19,085 --> 00:09:20,349
You understand?

220
00:09:20,416 --> 00:09:22,076
Every time you step
out of class,

221
00:09:22,143 --> 00:09:23,240
I will be right here.

222
00:09:23,306 --> 00:09:25,300
Now, it's gonna look
like I'm just another

223
00:09:25,365 --> 00:09:26,894
Adult in the hallway
with principal findlay,

224
00:09:26,961 --> 00:09:28,324
But I got your back.

225
00:09:28,837 --> 00:09:29,718
Is my dad ok?

226
00:09:30,271 --> 00:09:32,112
He knows you were just
trying to do the right thing.

227
00:09:32,178 --> 00:09:33,874
He just wants to
get you home safe.

228
00:09:34,735 --> 00:09:36,033
Do you think somebody's
trying to kill me

229
00:09:36,097 --> 00:09:37,297
To get back at him?

230
00:09:37,361 --> 00:09:38,858
It is possible.

231
00:09:38,925 --> 00:09:40,519
Do you know why?

232
00:09:40,585 --> 00:09:43,809
That's what
we need to figure out.

233
00:09:43,875 --> 00:09:45,403
Let's concentrate
on the note.

234
00:09:45,470 --> 00:09:49,125
For starters,
we know that he's male.

235
00:09:49,192 --> 00:09:50,321
How can you be sure?

236
00:09:50,386 --> 00:09:52,299
Women tend to add adjectives

237
00:09:52,324 --> 00:09:53,843
And very specific details
to their notes.

238
00:09:53,910 --> 00:09:55,174
This has none of those.

239
00:09:55,241 --> 00:09:56,668
Males are also more direct.

240
00:09:56,735 --> 00:09:59,094
First sentence... "i plan
to kill your son."

241
00:09:59,161 --> 00:10:01,088
And their notes tend to be
more about themselves

242
00:10:01,155 --> 00:10:02,883
Than the person
they're writing to.

243
00:10:02,948 --> 00:10:04,810
"I watched you every day."

244
00:10:04,877 --> 00:10:07,137
"I will watch you
lose everything."

245
00:10:07,204 --> 00:10:08,797
We know he surveilled
you and your son,

246
00:10:08,864 --> 00:10:10,292
Which means he either
has enough money

247
00:10:10,358 --> 00:10:11,756
To be away from
a regular job

248
00:10:11,822 --> 00:10:13,515
Or he's currently unemployed.

249
00:10:13,582 --> 00:10:15,178
He's most likely a father.

250
00:10:15,242 --> 00:10:16,607
He's clearly grieving.

251
00:10:16,672 --> 00:10:20,063
He's taken great measures
to make sure you feel his pain.

252
00:10:20,128 --> 00:10:21,924
Let's start with cases
involving teenagers killed,

253
00:10:21,990 --> 00:10:24,548
But also anyone with
a strong family presence.

254
00:10:24,614 --> 00:10:26,542
Just because your son is 15.

255
00:10:26,610 --> 00:10:29,101
That doesn't necessarily mean
that his child is the same age.

256
00:10:29,167 --> 00:10:32,090
Have you had a lot
of cases like this,

257
00:10:32,156 --> 00:10:33,920
Where someone taunts you
with what they're gonna do?

258
00:10:33,986 --> 00:10:36,114
A few.

259
00:10:36,179 --> 00:10:38,205
And how did they end?

260
00:10:40,897 --> 00:10:43,722
Please.

261
00:10:43,788 --> 00:10:45,717
Suicide by cop seems
to be an effective way

262
00:10:45,784 --> 00:10:47,045
For them to make
their point,

263
00:10:47,111 --> 00:10:50,733
While ending their
suffering all at once.

264
00:10:53,987 --> 00:10:55,284
Jeffrey is leaving school
in 5 hours.

265
00:10:55,352 --> 00:10:58,143
There's no way we can get through
all these patients in this time.

266
00:10:58,209 --> 00:10:59,706
Well, now, we've narrowed
it down already.

267
00:10:59,773 --> 00:11:01,300
And we still have
100 left.

268
00:11:01,366 --> 00:11:03,029
I'm sorry, I don't mean
to be callous,

269
00:11:03,095 --> 00:11:05,121
But when you work in the
E.R., you don't remember names.

270
00:11:05,187 --> 00:11:06,949
You operate
and you move on.

271
00:11:07,016 --> 00:11:09,341
He's right. There are
too many files here

272
00:11:09,407 --> 00:11:11,600
For us to profile in such
a short period of time.

273
00:11:11,668 --> 00:11:14,094
Um, I can get to Hotch's

274
00:11:14,159 --> 00:11:15,922
And get back here
in half an hour.

275
00:11:15,988 --> 00:11:17,084
Who's that?

276
00:11:17,149 --> 00:11:18,082
He's our supervisor.

277
00:11:18,147 --> 00:11:19,477
We weren't supposed
to work today.

278
00:11:19,545 --> 00:11:21,037
We're having trouble
getting ahold of him.

279
00:11:21,103 --> 00:11:23,563
But we need more eyes.

280
00:11:23,629 --> 00:11:26,554
The note doesn't say that
he'll kill Jeffrey today,

281
00:11:26,621 --> 00:11:29,745
It says, "if not today,
tomorrow or the next day."

282
00:11:29,812 --> 00:11:31,206
Let's say he gets home safe.

283
00:11:31,273 --> 00:11:33,533
How long will you all
be around to make sure he's ok?

284
00:11:33,599 --> 00:11:35,725
Let's just
get through today.

285
00:12:54,930 --> 00:12:57,178
Hotch? It's me... Emily.

286
00:14:04,281 --> 00:14:05,802
Overtime shift.
Penelope speaking.

287
00:14:05,889 --> 00:14:06,603
Garcia, it's Emily.

288
00:14:06,628 --> 00:14:08,109
I need you to listen
really carefully.

289
00:14:08,134 --> 00:14:10,028
Something's happened to Hotch.

290
00:14:10,384 --> 00:14:11,446
What do you mean, something?

291
00:14:11,471 --> 00:14:11,859
I don't know.

292
00:14:11,884 --> 00:14:13,878
I'm in his place. He's not
here, but there's blood.

293
00:14:14,660 --> 00:14:15,421
Oh, my god.

294
00:14:15,446 --> 00:14:16,166
I need you to send police

295
00:14:16,191 --> 00:14:17,687
And FBI techs here
right away.

296
00:14:17,712 --> 00:14:18,934
Everyone available.

297
00:14:18,959 --> 00:14:20,819
Uh, do we need an apb?

298
00:14:21,426 --> 00:14:23,882
Only on Hotch. I checked out
front. His car's still here.

299
00:14:23,907 --> 00:14:25,367
Someone took him?
I don't know.

300
00:14:25,392 --> 00:14:27,075
There's blood, but I can't
be sure whose it is.

301
00:14:27,100 --> 00:14:28,362
Just get people here.

302
00:14:28,387 --> 00:14:29,598
Ok, I'm sending an army.

303
00:14:29,623 --> 00:14:31,480
Garcia, I'm gonna
have to tell Reid

304
00:14:31,505 --> 00:14:32,556
Because he's expecting
me back,

305
00:14:32,581 --> 00:14:33,845
But you can't tell the others.

306
00:14:33,870 --> 00:14:35,199
They cannot be distracted.

307
00:14:35,535 --> 00:14:37,631
Ok. Ok.

308
00:14:41,464 --> 00:14:42,762
Hey.

309
00:14:42,787 --> 00:14:44,383
What?

310
00:14:45,070 --> 00:14:46,661
What... what are you
talking about?

311
00:14:46,706 --> 00:14:49,065
What's going on?

312
00:14:49,468 --> 00:14:50,302
Is this about Jeffrey?

313
00:14:50,343 --> 00:14:51,839
No, no, it's unrelated.

314
00:14:51,961 --> 00:14:53,490
We only have a few hours
left here.

315
00:14:53,613 --> 00:14:55,786
I'm really sorry, I have
to take this phone call, ok?

316
00:14:55,811 --> 00:14:57,275
What could be more important
than my son right now?

317
00:14:57,300 --> 00:15:00,458
I assure you, this will take
one second. Please, I promise.

318
00:15:00,857 --> 00:15:01,953
Fine.

319
00:15:02,283 --> 00:15:03,745
There's a huge hole
in the wall.

320
00:15:04,085 --> 00:15:06,939
Probably a .44, but there's no
blood or tissue spray around it.

321
00:15:07,014 --> 00:15:08,276
Any idea how he got out?

322
00:15:08,567 --> 00:15:10,726
If he was shot,
there are no drag marks.

323
00:15:10,751 --> 00:15:12,345
But a body could have
been wrapped in something.

324
00:15:12,527 --> 00:15:14,024
And bureau techs
are on the way?

325
00:15:14,049 --> 00:15:14,912
Any second.

326
00:15:15,039 --> 00:15:17,165
All right, um, write down
everything you see

327
00:15:17,190 --> 00:15:18,818
And we'll profile from your
notes when you get back.

328
00:15:18,998 --> 00:15:21,125
How's dr. Barton?

329
00:15:22,578 --> 00:15:24,442
It's a huge list of cases
to go through with him.

330
00:15:24,769 --> 00:15:27,986
Ok, don't worry about here.
I've got this. Just stay focused.

331
00:15:28,011 --> 00:15:29,041
All right. You, too.

332
00:15:33,289 --> 00:15:35,217
Uh, dr. Barton?

333
00:15:35,283 --> 00:15:36,677
Sorry about that.

334
00:15:36,775 --> 00:15:39,531
Agent Prentiss has been
called away on an emergency.

335
00:15:39,994 --> 00:15:40,933
You gotta be kidding me.

336
00:15:40,958 --> 00:15:42,238
I'm confident
that the two of us

337
00:15:42,263 --> 00:15:43,917
Can do this together
right now. All right?

338
00:15:43,942 --> 00:15:46,774
We know he's been killing
hispanic males as surrogates.

339
00:15:46,799 --> 00:15:47,962
Did you separate
the case files?

340
00:15:48,250 --> 00:15:48,733
Yeah.

341
00:15:48,758 --> 00:15:50,174
All right, how many
of the surgeries

342
00:15:50,408 --> 00:15:51,671
Fit the criteria?

343
00:15:51,734 --> 00:15:53,734
Um, 82.

344
00:15:53,759 --> 00:15:54,952
All right.
Now let me ask you this.

345
00:15:54,977 --> 00:15:56,074
On how many of those dates

346
00:15:56,177 --> 00:15:58,803
Did you operate
on somebody else as well?

347
00:15:59,371 --> 00:16:00,827
75.

348
00:16:00,852 --> 00:16:03,352
Did any of those patients
die on the table?

349
00:16:03,377 --> 00:16:06,332
10. Um, no, wait. 11.

350
00:16:06,357 --> 00:16:07,587
11. That's where we start.

351
00:16:07,612 --> 00:16:09,506
This whole thing
is about choice.

352
00:16:09,531 --> 00:16:11,757
He's forcing you
to play god with your son

353
00:16:11,782 --> 00:16:13,046
Because the last time
you had a choice,

354
00:16:13,071 --> 00:16:14,996
Your decision
devastated him.

355
00:16:15,321 --> 00:16:17,115
I'm a doctor.
I save people.

356
00:16:17,140 --> 00:16:18,867
It doesn't matter to him.
All that matters to him

357
00:16:18,892 --> 00:16:20,157
Is that you had
an alternative

358
00:16:20,182 --> 00:16:21,277
And you didn't take it.

359
00:16:21,302 --> 00:16:23,023
Now, how many
of those surgeries

360
00:16:23,048 --> 00:16:24,593
Involve patients under 20?

361
00:16:24,660 --> 00:16:26,131
Uh... 6.

362
00:16:26,156 --> 00:16:28,111
We get a lot of shootings,
mostly gang related.

363
00:16:28,136 --> 00:16:30,367
Has a gang member or family
member ever threatened you?

364
00:16:30,392 --> 00:16:32,452
No, uh, at first
when you lose someone

365
00:16:32,477 --> 00:16:34,823
It's mostly confusion
and devastation.

366
00:16:34,848 --> 00:16:36,000
The anger comes later.

367
00:16:36,131 --> 00:16:38,024
All right, we have 6 dates
where you operated

368
00:16:38,049 --> 00:16:40,942
On an hispanic male on the same
night a patient under 20 died.

369
00:16:41,181 --> 00:16:43,073
What I'm gonna do is I'm
gonna read the names and dates

370
00:16:43,098 --> 00:16:45,679
Off to you, and you tell me
anything you can remember, ok?

371
00:16:45,859 --> 00:16:46,617
Ok.

372
00:16:46,642 --> 00:16:49,767
All right, let's start
with january 22nd.

373
00:16:50,203 --> 00:16:53,425
Tyler Hayes,
multiple gunshot wounds.

374
00:16:56,636 --> 00:16:59,146
February 13th,
Brian Douglas,

375
00:16:59,171 --> 00:17:01,993
Hit-And-Run victim,
lacerated aorta.

376
00:17:09,235 --> 00:17:09,800
No.

377
00:17:09,825 --> 00:17:12,218
March 15th,
Devon Marks,

378
00:17:12,258 --> 00:17:12,777
Heroin overdose.

379
00:17:12,802 --> 00:17:14,231
Angela Harris,
another car accident,

380
00:17:14,692 --> 00:17:17,782
Single vehicle,
bleeding into her brain.

381
00:17:23,776 --> 00:17:25,064
I... this is no use.

382
00:17:25,089 --> 00:17:26,665
I would remember
if I was threatened.

383
00:17:26,854 --> 00:17:28,862
Did any of them ask you
about your family?

384
00:17:31,784 --> 00:17:33,378
We have time.

385
00:17:35,088 --> 00:17:36,520
Ok.

386
00:17:40,825 --> 00:17:42,517
I talked
to detective Walker.

387
00:17:42,582 --> 00:17:44,560
Final bell's at 3:10. He's
gonna have a S.W.A.T. Unit

388
00:17:44,585 --> 00:17:47,045
In place at exactly 3:00
to escort kids out.

389
00:17:47,294 --> 00:17:49,697
We'll need you to gather
the students at 2:45.

390
00:17:49,722 --> 00:17:50,985
This could all
be happening now.

391
00:17:51,010 --> 00:17:53,103
If the unsub sees us
evacuate early,

392
00:17:53,128 --> 00:17:55,523
We feel certain he'll kill
another random citizen.

393
00:17:55,945 --> 00:17:58,635
And this also buys us a day to
try and discover his identity.

394
00:17:58,660 --> 00:18:00,188
So we'll have school buses
for evacuation.

395
00:18:00,213 --> 00:18:03,138
Teachers can brief parents who
are here to pick up their kids.

396
00:18:03,163 --> 00:18:06,055
The key is to keep Jeffrey isolated
and avoid panic with the other students.

397
00:18:06,080 --> 00:18:08,836
If we can do that, everybody
gets out of here safe.

398
00:18:08,861 --> 00:18:11,386
Have you cross-Checked all the
records of employees in the building

399
00:18:11,411 --> 00:18:13,073
Against dr. Barton?

400
00:18:13,098 --> 00:18:14,360
Garcia's on it.

401
00:18:15,138 --> 00:18:15,928
Emily.

402
00:18:16,156 --> 00:18:18,416
No. Sorry, baby girl,
just little old me.

403
00:18:18,441 --> 00:18:19,251
You're out of luck.

404
00:18:19,276 --> 00:18:20,838
Right. Sorry.

405
00:18:21,826 --> 00:18:24,620
Did you finish the background
check on everyone in the building?

406
00:18:24,685 --> 00:18:27,708
Yeah. Uh, no red flags, no
felonies, no connection to Barton.

407
00:18:27,775 --> 00:18:30,034
Ok, well, that's good.

408
00:18:31,730 --> 00:18:33,856
All right, listen, I gotta go.
There's about to be a bell.

409
00:18:33,921 --> 00:18:35,553
All right. Be safe.

410
00:18:35,619 --> 00:18:37,745
Hey. Everything ok?

411
00:18:37,812 --> 00:18:39,040
Yeah. Oh, yeah,
I'm just tired.

412
00:18:39,106 --> 00:18:40,535
Yeah, I hear you.

413
00:18:40,602 --> 00:18:42,529
Let's just get this kid
home safe and we can all sleep.

414
00:18:42,597 --> 00:18:44,424
Right.

415
00:19:06,423 --> 00:19:07,486
Excuse me.

416
00:19:07,552 --> 00:19:09,778
I'm supposed to meet
with principal findlay.

417
00:19:09,844 --> 00:19:11,872
Can you tell me where
her office is?

418
00:19:18,549 --> 00:19:19,912
Georgetown hospital.

419
00:19:19,978 --> 00:19:22,417
Hi. My name's Penelope
Garcia. I'm from the FBI.

420
00:19:22,442 --> 00:19:24,706
I was calling to see
if an agent Aaron Hotchner

421
00:19:24,731 --> 00:19:26,281
Had been admitted
to the emergency room?

422
00:19:26,306 --> 00:19:28,067
Supervisory special agent
Aaron Hotchner.

423
00:19:28,350 --> 00:19:29,679
Hotchner, Aaron.

424
00:19:30,015 --> 00:19:32,905
I wanted to see if he
had been admitted or if...

425
00:19:32,972 --> 00:19:35,230
Yeah, he's an FBI agent.

426
00:19:35,298 --> 00:19:37,359
What...

427
00:19:37,425 --> 00:19:38,987
When was that?

428
00:19:41,674 --> 00:19:43,174
Ok. Thank you.

429
00:19:43,241 --> 00:19:44,735
Oh, my god.

430
00:19:48,957 --> 00:19:49,852
Talk to me, Garcia.

431
00:19:49,920 --> 00:19:51,913
Ok, I... I called hospitals
to see if Hotch

432
00:19:51,978 --> 00:19:54,140
Had gotten himself admitted
to an emergency room.

433
00:19:54,207 --> 00:19:55,336
And?

434
00:19:55,401 --> 00:19:56,498
He's not listed as a patient,

435
00:19:56,565 --> 00:19:58,228
But someone dropped
a John Doe off

436
00:19:58,293 --> 00:19:59,854
At st. Sebastian hospital,

437
00:19:59,922 --> 00:20:02,512
And that someone's name
was FBI agent Derek Morgan.

438
00:20:02,578 --> 00:20:03,836
It doesn't make sense.

439
00:20:03,861 --> 00:20:06,453
I know. Do you think they got
their credentials mixed up?

440
00:20:09,094 --> 00:20:10,223
The reaper.

441
00:20:11,254 --> 00:20:13,546
Foyet took Morgan's creds.

442
00:20:13,613 --> 00:20:15,241
Why would he drop him off
at the E.R.?

443
00:20:15,308 --> 00:20:17,234
What hospital did you say again?

444
00:20:17,300 --> 00:20:18,529
St. Sebastian hospital.

445
00:20:18,596 --> 00:20:20,357
I'll call you with an update
when I get there.

446
00:20:20,424 --> 00:20:21,985
Yeah.

447
00:20:22,053 --> 00:20:23,283
I don't understand.

448
00:20:23,348 --> 00:20:25,277
These surgeries
are all hours apart.

449
00:20:25,341 --> 00:20:27,269
I didn't have to choose
between patients.

450
00:20:27,336 --> 00:20:30,559
If he's punishing me for my
choices, none of these fit.

451
00:20:30,627 --> 00:20:31,922
All right,
look at the note again

452
00:20:31,989 --> 00:20:34,082
And compare against
the wording on the charts.

453
00:20:34,149 --> 00:20:36,039
A lot of times an unsub
will unconsciously mirror

454
00:20:36,064 --> 00:20:37,925
The wording of situations.

455
00:21:00,411 --> 00:21:01,204
You remember something?

456
00:21:01,229 --> 00:21:04,387
Uh, I don't know.
It was right after new year's.

457
00:21:04,453 --> 00:21:06,050
There was a car accident.

458
00:21:06,116 --> 00:21:07,943
One of the victims
was hispanic.

459
00:21:08,009 --> 00:21:10,300
New year's...

460
00:21:10,368 --> 00:21:12,097
Um...

461
00:21:12,163 --> 00:21:13,724
January 3rd, there was
a 2-Car collision,

462
00:21:13,791 --> 00:21:15,852
You operated on
a Hector Ledezma.

463
00:21:15,917 --> 00:21:17,945
That was your only
surgery that night.

464
00:21:18,012 --> 00:21:19,506
Mrs. Ledezma?

465
00:21:19,573 --> 00:21:20,900
The collision
lacerated his kidney.

466
00:21:20,968 --> 00:21:22,564
He lost a lot of blood.

467
00:21:22,630 --> 00:21:25,056
But we were able
to repair the damage.

468
00:21:25,121 --> 00:21:27,781
So, it'll take some time,
but he'll be just fine.

469
00:21:27,849 --> 00:21:29,773
What about my son?

470
00:21:29,841 --> 00:21:30,904
I'm sorry?

471
00:21:30,972 --> 00:21:32,732
Jason Meyers. He's 18.

472
00:21:32,798 --> 00:21:34,394
He was in the accident.

473
00:21:39,154 --> 00:21:41,205
Your son was dead
when he arrived here.

474
00:21:43,045 --> 00:21:46,638
That's because I didn't
operate on the boy.

475
00:21:48,522 --> 00:21:50,632
They told me he's breathing.

476
00:21:50,657 --> 00:21:51,673
He's been put on life support.

477
00:21:51,740 --> 00:21:55,994
But, um... I'm afraid he no
longer has brain function.

478
00:21:56,059 --> 00:21:57,121
I'm very sorry.

479
00:21:58,158 --> 00:21:59,738
You're not even
gonna operate.

480
00:22:00,065 --> 00:22:00,614
It's too late.

481
00:22:00,679 --> 00:22:02,329
You don't even know
who he was.

482
00:22:02,354 --> 00:22:03,702
She had to give you the chart.

483
00:22:03,769 --> 00:22:05,164
I'm sorry.

484
00:22:06,541 --> 00:22:07,656
Do you have children?

485
00:22:07,724 --> 00:22:08,687
A son.

486
00:22:08,752 --> 00:22:10,415
What would you say
to a doctor

487
00:22:10,482 --> 00:22:12,142
Who wouldn't even
try to save him?

488
00:22:12,866 --> 00:22:15,225
I'm sorry. I know it's hard
to understand, believe me,

489
00:22:15,250 --> 00:22:17,061
But there is nothing
i can do.

490
00:22:25,170 --> 00:22:27,196
Garcia, I need you to find
a patient in the system

491
00:22:27,262 --> 00:22:28,624
Named jason meyers.

492
00:22:29,951 --> 00:22:32,247
He was admitted january 3rd,

493
00:22:32,313 --> 00:22:33,743
On life support.

494
00:22:33,808 --> 00:22:35,137
Oh, no.

495
00:22:35,204 --> 00:22:36,233
What?

496
00:22:36,299 --> 00:22:37,730
He was taken off the ventilator

497
00:22:37,797 --> 00:22:39,789
And declared legally dead
3 days ago.

498
00:22:39,855 --> 00:22:40,853
Who's his father?

499
00:22:40,918 --> 00:22:43,843
Yeah, uh, Patrick Meyers,
age 45.

500
00:22:43,909 --> 00:22:45,040
Get a photo into the school
immediately.

501
00:22:45,106 --> 00:22:46,434
I think he's our unsub.

502
00:22:46,503 --> 00:22:48,495
Ok. Yeah.
It's on its way.

503
00:22:50,826 --> 00:22:53,749
He was stabbed 9 times,
but no major arteries were hit.

504
00:22:53,774 --> 00:22:55,678
It's a miracle
he's alive.

505
00:22:55,703 --> 00:22:57,457
When will he wake up?

506
00:22:57,482 --> 00:22:59,461
The anesthesia should wear off
within the hour.

507
00:23:00,259 --> 00:23:01,621
But he's bound to be
out of it.

508
00:23:01,829 --> 00:23:02,761
Ok.

509
00:23:05,480 --> 00:23:06,383
May I stay here?

510
00:23:06,408 --> 00:23:06,905
Of course.

511
00:23:07,298 --> 00:23:08,660
Thank you.

512
00:23:36,460 --> 00:23:39,341
Don't worry. As soon as
the building's clear,

513
00:23:39,366 --> 00:23:41,925
You're gonna get
your own escort out of here.

514
00:23:52,506 --> 00:23:54,337
Come on, no pushing.
One at a time.

515
00:24:00,701 --> 00:24:02,097
Let's keep it moving.

516
00:24:02,122 --> 00:24:03,062
Nice and orderly.

517
00:24:03,087 --> 00:24:04,916
This abbreviation
right here, L.C.,

518
00:24:04,941 --> 00:24:07,168
What does that
stand for?

519
00:24:12,848 --> 00:24:13,599
Where are you going?

520
00:24:13,624 --> 00:24:15,439
The note says not to deviate
from my routine,

521
00:24:15,464 --> 00:24:17,458
And I always pick up
Jeffrey on my days off.

522
00:24:17,796 --> 00:24:19,689
I'm gonna come with you.

523
00:24:21,738 --> 00:24:23,035
Yeah.

524
00:24:23,102 --> 00:24:24,495
L.C. From the unsub's note.

525
00:24:24,562 --> 00:24:27,145
It stands for "living children."

526
00:24:27,170 --> 00:24:28,013
Are you sure?

527
00:24:28,038 --> 00:24:29,148
It's administrative.
It's when they're afraid

528
00:24:29,214 --> 00:24:30,478
A patient's gonna go
on life support

529
00:24:30,544 --> 00:24:32,916
And they don't have
a dnr order.

530
00:24:34,521 --> 00:24:35,617
Reid?

531
00:24:35,804 --> 00:24:37,921
What if the unsub was
trying to tell dr. Barton

532
00:24:37,946 --> 00:24:39,835
That he is actually
the target

533
00:24:39,860 --> 00:24:43,611
And that he's gonna leave
his son without a father?

534
00:24:45,500 --> 00:24:46,698
Barton!

535
00:24:48,163 --> 00:24:49,726
Doctor!

536
00:24:54,515 --> 00:24:55,445
Uhh!

537
00:24:55,604 --> 00:24:57,032
Reid?

538
00:24:57,291 --> 00:24:58,818
Answer me.

539
00:24:58,843 --> 00:25:00,040
Reid?

540
00:25:01,836 --> 00:25:03,764
This is special agent
Emily Prentiss from the FBI.

541
00:25:03,859 --> 00:25:05,288
I need police
and an ambulance

542
00:25:05,625 --> 00:25:09,279
To 120 kensington road,
McLean, Virginia.

543
00:25:09,304 --> 00:25:13,525
Shots fired,
federal agent possibly down.

544
00:25:13,654 --> 00:25:15,215
Are you hit?
No.

545
00:25:15,240 --> 00:25:16,303
Get my gun. My gun.

546
00:25:16,328 --> 00:25:18,279
Get away from him!
Get away from him.

547
00:25:18,304 --> 00:25:19,566
Whatever you do, stay down.

548
00:25:19,591 --> 00:25:21,334
Drop the gun!
Don't protect him.

549
00:25:21,359 --> 00:25:22,258
He killed my son!

550
00:25:22,283 --> 00:25:24,963
He did not kill your son. Your
son was killed by a car accident.

551
00:25:24,988 --> 00:25:25,919
Stand up!

552
00:25:25,944 --> 00:25:27,009
I'm gonna ask you again,

553
00:25:27,034 --> 00:25:28,360
I do not want to shoot you,

554
00:25:28,385 --> 00:25:30,216
Please drop the gun.

555
00:25:30,525 --> 00:25:32,189
Stand up, you coward!

556
00:25:32,214 --> 00:25:34,474
Mr. Meyers, listen to me.

557
00:25:34,697 --> 00:25:36,609
All right, it's over.

558
00:25:36,634 --> 00:25:39,426
Dr. Barton
did not kill your son.

559
00:25:39,701 --> 00:25:43,171
Your son was killed
by a car.

560
00:25:43,196 --> 00:25:44,856
And this is not
what he would want.

561
00:25:45,327 --> 00:25:46,689
Ok?

562
00:25:46,963 --> 00:25:48,723
So drop the gun.

563
00:25:48,748 --> 00:25:50,077
Please.

564
00:25:56,812 --> 00:25:58,439
Don't do it.

565
00:26:00,506 --> 00:26:03,196
I'm sorry.

566
00:26:07,642 --> 00:26:10,647
I'm fine. Go to him.
Go to him.

567
00:26:10,931 --> 00:26:13,325
Kick his gun away. Make sure
his gun's not near him.

568
00:26:13,350 --> 00:26:15,343
No... no, don't touch me.

569
00:26:15,368 --> 00:26:17,794
Oh, I want to die.

570
00:26:17,819 --> 00:26:19,582
Oh, don't touch me.

571
00:26:19,736 --> 00:26:22,328
I need to stop
the bleeding, ok?

572
00:26:22,353 --> 00:26:23,581
Let me die.

573
00:26:23,767 --> 00:26:25,530
The medics are almost here.
Can you keep him stabilized?

574
00:26:25,718 --> 00:26:27,777
Yes, I think so.

575
00:26:28,097 --> 00:26:30,358
Hold on, hold on,
they're right here.

576
00:26:30,503 --> 00:26:31,483
Help is coming, all right?

577
00:26:31,508 --> 00:26:32,839
Hold on, hold on.

578
00:26:35,058 --> 00:26:37,096
We need a backboard
and a c-Collar.

579
00:26:37,121 --> 00:26:39,314
Coming right up.

580
00:26:39,784 --> 00:26:42,017
Put pressure on this
right here.

581
00:26:42,042 --> 00:26:43,868
Call ahead to the E.R.,
tell them they got a GSW

582
00:26:43,893 --> 00:26:47,017
To the thoracic cavity and have
him redlined to the O.R. Stat.

583
00:26:53,600 --> 00:26:56,326
Ohh... don't touch me.

584
00:27:01,472 --> 00:27:03,668
Looks like it went
clean through.

585
00:27:03,733 --> 00:27:05,128
You might have
just saved his life.

586
00:27:05,194 --> 00:27:07,222
Keep pressure on this, ok?

587
00:27:07,289 --> 00:27:10,712
I'm good, I'm fine. Go to your
son. I'm good. I'm fine. Go.

588
00:27:10,778 --> 00:27:12,740
Jeffrey.

589
00:27:12,807 --> 00:27:13,802
You ok?

590
00:27:13,870 --> 00:27:15,030
Yeah, fine.

591
00:27:16,825 --> 00:27:18,421
We'll get you
to a hospital.

592
00:27:18,488 --> 00:27:20,847
You need to find Emily.
Call Emily.

593
00:27:20,913 --> 00:27:22,242
Where is she?

594
00:27:22,308 --> 00:27:24,733
Something's happened to Hotch.

595
00:27:34,570 --> 00:27:36,166
He still isn't conscious yet.

596
00:27:36,233 --> 00:27:37,660
You sure it was Foyet?

597
00:27:37,727 --> 00:27:39,255
He had Morgan's credentials.

598
00:27:39,322 --> 00:27:40,541
Did they catch him
on the security cam?

599
00:27:40,566 --> 00:27:42,294
You could see him
dropping Hotch off,

600
00:27:42,319 --> 00:27:43,746
But the camera's
only on the entrance,

601
00:27:43,771 --> 00:27:46,530
So I have no idea what direction
he went once he left the hospital.

602
00:27:46,555 --> 00:27:49,148
It doesn't make sense for him
to have brought Hotch to the E.R.

603
00:27:49,500 --> 00:27:52,192
we know Foyet gets off
on power and control.

604
00:27:52,344 --> 00:27:56,064
Maybe what he wants is for Hotch
to know his life was in his hands.

605
00:27:56,089 --> 00:27:57,851
He could do that without
risking the hospital.

606
00:27:57,876 --> 00:27:59,404
Agents, he's waking up.

607
00:27:59,825 --> 00:28:02,450
Remember, he's weak.
Don't push him.

608
00:28:13,781 --> 00:28:15,321
Where am i?

609
00:28:15,346 --> 00:28:16,644
In the hospital.

610
00:28:19,364 --> 00:28:21,165
How did I get here?

611
00:28:21,190 --> 00:28:23,383
Foyet drove you.

612
00:28:24,051 --> 00:28:26,076
Can you remember what happened?

613
00:28:36,809 --> 00:28:39,304
You should have made a deal.

614
00:28:41,528 --> 00:28:43,623
What did he take?

615
00:28:43,689 --> 00:28:44,556
What do you mean?

616
00:28:44,581 --> 00:28:46,971
The reaper always takes
something from his victims.

617
00:28:46,996 --> 00:28:48,524
Do we know what he took?

618
00:28:48,772 --> 00:28:51,198
There was a page missing
from your day planner

619
00:28:51,265 --> 00:28:54,158
In the address section,
the bs.

620
00:28:57,015 --> 00:28:58,542
What did he leave?

621
00:28:59,606 --> 00:29:01,401
I don't know.

622
00:29:01,467 --> 00:29:04,026
He also leaves something
with his victims.

623
00:29:04,092 --> 00:29:05,655
I looked over
your whole apartment.

624
00:29:05,719 --> 00:29:07,115
Nothing felt out of place.

625
00:29:07,183 --> 00:29:08,976
Where are my clothes?

626
00:29:33,831 --> 00:29:36,125
Haley's maiden name
is Brooks.

627
00:29:36,192 --> 00:29:40,080
I always listed her in the
bs in my personal information

628
00:29:40,146 --> 00:29:42,106
In case it fell into
the wrong hands.

629
00:29:44,533 --> 00:29:46,858
He knows where they live.

630
00:29:52,483 --> 00:29:54,410
Haley's not answering.

631
00:29:54,435 --> 00:29:55,464
Garcia.

632
00:29:55,489 --> 00:29:56,085
Right here.

633
00:29:56,110 --> 00:29:58,390
I need FBI S.W.A.T. Deployed
to Hotch's old address.

634
00:29:58,415 --> 00:29:59,209
Do it now.

635
00:29:59,234 --> 00:30:01,129
Oh, god, do you think
he's going after haley and jack?

636
00:30:01,154 --> 00:30:02,549
I don't know.
Just send a S.W.A.T. Team.

637
00:30:02,574 --> 00:30:04,501
Tell them to wait for
instructions. We're on our way.

638
00:30:04,859 --> 00:30:05,988
Consider them there.

639
00:30:06,013 --> 00:30:07,673
We need to be prepared
for what we might find.

640
00:30:07,698 --> 00:30:10,622
Foyet kept Hotch alive. He
wouldn't do that without a reason.

641
00:30:27,758 --> 00:30:29,978
You should have
made a deal.

642
00:30:35,115 --> 00:30:37,176
Is this part
of my profile...

643
00:30:37,201 --> 00:30:38,689
You can't show me fear?

644
00:30:38,714 --> 00:30:41,474
If you don't see fear, maybe it's
because I'm not afraid of you.

645
00:30:41,810 --> 00:30:44,237
You said that like
you actually meant it.

646
00:30:44,842 --> 00:30:46,921
How's my friend
agent Morgan?

647
00:30:46,957 --> 00:30:49,650
Are you here to kill me,
or are you here to play games?

648
00:30:49,675 --> 00:30:51,522
You tell me.

649
00:30:51,547 --> 00:30:52,941
Enlighten me
about my behavior.

650
00:31:08,371 --> 00:31:10,189
So tell me,

651
00:31:10,214 --> 00:31:12,572
Would I use this?

652
00:31:13,901 --> 00:31:16,060
Uhh!

653
00:31:16,568 --> 00:31:17,963
Uhh!

654
00:31:22,214 --> 00:31:23,141
What happened?

655
00:31:23,166 --> 00:31:23,835
I don't know.

656
00:31:23,860 --> 00:31:25,688
Agent Hotchner.
Can you hear me?

657
00:31:26,431 --> 00:31:28,859
Agent Hotchner?

658
00:31:32,859 --> 00:31:34,048
I'm ok.

659
00:31:34,073 --> 00:31:37,129
I'm gonna need you
to step out of the room.

660
00:31:38,509 --> 00:31:41,347
Breathe in slowly.

661
00:31:41,372 --> 00:31:42,902
And exhale.

662
00:32:07,126 --> 00:32:08,056
Ready in back?

663
00:32:08,889 --> 00:32:10,516
Ready.

664
00:32:13,265 --> 00:32:14,960
Go!

665
00:32:47,755 --> 00:32:48,851
Aah!

666
00:32:48,876 --> 00:32:50,504
Oh, my god!
It's ok. It's ok.

667
00:32:52,212 --> 00:32:53,298
What are you doing here?

668
00:32:53,323 --> 00:32:54,649
It's ok.
Everything's ok.

669
00:32:54,953 --> 00:32:56,347
We got her.

670
00:32:56,372 --> 00:32:57,172
What's going on?

671
00:32:57,197 --> 00:32:58,561
Is there anyone else
in the house?

672
00:32:58,744 --> 00:33:00,076
No, there's no one here.

673
00:33:00,573 --> 00:33:02,004
Haley, where's jack?

674
00:33:02,375 --> 00:33:04,291
He's at a friend's house
for a play date.

675
00:33:04,316 --> 00:33:06,044
We need to get him
back here.

676
00:33:06,069 --> 00:33:07,299
We'll explain everything.

677
00:33:08,064 --> 00:33:08,975
Where's Aaron?

678
00:33:09,000 --> 00:33:10,396
He's in the hospital.

679
00:33:11,089 --> 00:33:11,788
What?

680
00:33:11,813 --> 00:33:13,108
Haley, please.

681
00:33:13,133 --> 00:33:15,591
Call for jack. Tell them
I'm on the way to pick him up.

682
00:33:15,616 --> 00:33:16,811
I promise you we'll explain.

683
00:33:16,836 --> 00:33:18,299
Call for him right now.

684
00:33:18,324 --> 00:33:20,351
Text me the address.

685
00:33:20,794 --> 00:33:22,888
Tell me what happened
to Aaron.

686
00:33:28,966 --> 00:33:30,228
They will kill you.

687
00:33:30,295 --> 00:33:30,931
Shh.

688
00:33:30,956 --> 00:33:32,318
Don't speak.

689
00:33:32,755 --> 00:33:34,967
You lost a lot of blood.

690
00:33:35,225 --> 00:33:37,188
You'll need your oxygen.

691
00:33:37,904 --> 00:33:41,250
Do you know how much you
have to study the human body

692
00:33:41,501 --> 00:33:44,626
To stab yourself
repeatedly and not die?

693
00:33:46,067 --> 00:33:50,718
I don't want to brag, but
I'm somewhat of an expert.

694
00:33:57,906 --> 00:34:00,268
Do you want to see my scars?

695
00:34:22,091 --> 00:34:23,886
What do you think?

696
00:34:23,911 --> 00:34:25,299
You like 'em?

697
00:34:25,324 --> 00:34:26,491
Huh?

698
00:34:26,547 --> 00:34:29,172
Yours are gonna look
just the same.

699
00:34:29,451 --> 00:34:30,583
My team...

700
00:34:30,608 --> 00:34:31,937
Your team.

701
00:34:31,962 --> 00:34:35,485
Your team didn't catch me
until I wanted them to.

702
00:34:35,510 --> 00:34:37,338
You're not in charge,
so don't be foolish.

703
00:34:38,117 --> 00:34:40,011
Now try to relax.

704
00:34:41,198 --> 00:34:44,367
Your body will go numb.

705
00:34:46,093 --> 00:34:48,853
And it goes in
so much easier...

706
00:34:49,166 --> 00:34:50,465
If you relax.

707
00:34:52,384 --> 00:34:54,646
The hard part

708
00:34:54,955 --> 00:34:57,348
Is not passing out
from the pain.

709
00:35:00,847 --> 00:35:04,037
Now, I understand
that profilers think

710
00:35:04,103 --> 00:35:07,261
That stabbing is a substitution
for the act of sex,

711
00:35:07,327 --> 00:35:09,252
That if somebody's impotent,

712
00:35:09,319 --> 00:35:13,440
They'll use a knife instead.

713
00:35:13,508 --> 00:35:15,799
Is that what you think,
agent Hotchner?

714
00:35:15,865 --> 00:35:19,323
Maybe this will change
the way that you profile.

715
00:35:26,666 --> 00:35:27,996
They're safe.

716
00:35:31,118 --> 00:35:33,445
Is this really necessary?

717
00:35:33,510 --> 00:35:34,774
I'm afraid so.

718
00:35:34,840 --> 00:35:36,105
For how long?

719
00:35:36,130 --> 00:35:37,790
I don't know.

720
00:35:37,815 --> 00:35:39,179
Mommy!

721
00:35:41,485 --> 00:35:44,358
They let me turn on
the siren!

722
00:35:44,383 --> 00:35:46,311
Wow, that's so great, baby!
Did you have fun?

723
00:35:47,268 --> 00:35:49,262
Ohh...

724
00:35:49,328 --> 00:35:51,123
I'll help start a bag
in jack's room.

725
00:35:51,190 --> 00:35:52,186
Ok.

726
00:35:52,253 --> 00:35:54,545
How many times
did you run it?

727
00:35:54,612 --> 00:35:57,237
How many times? 3?

728
00:35:57,968 --> 00:36:00,396
You were at my place,
right?

729
00:36:00,806 --> 00:36:02,432
Could you tell
how he got in?

730
00:36:02,620 --> 00:36:04,648
I'm not sure.

731
00:36:06,041 --> 00:36:08,634
Do you want to talk
about what happened?

732
00:36:14,383 --> 00:36:15,947
I don't know.

733
00:36:16,011 --> 00:36:20,598
After he stabbed me the
first time, it all goes blank.

734
00:36:28,406 --> 00:36:30,201
How do you feel?

735
00:36:30,268 --> 00:36:32,661
I'm gonna be ok.

736
00:36:32,728 --> 00:36:35,584
Did they explain to you
what's happening?

737
00:36:35,651 --> 00:36:38,042
They said the marshals service

738
00:36:38,109 --> 00:36:40,634
Is taking us straight from here

739
00:36:40,702 --> 00:36:43,128
And putting us into
protective custody.

740
00:36:43,194 --> 00:36:46,252
Haley, I'm sorry.

741
00:36:49,374 --> 00:36:51,632
Do you know where
they're gonna take us?

742
00:36:51,699 --> 00:36:52,964
No, I don't.

743
00:36:53,029 --> 00:36:54,924
And that's the point.

744
00:36:54,990 --> 00:36:57,382
I can't know
where you're going.

745
00:36:57,449 --> 00:36:59,078
If you have any contact
with anyone,

746
00:36:59,145 --> 00:37:00,606
Then he could track you.

747
00:37:00,672 --> 00:37:03,431
Jack has school.
He has friends.

748
00:37:03,497 --> 00:37:04,561
I have a job now.

749
00:37:04,586 --> 00:37:05,683
I know.

750
00:37:07,153 --> 00:37:08,614
And I'm sorry.

751
00:37:09,856 --> 00:37:10,841
We will catch him

752
00:37:10,907 --> 00:37:13,234
And you'll come back,

753
00:37:13,301 --> 00:37:15,727
And I promise that I will
spend the rest of my life

754
00:37:15,793 --> 00:37:17,686
Making this up to you.

755
00:37:20,610 --> 00:37:24,265
Are you sure
that we're in danger?

756
00:37:25,595 --> 00:37:27,655
Yes.

757
00:37:30,911 --> 00:37:33,768
And what about you?
Are you gonna be safe?

758
00:37:33,836 --> 00:37:36,694
He wants to see me suffer.

759
00:37:36,760 --> 00:37:38,687
Knowing that my son
is out there

760
00:37:38,754 --> 00:37:41,780
And that I can't see him
is better than killing me.

761
00:37:44,403 --> 00:37:46,330
What am I supposed to say
to jack?

762
00:37:46,397 --> 00:37:48,158
Tell him it's a vacation

763
00:37:48,912 --> 00:37:51,472
And that it's not gonna be
for very long.

764
00:37:58,460 --> 00:38:01,396
How am I supposed
to keep him safe

765
00:38:01,421 --> 00:38:04,476
If there is no one I know
to help me?

766
00:38:04,741 --> 00:38:06,301
Haley, you're strong.

767
00:38:06,367 --> 00:38:08,627
You lived with me
in this job,

768
00:38:08,694 --> 00:38:11,219
And you've practically
raised jack all by yourself.

769
00:38:11,286 --> 00:38:12,448
You're a great mother.

770
00:38:23,114 --> 00:38:25,043
Can you catch this man?

771
00:38:25,109 --> 00:38:28,432
I will catch this man.

772
00:38:32,886 --> 00:38:34,747
Jack wants to come in.

773
00:38:37,471 --> 00:38:38,668
I want to see him, too.

774
00:38:38,734 --> 00:38:40,229
I just don't think
it's a good idea.

775
00:38:40,295 --> 00:38:43,486
Look, I know you're
trying to protect him.

776
00:38:43,552 --> 00:38:46,510
But you both need this.

777
00:38:46,576 --> 00:38:48,537
Please.

778
00:38:49,800 --> 00:38:51,859
Ok.

779
00:39:03,624 --> 00:39:05,252
Hey, buddy.

780
00:39:05,318 --> 00:39:07,910
Come on in.

781
00:39:07,976 --> 00:39:09,171
All right.

782
00:39:09,238 --> 00:39:11,598
Ohh!

783
00:39:13,061 --> 00:39:14,987
Don't worry. It's ok.

784
00:39:15,053 --> 00:39:20,305
The doctors made sure
that I'm completely fine.

785
00:39:20,373 --> 00:39:23,394
Did mommy tell you that you
two are gonna take a trip?

786
00:39:23,461 --> 00:39:25,787
Yeah.

787
00:39:25,853 --> 00:39:27,681
So I'm not gonna
see you for a while.

788
00:39:27,746 --> 00:39:30,274
Why?

789
00:39:30,339 --> 00:39:33,329
Well, think about it like
when daddy goes away for work.

790
00:39:33,396 --> 00:39:36,554
Only this time you and mommy
get to go someplace.

791
00:39:36,620 --> 00:39:39,944
But what do I tell you
every time I go away?

792
00:39:40,009 --> 00:39:41,438
You love me.

793
00:39:41,505 --> 00:39:44,262
More than anything
in the world.

794
00:39:44,329 --> 00:39:46,257
Are you ok?

795
00:39:52,337 --> 00:39:54,763
I'm very proud of you.

796
00:39:54,830 --> 00:39:56,424
Every single day.

797
00:40:06,493 --> 00:40:08,055
I'll see you soon, ok?

798
00:40:08,080 --> 00:40:09,019
Ok.

799
00:40:09,086 --> 00:40:11,179
You take care of mom, ok?

800
00:40:11,246 --> 00:40:12,874
Ok.

801
00:40:19,884 --> 00:40:21,580
I know Aaron's worried.

802
00:40:21,647 --> 00:40:24,171
Tell him I'll protect them
like they're my own.

803
00:40:34,041 --> 00:40:36,816
I just talked to spence.
He's gonna be fine.

804
00:40:36,841 --> 00:40:37,863
He's gonna have to be
on crutches for a while,

805
00:40:37,928 --> 00:40:40,881
But he said kicking down doors
is Morgan's job, anyway.

806
00:40:42,813 --> 00:40:45,008
You know, Foyet having
your credentials

807
00:40:45,074 --> 00:40:47,332
Had nothing to do
with any of this.

808
00:40:47,399 --> 00:40:50,215
It was just his way
of trying to torture you.

809
00:40:50,677 --> 00:40:52,115
Yeah, I know.

810
00:40:52,140 --> 00:40:53,215
Foyet's about
power and control.

811
00:40:53,281 --> 00:40:56,204
He was hoping to watch
me fall apart, and...

812
00:40:56,271 --> 00:40:58,333
Now he wants to destroy Hotch.

813
00:40:59,005 --> 00:40:59,561
Exactly.

814
00:41:00,368 --> 00:41:01,671
That's his plan,

815
00:41:01,696 --> 00:41:02,718
And now we fight it.

816
00:41:36,611 --> 00:41:38,562
Did you hear what happened
this morning?

817
00:41:39,443 --> 00:41:40,756
No.

818
00:41:42,132 --> 00:41:43,424
We had a situation.

819
00:41:44,362 --> 00:41:46,318
Unsub had already
killed 2 people.

820
00:41:46,343 --> 00:41:48,256
Said he was gonna
keep killing

821
00:41:48,281 --> 00:41:52,188
Unless a man used his son
as bait.

822
00:41:53,816 --> 00:41:54,515
What happened?

823
00:41:55,475 --> 00:41:56,683
We kept the boy safe.

824
00:41:57,325 --> 00:41:58,788
Worked the profile.

825
00:41:59,279 --> 00:42:01,141
It was a happy ending.

826
00:42:03,845 --> 00:42:06,005
Do you know why
I'm telling you this?

827
00:42:06,798 --> 00:42:07,416
Yes.

828
00:42:08,145 --> 00:42:10,303
No other group
in the world

829
00:42:10,328 --> 00:42:12,263
Could have pulled off
what your team did

830
00:42:12,288 --> 00:42:14,269
In a matter of hours.

831
00:42:15,213 --> 00:42:16,721
I appreciate what
you're trying to do, dave.

832
00:42:18,093 --> 00:42:19,621
We'll get Foyet.

833
00:42:19,646 --> 00:42:21,565
I promised haley
that we would get him,

834
00:42:21,590 --> 00:42:22,511
But the truth is,
if he stops killing,

835
00:42:22,536 --> 00:42:25,049
We have no way
of tracking him.

836
00:42:25,376 --> 00:42:27,055
He stopped killing for 10
years just for the pleasure

837
00:42:27,121 --> 00:42:30,146
Of watching shaunessy's
life fall apart.

838
00:42:38,405 --> 00:42:41,277
What's jack gonna remember
about me in 10 years?

839
00:42:43,403 --> 00:42:46,352
Hotch, look at me.

840
00:42:47,361 --> 00:42:48,355
I'm telling you,

841
00:42:49,414 --> 00:42:51,409
We'll get him.

