1
00:00:13,420 --> 00:00:15,580
Three Months Ago
WINSLOW, ARIZONA

2
00:00:15,580 --> 00:00:17,500
Every time I wake up,

3
00:00:18,960 --> 00:00:20,710
I'm disappointed

4
00:00:21,620 --> 00:00:23,170
I didn't die.

5
00:00:24,830 --> 00:00:26,210
The crappy food,

6
00:00:27,500 --> 00:00:29,040
the bedsores...

7
00:00:29,750 --> 00:00:34,080
It's bad enough being stuck
with coma boy drooling all day,

8
00:00:34,460 --> 00:00:36,960
but every time I see your face,

9
00:00:36,960 --> 00:00:39,790
I feel sorry for the woman
who's gotta look at it.

10
00:00:40,460 --> 00:00:42,670
-Mr. James, that's enough.
-

11
00:00:42,670 --> 00:00:44,330
You probably go home,

12
00:00:44,330 --> 00:00:45,670
all alone,

13
00:00:46,750 --> 00:00:48,710
with a sleazy magazine

14
00:00:48,710 --> 00:00:50,830
and cheap Chinese,

15
00:00:50,830 --> 00:00:54,170
crying yourself to sleep
on your saggy couch.

16
00:00:54,460 --> 00:00:55,750
You know what?

17
00:00:55,750 --> 00:00:58,460
All I have to do is turn up
the morphine and you'll be dead.

18
00:01:01,750 --> 00:01:08,580
Oh. Oh. You kill me,
and I'll haunt you till the day you die.

19
00:01:10,040 --> 00:01:12,920
When you wake up, you'll see my face.

20
00:01:13,580 --> 00:01:17,080
When you go to work,
you'll see my face.

21
00:01:18,210 --> 00:01:22,210
And every time you kiss
that $3.00 whore you call a wife,

22
00:01:24,120 --> 00:01:27,000
you'll see my face laughing at you.

23
00:01:27,580 --> 00:01:29,000
Laughing at you,

24
00:01:29,000 --> 00:01:32,210
as she lays there pretending to enjoy it,

25
00:01:32,210 --> 00:01:35,210
when we all know
she'd rather be with the postman.

26
00:01:37,040 --> 00:01:39,380
Am I right

27
00:01:39,380 --> 00:01:41,880
Aren't I?

28
00:01:41,880 --> 00:01:43,460
Oh, you're right.

29
00:01:44,790 --> 00:01:46,040
Oh.

30
00:02:12,290 --> 00:02:14,790
Daddy! Daddy! Daddy!

31
00:02:15,420 --> 00:02:16,620
Daddy! Daddy!

32
00:02:16,620 --> 00:02:18,710
Sir, you've been in a coma, sir.

33
00:02:18,710 --> 00:02:20,540
Just relax. Just relax.

34
00:02:20,540 --> 00:02:21,830
-Just relax.
-

35
00:02:22,710 --> 00:02:24,250
-Sir.
-Hey.

36
00:02:25,670 --> 00:02:28,250
This is your lucky day.

37
00:02:38,620 --> 00:02:40,290
PRESENT DAY

38
00:02:46,170 --> 00:02:47,790
She's screaming.

39
00:02:48,330 --> 00:02:50,040
I'm worried someone's gonna hear her.

40
00:02:50,670 --> 00:02:52,210
I'll handle it.

41
00:02:52,670 --> 00:02:55,040
Are you sure we should keep her?

42
00:02:55,040 --> 00:02:57,210
She's perfect.

43
00:02:58,250 --> 00:03:00,790
Don't you agree, Mr. Conrad?

44
00:03:05,250 --> 00:03:06,920
What chapter are you on?

45
00:03:06,920 --> 00:03:09,000
The part where
she's at the coal mines.

46
00:03:09,000 --> 00:03:10,710
Say what you will
about his writing, Maeve,

47
00:03:10,710 --> 00:03:13,500
it's fascinating the way he weaves
characters into situations, right?

48
00:03:13,500 --> 00:03:15,880
Yeah, I mean,
I'm not sure what I think of it.

49
00:03:15,880 --> 00:03:17,330
It's slightly obtuse.

50
00:03:17,330 --> 00:03:20,170
Yeah, he tends to be that way.
I probably should have warned you.

51
00:03:20,170 --> 00:03:22,210
He's not really anything
like Sir Arthur Conan Doyle.

52
00:03:22,210 --> 00:03:24,120
Still my favorite.

53
00:03:25,460 --> 00:03:27,710
-Guess what.-What?

54
00:03:27,710 --> 00:03:29,540
I think the stalker's gone.

55
00:03:29,540 --> 00:03:31,040
The e-mails have stopped.

56
00:03:31,540 --> 00:03:32,790
Really

57
00:03:32,790 --> 00:03:34,040
Two weeks ago.

58
00:03:34,040 --> 00:03:36,210
-Why didn't you tell me?-I wanted to make sure.

59
00:03:36,210 --> 00:03:38,120
-What about the phone calls?-No, I haven't gotten any.

60
00:03:38,460 --> 00:03:41,460
No more heavy breathing
on the machine, no more hang-ups.

61
00:03:41,460 --> 00:03:43,880
You know, oftentimes when a stalker's
advances are completely ignored,

62
00:03:43,880 --> 00:03:46,540
their erotomanic fantasies will be
diverted to a more receptive target.

63
00:03:47,040 --> 00:03:49,120
I went to the store yesterday.

64
00:03:49,120 --> 00:03:52,460
I even sat in a cafe
and had coffee without my disguise on.

65
00:03:52,460 --> 00:03:54,880
Something deep inside my gut
tells me he's gone.

66
00:03:54,880 --> 00:03:57,170
I think it's over, Spencer.

67
00:03:57,170 --> 00:03:59,040
Well, our instincts exist for a reason.

68
00:03:59,040 --> 00:04:00,330
They're definitely
a response to specific...

69
00:04:00,330 --> 00:04:01,580
I want to meet you.

70
00:04:01,580 --> 00:04:02,920
...environmental stimuli.

71
00:04:10,290 --> 00:04:11,920
Did you hear me, Spence?

72
00:04:13,290 --> 00:04:15,620
Yeah, I... No, I heard you.

73
00:04:15,620 --> 00:04:17,620
Well, what do you think?

74
00:04:19,380 --> 00:04:21,120
I think it's time.

75
00:04:30,290 --> 00:04:32,000
-Let's get started.
-Uh...

76
00:04:32,000 --> 00:04:33,380
Sorry I'm late, guys.
I had an appointment.

77
00:04:33,380 --> 00:04:34,580
Yeah. Okay.

78
00:04:34,580 --> 00:04:37,040
Three days ago,
Bruce Phillips was found dead

79
00:04:37,040 --> 00:04:39,210
with his blond hair dyed black.

80
00:04:39,210 --> 00:04:41,290
He had been put in a box
and left on a busy street.

81
00:04:41,290 --> 00:04:42,670
A custom-made box.

82
00:04:42,670 --> 00:04:44,670
Maybe our UnSub was a carpenter.

83
00:04:44,670 --> 00:04:47,000
He stuffed him in there
practically folding him in half.

84
00:04:47,000 --> 00:04:48,790
He had also been hung
and restrained

85
00:04:48,790 --> 00:04:50,580
and that's where
the plot thickens like bad soup.

86
00:04:50,580 --> 00:04:53,710
Yesterday, Justin Marks
and Connie Foster, who were dating,

87
00:04:53,710 --> 00:04:55,880
they went missing 2 miles away
from the first abduction site.

88
00:04:55,880 --> 00:04:57,540
A couple? He's escalating.

89
00:04:57,540 --> 00:05:00,170
Yes. This morning
Justin's body was found.

90
00:05:00,170 --> 00:05:03,000
He had been hung. He had been
stuffed in a box left in an alley.

91
00:05:03,330 --> 00:05:06,620
Officers say his brown hair had been
dyed black. Connie's still missing.

92
00:05:06,620 --> 00:05:08,790
So he probably still has her.

93
00:05:08,790 --> 00:05:10,420
Why would he reject Justin overnight

94
00:05:10,420 --> 00:05:12,500
but keep the first male
victim for two days?

95
00:05:12,500 --> 00:05:14,710
Something about him didn't work out.

96
00:05:14,710 --> 00:05:15,880
Look at his neck.

97
00:05:15,880 --> 00:05:17,580
He was hung multiple times.

98
00:05:17,580 --> 00:05:20,380
The question is,
what does he do with Connie?

99
00:05:20,380 --> 00:05:22,380
He could make her watch him
abuse the men

100
00:05:22,380 --> 00:05:23,790
or have asphyxiative sex with them.

101
00:05:23,790 --> 00:05:26,120
Well, a brunette male and a woman
are crucial to this guy's fantasy.

102
00:05:26,540 --> 00:05:27,710
Well, he's kept Connie.

103
00:05:27,710 --> 00:05:29,880
Maybe she's the object of his desire.

104
00:05:29,880 --> 00:05:31,710
Well, our first order
of business is finding her

105
00:05:31,710 --> 00:05:33,250
and then making sure
he doesn't do this again.

106
00:05:33,540 --> 00:05:35,170
Wheels up in 30.

107
00:05:50,290 --> 00:05:51,330
Shh...

108
00:05:52,250 --> 00:05:54,880
Please, please,
just tell me where Justin is.

109
00:05:54,880 --> 00:05:57,830
-Shh, shh, shh.
-Please, tell me what you did to him.

110
00:05:58,830 --> 00:06:01,790
Please, just tell me
that he's okay, please.

111
00:06:02,290 --> 00:06:03,460
Please.

112
00:06:03,460 --> 00:06:05,460
I can't do that.

113
00:06:07,000 --> 00:06:09,040
Just like this...

114
00:06:09,710 --> 00:06:11,580
There, like that.

115
00:06:11,580 --> 00:06:12,750
There.

116
00:06:13,750 --> 00:06:15,710
There. Just stay there.

117
00:06:22,540 --> 00:06:24,250
Say cheese.

118
00:06:27,420 --> 00:06:31,540
Cheese...

119
00:07:06,420 --> 00:07:08,290
William Shakespeare
once wrote,

120
00:07:08,290 --> 00:07:11,960
"Love looks not with the eyes,
but with the mind."

121
00:07:11,960 --> 00:07:13,460
All right,
let's go over victimology.

122
00:07:13,460 --> 00:07:15,580
Both male victims
had their hair dyed black,

123
00:07:15,580 --> 00:07:17,000
and the woman is a brunette.

124
00:07:17,000 --> 00:07:20,170
The guys are similar.
Same ages, same builds.

125
00:07:20,170 --> 00:07:22,250
They were also abducted
outside their homes,

126
00:07:22,250 --> 00:07:23,790
which were all in the same area.

127
00:07:23,790 --> 00:07:25,120
So they were probably being stalked.

128
00:07:25,120 --> 00:07:27,170
Was Connie with her boyfriend
when she was abducted?

129
00:07:27,170 --> 00:07:30,420
It looks that way. Her purse was found
on the ground outside of his house.

130
00:07:30,420 --> 00:07:32,080
So this involves some kind of ruse.

131
00:07:32,080 --> 00:07:35,000
It's difficult to lure most people
from the security of their own homes.

132
00:07:35,000 --> 00:07:36,830
Well, some people let their guard down.

133
00:07:36,830 --> 00:07:38,540
Yeah, but stalking victims
vary their routes home.

134
00:07:38,540 --> 00:07:40,620
They enter and exit through
different doors, they wear disguises.

135
00:07:40,620 --> 00:07:42,000
They don't talk
to anyone in their driveway.

136
00:07:42,000 --> 00:07:44,080
They hardly talk to anyone at all.
They're terrorized.

137
00:07:44,080 --> 00:07:45,460
Okay, so maybe
they were followed, Reid.

138
00:07:45,790 --> 00:07:47,710
I mean, bottom line
is the UnSub escalated.

139
00:07:47,710 --> 00:07:50,380
The first male was abducted alone,
the second was with his girlfriend.

140
00:07:50,710 --> 00:07:52,210
Well, what do we know about her?

141
00:07:52,210 --> 00:07:55,040
Connie was in her 30s,
baked cakes for a living,

142
00:07:55,040 --> 00:07:56,710
she never had a run-in with the law.

143
00:07:56,710 --> 00:07:58,830
Assuming he kept her,
what's the reason?

144
00:07:58,830 --> 00:08:02,040
She's a necessity.
Somehow she fits into his fantasy.

145
00:08:02,040 --> 00:08:04,920
And so far, that need may be
what's keeping her alive.

146
00:08:04,920 --> 00:08:06,380
So what we know
is that we have an UnSub

147
00:08:06,380 --> 00:08:07,880
with a fantasy or a deep desire

148
00:08:07,880 --> 00:08:09,710
that requires the man
to look a specific way.

149
00:08:09,710 --> 00:08:11,290
Since he rejected Justin so quickly,

150
00:08:11,290 --> 00:08:13,380
he's probably looking
for a replacement as we speak.

151
00:08:28,710 --> 00:08:29,960
Did you get it?

152
00:08:29,960 --> 00:08:32,670
Yeah, I got everything. Nails, wire.

153
00:08:32,670 --> 00:08:34,210
We still need a crank.

154
00:08:34,210 --> 00:08:35,920
We don't have a lot of time.

155
00:08:35,920 --> 00:08:37,710
Tomorrow will be here
before we know it.

156
00:08:37,710 --> 00:08:39,880
Yeah, but we can't
just choose anybody.

157
00:08:39,880 --> 00:08:41,880
It has to be the right guy.

158
00:08:41,880 --> 00:08:43,580
Someone with black hair,

159
00:08:43,580 --> 00:08:46,830
same size,
and nothing less than perfect.

160
00:08:50,540 --> 00:08:51,880
Gin rummy.

161
00:09:04,830 --> 00:09:06,580
- -Help!

162
00:09:07,170 --> 00:09:08,330
Help!

163
00:09:09,210 --> 00:09:10,580
Please help!

164
00:09:11,420 --> 00:09:13,330
-Help, please!
-Oh, my God.

165
00:09:13,330 --> 00:09:15,330
-Please!
-Oh, my God.

166
00:09:15,330 --> 00:09:17,040
-You've gotta help!
-Yeah.

167
00:09:18,420 --> 00:09:19,880
Please, please, you gotta help.

168
00:09:19,880 --> 00:09:21,750
-What happened

169
00:09:21,750 --> 00:09:23,330
Yes. Come in.

170
00:09:37,620 --> 00:09:40,170
This is a pretty open disposal site.

171
00:09:40,170 --> 00:09:42,380
The UnSub wasn't trying
to hide his victim.

172
00:09:42,380 --> 00:09:44,880
Detective Martin,
is this how he was found?

173
00:09:44,880 --> 00:09:47,250
The crime scene's exactly
how we found it.

174
00:09:47,250 --> 00:09:50,290
The coroner's office was pretty
backed up due to a bus crash,

175
00:09:50,290 --> 00:09:52,790
so CSI just finished working the scene.

176
00:09:52,790 --> 00:09:53,960
Look at the box.

177
00:09:53,960 --> 00:09:55,620
It's like he's on display.

178
00:09:55,620 --> 00:09:57,620
How considerate.

179
00:09:57,620 --> 00:09:59,380
Okay, so this was taken
the day he was abducted.

180
00:09:59,380 --> 00:10:01,250
His hair was longer then.

181
00:10:03,460 --> 00:10:05,580
And he painted his nails red.

182
00:10:05,880 --> 00:10:07,830
He didn't do that to the first guy.

183
00:10:07,830 --> 00:10:09,330
So what's going on here?

184
00:10:09,330 --> 00:10:11,540
He's trying to emasculate them.

185
00:10:12,000 --> 00:10:14,500
It's all part of the UnSub's fantasy.

186
00:10:16,000 --> 00:10:18,120
Please, somebody help me.

187
00:10:29,670 --> 00:10:31,420
What are you doing?

188
00:10:38,750 --> 00:10:39,880
Please...

189
00:10:41,830 --> 00:10:43,880
Please just let me go.

190
00:10:43,880 --> 00:10:47,080
How can I let you go?
We haven't even started.

191
00:10:47,080 --> 00:10:49,250
What did I do to you? Please...

192
00:10:49,880 --> 00:10:51,170
Please let...

193
00:10:51,170 --> 00:10:52,750
-Let me help you.
-

194
00:10:56,040 --> 00:10:58,880
You know, you really
should get some rest.

195
00:10:58,880 --> 00:11:01,040
You have bags under your eyes.

196
00:11:01,620 --> 00:11:03,710
Did you kill Justin?

197
00:11:07,330 --> 00:11:08,920
It wasn't right.

198
00:11:10,120 --> 00:11:12,040
The next one will be better.

199
00:11:14,330 --> 00:11:16,000
Do you want me to set up?

200
00:11:16,000 --> 00:11:17,750
Yes. Yes, please, set up.

201
00:11:18,830 --> 00:11:20,880
- -Now...

202
00:11:21,790 --> 00:11:24,000
I have to take your clothes off.

203
00:11:24,000 --> 00:11:26,250
No, please... No.

204
00:11:27,040 --> 00:11:28,920
No, please, get away from me.

205
00:11:28,920 --> 00:11:30,580
I'm sorry,

206
00:11:30,580 --> 00:11:33,330
but it's the only way I can work.

207
00:11:33,330 --> 00:11:35,170
No... No...

208
00:11:35,170 --> 00:11:36,500
No!

209
00:11:37,000 --> 00:11:38,170
No!

210
00:11:42,620 --> 00:11:43,830
No!

211
00:11:43,830 --> 00:11:47,460
Hotch, our latest abductee
looks just like our last two victims.

212
00:11:47,460 --> 00:11:48,710
His house is in the hunting zone?

213
00:11:48,710 --> 00:11:49,920
Smack in the middle.

214
00:11:49,920 --> 00:11:52,210
Roommate came home
and saw blood on the window.

215
00:11:52,210 --> 00:11:53,710
Wallet and keys are still here, too.

216
00:11:53,710 --> 00:11:55,580
What about hair color?

217
00:11:55,580 --> 00:11:56,830
Naturally black.

218
00:11:56,830 --> 00:11:58,000
He might not be a surrogate.

219
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
He might be the actual
object of our UnSub's focus.

220
00:12:00,000 --> 00:12:01,120
Hotch, you might be right.

221
00:12:01,120 --> 00:12:02,250
You know what,
let me call you right back.

222
00:12:02,250 --> 00:12:04,210
-I think I got something.-Good, thanks.

223
00:12:07,620 --> 00:12:08,880
It's a little light, isn't it?

224
00:12:18,830 --> 00:12:20,460
That's not blood.

225
00:12:24,380 --> 00:12:27,380
I've been getting lame GSWs,
a few bus crash victims,

226
00:12:27,380 --> 00:12:29,790
but hanging? This is fun.

227
00:12:29,790 --> 00:12:31,380
Think it was sexual?

228
00:12:31,380 --> 00:12:33,080
Not in the traditional sense.

229
00:12:34,330 --> 00:12:36,080
Well, look.

230
00:12:36,080 --> 00:12:37,920
There are numerous
ligature marks on the neck,

231
00:12:37,920 --> 00:12:40,250
indicating he was hung multiple times.

232
00:12:40,670 --> 00:12:41,920
The ones without abrasions

233
00:12:41,920 --> 00:12:44,620
were probably made
by something soft, like fabric.

234
00:12:44,620 --> 00:12:46,790
Any idea how long it went on for?

235
00:12:46,790 --> 00:12:49,500
Based on the different
varying coloration of the bruising,

236
00:12:49,500 --> 00:12:51,460
I'd say about 12 hours.

237
00:12:51,830 --> 00:12:55,040
This ligature mark
with the abrasion is the final one.

238
00:12:55,040 --> 00:12:56,620
There's an inverted "V" in the back.

239
00:12:56,960 --> 00:13:00,540
He was hung with a leather strap
or belt, which is what killed him.

240
00:13:00,540 --> 00:13:02,210
Oh, we also found ketamine
in his system.

241
00:13:03,830 --> 00:13:05,210
Well, ketamine acts quickly.

242
00:13:05,210 --> 00:13:07,830
So he must have used a ruse
to get close to our victim.

243
00:13:07,830 --> 00:13:10,210
Yes, the bones were
perfectly disjointed.

244
00:13:11,170 --> 00:13:13,750
Could have dislocated from
the fall after hanging

245
00:13:13,750 --> 00:13:15,830
or when he shoved him in the box.

246
00:13:15,830 --> 00:13:18,790
Well, actually, the bones
were dislocated ante mortem.

247
00:13:19,380 --> 00:13:21,830
Oh. Goody. Overtime.

248
00:13:21,830 --> 00:13:24,120
Can you check to see if the bones
were dislocated in the same way?

249
00:13:26,710 --> 00:13:27,750
Ah.

250
00:13:29,460 --> 00:13:30,580
Yep.

251
00:13:31,000 --> 00:13:32,290
Same way.

252
00:13:33,040 --> 00:13:35,880
This guy's sicker than my last girlfriend.

253
00:13:36,380 --> 00:13:39,250
The question is, why is he doing this?

254
00:13:43,170 --> 00:13:46,040
Medieval torturing techniques
have a long, dense history.

255
00:13:46,040 --> 00:13:47,710
Skinning someone alive
was commonplace.

256
00:13:47,710 --> 00:13:49,420
Placing someone's hand
in boiling water

257
00:13:49,420 --> 00:13:51,670
happened almost daily in the church.

258
00:13:51,670 --> 00:13:53,880
Please, tell me what you want.

259
00:13:53,880 --> 00:13:55,540
This is what I want.

260
00:13:55,540 --> 00:13:57,210
Focus on the floor.

261
00:14:03,170 --> 00:14:05,290
From the way these joints
were disarticulated,

262
00:14:05,290 --> 00:14:07,790
it appears as though we're dealing
with either drawing and quartering

263
00:14:07,790 --> 00:14:09,210
or the rack.

264
00:14:10,040 --> 00:14:11,540
No!

265
00:14:12,460 --> 00:14:16,460
The rack was the most prevalent way
to disarticulate the human body.

266
00:14:24,080 --> 00:14:26,880
Yes! That's it! That's it!

267
00:14:27,420 --> 00:14:30,750
If our UnSub's using it,
he's beyond maniacal, he's a sadist.

268
00:14:31,080 --> 00:14:32,580
Garcia at your service.

269
00:14:32,580 --> 00:14:33,830
Can you find anyone in the area

270
00:14:33,830 --> 00:14:37,330
that might sell or rent
medieval torture equipment?

271
00:14:37,330 --> 00:14:38,960
Besides a friend of mine
in knitting group?

272
00:14:38,960 --> 00:14:40,420
Try S&M suppliers.

273
00:14:40,420 --> 00:14:42,040
We're looking for a stretching rack.

274
00:14:42,620 --> 00:14:45,500
Spanking the keys as we speak.
Don't worry, they like it.

275
00:14:45,830 --> 00:14:48,460
Okay, I have cross-checked
stretching equipment

276
00:14:48,460 --> 00:14:51,580
with S&M equipment and I found
something that stretches something,

277
00:14:51,580 --> 00:14:54,080
but I don't think
it's the something we're looking for.

278
00:14:54,080 --> 00:14:55,250
Maybe he made his own.

279
00:14:55,250 --> 00:14:56,620
That would be pretty elaborate.

280
00:14:56,620 --> 00:14:58,420
I'm gonna keep looking.
I'll get back to you soon.

281
00:14:58,420 --> 00:14:59,710
Thanks.

282
00:14:59,710 --> 00:15:01,460
I just went to
the latest abductee's home.

283
00:15:01,460 --> 00:15:04,290
Not only did our UnSub
use fake blood in some kind of ruse,

284
00:15:04,290 --> 00:15:06,380
but the front porch security
cameras were also disconnected

285
00:15:06,380 --> 00:15:07,710
right before the abduction.

286
00:15:07,710 --> 00:15:09,330
So he cased the site.

287
00:15:09,330 --> 00:15:11,620
It's residential streets,
a lot of people coming and going.

288
00:15:11,620 --> 00:15:13,000
That's high-risk behavior.

289
00:15:13,000 --> 00:15:14,120
Yeah, the UnSub didn't care.

290
00:15:14,500 --> 00:15:16,580
He needed him
and it was worth the risk.

291
00:15:16,580 --> 00:15:18,790
Why are they doing this to us?

292
00:15:19,460 --> 00:15:20,960
I don't know.

293
00:15:21,380 --> 00:15:22,790
They're ready.

294
00:15:23,250 --> 00:15:26,080
Okay. I hope it works this time.

295
00:15:48,830 --> 00:15:52,460
Eenie, meanie, miney, mo.

296
00:15:53,420 --> 00:15:55,500
Catch a tiger by the toe.

297
00:15:56,000 --> 00:15:58,170
If he hollers, let him go.

298
00:15:58,500 --> 00:16:00,000
Eenie, meanie,

299
00:16:00,420 --> 00:16:02,000
miney,

300
00:16:03,830 --> 00:16:05,710
-mo.
-No.

301
00:16:09,500 --> 00:16:10,620
I pick...

302
00:16:11,790 --> 00:16:14,080
Y-O-U.

303
00:16:24,210 --> 00:16:26,380
The box is wrapped this time.

304
00:16:26,380 --> 00:16:28,380
What is this, a gift?

305
00:16:35,670 --> 00:16:38,750
His natural hair color is black
and still he kills him.

306
00:16:39,380 --> 00:16:40,710
And, look, no neck wounds.

307
00:16:40,710 --> 00:16:41,920
Then how did he die?

308
00:16:41,920 --> 00:16:43,080
Maybe he bled out.

309
00:16:43,080 --> 00:16:45,080
Or he fell from something.

310
00:16:45,080 --> 00:16:48,040
Look at his hands. He bored holes
through the hands that ripped,

311
00:16:48,040 --> 00:16:50,580
and then he moved them to the wrist.

312
00:16:50,580 --> 00:16:51,750
Reid, check the feet.

313
00:16:55,710 --> 00:16:57,040
Stigmata?

314
00:16:57,040 --> 00:16:58,580
Hanging and then crucifixion.

315
00:16:58,580 --> 00:17:01,120
So this has to do with religious beliefs.

316
00:17:01,120 --> 00:17:03,920
Maybe he's found
a new way to torture them?

317
00:17:03,920 --> 00:17:06,830
And still he's keeping Connie.
Something about her is working.

318
00:17:06,830 --> 00:17:09,000
Hotch, look.
These are the exact same jeans

319
00:17:09,000 --> 00:17:10,710
that victim number two was wearing.
Look at the trim.

320
00:17:14,710 --> 00:17:16,420
Bonner Brothers. Is that a local store?

321
00:17:16,420 --> 00:17:19,420
About 5 miles.
Half thrift store, half yuppie mart.

322
00:17:20,290 --> 00:17:23,420
I'll have JJ and Morgan
check it out after we give the profile.

323
00:17:23,420 --> 00:17:25,250
Due to the sophisticated
nature of the crimes,

324
00:17:25,250 --> 00:17:27,920
we believe that we're looking
for a male UnSub who's at least 30,

325
00:17:27,920 --> 00:17:29,420
who's torturing his victims.

326
00:17:29,420 --> 00:17:31,500
We think that's he's trying
to perfect a delusion

327
00:17:31,500 --> 00:17:33,000
at which he's failed three times.

328
00:17:34,380 --> 00:17:36,750
As with most
fantasy-based crimes,

329
00:17:36,750 --> 00:17:38,920
the reality never lives up
to the perfection

330
00:17:38,920 --> 00:17:41,080
of what the UnSub envisions.

331
00:17:41,380 --> 00:17:45,040
This fantasy involves
the torture and stretching of his victims,

332
00:17:45,040 --> 00:17:48,290
including men that have
had their hair dyed black by the UnSub.

333
00:17:48,290 --> 00:17:49,500
But before he kills them,

334
00:17:49,500 --> 00:17:51,420
our UnSub fixes their hair
and paints their nails.

335
00:17:51,420 --> 00:17:54,000
He's now escalated
to crucifying his latest victim,

336
00:17:54,000 --> 00:17:56,120
driving holes into his hands and feet.

337
00:17:56,120 --> 00:18:00,120
Historically, crucifixion is a sentence
reserved for serious crimes.

338
00:18:00,120 --> 00:18:02,540
Which makes us believe
that somewhere in the UnSub's past,

339
00:18:02,540 --> 00:18:04,250
he feels his victims have wronged him,

340
00:18:04,250 --> 00:18:07,290
so now he's performing
some sort of inquisition.

341
00:18:07,290 --> 00:18:10,880
This time,
you're going to do it correctly,

342
00:18:10,880 --> 00:18:15,460
so that he will learn his lesson.

343
00:18:15,960 --> 00:18:17,500
What lesson?

344
00:18:17,500 --> 00:18:19,460
You know what I'm talking about!

345
00:18:19,880 --> 00:18:21,120
I don't.

346
00:18:21,120 --> 00:18:22,790
Yes, you do!

347
00:18:22,790 --> 00:18:24,880
Whether he's getting
his victims to repent

348
00:18:24,880 --> 00:18:27,380
or adhere to certain religious beliefs,

349
00:18:27,380 --> 00:18:29,830
he is hanging them
as though they were victims

350
00:18:29,830 --> 00:18:32,290
of religious tribunals of the 1100s.

351
00:18:32,290 --> 00:18:34,500
But something in his fantasy
is not working,

352
00:18:34,500 --> 00:18:35,920
because he keeps discarding the men.

353
00:18:36,290 --> 00:18:39,960
He kills them and then ritualistically
places them in a box with tissue paper.

354
00:18:39,960 --> 00:18:43,710
Which is odd, as his initial
behavior dehumanizes them.

355
00:18:43,710 --> 00:18:46,750
That means he values
those victims more when they're dead.

356
00:18:46,750 --> 00:18:48,670
So far we believe he has
spared the one woman

357
00:18:48,670 --> 00:18:50,040
that he still has in captivity.

358
00:18:50,040 --> 00:18:54,120
She's either witnessing these horrors
or being forced to participate in them.

359
00:18:54,120 --> 00:18:58,460
Crucifixion is sadistic,
and watching it is the ultimate torture.

360
00:18:58,460 --> 00:19:01,210
Consequently, we believe that the killings
will continue to escalate

361
00:19:01,210 --> 00:19:04,000
as the UnSub strives
to achieve his perfection.

362
00:19:04,000 --> 00:19:05,330
Thank you.

363
00:19:16,000 --> 00:19:17,120
Adam?

364
00:19:18,290 --> 00:19:19,380
Adam?

365
00:19:21,210 --> 00:19:22,710
They're ruining it.

366
00:19:22,710 --> 00:19:24,420
They're ruining it.

367
00:19:25,040 --> 00:19:26,670
I don't know what to do.

368
00:19:29,290 --> 00:19:30,750
I understand.

369
00:19:32,420 --> 00:19:33,880
There's something I need to tell you.

370
00:19:34,500 --> 00:19:35,620
What

371
00:19:36,120 --> 00:19:37,790
You're ruining it.

372
00:19:38,420 --> 00:19:40,210
Instead of taking command
like an adult,

373
00:19:40,210 --> 00:19:43,250
you're sitting in here crying like a baby!

374
00:19:43,250 --> 00:19:44,960
Are you a baby?

375
00:19:46,420 --> 00:19:48,210
How can you say that?

376
00:19:48,790 --> 00:19:50,670
Do you want him to die again?

377
00:19:50,670 --> 00:19:51,830
No!

378
00:19:51,830 --> 00:19:53,120
Then pull yourself together.

379
00:19:53,380 --> 00:19:54,670
You're running out of time.

380
00:19:54,670 --> 00:19:57,920
You need to find a father and a son.

381
00:20:04,080 --> 00:20:06,000
I'm ready when you are.

382
00:20:31,210 --> 00:20:33,290
Hi. May I help you?

383
00:20:33,670 --> 00:20:36,210
Uh, yeah.
We're looking for these clothes.

384
00:20:36,750 --> 00:20:38,960
We're out of these. I'm sorry.

385
00:20:38,960 --> 00:20:40,960
We're with the FBI. What's your name?

386
00:20:40,960 --> 00:20:42,580
Tucker. Tucker White.

387
00:20:42,580 --> 00:20:43,790
How may I help you?

388
00:20:43,790 --> 00:20:45,500
There's a victim in a case
that we're investigating

389
00:20:45,500 --> 00:20:47,920
who was wearing a shirt
and a pair of jeans from here.

390
00:20:47,920 --> 00:20:49,500
You mind if we show you a picture?

391
00:20:49,500 --> 00:20:50,790
Sure. Whatever you need.

392
00:20:51,290 --> 00:20:52,750
Do you know this man?

393
00:20:52,750 --> 00:20:54,790
No. No, I don't.

394
00:20:54,790 --> 00:20:57,920
Would you happen to have
a record of who bought this stuff?

395
00:20:57,920 --> 00:21:00,170
Um... If he used a credit card, maybe.

396
00:21:00,170 --> 00:21:02,080
But if he used cash, probably not.

397
00:21:02,080 --> 00:21:03,290
But I can look for you.

398
00:21:03,290 --> 00:21:04,880
-We'd appreciate that.
-Right.

399
00:21:09,670 --> 00:21:12,500
This is all very Spencer Reid.

400
00:21:12,500 --> 00:21:13,710
Yeah, it sure is.

401
00:21:14,040 --> 00:21:16,170
Well, at least his style is consistent.

402
00:21:16,170 --> 00:21:18,500
Yeah, what's going on
with him, anyway?

403
00:21:18,500 --> 00:21:21,210
Oh, I think pretty boy
has got a girlfriend.

404
00:21:21,750 --> 00:21:23,330
You do?

405
00:21:23,330 --> 00:21:24,750
Well, why hasn't he told us?

406
00:21:25,620 --> 00:21:27,120
I respect his privacy.

407
00:21:27,120 --> 00:21:28,500
No, you don't.

408
00:21:28,500 --> 00:21:29,830
You're right, I don't.

409
00:21:29,830 --> 00:21:32,500
But I'm not about to play 20 questions
with someone I'm not sleeping with.

410
00:21:32,500 --> 00:21:33,540
Mmm...

411
00:21:34,500 --> 00:21:36,000
What the... What...

412
00:21:39,670 --> 00:21:41,040
What the hell?

413
00:21:41,040 --> 00:21:42,120
Hey!

414
00:21:44,080 --> 00:21:45,620
Is this guy serious?

415
00:21:45,620 --> 00:21:47,120
This is Agent Jennifer Jareau.

416
00:21:47,120 --> 00:21:51,120
I need to put an APB out
on a brown Chrysler station wagon

417
00:21:51,120 --> 00:21:54,670
driven by a Tucker White
going east on Dover Street.

418
00:22:01,170 --> 00:22:02,330
There you are.

419
00:22:02,330 --> 00:22:05,170
How's the geographical profiling going?

420
00:22:05,170 --> 00:22:06,500
And why are you doing it in here?

421
00:22:06,880 --> 00:22:08,540
It's going good. I'm just having trouble

422
00:22:08,540 --> 00:22:11,540
concentrating out there,
is all, so I came in here.

423
00:22:11,540 --> 00:22:12,580
Hmm.

424
00:22:13,670 --> 00:22:15,670
So what's with you today?

425
00:22:17,170 --> 00:22:18,670
Is this about

426
00:22:19,330 --> 00:22:20,670
phone booth girl?

427
00:22:22,290 --> 00:22:23,790
She wants to meet.

428
00:22:24,540 --> 00:22:26,330
Wait. You guys have never met?

429
00:22:28,120 --> 00:22:30,170
Aren't you curious what she looks like?

430
00:22:30,170 --> 00:22:31,830
Oh, it doesn't matter what she looks like.

431
00:22:31,830 --> 00:22:35,710
I mean, she's already the most
beautiful girl in the world to me.

432
00:22:35,710 --> 00:22:39,670
It's just... What if she doesn't like me?

433
00:22:48,580 --> 00:22:50,210
Why wouldn't she like you?

434
00:22:50,210 --> 00:22:51,620
Because I'm weird.

435
00:22:51,620 --> 00:22:54,500
I slouch, my hair's too long,
my tie's perpetually crooked.

436
00:22:55,500 --> 00:22:57,120
Your hair's fine.

437
00:22:57,500 --> 00:23:00,540
Really? Thanks. My mom thinks
it's too long. So does my aunt Ethel.

438
00:23:00,540 --> 00:23:02,670
Well, you're not dating them.

439
00:23:02,670 --> 00:23:06,250
I just wouldn't want
to ruin something so special

440
00:23:06,250 --> 00:23:09,460
over something so trivial as looks.

441
00:23:12,290 --> 00:23:14,080
I think you're excited but afraid.

442
00:23:15,880 --> 00:23:19,710
Seeing her will only make
the relationship better.

443
00:23:19,710 --> 00:23:20,790
Trust me.

444
00:23:21,880 --> 00:23:23,170
When does she want to meet?

445
00:23:23,170 --> 00:23:24,250
Right when we get back.

446
00:23:24,670 --> 00:23:26,170
Do it.

447
00:23:26,170 --> 00:23:27,750
Don't psych yourself out.

448
00:23:27,750 --> 00:23:29,080
We'll see.

449
00:23:36,210 --> 00:23:38,920
Sir, I have a mom and dad that are

450
00:23:38,920 --> 00:23:40,750
probably looking for me.

451
00:23:41,000 --> 00:23:43,790
Shh, shh. Hold still, Steph.

452
00:23:43,790 --> 00:23:45,790
This is gonna be great.

453
00:23:47,170 --> 00:23:49,290
My name is Connie.

454
00:23:50,210 --> 00:23:52,290
What are you doing?

455
00:23:52,290 --> 00:23:55,290
This is the only way
that I can make it stick.

456
00:23:57,210 --> 00:23:59,330
What are you talking about?

457
00:24:00,620 --> 00:24:02,210
Wow.

458
00:24:02,210 --> 00:24:03,330
She's perfect.

459
00:24:03,790 --> 00:24:06,250
I know. I know.

460
00:24:14,580 --> 00:24:15,960
Hold still.

461
00:24:16,330 --> 00:24:17,750
Almost done.

462
00:24:22,420 --> 00:24:25,420
Tucker? This is a surprise.

463
00:24:25,670 --> 00:24:27,620
Hey, Adam. Um...

464
00:24:29,380 --> 00:24:31,040
The FBI came by today.

465
00:24:31,420 --> 00:24:33,380
The FBI

466
00:24:33,380 --> 00:24:35,460
Remember those clothes
I sold you last month?

467
00:24:35,750 --> 00:24:38,790
Some guy who was wearing them,
he ended up dead.

468
00:24:39,920 --> 00:24:41,790
Are you serious?

469
00:24:41,790 --> 00:24:44,330
He was killed, as in murdered, Adam.

470
00:24:45,330 --> 00:24:46,380
Have you hurt someone?

471
00:24:47,250 --> 00:24:50,880
No. No. There must be
some misunderstanding.

472
00:24:50,880 --> 00:24:53,120
You bought all eight sets, Adam.

473
00:24:55,670 --> 00:24:58,210
Look, ever since your car accident,

474
00:24:58,880 --> 00:25:00,830
you've been acting kind of funny.

475
00:25:01,330 --> 00:25:03,330
What's going on with you?

476
00:25:04,170 --> 00:25:07,920
Look, why don't you come in
and have some tea.

477
00:25:07,920 --> 00:25:09,790
You need to take the edge off.

478
00:25:09,790 --> 00:25:11,540
I'm serious, Adam.

479
00:25:11,540 --> 00:25:14,170
Everything is gonna be okay.

480
00:25:15,790 --> 00:25:17,000
Promise.

481
00:25:30,380 --> 00:25:33,170
Right. I'll get a warrant over there
as soon as possible.

482
00:25:33,170 --> 00:25:35,960
The owner of the vintage shop
bolted from the store.

483
00:25:35,960 --> 00:25:37,710
Well, I've got something strange, too.

484
00:25:37,710 --> 00:25:39,170
The M.E. just called.

485
00:25:39,170 --> 00:25:42,540
Not only were there ligature
marks on victim three's arms,

486
00:25:42,540 --> 00:25:44,790
but his jaw was dislocated as well.

487
00:25:44,790 --> 00:25:46,290
His jaw?

488
00:25:46,290 --> 00:25:49,380
Why would you hang someone,
dislocate their joints and their jaw,

489
00:25:49,380 --> 00:25:51,250
and then crucify them?

490
00:25:57,170 --> 00:25:59,420
I can see your wheels turning.
Don't hold back.

491
00:25:59,790 --> 00:26:03,460
Maybe he's dislocating their body parts
so he can manipulate them himself.

492
00:26:04,540 --> 00:26:05,750
For what purpose?

493
00:26:05,750 --> 00:26:07,620
Think about it for a second.
If you add the dislocation,

494
00:26:07,620 --> 00:26:10,080
the holes in the hands, the strange
clothing, and the odd makeup,

495
00:26:10,080 --> 00:26:12,710
I know this sounds crazy,
but what if our UnSub

496
00:26:12,710 --> 00:26:15,500
is turning his victims
into human marionettes?

497
00:27:47,830 --> 00:27:50,000
The Greeks translated
"puppets" as "neurospasta,"

498
00:27:50,000 --> 00:27:52,330
which literally means string-pulling.

499
00:27:52,330 --> 00:27:55,290
And throughout time they've been used
as a method to tell kings a story

500
00:27:55,290 --> 00:27:57,790
so the subjects didn't have
to speak directly to him.

501
00:27:57,790 --> 00:27:59,330
It was a way to hear the truth.

502
00:27:59,330 --> 00:28:01,170
It seems like this UnSub's
doing something similar,

503
00:28:01,170 --> 00:28:03,000
using his puppets to tell his story.

504
00:28:03,000 --> 00:28:04,830
He can't be controlling them by hand.

505
00:28:04,830 --> 00:28:06,790
No, he probably built
some sort of contraption.

506
00:28:06,790 --> 00:28:08,830
And he's trying to lift his victims.

507
00:28:08,830 --> 00:28:11,380
That could explain why
they discarded the men.

508
00:28:11,380 --> 00:28:13,330
-They were too heavy.
-What do you see?

509
00:28:13,330 --> 00:28:16,000
Well, I'm checking
the licenses of our victims,

510
00:28:16,000 --> 00:28:18,080
and each one weighed less
than the previous one.

511
00:28:18,420 --> 00:28:19,790
You know, if he's making
human marionettes,

512
00:28:19,790 --> 00:28:22,210
that also explains why he's stuffing
his victims into boxes.

513
00:28:22,210 --> 00:28:24,040
It's like a sick toy chest.

514
00:28:24,040 --> 00:28:26,210
So he is dehumanizing them,
but he's just not killing them.

515
00:28:26,210 --> 00:28:27,830
He's turning them into his playthings.

516
00:28:28,460 --> 00:28:31,500
A father and son were just abducted
from a parking lot at gunpoint.

517
00:28:31,500 --> 00:28:33,580
A witness saw a man
force them into a car.

518
00:28:33,580 --> 00:28:34,830
Dave, you and Blake go check it out.

519
00:28:34,830 --> 00:28:36,880
I'll have Garcia start looking
for theatre owners

520
00:28:36,880 --> 00:28:38,290
and puppeteers in the area.

521
00:28:38,290 --> 00:28:40,170
Okay. Let's do it again.

522
00:28:41,080 --> 00:28:42,670
Should we break their jaws?

523
00:28:42,670 --> 00:28:44,290
No. No.

524
00:28:45,290 --> 00:28:47,120
I need to hear them.

525
00:28:47,120 --> 00:28:49,920
Please, Adam, let us down.

526
00:28:50,210 --> 00:28:53,250
No. You guys have to
do it right this time.

527
00:28:53,250 --> 00:28:54,920
You have to save him.

528
00:28:54,920 --> 00:28:56,250
From what?

529
00:29:00,000 --> 00:29:01,580
From the robber.

530
00:29:01,580 --> 00:29:02,960
I told you.

531
00:29:05,250 --> 00:29:07,290
And...

532
00:29:08,040 --> 00:29:09,210
Again.

533
00:29:09,460 --> 00:29:12,380
Okay, there are five puppeteers/
marionetters in the area.

534
00:29:12,380 --> 00:29:14,040
Any of them recently
released from prison?

535
00:29:16,710 --> 00:29:19,500
No. They're working
kids' parties and at hospitals.

536
00:29:19,500 --> 00:29:22,250
What about someone who had a
traumatic incident with a brunette girl?

537
00:29:22,750 --> 00:29:23,830
That's kind of specific.

538
00:29:25,170 --> 00:29:27,790
Hold on, let me patch in Morgan and JJ.

539
00:29:27,790 --> 00:29:28,960
Hey, we're at the clothing store.

540
00:29:28,960 --> 00:29:31,040
We got the names of five people
who left numerous messages

541
00:29:31,040 --> 00:29:32,210
for Tucker this week.

542
00:29:32,210 --> 00:29:33,580
Give them to me.

543
00:29:33,580 --> 00:29:35,210
All right, we got Sam Holby,

544
00:29:35,460 --> 00:29:37,290
Terrence Crammer,

545
00:29:37,290 --> 00:29:38,580
Vincent Lang,

546
00:29:38,580 --> 00:29:40,920
Matt Parker and a Jill Olger.

547
00:29:40,920 --> 00:29:44,420
And no, and I'm cross-checking those
with Hotch's list of puppeteers. And no.

548
00:29:45,290 --> 00:29:46,540
So I've got eight more names,

549
00:29:46,540 --> 00:29:49,380
some written on pads in the back,
others are frequent customers.

550
00:29:49,380 --> 00:29:51,750
Penelope, we need you
to trace the phone lines here, too,

551
00:29:51,750 --> 00:29:53,920
see if this guy Tucker
called the UnSub today.

552
00:29:53,920 --> 00:29:56,420
Give me your money. Give it now.

553
00:29:59,420 --> 00:30:00,620
That's your cue.

554
00:30:01,580 --> 00:30:02,830
What's my cue?

555
00:30:05,250 --> 00:30:07,460
You're supposed to say,

556
00:30:08,290 --> 00:30:09,960
"I don't have any money,"

557
00:30:09,960 --> 00:30:11,580
after he says,

558
00:30:11,580 --> 00:30:12,960
"Give it to me now."

559
00:30:12,960 --> 00:30:14,790
Say it again, Mr. Conrad.

560
00:30:15,420 --> 00:30:17,620
Give me your money. Give it now.

561
00:30:20,500 --> 00:30:22,420
I don't have any money.

562
00:30:23,120 --> 00:30:25,460
You're lying. I saw you with it.

563
00:30:27,250 --> 00:30:29,790
Dad, just give him the money.

564
00:30:32,000 --> 00:30:33,080
I won't.

565
00:30:45,790 --> 00:30:49,120
Mitch, Mitch, what are you doing?

566
00:30:49,120 --> 00:30:51,500
You're supposed to save my father.

567
00:30:51,920 --> 00:30:55,380
My name is not Mitch,
and I'm not gonna say these lines.

568
00:31:06,540 --> 00:31:07,880
Now...

569
00:31:07,880 --> 00:31:12,330
If you don't save him,
then he is gonna die.

570
00:31:12,330 --> 00:31:13,580
Is that what you want?

571
00:31:22,210 --> 00:31:26,000
People, it's going to be a full house.

572
00:31:26,620 --> 00:31:29,380
So, push through it.

573
00:31:31,170 --> 00:31:32,790
We just came from the parking lot

574
00:31:32,790 --> 00:31:34,330
where the father and son
were abducted.

575
00:31:34,330 --> 00:31:36,540
It looks like the UnSub
might be on the surveillance camera.

576
00:31:36,540 --> 00:31:38,750
Witness said there was a blue van.

577
00:31:39,920 --> 00:31:40,960
- -Mmm.

578
00:31:41,750 --> 00:31:43,170
Garcia.-Yes, sir.

579
00:31:43,170 --> 00:31:45,710
Were there any incidents
involving a father and son

580
00:31:45,710 --> 00:31:47,960
in the puppeteers' histories
that you found?

581
00:31:48,210 --> 00:31:51,040
Father and son. Okay.
No, I'm coming up empty.

582
00:31:51,040 --> 00:31:52,580
What about 20 or 30 years ago?

583
00:31:55,210 --> 00:31:58,540
Well, there was a pretty famous
puppeteer in the late '50s

584
00:31:58,540 --> 00:32:00,210
named Alex Rain.

585
00:32:00,210 --> 00:32:02,540
He died in a robbery.
His son witnessed it.

586
00:32:02,540 --> 00:32:06,170
What was the son's name?
-Adam Rain. Mom died 10 years ago.

587
00:32:06,170 --> 00:32:07,330
Cross-check Adam's name

588
00:32:07,330 --> 00:32:09,040
with the names of the patrons
in the clothing store.

589
00:32:11,500 --> 00:32:12,920
Oh, I got a big old hit.

590
00:32:12,920 --> 00:32:16,830
Okay, Mr. Rain called Tucker,
the owner, 40 times in the last month.

591
00:32:16,830 --> 00:32:19,580
And check this.
His father was most well-known

592
00:32:19,580 --> 00:32:22,540
for a pair of puppets
named Mitch and Steph.

593
00:32:22,540 --> 00:32:25,290
The male one had dark black hair,
the female was a redhead.

594
00:32:25,580 --> 00:32:26,920
Do you have an address?

595
00:32:26,920 --> 00:32:29,040
Last known was a building
on Pine Street,

596
00:32:29,040 --> 00:32:30,750
used to be his father's theatre.

597
00:32:30,750 --> 00:32:32,960
-Come on, Dave.-And guess what he drives.

598
00:32:32,960 --> 00:32:34,750
Blue van. Call us back in the car.

599
00:32:42,670 --> 00:32:44,330
It's two minutes until curtain.

600
00:32:45,330 --> 00:32:46,620
You ready?

601
00:32:46,620 --> 00:32:48,920
It's gonna be right this time.

602
00:32:48,920 --> 00:32:50,000
Let's hope so.

603
00:32:59,120 --> 00:33:00,210
Break a leg.

604
00:33:19,750 --> 00:33:22,000
Ladies and gentlemen,

605
00:33:22,000 --> 00:33:25,880
truth is what the storyteller brings you.

606
00:33:25,880 --> 00:33:28,960
He holds up a mirror to your soul

607
00:33:29,790 --> 00:33:33,250
and reflects back the truth
of what happened,

608
00:33:33,620 --> 00:33:36,880
or in this case,
what should have happened.

609
00:33:37,710 --> 00:33:40,080
And so without further ado,

610
00:33:40,080 --> 00:33:44,000
the Rain Theatre
proudly continues that great tradition

611
00:33:44,000 --> 00:33:47,580
in this very special
matinee performance

612
00:33:47,580 --> 00:33:49,210
of The Robbery.

613
00:33:49,790 --> 00:33:51,830
A family tale

614
00:33:51,830 --> 00:33:53,170
of love

615
00:33:54,540 --> 00:33:56,080
and redemption.

616
00:34:09,330 --> 00:34:11,120
Somebody...

617
00:34:12,380 --> 00:34:13,620
Help us.

618
00:34:50,210 --> 00:34:52,460
When you pull at the strings
of Adam the puppeteer,

619
00:34:52,460 --> 00:34:54,710
he unravels faster than
a two-cent romance novel.

620
00:34:54,710 --> 00:34:57,380
He worked at a glue factory
most of his adult life.

621
00:34:57,380 --> 00:34:59,710
He was in a car accident
that put him in a coma for over a year.

622
00:34:59,710 --> 00:35:02,080
He woke up three months ago.
Straight away, the nurse says

623
00:35:02,080 --> 00:35:04,290
he starts acting really childish,
asking for his father,

624
00:35:04,290 --> 00:35:05,880
who died over 50 years ago.

625
00:35:05,880 --> 00:35:07,250
The head injury
must have been the trigger

626
00:35:07,250 --> 00:35:09,670
and he woke up with the delusion
that he was a boy again.

627
00:35:09,670 --> 00:35:10,960
Like a Peter Pan syndrome.

628
00:35:10,960 --> 00:35:12,540
And if there was damage
to the prefrontal cortex,

629
00:35:12,540 --> 00:35:14,540
he might lack rational
thought and empathy.

630
00:35:14,540 --> 00:35:16,750
So he's a psychopath
who thinks he's a kid again

631
00:35:16,750 --> 00:35:18,750
and wants to avenge his father's death.

632
00:35:18,750 --> 00:35:20,960
If the robbery that killed
the father happened in the theatre...

633
00:35:20,960 --> 00:35:22,620
He's reenacting that moment.

634
00:35:25,330 --> 00:35:28,120
- -Give me your money. Give it now.

635
00:35:30,250 --> 00:35:31,790
I don't have any money.

636
00:35:31,790 --> 00:35:33,920
You're lying. I saw you with it.

637
00:35:37,120 --> 00:35:39,250
Dad, just give him the money.

638
00:35:39,250 --> 00:35:40,580
I won't.

639
00:35:40,580 --> 00:35:41,790
I won't.

640
00:35:44,670 --> 00:35:47,250
Dad, just give him the money.

641
00:35:48,250 --> 00:35:49,460
I won't.

642
00:35:56,580 --> 00:35:58,120
Come on, do something!

643
00:35:58,540 --> 00:35:59,710
Do something!

644
00:36:00,620 --> 00:36:03,620
Please, Mitch, Steph!

645
00:36:03,960 --> 00:36:05,330
Come on, do something!

646
00:36:05,920 --> 00:36:07,460
Do something!

647
00:36:11,120 --> 00:36:13,960
Come on, do something.
Do something.

648
00:36:21,960 --> 00:36:24,290
Adam Rain, this is the FBI!

649
00:36:24,290 --> 00:36:26,040
I need to see your hands.

650
00:36:26,040 --> 00:36:28,170
What are you doing?

651
00:36:28,170 --> 00:36:30,330
Somebody call security.

652
00:36:30,330 --> 00:36:32,080
You can't ruin this.

653
00:36:32,080 --> 00:36:33,330
Adam, put down the gun.

654
00:36:34,290 --> 00:36:36,790
We're in the middle of a performance.

655
00:36:37,920 --> 00:36:39,750
This is not a performance.

656
00:36:39,750 --> 00:36:43,210
Yes, it is a performance
and this is not how it ends!

657
00:36:43,210 --> 00:36:45,080
We need to get these people
to a hospital.

658
00:36:45,420 --> 00:36:49,210
After they save my father

659
00:36:49,210 --> 00:36:50,670
from the robber.

660
00:36:52,170 --> 00:36:53,210
What robber, Adam?

661
00:36:53,540 --> 00:36:55,170
From him!

662
00:36:55,170 --> 00:36:56,330
He did it!

663
00:36:56,330 --> 00:36:58,120
We have to stop him!

664
00:37:01,790 --> 00:37:04,830
Mr. Rain, it's only a puppet.

665
00:37:05,380 --> 00:37:07,420
There's no one there.

666
00:37:07,420 --> 00:37:10,790
When you were young,
your dad loved you so much,

667
00:37:10,790 --> 00:37:14,290
he never told you
that the puppets weren't real.

668
00:37:15,250 --> 00:37:16,830
That's not true.

669
00:37:16,830 --> 00:37:20,790
It is. And that's why Steph and Mitch
couldn't save him that day.

670
00:37:21,460 --> 00:37:23,670
They only moved when he made them.

671
00:37:25,920 --> 00:37:27,500
You're lying.

672
00:37:27,500 --> 00:37:32,170
Adam, don't do to these people
what the robber did to your father.

673
00:37:35,960 --> 00:37:37,620
You can save them.

674
00:38:00,920 --> 00:38:02,170
Thank you.

675
00:38:02,670 --> 00:38:04,000
Thank you.

676
00:38:04,670 --> 00:38:06,000
Thank you.

677
00:38:07,380 --> 00:38:08,710
Thank you.

678
00:38:09,830 --> 00:38:11,170
Thank you.

679
00:38:12,040 --> 00:38:13,380
Thank you.

680
00:38:39,420 --> 00:38:42,920
Well, I think after this long,
hard week we just had,

681
00:38:42,920 --> 00:38:45,380
we should all head over to Rossi's

682
00:38:45,380 --> 00:38:47,420
and pop open some old,
expensive wine.

683
00:38:47,420 --> 00:38:48,580
That's a plan.

684
00:38:48,580 --> 00:38:50,250
Could we maybe
play some games, too?

685
00:38:50,250 --> 00:38:51,500
Oh, what kind of games?

686
00:38:51,500 --> 00:38:53,420
-You tell me, sweet cheeks.
-

687
00:38:53,420 --> 00:38:55,750
Hotch, we're heading to Rossi's.
You in?

688
00:38:55,750 --> 00:38:57,620
Uh... Jack's got a sleepover
this weekend,

689
00:38:57,620 --> 00:38:59,250
so I was gonna go
to New York and see Beth.

690
00:38:59,250 --> 00:39:00,500
Hubba-hubba.

691
00:39:00,500 --> 00:39:01,540
Ah...

692
00:39:01,920 --> 00:39:03,330
Wait a second. Where's Reid?

693
00:39:03,330 --> 00:39:06,080
He said he had something
important to do.

694
00:39:07,250 --> 00:39:09,380
Spencer has a girlfriend.

695
00:40:11,620 --> 00:40:13,330
Hi. Um...

696
00:40:13,330 --> 00:40:15,000
Spencer Reid for two.

697
00:40:15,460 --> 00:40:17,250
You are the first to arrive.

698
00:40:17,250 --> 00:40:19,120
Would you like to be seated?

699
00:40:19,120 --> 00:40:20,830
Yes, I'd like that.

700
00:41:32,080 --> 00:41:33,330
Hello.

701
00:41:33,330 --> 00:41:36,210
Maeve, it's me.
Listen, don't come to the restaurant.

702
00:41:36,210 --> 00:41:38,540
What are you talking about?
I'm outside.

703
00:41:38,540 --> 00:41:39,750
Go home.

704
00:41:42,040 --> 00:41:44,250
Spencer, if you don't
want to meet me, you can just say it.

705
00:41:44,250 --> 00:41:46,540
No, that's not it.
Look, I think your stalker's here.

706
00:41:46,540 --> 00:41:47,620
What?

707
00:41:48,210 --> 00:41:49,750
Please just go.

708
00:41:51,040 --> 00:41:53,000
Okay.

709
00:42:04,670 --> 00:42:06,620
-Hey.
-Hey, Dick.

710
00:42:06,620 --> 00:42:08,210
Good to see you.

711
00:42:11,540 --> 00:42:13,000
So what's up?

712
00:42:17,920 --> 00:42:21,000
Excuse me, sir.
A woman just left this for you.

713
00:42:37,000 --> 00:42:38,750
Thomas Merton once wrote,

714
00:42:38,750 --> 00:42:40,790
"Love is our true destiny.

715
00:42:40,790 --> 00:42:43,460
"We do not find the meaning of life
by ourselves alone.

716
00:42:43,920 --> 00:42:45,830
"We find it with another."

