1
00:00:06,750 --> 00:00:08,250
Previously on Criminal Minds...

2
00:00:08,250 --> 00:00:09,960
The Reaper.
GARCIA: The Boston Reaper?

3
00:00:09,960 --> 00:00:12,670
If you stop hunting me,
I'll stop hunting them.

4
00:00:12,670 --> 00:00:15,170
I don't make deals.
I'm the guy who hunts guys like you.

5
00:00:15,170 --> 00:00:16,330
You'll regret this.

6
00:00:16,330 --> 00:00:17,460
You should have made a deal.

7
00:00:18,580 --> 00:00:21,460
-Are you sure that we're in danger?
-Yes.

8
00:00:21,460 --> 00:00:23,330
Tell him I'll protect them
like they're my own.

9
00:00:23,330 --> 00:00:25,880
I'm not leaving the team.
I'm just no longer in charge.

10
00:00:25,880 --> 00:00:27,080
-You are.
-Me?

11
00:00:27,080 --> 00:00:28,920
George Foyet was the ninth victim

12
00:00:28,920 --> 00:00:30,210
and the only one to survive The Reaper...

13
00:00:30,210 --> 00:00:33,120
He inflicted those wounds on himself.
George Foyet is The Reaper.

14
00:00:33,120 --> 00:00:36,250
One of the inmates has received
two envelopes in the last two days.

15
00:00:36,250 --> 00:00:37,540
I'll get this to the lab.

16
00:00:37,540 --> 00:00:38,920
He's torturing him.

17
00:00:38,920 --> 00:00:41,040
It's great to see you squirm,
Agent Hotchner.

18
00:02:28,290 --> 00:02:30,960
Get out of here.
Go see if they need help downstairs.

19
00:03:11,000 --> 00:03:13,830
"He who fights with monsters
might take care

20
00:03:13,830 --> 00:03:15,920
"lest he thereby become a monster.

21
00:03:16,710 --> 00:03:21,620
"And if you gaze for long into an abyss,
the abyss gazes also into you."

22
00:03:22,620 --> 00:03:23,960
Friedrich Nietzsche.

23
00:03:23,960 --> 00:03:27,380
Please say your name and rank
for the record.

24
00:03:28,540 --> 00:03:30,670
Supervisory Special Agent Jennifer Jareau,

25
00:03:30,670 --> 00:03:33,250
Communications Liaison
for the Behavioral Analysis Unit

26
00:03:33,250 --> 00:03:34,460
in Quantico, Virginia.

27
00:03:34,460 --> 00:03:36,620
And how long have you been a member
of the BAU?

28
00:03:36,620 --> 00:03:38,960
-Six years.
-Could you speak up, please?

29
00:03:38,960 --> 00:03:40,920
Sorry, six years.

30
00:03:40,920 --> 00:03:44,040
And have you worked
under Agent Hotchner the entire time?

31
00:03:44,040 --> 00:03:47,330
No, ma'am. I currently report
to Acting Unit Chief Derek Morgan.

32
00:03:47,330 --> 00:03:49,880
Who took over the unit
because Agent Hotchner's ability

33
00:03:49,880 --> 00:03:52,330
to lead the team had become compromised.

34
00:03:52,330 --> 00:03:54,330
I don't believe that's the reason.

35
00:03:54,330 --> 00:03:55,500
You have a different opinion?

36
00:03:56,420 --> 00:03:58,000
It's not just an opinion.

37
00:03:59,040 --> 00:04:01,460
You have a different understanding?

38
00:04:01,460 --> 00:04:04,210
SSA Hotchner voluntarily stepped down

39
00:04:04,210 --> 00:04:06,580
so we could continue
to do our jobs unhindered.

40
00:04:08,250 --> 00:04:11,670
How would you describe
Agent Hotchner's recent behavior?

41
00:04:11,670 --> 00:04:13,210
-Driven.
-Driven.

42
00:04:13,210 --> 00:04:16,040
Agent Jareau,
your entire team is on the line

43
00:04:16,040 --> 00:04:18,830
if I cannot reconcile an adequate account

44
00:04:18,830 --> 00:04:22,290
of Agent Hotchner's investigation
into George Foyet.

45
00:04:22,290 --> 00:04:27,000
We were all investigating The Reaper.
SSA Hotchner was not the only one.

46
00:04:27,000 --> 00:04:29,380
Especially after he sent us
that calling card.

47
00:04:29,380 --> 00:04:31,880
The newspaper articles
he mailed to Karl Arnold?

48
00:04:31,880 --> 00:04:34,960
Two letters, from two different locations.
They ramped us all back up again.

49
00:04:35,710 --> 00:04:37,540
I should just start at the beginning.

50
00:04:38,540 --> 00:04:42,920
Foyet had done a lot of injury to himself
in the original string of killings

51
00:04:42,920 --> 00:04:46,380
in an effort to paint himself as a victim
and throw us off the investigation.

52
00:04:46,380 --> 00:04:49,290
As a result, he became dependent
upon a large number

53
00:04:49,290 --> 00:04:52,380
of extremely strong medications.
We'd been searching the country

54
00:04:52,380 --> 00:04:55,460
for patients with
that exact prescription combination,

55
00:04:55,460 --> 00:04:56,790
but we hadn't had any luck.

56
00:04:57,790 --> 00:05:00,210
The envelopes Foyet mailed to Arnold
are due back from the lab.

57
00:05:00,210 --> 00:05:01,580
They're flagged urgent.

58
00:05:01,580 --> 00:05:02,920
Gina's here with them now.

59
00:05:02,920 --> 00:05:05,290
They're processed. Clean.
No prints, no DNA.

60
00:05:05,290 --> 00:05:07,750
-She says they're clean.
-Yeah, of course, they are.

61
00:05:07,750 --> 00:05:10,710
Anderson, listen to me.
I don't care if you have to drive

62
00:05:10,710 --> 00:05:12,460
to the Postmaster General's house,

63
00:05:12,460 --> 00:05:15,250
I want to know where those postmarks
were applied before the team gets in.

64
00:05:15,250 --> 00:05:17,040
Yes, ma'am. Copy that.

65
00:05:24,540 --> 00:05:25,710
Found it.

66
00:05:26,750 --> 00:05:29,120
He's still not taking his bottle.

67
00:05:29,120 --> 00:05:30,420
Here, let me try.

68
00:05:30,420 --> 00:05:34,460
Hey!
Can you take your bottle, please?

69
00:05:34,460 --> 00:05:37,880
Can you take... Oh, thank you so much.

70
00:05:37,880 --> 00:05:41,620
Oh, yeah, you are definitely
Mama's little boy, huh?

71
00:05:41,620 --> 00:05:43,210
Just like his daddy.

72
00:05:44,920 --> 00:05:46,040
Next.

73
00:05:46,540 --> 00:05:49,500
Hey, if you have to go, go ahead.
I can take care of this.

74
00:05:56,120 --> 00:05:59,250
I don't know what I'd do
if I were in Hotch's shoes.

75
00:06:01,920 --> 00:06:04,000
If I ever had to say goodbye
to you and Henry because...

76
00:06:04,000 --> 00:06:05,080
We're not going anywhere.

77
00:06:07,790 --> 00:06:12,620
Look, you're tracking the prescriptions,
you're tracking the postmarks.

78
00:06:13,210 --> 00:06:16,750
Aside from another body landing on
your doorstep, you're doing all you can.

79
00:06:18,420 --> 00:06:20,920
I hope so, for Hotch's sake.

80
00:06:20,920 --> 00:06:22,500
Next.

81
00:06:22,500 --> 00:06:23,670
That's us.

82
00:06:26,250 --> 00:06:27,620
Here we are.

83
00:06:27,620 --> 00:06:29,500
Oh, actually, there should be
two prescriptions.

84
00:06:29,500 --> 00:06:32,620
We filled the antibiotics,
but we're out of the antihistamine.

85
00:06:32,620 --> 00:06:36,880
You know, crushing half a Claritin
would do the job just the same.

86
00:06:36,880 --> 00:06:38,250
Save you a couple bucks, too.

87
00:06:38,250 --> 00:06:42,540
Wait, excuse me. Are there a lot
of over-the-counter medications

88
00:06:42,540 --> 00:06:44,120
that could be substituted
for prescription?

89
00:06:44,120 --> 00:06:47,250
Too many to count. Most of the time,
it's just a matter of dosage.

90
00:06:48,790 --> 00:06:51,500
Foyet's meds, we have been tracking
the entire combination.

91
00:06:51,500 --> 00:06:53,420
What if he's been using
over-the-counter meds for some of it

92
00:06:53,420 --> 00:06:54,580
to mask his purchases?

93
00:06:54,580 --> 00:06:57,040
Okay, narrow the search.
Focus on the meds he can't substitute.

94
00:06:57,040 --> 00:06:58,290
Good work.

95
00:06:58,290 --> 00:07:00,880
Just got a call from the
Postmaster General Inspector's office.

96
00:07:00,880 --> 00:07:03,290
-Already?
-I'm not just a pretty face.

97
00:07:03,290 --> 00:07:04,620
Is Garcia in yet?

98
00:07:07,830 --> 00:07:12,080
Are you sure? Bacon donut.
You'll never be the same.

99
00:07:12,080 --> 00:07:14,210
I can totally think of more palatable ways

100
00:07:14,210 --> 00:07:16,120
to up my adventure quotient. Thank you.

101
00:07:17,420 --> 00:07:20,170
O-M-G,

102
00:07:20,170 --> 00:07:22,210
it gets better every time.

103
00:07:22,210 --> 00:07:23,620
Kevin, you need to leave right now.

104
00:07:24,880 --> 00:07:26,040
Would you like some water?

105
00:07:26,040 --> 00:07:27,420
No, thank you, ma'am.

106
00:07:27,420 --> 00:07:28,790
Are you all right?

107
00:07:30,420 --> 00:07:33,880
I'm just not comfortable with any of this.

108
00:07:35,880 --> 00:07:37,040
It's not okay.

109
00:07:39,790 --> 00:07:40,880
What do you mean?

110
00:07:43,540 --> 00:07:47,540
In my opinion,
everyone is asking the wrong questions.

111
00:07:49,960 --> 00:07:53,120
Doesn't anybody care
about what The Reaper did to them?

112
00:07:53,120 --> 00:07:56,460
How many people he hurt?
All anyone seems to care about is...

113
00:08:00,000 --> 00:08:01,170
This just isn't right.

114
00:08:05,460 --> 00:08:08,380
Do you think
that Agent Hotchner was acting

115
00:08:09,540 --> 00:08:12,250
agitated or unreasonable?

116
00:08:12,250 --> 00:08:13,380
He...

117
00:08:13,620 --> 00:08:17,580
No, no, he...
He was freaked out about his family,

118
00:08:17,580 --> 00:08:21,540
which, considering what happened,
I'd say was perfectly reasonable.

119
00:08:22,080 --> 00:08:24,170
The Foyet letters came
from Fredericksburg, Virginia

120
00:08:24,170 --> 00:08:25,330
and Westminster, Maryland.

121
00:08:25,330 --> 00:08:27,880
We can match the prescription drugs
Foyet can't substitute

122
00:08:27,880 --> 00:08:29,580
with a geographic profile
of the two cities.

123
00:08:29,580 --> 00:08:30,710
Can't substitute?

124
00:08:30,710 --> 00:08:32,250
We need you to track the drugs
that can't be emulated

125
00:08:32,250 --> 00:08:34,830
with over-the-counter drugs and can
only be dispensed by a pharmacist.

126
00:08:34,830 --> 00:08:37,460
And you need to do it quickly.
Foyet doesn't stay in one place very long.

127
00:08:37,460 --> 00:08:38,710
Then Kevin needs to stay.

128
00:08:39,580 --> 00:08:41,330
Sir, Kevin is an amazing analyst.

129
00:08:41,330 --> 00:08:43,670
I can work almost twice as fast
with him running part of my system.

130
00:08:43,670 --> 00:08:45,750
Fine.
-Okay, these are your screens.

131
00:08:45,750 --> 00:08:47,750
-Garcia, how long?
-I'll know once I get into it.

132
00:08:47,750 --> 00:08:49,170
We're going to work
the geographic profile.

133
00:08:49,170 --> 00:08:50,670
Call me when you have something. Hurry.

134
00:08:51,540 --> 00:08:53,500
Uh, okay.

135
00:08:54,380 --> 00:08:56,460
I am gonna start with the Ultram.

136
00:08:56,460 --> 00:08:59,210
No, you're gonna start with the Ultram
and naproxen. I'll work on the rest.

137
00:08:59,210 --> 00:09:01,920
There's approximately 115 miles
between Fredericksburg

138
00:09:01,920 --> 00:09:04,540
and Westminster.
Why mail letters from two cities?

139
00:09:04,540 --> 00:09:06,250
Maybe it's purely
a forensic countermeasure.

140
00:09:06,250 --> 00:09:08,750
He knows that mailing letters close
to home would lead us right to him,

141
00:09:08,750 --> 00:09:10,920
so he drives far away to mail the letters
to throw off his scent.

142
00:09:10,920 --> 00:09:13,830
Yeah, the Unabomber did that.
So did the 2001 anthrax suspect.

143
00:09:13,830 --> 00:09:16,250
He could have gone anywhere,
but he's trolling the DC area.

144
00:09:16,250 --> 00:09:18,210
Well, it makes sense to stay
close to Hotch.

145
00:09:18,210 --> 00:09:20,710
He stuck around Boston
to watch Shaunessy deteriorate.

146
00:09:22,380 --> 00:09:24,120
- Not that you're...
-It's all right.

147
00:09:24,120 --> 00:09:25,750
I know he's been watching me.

148
00:09:25,750 --> 00:09:27,170
That's part of the reason I stepped down,

149
00:09:27,170 --> 00:09:28,710
so he'd think I was falling apart.

150
00:09:32,250 --> 00:09:35,290
Robaxin is available in generic brands
over the counter.

151
00:09:35,290 --> 00:09:39,420
Naproxen's properties can be simulated
by Aleve. Ultram can be substituted.

152
00:09:39,420 --> 00:09:41,500
-Okay, OxyContin

153
00:09:41,500 --> 00:09:43,540
Yep, and it's highly addictive
and therefore regulated,

154
00:09:43,540 --> 00:09:44,790
so there's no substitute for it.

155
00:09:44,790 --> 00:09:45,960
But I know the DEA has a problem with it.

156
00:09:45,960 --> 00:09:47,540
You can buy it on the streets
if you know where to go.

157
00:09:47,540 --> 00:09:49,500
Good point. Okay, we're gonna
leave that off the list for now

158
00:09:49,500 --> 00:09:52,540
'cause there's another way to get it.
Next up, Tapazole.

159
00:09:52,540 --> 00:09:55,960
-What's that?
-It treats hyperthyroidism.

160
00:09:55,960 --> 00:09:57,620
Hey, what's wrong with this guy, anyway?

161
00:09:57,620 --> 00:10:00,290
-He stabbed himself a lot.
-Stabbed himself?

162
00:10:00,290 --> 00:10:03,540
So his body would have permanent
internal damage. Work, honey.

163
00:10:03,540 --> 00:10:07,380
And he'd need this prescription
to regulate his heart rate,

164
00:10:07,380 --> 00:10:09,830
keep him from having palpitations
and tremors.

165
00:10:09,830 --> 00:10:11,420
And there is no substitute for Tapazole.

166
00:10:11,420 --> 00:10:12,920
So, if this is our missing link,
how do we find him?

167
00:10:12,920 --> 00:10:14,710
Print out every person who's on
this prescription

168
00:10:14,710 --> 00:10:17,040
within a 60-mile radius of both cities.
The team will do the rest.

169
00:10:17,040 --> 00:10:18,540
I'm going to use your laptop.

170
00:10:18,540 --> 00:10:20,920
Okay, so what are we gonna do
about the two cities?

171
00:10:20,920 --> 00:10:24,040
Usually we need three different points
to get an accurate geographic profile.

172
00:10:24,040 --> 00:10:25,250
That's all we got right now.

173
00:10:25,250 --> 00:10:31,040
Gaithersburg, Rockville, DC,
Alexandria, Bowie, Annapolis.

174
00:10:31,580 --> 00:10:33,500
Where the hell are you, Foyet?

175
00:10:33,500 --> 00:10:35,330
Okay, me and the boy
found a thyroid medication

176
00:10:35,330 --> 00:10:38,380
that has no substitute over the counter.
You've got to get it from a pharmacist,

177
00:10:38,380 --> 00:10:39,880
but a lot of people are on it.

178
00:10:39,880 --> 00:10:41,500
Find the midpoint between the two cities

179
00:10:41,500 --> 00:10:45,040
-and isolate names in a 25-mile radius.
- 153 names.

180
00:10:45,040 --> 00:10:46,920
Well, he's not gonna use his own name.

181
00:10:46,920 --> 00:10:48,620
What kind of aliases
should we be looking for?

182
00:10:48,620 --> 00:10:50,580
Well, he could have easily stolen
someone's identity.

183
00:10:50,580 --> 00:10:52,620
No. He's a narcissist
in love with his own mythology.

184
00:10:52,620 --> 00:10:54,040
He'd use a name connected with the case.

185
00:10:54,040 --> 00:10:56,000
A victim, maybe

186
00:10:56,000 --> 00:10:59,420
Okay, I'll check the Foyet files
for a list of names and...

187
00:10:59,790 --> 00:11:00,960
Nothing.

188
00:11:00,960 --> 00:11:03,620
Wait a minute. Guys, Foyet likes
things to have meaning to him.

189
00:11:03,620 --> 00:11:07,000
The eye of Providence.
The addresses in blood he wrote on the bus

190
00:11:07,000 --> 00:11:10,420
that led us back to him. What if he's
doing the same thing with the alias?

191
00:11:10,420 --> 00:11:12,330
Like an anagram or something?

192
00:11:21,330 --> 00:11:23,420
-You see something, Reid?
-Not yet.

193
00:11:23,420 --> 00:11:25,290
Reid, he named himself The Reaper.

194
00:11:31,460 --> 00:11:32,620
Peter Rhea.

195
00:11:33,790 --> 00:11:34,830
Uh...

196
00:11:36,790 --> 00:11:39,880
We found him.

197
00:11:48,330 --> 00:11:50,830
Once the team located
George Foyet's potential apartment,

198
00:11:50,830 --> 00:11:52,920
why didn't the BAU enter immediately?

199
00:11:55,750 --> 00:11:56,830
Agent Rossi?

200
00:11:57,670 --> 00:11:59,750
-Hmm?
-I asked you a question.

201
00:12:04,000 --> 00:12:09,580
Gold is still going up, but knowing
when to get out, that's the trick.

202
00:12:12,670 --> 00:12:13,750
What are you doing?

203
00:12:15,080 --> 00:12:17,330
What's the point of all this, Erin

204
00:12:18,250 --> 00:12:22,540
-So this never happens again.
-There is nothing a bureaucrat can do

205
00:12:22,540 --> 00:12:25,790
to make sure that something like this
never happens again.

206
00:12:25,790 --> 00:12:27,750
So, we just wait for the next bloodbath?

207
00:12:39,380 --> 00:12:42,000
Why did you wait so long
before going into Foyet's apartment?

208
00:12:44,170 --> 00:12:46,040
We had to be sure he was there.

209
00:12:46,620 --> 00:12:49,670
If we went in and he wasn't,
he would know we found him.

210
00:12:50,960 --> 00:12:53,960
Of course, the longer we waited,
the more time he had to...

211
00:12:56,580 --> 00:12:59,170
-It was an impossible decision.
-So, who made it?

212
00:13:00,380 --> 00:13:01,670
Agent Hotchner?

213
00:13:07,460 --> 00:13:08,830
How much longer do we wait?

214
00:13:11,210 --> 00:13:13,210
I need to leave that call to someone else.

215
00:13:23,000 --> 00:13:24,710
SWAT's getting antsy.

216
00:13:24,710 --> 00:13:28,080
I'll tell them when it's time to go.
Right now, we sit tight. Let them know.

217
00:13:33,790 --> 00:13:35,540
These guys are trained to move,
not just sit around.

218
00:13:35,540 --> 00:13:37,000
And I can't really say that I blame them.

219
00:13:37,000 --> 00:13:38,710
He might not even be there anymore.

220
00:13:38,710 --> 00:13:41,250
I know. And the longer we sit here,
the further away he gets.

221
00:13:41,250 --> 00:13:43,710
You make the best call you can, kid.

222
00:13:45,000 --> 00:13:46,750
All right. This is what we're gonna do.

223
00:13:53,920 --> 00:13:55,000
Super.

224
00:13:58,380 --> 00:14:03,040
Super. There's a leak in the apartment
above you. I need to check your ceiling.

225
00:14:23,540 --> 00:14:25,790
Copy.

226
00:14:26,960 --> 00:14:28,380
No warm bodies.

227
00:14:29,960 --> 00:14:33,000
Looks like a kitchen table, chair.

228
00:14:33,330 --> 00:14:35,080
Is that a laptop on the table?

229
00:14:35,080 --> 00:14:36,750
That could be useful.

230
00:14:36,750 --> 00:14:39,420
Is that food?
ROSSI: Get closer to that.

231
00:14:39,420 --> 00:14:42,080
Wait. Go back. What's that on the floor?

232
00:14:43,620 --> 00:14:45,120
-That's his mail.
-Yep.

233
00:14:54,790 --> 00:14:56,120
Go, go, go, go!

234
00:15:01,120 --> 00:15:02,670
Hurry up. Let's go.

235
00:15:28,920 --> 00:15:30,120
What happened?

236
00:15:30,120 --> 00:15:32,420
He's not coming back here.
He left an untouched meal.

237
00:15:32,420 --> 00:15:34,120
You drop your mail like this
when you're startled,

238
00:15:34,120 --> 00:15:35,830
when you need to get out of Dodge quick.

239
00:15:35,830 --> 00:15:38,040
Something tipped him off.
He knew we were coming.

240
00:15:38,040 --> 00:15:39,960
Suitcases are open,
some clothes are missing.

241
00:15:39,960 --> 00:15:41,540
There's a safe with a stash of guns in it.

242
00:15:41,540 --> 00:15:43,120
He didn't even bother
to lock them up again.

243
00:15:43,120 --> 00:15:45,120
If he's in a hurry, he'll make a mistake.

244
00:15:45,120 --> 00:15:47,420
Yeah, but when Foyet gets cornered,
he starts killing.

245
00:15:47,420 --> 00:15:49,170
Well, we're not gonna let that happen.

246
00:15:50,540 --> 00:15:52,250
We need to get Garcia on this.

247
00:15:55,790 --> 00:15:57,460
He is creepy good.

248
00:15:57,460 --> 00:15:58,620
How good?

249
00:15:58,620 --> 00:16:00,750
He wiped his hard drive.
He might have been in a hurry to leave,

250
00:16:00,750 --> 00:16:02,790
but whatever is on there
he did not want us to see it.

251
00:16:02,790 --> 00:16:05,170
Garcia, tell me that you're hacked in
and that you can rebuild it.

252
00:16:05,170 --> 00:16:06,580
Watch me work, darling.

253
00:16:07,000 --> 00:16:08,460
- -Hello.

254
00:16:08,460 --> 00:16:09,920
What have you got?

255
00:16:09,920 --> 00:16:12,000
He had an Internet alarm
on the name Peter Rhea.

256
00:16:12,000 --> 00:16:14,170
It alerted him
as soon as we ran a check on it.

257
00:16:14,170 --> 00:16:15,250
What else did he wipe?

258
00:16:16,380 --> 00:16:18,250
Garcia, wait a minute.
Freeze it right there.

259
00:16:18,920 --> 00:16:20,380
Oh, my God. Isn't that...

260
00:16:20,380 --> 00:16:22,830
That's the U.S. Marshal
assigned to my family.

261
00:16:22,830 --> 00:16:24,920
Foyet's been watching him this whole time?

262
00:16:26,710 --> 00:16:28,670
-Kassmeyer. Leave a message.-

263
00:16:28,670 --> 00:16:30,580
Sam. It's Aaron.
We found Foyet's location,

264
00:16:30,580 --> 00:16:32,040
but he has surveillance photos of you.

265
00:16:32,040 --> 00:16:34,670
Call me for a meet location
or we're on our way to you.

266
00:16:34,670 --> 00:16:36,250
We're gonna need to deploy
another SWAT unit.

267
00:16:36,250 --> 00:16:38,120
That's gonna take another half hour.

268
00:16:39,620 --> 00:16:41,710
Hotch!
MORGAN: Go, go.

269
00:16:43,000 --> 00:16:46,040
You left for Marshal
Kassmeyer's house immediately?

270
00:16:46,040 --> 00:16:47,170
Yes, ma'am.

271
00:16:47,170 --> 00:16:49,330
Wouldn't this be a job
for a tactical team?

272
00:16:49,330 --> 00:16:51,580
We felt that it would take too much time

273
00:16:51,580 --> 00:16:54,040
to get authorization
for another operation.

274
00:16:54,040 --> 00:16:55,670
-We?
-All of us.

275
00:16:55,670 --> 00:16:57,710
Don't you mean Agent Hotchner wanted that?

276
00:16:57,710 --> 00:17:00,750
No, I mean all of us wanted that.
I know what you're thinking,

277
00:17:00,750 --> 00:17:04,250
and I agree it would be easy
for us to blame him.

278
00:17:04,250 --> 00:17:07,000
-Easy?
-Yeah. Why not just say it's his fault

279
00:17:07,000 --> 00:17:08,580
and then we can all just forget about it?

280
00:17:08,580 --> 00:17:14,170
But the problem is, I have an eidetic
memory and that's not what happened.

281
00:17:36,460 --> 00:17:37,670
Sam.

282
00:17:37,670 --> 00:17:39,710
This is Agent Rossi, FBI.
We need an ambulance.

283
00:17:39,710 --> 00:17:41,330
We have a Federal Officer down.

284
00:17:42,420 --> 00:17:43,880
I wouldn't...

285
00:17:44,120 --> 00:17:45,670
I wouldn't...

286
00:17:45,670 --> 00:17:47,880
We're getting an ambulance. Hang on.

287
00:17:47,880 --> 00:17:48,920
I tried.

288
00:17:49,210 --> 00:17:51,080
-Just hang on. Hang on.
-I'm sorry.

289
00:17:51,750 --> 00:17:55,120
-What are you sorry for?
-I tried.

290
00:17:55,120 --> 00:17:56,580
Are Jack and Haley safe?

291
00:17:59,620 --> 00:18:01,040
Sam, tell me what happened!

292
00:18:01,920 --> 00:18:03,120
I don't know how he got in.

293
00:18:14,000 --> 00:18:15,460
Where are they?

294
00:18:20,000 --> 00:18:21,040
Where are they?

295
00:18:21,380 --> 00:18:22,710
I don't know what you're talking about.

296
00:18:28,620 --> 00:18:32,170
I'm gonna find out, one way or another.

297
00:18:37,500 --> 00:18:41,170
Sam, I need to understand.
Does he know where Jack and Haley are?

298
00:18:45,540 --> 00:18:47,420
This little piggy...

299
00:18:49,500 --> 00:18:51,710
Well, look at that.
He's not going anywhere, is he?

300
00:18:55,880 --> 00:18:58,330
What about her phone number

301
00:18:58,330 --> 00:19:01,170
Hotch, it won't matter.

302
00:19:01,830 --> 00:19:04,080
Kill me. I'm not telling you anything.

303
00:19:04,080 --> 00:19:06,000
You are not gonna get off that easy.

304
00:19:06,750 --> 00:19:08,710
I need you alive
so you can tell Agent Hotchner

305
00:19:08,710 --> 00:19:10,880
that it's his fault
that his family's dead.

306
00:19:14,330 --> 00:19:17,830
I... I tried, Hotch.

307
00:19:20,170 --> 00:19:21,960
Gunshot wounds to each leg, one foot.

308
00:19:21,960 --> 00:19:23,960
He's missing several fingers
and appears to be badly beaten.

309
00:19:23,960 --> 00:19:25,380
Clear out of the way.

310
00:19:26,880 --> 00:19:28,540
Give me a C-collar.
And prep me a saline drip

311
00:19:28,540 --> 00:19:31,580
while I grab him a round of vitals.
Sam, are you allergic to any medication?

312
00:19:31,580 --> 00:19:34,040
-Hotch.
-Sam, I'm right here.

313
00:19:34,540 --> 00:19:35,750
I tried.

314
00:19:36,330 --> 00:19:38,620
Make sure they
have a trauma surgeon standing by.

315
00:19:42,960 --> 00:19:45,460
Do you believe
it was Marshal Kassmeyer's fault

316
00:19:45,460 --> 00:19:47,540
that Agent Hotchner's family
was compromised?

317
00:19:47,540 --> 00:19:50,330
-Absolutely not.
-You answered that very quickly.

318
00:19:50,330 --> 00:19:52,330
When you're being tortured,
there's no end in sight

319
00:19:52,330 --> 00:19:53,790
except giving them what they want.

320
00:19:53,790 --> 00:19:55,170
And Kassmeyer didn't do that?

321
00:19:55,170 --> 00:19:57,000
He withstood everything that Foyet had.

322
00:19:57,000 --> 00:19:58,790
Then tell me exactly what happened.

323
00:20:01,000 --> 00:20:02,250
-Is he conscious?
-In and out.

324
00:20:02,250 --> 00:20:04,750
Sam, it's Aaron. Can you hear me?

325
00:20:09,880 --> 00:20:11,080
-Aaron.
-I'm right here, Sam.

326
00:20:11,080 --> 00:20:13,210
-His pressure's dropping.
-Ten cc's morphine going in.

327
00:20:13,210 --> 00:20:15,120
Do not sedate me. I need to talk.

328
00:20:15,120 --> 00:20:18,120
Sam, does Foyet know
where Jack and Haley are?

329
00:20:18,120 --> 00:20:21,330
I wouldn't tell him. It doesn't matter.

330
00:20:24,460 --> 00:20:25,880
Let me guess.

331
00:20:27,250 --> 00:20:30,040
The Marshals Service doesn't have
anything listed by name,

332
00:20:30,960 --> 00:20:32,460
case numbers only.

333
00:20:32,790 --> 00:20:36,580
Thing is, this relocation
is a bit of a special favor,

334
00:20:36,580 --> 00:20:39,500
which tells me that you might bring
your work home with you.

335
00:20:39,500 --> 00:20:42,830
Who knows,
maybe even on emergency speed dial.

336
00:20:46,580 --> 00:20:48,170
Hello, Haley?

337
00:20:49,170 --> 00:20:51,580
I'm sorry. Wrong number.

338
00:20:53,000 --> 00:20:54,080
Hello, is Haley there?

339
00:20:54,460 --> 00:20:57,170
Oh, no, ma'am, I'm sorry.
It must have been a wrong number.

340
00:20:57,500 --> 00:20:58,710
Hello, is Haley there?

341
00:21:00,170 --> 00:21:01,290
Hello, Haley?

342
00:21:02,830 --> 00:21:04,380
Hello, is Haley there?

343
00:21:05,500 --> 00:21:07,080
-Sam?
-Haley!

344
00:21:07,750 --> 00:21:09,290
No, Haley!

345
00:21:10,580 --> 00:21:13,540
Sorry for using your real name, ma'am.
My name is Victor Collins.

346
00:21:13,540 --> 00:21:16,790
I'm with the Marshals Service.
Ma'am, we have a problem.

347
00:21:16,790 --> 00:21:19,080
Marshal Kassmeyer's been killed,

348
00:21:19,080 --> 00:21:21,620
and we're afraid your location
may have been compromised.

349
00:21:22,420 --> 00:21:24,290
-What?
-Ma'am, I need you to focus right now.

350
00:21:24,290 --> 00:21:26,580
This is about saving your son.
We're trying to save Jack.

351
00:21:26,580 --> 00:21:28,120
Do you understand me?

352
00:21:28,460 --> 00:21:30,620
-Yes.-I'm afraid there's more, ma'am.

353
00:21:30,620 --> 00:21:32,380
I'm not quite sure how to tell you this,

354
00:21:33,750 --> 00:21:35,540
but your ex-husband's been killed as well.

355
00:21:37,210 --> 00:21:38,460
Oh, God.

356
00:21:38,460 --> 00:21:39,960
We're going to bring you
and your son in safe,

357
00:21:39,960 --> 00:21:41,790
but I'm gonna need your help
for this, okay?

358
00:21:41,790 --> 00:21:43,830
When we're through speaking,
I want you to hang up the phone.

359
00:21:43,830 --> 00:21:46,880
Do not attempt to call anybody else.
Do you understand me?

360
00:21:46,880 --> 00:21:48,210
It could be intercepted.

361
00:21:48,210 --> 00:21:49,380
Yes.

362
00:21:49,380 --> 00:21:52,040
The next thing I need you to do
is buy a disposable cell phone.

363
00:21:52,580 --> 00:21:55,080
Get back in your car,
call me at this number.

364
00:21:55,080 --> 00:21:57,670
Once I know you're mobile,
I'll give you another number

365
00:21:57,670 --> 00:22:00,460
along with some instructions
on how to proceed.

366
00:22:00,460 --> 00:22:01,960
-Okay.-Now, ma'am,

367
00:22:02,880 --> 00:22:05,920
I do not want you to worry. We're going
to bring you and Jack in here safely.

368
00:22:07,040 --> 00:22:08,460
Are you...

369
00:22:09,290 --> 00:22:11,000
Are you sure Aaron is...

370
00:22:12,920 --> 00:22:14,080
Are you sure?

371
00:22:14,080 --> 00:22:17,460
Yes, ma'am. I'm terribly sorry.

372
00:22:24,880 --> 00:22:26,080
See you later.

373
00:22:31,420 --> 00:22:32,500
Okay!

374
00:22:35,080 --> 00:22:40,500
She's going to him. I'm so sorry, Hotch.

375
00:23:06,040 --> 00:23:07,460
They're ready for you.

376
00:23:11,790 --> 00:23:13,710
-Agent Prentiss.
-Ma'am.

377
00:23:15,170 --> 00:23:16,750
We understand that Agent Hotchner

378
00:23:16,750 --> 00:23:19,460
managed to separate himself
from the rest of the team.

379
00:23:19,460 --> 00:23:22,120
He didn't "manage" to do that.

380
00:23:22,120 --> 00:23:23,960
When Marshal Kassmeyer
was in the ambulance...

381
00:23:23,960 --> 00:23:26,250
Agent Hotchner volunteered to ride along.

382
00:23:26,250 --> 00:23:28,460
To get answers
before he lost consciousness.

383
00:23:28,460 --> 00:23:30,790
-Why didn't you go with him?
-It didn't seem necessary.

384
00:23:30,790 --> 00:23:31,920
Did he tell you that?

385
00:23:33,620 --> 00:23:37,290
Is that what you're looking for

386
00:23:38,290 --> 00:23:40,460
What good could that possibly do?

387
00:23:40,460 --> 00:23:42,670
Agent Hotchner
was looking for an opportunity

388
00:23:42,670 --> 00:23:45,210
to separate himself from the team,
and he found one.

389
00:23:45,210 --> 00:23:46,960
-That isn't true.
-He was desperate,

390
00:23:46,960 --> 00:23:49,750
and he didn't want someone
with a clear head to stop him.

391
00:23:51,460 --> 00:23:53,120
Is there a question in there somewhere?

392
00:23:55,120 --> 00:23:57,880
Tell me what happened while
Agent Hotchner was in the ambulance.

393
00:23:59,170 --> 00:24:01,330
We contacted the U.S. Marshals.

394
00:24:01,920 --> 00:24:05,040
They said Haley was in the wind.
She had dumped her cell phone,

395
00:24:05,040 --> 00:24:06,710
so there was no way to track her.

396
00:24:06,710 --> 00:24:09,040
And how did Agent Hotchner
react to that news?

397
00:24:11,040 --> 00:24:13,500
Foyet called Haley from Kassmeyer's phone.

398
00:24:13,500 --> 00:24:15,460
All right,
we'll get Garcia to trace it. JJ.

399
00:24:15,460 --> 00:24:17,380
He told her she was compromised
and I was dead.

400
00:24:17,380 --> 00:24:18,750
-Well, have you called her?-No.

401
00:24:18,750 --> 00:24:21,210
He said to throw her phone away
and to buy a disposable.

402
00:24:21,210 --> 00:24:22,710
Hotch, we're gonna come get you,
right now.

403
00:24:22,710 --> 00:24:24,170
No, Anderson's bringing me a car.

404
00:24:24,620 --> 00:24:26,000
You want
to meet back at the office?

405
00:24:26,000 --> 00:24:28,750
I'm hoping that she's just gonna
call me at least to check.

406
00:24:28,750 --> 00:24:32,120
Foyet posed as a Marshal. Even called
from a number that Haley recognized.

407
00:24:32,120 --> 00:24:34,540
And then he did what gets him off,
he scared her.

408
00:24:34,540 --> 00:24:36,790
No, he paralyzed her.
He overwhelmed her.

409
00:24:36,790 --> 00:24:38,790
And now she trusts him.
Where do you think he would take her?

410
00:24:38,790 --> 00:24:40,420
Witness Protection had her living
in New Jersey.

411
00:24:40,420 --> 00:24:42,250
He has a head start.
He could be there now.

412
00:24:42,250 --> 00:24:43,710
Garcia's got a trace.

413
00:24:44,170 --> 00:24:46,620
-He's bouncing between a few towers.
-Where?

414
00:24:46,620 --> 00:24:48,960
-Fairfax County.
-He's still local?

415
00:24:48,960 --> 00:24:51,080
-Send the coordinates to my phone.
-Done.

416
00:24:51,540 --> 00:24:53,710
Why isn't he on his way to New Jersey?

417
00:24:53,710 --> 00:24:55,120
-Wait, that phone's on?
-Yes.

418
00:24:55,120 --> 00:24:56,580
He hung up.

419
00:24:56,920 --> 00:24:58,080
Oh, damn it.

420
00:24:58,080 --> 00:24:59,540
- -What's that?

421
00:24:59,880 --> 00:25:01,420
Hotch is calling Foyet.

422
00:25:11,380 --> 00:25:12,880
Agent Hotchner.

423
00:25:12,880 --> 00:25:14,830
-If you touch her...-Be gentle?

424
00:25:15,380 --> 00:25:16,710
Like I was with you?

425
00:25:17,420 --> 00:25:18,750
What the hell took you so long?

426
00:25:19,120 --> 00:25:21,380
I was beginning to think this phone
was dead or something.

427
00:25:23,210 --> 00:25:26,540
Why so quiet? You usually lash out
when you're frustrated.

428
00:25:26,540 --> 00:25:30,170
I'm not frustrated. And you're
more predictable than you think.

429
00:25:30,170 --> 00:25:32,290
-Am I?-You didn't know where Haley was

430
00:25:32,290 --> 00:25:35,210
-so you made her come to you.-You make me sound lazy.

431
00:25:35,210 --> 00:25:37,120
It's just another way
for you to show control.

432
00:25:37,120 --> 00:25:38,330
Oh, that's terrible.

433
00:25:38,330 --> 00:25:39,920
Your mother tried to protect you
from your father,

434
00:25:39,920 --> 00:25:43,250
but she wasn't strong enough.
And you hated her for that, didn't you?

435
00:25:44,210 --> 00:25:46,000
You decided that all women were weak.

436
00:25:46,000 --> 00:25:47,830
Those are your words, not mine.

437
00:25:47,830 --> 00:25:49,290
What were you, nine when you killed them?

438
00:25:49,290 --> 00:25:50,710
It was a car accident.

439
00:25:50,710 --> 00:25:53,830
That you couldn't take credit for.
That had to be hard for you.

440
00:25:53,830 --> 00:25:56,420
But poor George got another chance.

441
00:25:56,420 --> 00:25:59,580
The little orphan was saved by
the wealthy, sterile, East Side couple,

442
00:25:59,580 --> 00:26:02,210
the Foyets.
And the story should've ended there.

443
00:26:02,210 --> 00:26:05,080
I don't believe in fairy tales. Do you?

444
00:26:05,080 --> 00:26:07,380
That's the thing, George.
This isn't a fairy tale.

445
00:26:07,380 --> 00:26:09,960
You don't have to write this story.
You don't have to do any of this.

446
00:26:09,960 --> 00:26:12,920
I know you're exhausted.
Always looking over your shoulder,

447
00:26:12,920 --> 00:26:15,120
always wondering
when the other shoe is gonna drop.

448
00:26:15,120 --> 00:26:16,960
Haven't you gotten what you wanted?

449
00:26:16,960 --> 00:26:19,210
You've set yourself apart
from anybody we've ever dealt with.

450
00:26:19,210 --> 00:26:21,830
You're not just a famous serial killer.
You're The Reaper.

451
00:26:21,830 --> 00:26:24,460
We're going to study you
and your methods for years and years.

452
00:26:27,580 --> 00:26:29,460
You know what I've been thinking?

453
00:26:31,330 --> 00:26:35,330
Haley looks pretty good with dark hair.
She's lost some weight.

454
00:26:36,120 --> 00:26:38,080
Must be all the stress you caused her.

455
00:26:39,040 --> 00:26:40,420
Where's the little man?

456
00:26:41,290 --> 00:26:46,710
Oh! There he is. Does he like
Captain America because of you?

457
00:26:51,790 --> 00:26:54,790
That's your wife. Hold, please.

458
00:26:58,170 --> 00:27:00,380
Mrs. Hotchner.HALEY: I'm here.

459
00:27:00,380 --> 00:27:02,670
Open the gate and I'll drive in.-Okay.

460
00:27:07,880 --> 00:27:10,620
Aaron? I really got to go.

461
00:27:18,210 --> 00:27:20,540
And you still didn't know
where Foyet was?

462
00:27:20,790 --> 00:27:23,000
The phone belonged to a U.S. Marshal.

463
00:27:23,000 --> 00:27:24,750
It was designed to bounce between towers,

464
00:27:24,750 --> 00:27:27,040
so we could not pinpoint his location.

465
00:27:27,040 --> 00:27:29,540
And Agent Hotchner
was driving around aimlessly?

466
00:27:29,540 --> 00:27:30,750
No.

467
00:27:31,790 --> 00:27:33,000
He wasn't.

468
00:27:33,830 --> 00:27:36,250
We had Foyet's profile
and we knew if we followed it,

469
00:27:36,250 --> 00:27:37,790
we would know
where he took Hotch's family.

470
00:27:39,040 --> 00:27:41,790
All right, Foyet has to be in control.
He had Haley come to him.

471
00:27:41,790 --> 00:27:44,120
-Yeah, but where would he take her?
-He'd want Hotch to find him.

472
00:27:44,120 --> 00:27:46,620
To see where he was. To see what he did.

473
00:27:46,620 --> 00:27:48,880
-Which means?
-He said something on that call

474
00:27:48,880 --> 00:27:50,420
that tells Hotch where to go.

475
00:27:50,420 --> 00:27:51,960
Reid, what did he say? Exactly.

476
00:27:51,960 --> 00:27:53,830
"Haley's hair looks good dark.
She's lost some weight.

477
00:27:53,830 --> 00:27:55,290
"Must be because of all the stress
you caused her.

478
00:27:55,290 --> 00:27:56,580
"Where's the little man?
Oh, there he is now.

479
00:27:56,580 --> 00:27:58,120
"You think he likes Captain America
because of you?

480
00:27:58,120 --> 00:27:59,790
"That's your wife on the other line.
Hold please. Hi.

481
00:27:59,790 --> 00:28:01,080
"Open the gate and I'll drive in."

482
00:28:01,080 --> 00:28:02,210
Open the gate?

483
00:28:02,210 --> 00:28:04,790
It would be someplace with
the biggest emotional impact for Hotch.

484
00:28:04,790 --> 00:28:06,290
And Haley has access to the gate.

485
00:28:06,290 --> 00:28:08,080
Their house. Where they lived together.

486
00:28:08,080 --> 00:28:10,250
Of course.
Foyet planned this all the way to the end.

487
00:28:10,250 --> 00:28:11,620
It's everything to him.

488
00:28:11,620 --> 00:28:15,210
He wants to take over Hotch's home
to be in control, to prove his dominance.

489
00:28:18,210 --> 00:28:20,170
-Morgan.
-He's going to your house.

490
00:28:20,170 --> 00:28:21,330
I know.

491
00:28:21,330 --> 00:28:23,620
I'm sending out
a full tactical deployment, Hotch.

492
00:28:23,620 --> 00:28:25,210
Good.-We're on our way.

493
00:28:28,250 --> 00:28:29,580
Foyet's calling Hotch.

494
00:28:30,170 --> 00:28:31,620
Garcia, can you get us on?

495
00:28:33,500 --> 00:28:36,120
-Foyet You're okay?

496
00:28:38,790 --> 00:28:40,080
I'm fine.

497
00:28:40,420 --> 00:28:42,460
But he said that...

498
00:28:46,040 --> 00:28:47,210
Oh, Aaron.

499
00:28:47,210 --> 00:28:48,830
He can hear us, right?

500
00:28:48,830 --> 00:28:51,500
Yes. I'm so sorry.

501
00:28:51,500 --> 00:28:55,290
Haley, show him no weakness. No fear.

502
00:28:56,380 --> 00:28:59,750
I know. Sam told me all about him.

503
00:29:01,210 --> 00:29:02,380
Is he...

504
00:29:02,380 --> 00:29:05,040
Aaron, Aaron, Aaron.

505
00:29:06,210 --> 00:29:08,670
Is that why your marriage broke up

506
00:29:08,670 --> 00:29:09,880
Don't listen to him, Haley.

507
00:29:09,880 --> 00:29:12,000
I have Sam's service phone
right here.

508
00:29:12,000 --> 00:29:16,420
They sent out a mass text about his death.
You can take a look if you want.

509
00:29:16,420 --> 00:29:17,540
He's trying to scare you.

510
00:29:17,540 --> 00:29:21,040
Did you even tell her
what this was about

511
00:29:21,040 --> 00:29:22,460
He's just trying to make you angry.

512
00:29:22,460 --> 00:29:24,210
Well, she should be. She's going to

513
00:29:25,620 --> 00:29:28,500
D-I-E because of your inflated ego.

514
00:29:28,500 --> 00:29:29,710
Ignore him, Haley.

515
00:29:29,710 --> 00:29:31,960
I'm sure you don't want her
to know this part, either.

516
00:29:32,880 --> 00:29:35,290
You know all he had to do
was stop looking for me

517
00:29:35,290 --> 00:29:36,500
and you wouldn't be in this mess?

518
00:29:36,500 --> 00:29:37,880
Don't react.

519
00:29:39,540 --> 00:29:41,000
What is he talking about?

520
00:29:45,620 --> 00:29:47,330
Tell Jack I need him working the case.

521
00:29:48,670 --> 00:29:51,460
-What?-Tell Jack I need him working the case.

522
00:29:52,790 --> 00:29:56,210
Jack, did you hear that?

523
00:29:59,750 --> 00:30:01,170
Hi, Daddy.

524
00:30:02,290 --> 00:30:03,620
Hi, buddy.

525
00:30:04,080 --> 00:30:06,210
Is George a bad guy?

526
00:30:06,670 --> 00:30:11,460
Yes, he is. But, Jack,
I need you on this case with me.

527
00:30:12,380 --> 00:30:15,290
Do you understand?
I need you to work the case with me.

528
00:30:15,830 --> 00:30:17,330
Okay, Daddy.

529
00:30:17,960 --> 00:30:19,380
Jack, hug your mom for me.

530
00:30:28,170 --> 00:30:30,000
Mommy hug me too tight.

531
00:30:30,960 --> 00:30:32,170
I'm sorry.

532
00:30:34,830 --> 00:30:36,170
Why are you sad?

533
00:30:37,080 --> 00:30:40,290
Oh, I just love you so much!

534
00:30:43,670 --> 00:30:46,380
Mom, I got to go, I'm working the case.

535
00:30:46,790 --> 00:30:47,830
Okay.

536
00:30:51,830 --> 00:30:55,330
He's so cute.
He's like a little Junior G-Man.

537
00:30:57,620 --> 00:30:59,210
I'll be right up, Jackie boy!

538
00:31:00,330 --> 00:31:01,420
Is he gone?

539
00:31:02,380 --> 00:31:03,710
Yes.

540
00:31:04,120 --> 00:31:06,580
You're so strong, Haley.
You're stronger than I ever was.

541
00:31:11,830 --> 00:31:13,290
You'll hurry, right?

542
00:31:14,710 --> 00:31:16,540
I know you didn't sign on for this.

543
00:31:18,960 --> 00:31:20,250
Neither did you.

544
00:31:20,880 --> 00:31:22,330
I'm sorry for everything.

545
00:31:26,540 --> 00:31:29,380
Promise me that you will tell him
how we met

546
00:31:30,380 --> 00:31:32,460
and how you used to make me laugh.

547
00:31:32,460 --> 00:31:33,500
Haley...

548
00:31:34,040 --> 00:31:37,210
He needs to know that you weren't
always so serious, Aaron.

549
00:31:40,920 --> 00:31:45,330
I want him to believe in love
because it is the most important thing.

550
00:31:47,750 --> 00:31:51,170
But you need to show him. Promise me.

551
00:31:54,420 --> 00:31:55,710
I promise.

552
00:32:17,960 --> 00:32:20,170
And I don't know what happened after that.

553
00:36:57,500 --> 00:37:02,170
After I finish you, I'm going to find
that little bastard son of yours,

554
00:37:02,920 --> 00:37:05,880
and I'm going to show him
both of his dead parents,

555
00:37:05,880 --> 00:37:09,880
and I'm gonna tell him that it was all
your fault. And then I'm gonna...

556
00:37:16,830 --> 00:37:21,670
Okay. You got me. I surrender. I...

557
00:37:49,790 --> 00:37:52,710
Hotch! Hotch! He's dead!

558
00:37:52,710 --> 00:37:55,380
Hotch, stop! Come on, stop. It's over.

559
00:37:56,080 --> 00:37:57,170
It's over.

560
00:37:58,040 --> 00:37:59,500
It's okay. It's over, man.

561
00:38:17,380 --> 00:38:20,290
What are you doing?

562
00:38:20,290 --> 00:38:22,540
I worked the case with you, Dad.

563
00:38:23,420 --> 00:38:26,000
Jack, I'm glad you're working the case
with me.

564
00:38:26,000 --> 00:38:27,830
You know I can always use your help.

565
00:38:32,960 --> 00:38:36,210
I worked the case, Daddy,
just like you said.

566
00:38:39,330 --> 00:38:41,040
You did a great job, buddy!

567
00:38:43,790 --> 00:38:45,830
What happened to you, Daddy?

568
00:38:46,620 --> 00:38:50,250
I'm okay. I want you to go outside
with Ms. Jareau, okay?

569
00:38:50,790 --> 00:38:52,120
Come here, sweetheart.

570
00:39:41,040 --> 00:39:42,790
I'm so sorry, Hotch.

571
00:40:00,170 --> 00:40:03,000
Get out of here.
Go see if they need help downstairs.

572
00:40:13,500 --> 00:40:15,290
And there was nothing
I could do for her.

573
00:40:19,500 --> 00:40:20,830
She was already...

574
00:40:37,580 --> 00:40:39,500
"She died fairly quickly.

575
00:40:40,000 --> 00:40:43,790
"One of the wounds severed her aorta
and they don't think that she...

576
00:40:51,960 --> 00:40:54,750
"And they don't think she suffered much."

577
00:40:58,040 --> 00:41:00,420
Agent Hotchner, what do you think
would have happened

578
00:41:00,420 --> 00:41:05,880
if George Foyet had gotten up
from that floor

579
00:41:09,750 --> 00:41:13,880
I don't have to think. I know that he
would have tried to kill my son, too.

580
00:41:17,670 --> 00:41:19,040
That's good enough for me.

581
00:41:22,710 --> 00:41:23,960
Any questions?

582
00:41:35,830 --> 00:41:37,120
Agent Hotchner?

583
00:41:38,620 --> 00:41:40,290
I'm so sorry for your loss.

584
00:41:42,040 --> 00:41:47,420
And if you or your son need anything...

585
00:41:48,880 --> 00:41:50,210
Thank you.

586
00:42:47,880 --> 00:42:49,920
Poet Haniel Long said,

587
00:42:49,920 --> 00:42:54,000
"So much of what is best in us
is bound up in our love of family,

588
00:42:54,330 --> 00:42:57,420
"that it remains the measure
of our stability

589
00:42:57,420 --> 00:42:59,830
"because it measures
our sense of loyalty."

