1
00:00:53,330 --> 00:00:55,290
Wait. Come back!

2
00:01:03,330 --> 00:01:05,170
Wait!

3
00:01:19,880 --> 00:01:21,000
Stop!

4
00:01:33,920 --> 00:01:35,500
Stop!

5
00:01:41,080 --> 00:01:42,620
- -Wait!

6
00:01:46,000 --> 00:01:49,040
Stop! You gotta help!

7
00:01:49,040 --> 00:01:50,250
What are you doing?

8
00:01:50,250 --> 00:01:52,790
Did you see that van?
We gotta stop him.

9
00:01:52,790 --> 00:01:54,830
We can still catch him.
Come on, let's go.

10
00:01:54,830 --> 00:01:57,040
-Crackhead.
-Please don't go. You don't understand.

11
00:01:57,040 --> 00:01:58,500
-He's getting away.
-You get off me,

12
00:01:58,500 --> 00:02:00,920
or I'll beat the crap out of you!
You understand me?

13
00:02:15,500 --> 00:02:19,000
A minute 32. Faster than last time.

14
00:02:19,000 --> 00:02:21,830
It helps when someone's chasing me.

15
00:02:21,830 --> 00:02:24,620
It's more about your competitive nature
if you ask me.

16
00:02:24,620 --> 00:02:27,080
Well, I didn't.

17
00:02:27,080 --> 00:02:29,620
We should do this every morning.

18
00:02:29,620 --> 00:02:32,330
Come on, Matt, I can't make
plans that far in the future.

19
00:02:33,500 --> 00:02:36,460
If I didn't know better, I'd say
you have commitment issues.

20
00:02:36,460 --> 00:02:39,120
Well, good thing you know better.

21
00:02:40,880 --> 00:02:43,710
Look, we really shouldn't meet like this.

22
00:02:43,710 --> 00:02:45,580
I know.

23
00:02:45,580 --> 00:02:49,080
But, uh, we gotta talk about some things.
Want to grab breakfast?

24
00:02:54,120 --> 00:02:55,620
Yeah. Okay.

25
00:02:55,620 --> 00:02:58,040
We gotta carbo load after that run.

26
00:02:58,040 --> 00:03:00,500
-Doughnuts?
-Of course.

27
00:03:02,000 --> 00:03:04,540
Six letters. "Between the waves."
-Slatch.

28
00:03:04,540 --> 00:03:06,880
Yes. 10 letters. "Wandering alone."

29
00:03:07,880 --> 00:03:10,210
Uh, if it's Latin in origin,

30
00:03:10,210 --> 00:03:12,670
alone is "solus," vagare is "wandering,"

31
00:03:12,670 --> 00:03:15,620
10 letters... S-O-L-I-V-A-G-A-N-T.

32
00:03:15,920 --> 00:03:17,710
Congratulations, Blake,
you just finished

33
00:03:17,710 --> 00:03:19,580
that crossword puzzle in seven minutes.

34
00:03:20,460 --> 00:03:21,790
I mean, you could do it, too.

35
00:03:21,790 --> 00:03:23,670
I've done it in five and a half, actually.

36
00:03:23,670 --> 00:03:25,170
There's a theory about
pattern recognition

37
00:03:25,170 --> 00:03:26,830
where you don't even have to look
at the clues anymore

38
00:03:26,830 --> 00:03:28,710
but I found going across
instead of down helps

39
00:03:28,710 --> 00:03:31,250
because the sequence of saccades
and fixations in traditional reading

40
00:03:31,250 --> 00:03:33,670
assist with other oculomotor tasks
such as solving crossword puzzles.

41
00:03:33,670 --> 00:03:35,960
-Huh.
-Happy Wednesday, my nerds.

42
00:03:35,960 --> 00:03:37,460
Hey. You're here early.

43
00:03:37,460 --> 00:03:40,500
Apparently not early enough.
I missed all the excitement.

44
00:03:40,500 --> 00:03:41,710
You do that in pen?

45
00:03:41,710 --> 00:03:42,790
Is there any other way?

46
00:03:43,790 --> 00:03:46,000
-Where's Hotch?
-In there with Garcia.

47
00:03:48,880 --> 00:03:50,080
Everything okay?

48
00:03:50,080 --> 00:03:51,790
We'll see.

49
00:03:53,920 --> 00:03:55,750
Ten letters, starts with "C."

50
00:03:56,500 --> 00:03:57,540
Cabalistic?

51
00:03:58,250 --> 00:03:59,330
Indeed.

52
00:03:59,750 --> 00:04:01,380
Oi! Let's do this.

53
00:04:04,620 --> 00:04:07,330
Hi. Good morning.
No real time to get comfortable.

54
00:04:07,330 --> 00:04:09,380
An hour ago,
the man on your tablets

55
00:04:09,380 --> 00:04:12,170
was found wandering the streets
of Baltimore before he collapsed.

56
00:04:12,170 --> 00:04:15,250
He is unconscious, has no ID
on him, so we don't know his name.

57
00:04:15,250 --> 00:04:16,830
He's got ligature marks on his wrists,

58
00:04:16,830 --> 00:04:18,880
and it's impossible to tell
how long he's been missing.

59
00:04:18,880 --> 00:04:21,790
Are those puncture wounds
in the corner of his eyes?

60
00:04:21,790 --> 00:04:24,880
Yes, and an MRI confirmed that
fibers in his brain had been severed.

61
00:04:24,880 --> 00:04:26,460
He had a lobotomy?

62
00:04:26,460 --> 00:04:28,420
There was hemorrhaging and
foreign object splinters

63
00:04:28,420 --> 00:04:29,710
embedded behind his right eye.

64
00:04:29,710 --> 00:04:31,580
Most likely from whatever tool
the UnSub used.

65
00:04:31,580 --> 00:04:33,420
My guess would be an ice pick.

66
00:04:33,420 --> 00:04:35,080
Guy's still alive.
Can we talk to him?

67
00:04:35,080 --> 00:04:37,750
-You should try.
-Someone with such a specific M.O.

68
00:04:37,750 --> 00:04:39,330
has probably done this before.

69
00:04:39,330 --> 00:04:40,920
We just don't know about it yet.

70
00:04:40,920 --> 00:04:42,290
It's all being run through ViCAP.

71
00:04:42,290 --> 00:04:44,580
The entry points in his eyes

72
00:04:44,580 --> 00:04:47,250
are from an outpatient-style
traditional lobotomy.

73
00:04:47,250 --> 00:04:50,000
Less mess than drilling holes
like Dahmer did.

74
00:04:50,000 --> 00:04:52,040
And Dahmer's method killed.
This didn't.

75
00:04:52,040 --> 00:04:54,540
So either the UnSub is lucky
or has medical training.

76
00:04:54,540 --> 00:04:56,250
He wanted his victim to survive.

77
00:04:56,250 --> 00:04:58,210
We need to canvass the area
where he was found.

78
00:04:58,210 --> 00:05:00,330
He wouldn't have walked
far in this condition.

79
00:05:00,330 --> 00:05:02,500
Lobotomies are considered
the surgery of the soul.

80
00:05:02,500 --> 00:05:04,580
Doctors like Walter Freeman
claimed they could cure

81
00:05:04,580 --> 00:05:06,080
a number of mental illnesses.

82
00:05:06,080 --> 00:05:08,120
He believed the procedure could
relieve suffering.

83
00:05:08,120 --> 00:05:09,830
-Excuse me, Agent Hotchner.
-Yes, sir.

84
00:05:09,830 --> 00:05:11,080
Agent Cruz is here.

85
00:05:11,080 --> 00:05:12,880
Everyone, this is
our new section chief.

86
00:05:12,880 --> 00:05:14,960
This is agent Mateo Cruz.
These are agents Blake...

87
00:05:14,960 --> 00:05:18,380
Blake, Dr. Reid, Morgan,
Jareau, and Rossi.

88
00:05:18,830 --> 00:05:20,250
Good to officially meet you.

89
00:05:20,250 --> 00:05:22,830
Oh. And Penelope Garcia,

90
00:05:22,830 --> 00:05:25,080
Erin Strauss always spoke
very highly of you.

91
00:05:25,080 --> 00:05:26,540
Oh. Thank you.

92
00:05:26,540 --> 00:05:28,960
I spoke to the Baltimore office.
Seems they are at a loss.

93
00:05:28,960 --> 00:05:30,580
When the identity of the victim
is unknown,

94
00:05:30,580 --> 00:05:32,000
it makes everything that much harder.

95
00:05:33,330 --> 00:05:34,960
I'd like to join you.

96
00:05:34,960 --> 00:05:38,120
It's not every day these cases
take you an hour away from home, so...

97
00:05:38,120 --> 00:05:39,540
We leave in 20 minutes.

98
00:05:49,000 --> 00:05:50,670
You could have mentioned this.

99
00:05:51,080 --> 00:05:52,710
I thought you liked surprises.

100
00:05:53,750 --> 00:05:57,170
Seriously, I got word
minutes after we had breakfast.

101
00:06:05,880 --> 00:06:10,040
Twenty-eight... Twenty-nine...

102
00:06:10,040 --> 00:06:11,290
Twenty-ten...

103
00:06:11,290 --> 00:06:13,790
Wait, that's not right.

104
00:06:13,790 --> 00:06:15,290
Great, you're awake.

105
00:06:15,290 --> 00:06:18,000
I'm Dr. Hoshino.
You're at Chesapeake General.

106
00:06:18,000 --> 00:06:19,540
I need to talk to the police.

107
00:06:19,540 --> 00:06:21,420
I just heard the FBI is coming.

108
00:06:21,420 --> 00:06:23,250
Good. When will they get here?

109
00:06:23,250 --> 00:06:25,290
Can you turn those down? It's hot.

110
00:06:25,290 --> 00:06:26,420
How are you doing?

111
00:06:26,420 --> 00:06:28,080
My head hurts worse than it was.

112
00:06:28,080 --> 00:06:31,500
Can you just... Thanks, that's better.

113
00:06:31,500 --> 00:06:33,500
You have an I.V. to keep you hydrated.

114
00:06:33,790 --> 00:06:37,250
And I've prescribed Propofol
to help with any discomfort.

115
00:06:37,250 --> 00:06:39,580
Good, 'cause my head's gonna explode.

116
00:06:39,580 --> 00:06:41,750
Can you take this thing off?

117
00:06:41,750 --> 00:06:43,710
Yes, Doctor.

118
00:06:43,710 --> 00:06:46,420
Please, turn those down. It's too bright.

119
00:06:46,420 --> 00:06:48,620
Wait, what's going on?

120
00:06:48,620 --> 00:06:50,330
Can you hear me?

121
00:06:50,330 --> 00:06:53,210
Where are you going?

122
00:06:53,210 --> 00:06:54,250
Can you hear me?

123
00:07:29,880 --> 00:07:31,580
BALTIMORE, MARYLAND

124
00:07:31,580 --> 00:07:35,000
"Someone I loved once
gave me a box full of darkness.

125
00:07:35,000 --> 00:07:38,960
"It took me years to understand
that this, too, was a gift."

126
00:07:38,960 --> 00:07:40,540
Mary Oliver.

127
00:07:40,540 --> 00:07:43,880
A lobotomy is supposed to
alter a patient's personality.

128
00:07:43,880 --> 00:07:46,040
But it's hard to know if
that's what he was trying to do

129
00:07:46,040 --> 00:07:47,500
since the victim's a John Doe.

130
00:07:47,500 --> 00:07:50,620
When used for torture, it's about complete
power and control over the victim.

131
00:07:50,620 --> 00:07:52,790
When Jeffrey Dahmer
fantasized about men,

132
00:07:52,790 --> 00:07:54,330
he poured battery acid in their brains

133
00:07:54,330 --> 00:07:55,580
so they couldn't escape.

134
00:07:55,580 --> 00:07:56,920
All because he was lonely, right?

135
00:07:56,920 --> 00:07:58,670
Yeah, with extremely deranged
sexual urges,

136
00:07:58,670 --> 00:08:00,580
irrational fantasies,
and psychopathic tendencies.

137
00:08:00,580 --> 00:08:04,040
Looks like the victim is in his mid-20s,
but no one matching his description

138
00:08:04,040 --> 00:08:06,210
has been reported missing
in the tri-state area.

139
00:08:06,210 --> 00:08:08,920
Well, if he's been arrested before,
his prints will be in the database.

140
00:08:08,920 --> 00:08:10,250
The locals are running them now.

141
00:08:10,250 --> 00:08:13,460
It's no accident the UnSub chose
a victim who won't be missed.

142
00:08:13,460 --> 00:08:17,790
But if he's so meticulous in his hunting,
how did he let his victim escape?

143
00:08:18,330 --> 00:08:19,380
Hmm.

144
00:08:20,290 --> 00:08:22,080
Interesting.

145
00:08:22,080 --> 00:08:23,210
What's it say?

146
00:08:23,210 --> 00:08:25,580
Cruz has risen through the ranks.

147
00:08:26,210 --> 00:08:29,040
It looks like he spent
most of his time at headquarters.

148
00:08:29,040 --> 00:08:30,540
Blue-flamer.

149
00:08:30,540 --> 00:08:32,170
Being our section chief

150
00:08:32,170 --> 00:08:34,540
could be a two-year
stepping stone for him.

151
00:08:34,540 --> 00:08:36,620
So he hasn't been in the field,
but he wants to now?

152
00:08:36,620 --> 00:08:37,880
What's wrong with that?

153
00:08:37,880 --> 00:08:39,790
Come on, it was the same
thing with Strauss.

154
00:08:39,790 --> 00:08:41,290
We don't need a babysitter out here.

155
00:08:41,290 --> 00:08:43,670
Well, that's not how she saw it.

156
00:08:43,670 --> 00:08:45,790
She just wanted to see
the team in action.

157
00:08:45,790 --> 00:08:48,080
Look, all due respect to Strauss
and you know that Rossi,

158
00:08:48,080 --> 00:08:49,420
I just don't like it.

159
00:08:49,420 --> 00:08:51,830
If you want a desk job,
then sit at your desk.

160
00:08:51,830 --> 00:08:53,960
Jeez. Tell us what you really think.

161
00:08:54,540 --> 00:08:56,120
You ever heard of this Cruz guy?

162
00:08:56,120 --> 00:08:59,210
Yeah, but we never crossed paths.
You?

163
00:08:59,210 --> 00:09:00,540
Nope.

164
00:09:00,540 --> 00:09:02,670
JJ?

165
00:09:02,670 --> 00:09:04,880
Uh, yeah, I've heard his name.

166
00:09:06,080 --> 00:09:07,460
He's been
in and out of consciousness.

167
00:09:07,460 --> 00:09:09,960
I've had to stabilize his head,
given the extent of the injuries.

168
00:09:09,960 --> 00:09:11,790
He's sedated to help with the pain.

169
00:09:11,790 --> 00:09:13,380
But don't those meds cause amnesia?

170
00:09:13,380 --> 00:09:15,000
Sometimes. But I don't have a choice.

171
00:09:15,000 --> 00:09:16,920
Without the pain medicine,
he'll be miserable.

172
00:09:16,920 --> 00:09:18,750
It should wear off in the next few hours.

173
00:09:18,750 --> 00:09:20,580
Do you think he understands
what's happening?

174
00:09:20,580 --> 00:09:22,000
Part of me hopes he doesn't,

175
00:09:22,000 --> 00:09:24,170
but, yeah, I think so.

176
00:09:24,170 --> 00:09:25,670
Thanks, Doctor.

177
00:09:41,420 --> 00:09:44,080
My name is Derek Morgan.
I'm with the FBI.

178
00:09:45,790 --> 00:09:47,250
Can you tell me your name?

179
00:09:47,250 --> 00:09:48,920
Sam Carter.

180
00:09:48,920 --> 00:09:51,040
Look, you gotta help me.

181
00:09:51,040 --> 00:09:53,170
I'm probably not the first
person to ask you that, am I?

182
00:09:53,170 --> 00:09:54,500
More like the tenth.

183
00:09:57,880 --> 00:10:00,460
There are ways to figure
things out without words.

184
00:10:00,460 --> 00:10:02,750
-I'd like to try that with you, okay?-Okay.

185
00:10:02,750 --> 00:10:04,330
For example, can you blink
if you understand?

186
00:10:04,330 --> 00:10:05,580
Would that work for you?

187
00:10:05,580 --> 00:10:07,420
Blink once if it does.

188
00:10:07,710 --> 00:10:08,830
Okay.

189
00:10:08,830 --> 00:10:11,420
Perfect.

190
00:10:11,420 --> 00:10:13,040
Do you know who did this?

191
00:10:13,040 --> 00:10:14,380
No.

192
00:10:14,380 --> 00:10:15,500
Was it a man?

193
00:10:15,500 --> 00:10:16,710
Yes.

194
00:10:16,710 --> 00:10:18,710
Okay.

195
00:10:18,710 --> 00:10:20,210
Was he working alone?

196
00:10:20,210 --> 00:10:22,670
Yes.

197
00:10:22,670 --> 00:10:24,170
Do you know where he kept you?

198
00:10:24,170 --> 00:10:26,670
Some dump near Harford Road.

199
00:10:26,670 --> 00:10:28,960
Right. I'm sorry.

200
00:10:28,960 --> 00:10:32,170
Just give me a piece of paper.
I'll write it down.

201
00:10:32,170 --> 00:10:33,920
What are you trying to say

202
00:10:33,920 --> 00:10:36,210
-Do you want to write something?-It's gotta be faster than this.

203
00:10:42,670 --> 00:10:43,710
Here.

204
00:10:46,880 --> 00:10:48,330
Harford Road.

205
00:10:48,330 --> 00:10:50,830
There were a bunch of warehouses.

206
00:10:54,880 --> 00:10:56,210
I'm sorry, man.

207
00:10:57,880 --> 00:10:59,580
That's not what I wrote.

208
00:11:03,250 --> 00:11:04,710
Look, the person who did this to you

209
00:11:04,710 --> 00:11:06,170
messed up your ability to talk,

210
00:11:06,170 --> 00:11:07,330
but we're gonna
get through it, all right?

211
00:11:09,420 --> 00:11:11,460
What happened to me?

212
00:11:11,460 --> 00:11:13,540
What's happening?

213
00:11:13,540 --> 00:11:15,040
Okay, here.

214
00:11:15,040 --> 00:11:16,500
I need you to try and stay calm,

215
00:11:16,500 --> 00:11:18,380
but I can show you
what you look like if you want.

216
00:11:19,120 --> 00:11:20,620
You sure you want to see?

217
00:11:20,620 --> 00:11:22,540
Yeah. Show me.

218
00:11:25,380 --> 00:11:26,420
Oh...

219
00:11:27,460 --> 00:11:29,080
Oh, my God.

220
00:11:30,670 --> 00:11:32,290
The victim was found just after dawn.

221
00:11:32,290 --> 00:11:34,920
It could mean the UnSub has a job
that requires him to leave early.

222
00:11:34,920 --> 00:11:37,380
My guess is his social
skills are lacking,

223
00:11:37,380 --> 00:11:39,790
and that'll be reflected
in his type of work.

224
00:11:39,790 --> 00:11:42,830
S.A.C. is in the field but called to say
whatever you need, you got it.

225
00:11:42,830 --> 00:11:45,170
The recovery site's surrounded
by abandoned warehouses.

226
00:11:45,170 --> 00:11:47,080
He needs the desolation to
enforce his power and control.

227
00:11:47,080 --> 00:11:48,920
There's a team looking
through the buildings now.

228
00:11:49,460 --> 00:11:51,750
This UnSub doesn't leave
anything to luck.

229
00:11:51,750 --> 00:11:54,580
There was a garbage truck
that sticks to a schedule.

230
00:11:54,580 --> 00:11:56,920
Hey Hotch.
-Did you talk to the driver?

231
00:11:56,920 --> 00:12:00,250
Yeah, according to him, the victim
looked and sounded like a zombie.

232
00:12:00,250 --> 00:12:01,790
There's no way he made it far.

233
00:12:01,790 --> 00:12:04,080
Most of the buildings down here
are boarded up.

234
00:12:04,080 --> 00:12:06,000
We're starting with the closest one.

235
00:12:06,000 --> 00:12:07,620
The victim was in such bad shape,

236
00:12:07,620 --> 00:12:09,580
he probably didn't
walk the stairs by himself.

237
00:12:09,580 --> 00:12:11,880
He was either held on the first floor

238
00:12:11,880 --> 00:12:13,580
and luckily made it out...

239
00:12:13,580 --> 00:12:16,250
Or he didn't escape at all.
The UnSub let him go.

240
00:13:03,380 --> 00:13:05,330
Come on, stay with me.

241
00:13:05,330 --> 00:13:06,790
I'm just so tired.

242
00:13:06,790 --> 00:13:07,920
Let me get this right.

243
00:13:09,080 --> 00:13:10,580
He's working alone?

244
00:13:10,580 --> 00:13:11,710
Yes.

245
00:13:11,710 --> 00:13:15,040
But what?

246
00:13:15,040 --> 00:13:16,920
Was there more than one of you there?

247
00:13:16,920 --> 00:13:18,500
That's what I've been trying to tell you.

248
00:13:18,500 --> 00:13:20,170
We gotta figure out
another way to do this.

249
00:13:20,170 --> 00:13:21,500
My eyes are killing me.

250
00:13:22,080 --> 00:13:23,290
Was it another guy?

251
00:13:23,290 --> 00:13:24,790
No.

252
00:13:26,880 --> 00:13:28,580
Was it a girl?

253
00:13:28,580 --> 00:13:30,790
Yes.

254
00:13:30,790 --> 00:13:32,080
Do you know her?

255
00:13:32,080 --> 00:13:34,250
Yes, I know her.

256
00:13:34,710 --> 00:13:37,420
Dana? Dana!

257
00:13:38,920 --> 00:13:40,920
Dana...

258
00:13:43,080 --> 00:13:44,750
Here's where he held him.

259
00:13:44,750 --> 00:13:47,670
Why would he let this guy go?

260
00:13:47,670 --> 00:13:49,790
He wants him to suffer.

261
00:13:52,830 --> 00:13:53,880
Whoa!

262
00:13:54,210 --> 00:13:55,380
-Ooh.
-Oh...

263
00:13:55,380 --> 00:13:57,580
What the hell is that?

264
00:13:59,710 --> 00:14:02,000
Adult diapers.

265
00:14:02,000 --> 00:14:03,670
Medical soap.

266
00:14:03,670 --> 00:14:05,620
Toothbrushes.

267
00:14:05,620 --> 00:14:07,080
He took care of this victim.

268
00:14:07,080 --> 00:14:09,580
Only to ensure he'd stay alive.

269
00:14:12,580 --> 00:14:14,460
This looks small.

270
00:14:16,880 --> 00:14:19,000
Why would he leave these behind?

271
00:14:19,000 --> 00:14:21,460
'Cause he wants us to know something.

272
00:14:22,170 --> 00:14:25,710
Hotch, the UnSub also
had a female victim.

273
00:14:41,750 --> 00:14:43,290
They ran the victim's prints,

274
00:14:43,290 --> 00:14:45,170
but he wasn't in any database.

275
00:14:45,170 --> 00:14:46,790
He doesn't have any track marks,

276
00:14:46,790 --> 00:14:48,170
and the tox screen is clean.

277
00:14:48,420 --> 00:14:51,670
This isn't the kind of guy who would
hang out in that neighborhood.

278
00:14:51,670 --> 00:14:53,540
It rules out the
high-risk behavior theory,

279
00:14:53,540 --> 00:14:55,460
but doesn't answer
why he wouldn't be missed.

280
00:14:55,460 --> 00:14:56,710
That's what we're working on now.

281
00:14:56,710 --> 00:14:58,960
What 20-something nowadays
wouldn't be missed?

282
00:14:58,960 --> 00:15:01,380
With social media alone,
there's constant contact.

283
00:15:01,380 --> 00:15:02,460
What's this?

284
00:15:02,460 --> 00:15:05,920
Over 50 universities in the state,
50 more if you add D.C. and Virginia.

285
00:15:05,920 --> 00:15:08,040
Students are the most
socially active of all.

286
00:15:08,040 --> 00:15:10,380
Why not look into someone
with a more isolated existence?

287
00:15:10,380 --> 00:15:13,000
The low-risk behavior of the victim
tells us about his lifestyle.

288
00:15:13,000 --> 00:15:16,460
He might stalk the most isolated victims
knowing they won't be missed.

289
00:15:16,460 --> 00:15:19,000
That's smart.
Campuses are a great place to blend in

290
00:15:19,000 --> 00:15:21,500
and all those schools
look within a two-hour drive.

291
00:15:21,500 --> 00:15:22,710
- -Go ahead, Garcia.

292
00:15:22,710 --> 00:15:26,420
There are over 100,000 kids enrolled
in Maryland colleges alone

293
00:15:26,420 --> 00:15:29,330
and another hundred
in northern Virginia and the district.

294
00:15:29,330 --> 00:15:31,120
Send a photo of the victim
to all the campuses.

295
00:15:31,120 --> 00:15:32,460
Somebody will recognize him.

296
00:15:32,460 --> 00:15:34,540
And, sir, I did that search
through ViCAP.

297
00:15:34,540 --> 00:15:35,880
Nothing in the States.

298
00:15:35,880 --> 00:15:37,580
So I figured it'd be okay
to cast a wider net,

299
00:15:37,580 --> 00:15:39,580
and I asked a brilliant
ex-coworker of ours,

300
00:15:39,580 --> 00:15:42,500
and guess what... Emily found
a single incident on Interpol.

301
00:15:42,500 --> 00:15:44,000
Looked like
a one-hit wonder till now.

302
00:15:44,000 --> 00:15:45,790
Where?

303
00:15:46,830 --> 00:15:48,380
Berlin.

304
00:15:48,380 --> 00:15:49,500
Germany?

305
00:15:49,500 --> 00:15:51,170
Germany

306
00:15:51,170 --> 00:15:53,080
A male victim.

307
00:15:53,080 --> 00:15:54,920
Come here. Come here.

308
00:15:56,420 --> 00:15:57,500
Come here.

309
00:15:59,040 --> 00:16:01,210
Hotch, I gotta go.

310
00:16:06,880 --> 00:16:09,040
Does Germany
mean something to you?

311
00:16:09,040 --> 00:16:10,580
Dana lived there. Yes.

312
00:16:10,580 --> 00:16:12,080
Yes, it means something.

313
00:16:12,080 --> 00:16:14,380
Okay, this is good.
We're getting somewhere.

314
00:16:15,080 --> 00:16:18,620
Doc, when he's awake,
he definitely knows what's going on.

315
00:16:18,620 --> 00:16:20,210
I'd like you to get me
a communication board.

316
00:16:20,210 --> 00:16:22,210
I want to get him to
spell some things out.

317
00:16:22,210 --> 00:16:24,170
That's great. I'll get one in here.

318
00:16:24,170 --> 00:16:26,460
I'm just checking your eyes again.

319
00:16:26,460 --> 00:16:28,000
The swelling's gone down.

320
00:16:28,540 --> 00:16:31,790
Cranial nerves and pupil reflex
looks normal, considering the trauma.

321
00:16:34,710 --> 00:16:35,830
This isn't right.

322
00:16:36,750 --> 00:16:39,920
What is it What do you see?

323
00:16:39,920 --> 00:16:43,710
Open your eyes wide as you can.

324
00:16:51,830 --> 00:16:53,210
Hello.

325
00:17:06,000 --> 00:17:08,420
The doctor's gonna see
if he can remove the camera.

326
00:17:08,420 --> 00:17:10,830
He was blinking the whole time.
That's how we communicated.

327
00:17:10,830 --> 00:17:12,500
I don't know how
I didn't see it sooner.

328
00:17:12,500 --> 00:17:14,380
The eye is the most
confined space in the body,

329
00:17:14,380 --> 00:17:16,830
which means the camera's
probably 3 to 4 millimeters long

330
00:17:16,830 --> 00:17:19,210
and difficult to see
without a microscopic lens.

331
00:17:19,210 --> 00:17:20,790
Is it a prosthetic eye?

332
00:17:20,790 --> 00:17:22,750
No. It's right next to the pupil.

333
00:17:22,750 --> 00:17:26,210
That must be the unidentified
splinter the MRI showed.

334
00:17:26,830 --> 00:17:29,210
It's an ocular nano-implant.

335
00:17:29,620 --> 00:17:32,380
All right, thanks.
Garcia's searching for the transmission

336
00:17:32,380 --> 00:17:33,670
but it's bouncing all over the city.

337
00:17:33,670 --> 00:17:35,580
They're usually controlled
by cell phone,

338
00:17:35,580 --> 00:17:38,210
which needs to be within a specific
distance, so he's close.

339
00:17:38,210 --> 00:17:39,880
I know they've developed
the technology,

340
00:17:39,880 --> 00:17:41,210
but it isn't widely known.

341
00:17:41,210 --> 00:17:43,170
Actually it is, if you know who to call.

342
00:17:43,170 --> 00:17:44,670
Everything's on the black market.

343
00:17:44,670 --> 00:17:46,330
It's expensive but not high-tech.

344
00:17:46,330 --> 00:17:48,330
Should we be looking
at micro surgeons?

345
00:17:48,330 --> 00:17:51,000
No need. The camera itself
is smaller than the point of a needle.

346
00:17:51,000 --> 00:17:52,330
That's usually how they're injected.

347
00:17:52,330 --> 00:17:53,710
That's weird. He fancied

348
00:17:53,710 --> 00:17:55,330
an old-fashioned technique
for the lobotomy.

349
00:17:55,330 --> 00:17:57,500
But the camera tells us
he's technically inclined.

350
00:17:57,500 --> 00:18:00,120
What about this German victim

351
00:18:00,120 --> 00:18:02,380
The M.E. report says he survived
the lobotomy

352
00:18:02,380 --> 00:18:04,170
-but was later shot in the head.
-Why?

353
00:18:05,380 --> 00:18:07,580
He was a test run for the current victim.

354
00:18:07,580 --> 00:18:09,670
Once the theory was proved
he was no longer needed.

355
00:18:09,670 --> 00:18:11,880
Did he install a camera
in that victim's eye, too?

356
00:18:11,880 --> 00:18:13,080
No.

357
00:18:13,080 --> 00:18:14,250
There's something special
about this guy.

358
00:18:14,250 --> 00:18:15,580
Where did their paths cross?

359
00:18:15,580 --> 00:18:17,960
Garcia's compiling a list
of foreign exchange students.

360
00:18:17,960 --> 00:18:19,380
Should be a more
manageable number.

361
00:18:19,380 --> 00:18:21,540
You'd think so, but D.C.
has the highest concentration

362
00:18:21,540 --> 00:18:22,710
of exchange students in the nation,

363
00:18:22,710 --> 00:18:24,500
which still means tens of thousands.

364
00:18:24,500 --> 00:18:27,540
And we're also running
facial recognition on student visas.

365
00:18:27,540 --> 00:18:29,080
That's all good, but now what?

366
00:18:29,790 --> 00:18:32,080
We figure out why he's doing it.

367
00:18:37,290 --> 00:18:39,460
This escalation could be
the UnSub's message

368
00:18:39,460 --> 00:18:41,500
about the eyes being
windows to the soul.

369
00:18:41,500 --> 00:18:43,920
There's something to that.
The same genes that develop the iris

370
00:18:43,920 --> 00:18:46,750
also shape the frontal lobe,
which influences personality.

371
00:18:46,750 --> 00:18:49,080
Why's this part of his ritual now
but not in Berlin?

372
00:18:49,080 --> 00:18:51,330
That's unclear,
but his first kill in Berlin

373
00:18:51,330 --> 00:18:53,210
means he has a significant
connection there.

374
00:18:53,750 --> 00:18:56,670
He's likely visiting the U.S.
and he feels out of place.

375
00:18:56,670 --> 00:18:58,960
That may be how he
connected with his victims.

376
00:18:58,960 --> 00:19:00,830
He's definitely had medical training.

377
00:19:00,830 --> 00:19:02,080
His German victim was a student,

378
00:19:02,080 --> 00:19:04,170
and the UnSub may also be
in those circles.

379
00:19:04,170 --> 00:19:06,170
Check currently enrolled
medical students

380
00:19:06,170 --> 00:19:08,580
as well as recent dropouts,
both here and abroad.

381
00:19:08,960 --> 00:19:10,960
He's clearly bright and capable.

382
00:19:10,960 --> 00:19:13,000
His torture suggests
he's experimenting,

383
00:19:13,000 --> 00:19:14,620
which could mean he's bored.

384
00:19:14,620 --> 00:19:17,120
But with his intelligence
comes a dark side.

385
00:19:17,120 --> 00:19:19,830
That's where his psychology
and genetics come into play.

386
00:19:21,380 --> 00:19:22,920
How do you know
those characteristics?

387
00:19:22,920 --> 00:19:25,460
We can only speculate,
but if his victims do represent him,

388
00:19:25,460 --> 00:19:28,120
then he's telling us he feels
lobotomized and powerless.

389
00:19:28,120 --> 00:19:29,960
Could mean he was raised
in a strict home

390
00:19:29,960 --> 00:19:31,790
or one where he didn't have a voice.

391
00:19:37,330 --> 00:19:40,040
Do you think he was heavily medicated
or institutionalized?

392
00:19:40,040 --> 00:19:42,500
Maybe. A majority
of the lobotomy patients in the 1940s

393
00:19:42,500 --> 00:19:44,830
were mentally ill and resided
in state-run institutions.

394
00:19:44,830 --> 00:19:47,210
The doctors there felt
they were providing mercy

395
00:19:47,210 --> 00:19:49,250
to the patients.
But the use of the camera

396
00:19:49,250 --> 00:19:51,500
tells us that this UnSub
wants his victims to suffer.

397
00:19:51,500 --> 00:19:53,670
The emotional torture
of being left paralyzed

398
00:19:53,670 --> 00:19:56,420
is a kind of overkill, and occurs
with a personal connection

399
00:19:56,420 --> 00:19:57,830
between offender and victims.

400
00:19:57,830 --> 00:20:00,040
He wants them to suffer,
but he also wants to witness

401
00:20:00,040 --> 00:20:01,290
what it's like to be them.

402
00:20:01,290 --> 00:20:03,290
He's given himself
a front-row seat.

403
00:20:04,210 --> 00:20:05,830
Now that he knows we're on the case,

404
00:20:05,830 --> 00:20:07,620
that kind of attention
could cause him to escalate.

405
00:20:07,620 --> 00:20:08,790
How so?

406
00:20:08,790 --> 00:20:11,380
He may want us to see what he sees.

407
00:20:11,790 --> 00:20:15,170
So what did he say when you asked
if there was a woman held with him?

408
00:20:15,170 --> 00:20:17,040
He didn't say a word.

409
00:20:17,040 --> 00:20:19,080
The guy's brain got scrambled.

410
00:20:19,080 --> 00:20:22,460
I can't imagine knowing what's going on
but not being able to say anything.

411
00:20:22,460 --> 00:20:24,080
I know
he's only got minimal gestures,

412
00:20:24,080 --> 00:20:26,500
but did he give you any indication
he knew her?

413
00:20:26,500 --> 00:20:29,380
Just shut his eyes, same as
when he realized he was paralyzed.

414
00:20:29,880 --> 00:20:31,830
That's definitely a sign.

415
00:20:31,830 --> 00:20:33,120
An emotional one.

416
00:20:34,540 --> 00:20:36,580
If we say we have a missing couple

417
00:20:36,580 --> 00:20:38,330
and we put his photo around campuses,

418
00:20:38,330 --> 00:20:40,040
we might be able to figure out
who she is, too.

419
00:20:41,540 --> 00:20:43,460
Any word on the camera?

420
00:20:43,460 --> 00:20:46,420
Doctor's checking the X-rays now
to see if he can get it out.

421
00:20:46,420 --> 00:20:48,000
If it's the nano-tech I think it is,

422
00:20:48,000 --> 00:20:50,380
removing the piece
could be dangerous for the victim,

423
00:20:50,380 --> 00:20:51,960
at the very least he could lose his eye.

424
00:20:51,960 --> 00:20:53,420
You've seen this stuff before?

425
00:20:53,790 --> 00:20:57,080
Not quite like this, but it's used
for foreign counter-intelligence.

426
00:20:57,880 --> 00:20:59,040
So then where'd he get it?

427
00:20:59,710 --> 00:21:01,580
It's like back-alley lasik.

428
00:21:01,580 --> 00:21:02,750
You're kidding me.

429
00:21:04,620 --> 00:21:07,380
We should just shut his eyes.
Show's over.

430
00:21:08,790 --> 00:21:11,420
Or we could play his game.

431
00:21:14,210 --> 00:21:15,380
They can't take it out.

432
00:21:16,670 --> 00:21:17,790
Not yet.

433
00:21:17,790 --> 00:21:19,170
Or I'll die, right?

434
00:21:19,170 --> 00:21:21,540
So why don't we try to focus on
something that we can control.

435
00:21:21,540 --> 00:21:22,620
All right?

436
00:21:25,710 --> 00:21:27,250
I'm going to point to some rows,

437
00:21:27,750 --> 00:21:30,880
and I want you to tell me if the letter
that you need is in it.

438
00:21:32,120 --> 00:21:34,380
-What's your name?-Sam.

439
00:21:34,380 --> 00:21:35,420
First row.

440
00:21:36,830 --> 00:21:38,460
Second row.

441
00:21:39,750 --> 00:21:41,170
-Third.-Yes.

442
00:21:41,170 --> 00:21:42,460
Okay. Okay, that's good. That's good.

443
00:21:46,120 --> 00:21:47,250
Yes.

444
00:21:47,250 --> 00:21:48,750
-"S"? Okay.-Yes.

445
00:21:50,380 --> 00:21:51,920
What's the second letter?

446
00:21:53,750 --> 00:21:54,830
"A."

447
00:21:56,460 --> 00:21:58,620
"A." Okay.

448
00:21:59,170 --> 00:22:00,580
S-A...

449
00:22:00,580 --> 00:22:02,960
Sam.

450
00:22:02,960 --> 00:22:05,750
Sam C. I know he hasn't
spelled his whole name yet,

451
00:22:05,750 --> 00:22:07,460
but here he is.

452
00:22:07,750 --> 00:22:09,420
- -What have you got, Garcia?

453
00:22:09,420 --> 00:22:12,540
Victim's name is Sam Carter,
and he's a grad student at...

454
00:22:12,540 --> 00:22:14,250
Johns Hopkins.

455
00:22:14,250 --> 00:22:16,250
This is great, Sam.
You're doing really great.

456
00:22:17,210 --> 00:22:19,210
Who is the woman that was with you?

457
00:22:19,880 --> 00:22:21,000
Dana.

458
00:22:22,620 --> 00:22:24,290
Okay.

459
00:22:24,290 --> 00:22:25,460
No, "D."

460
00:22:25,460 --> 00:22:26,540
No.

461
00:22:29,250 --> 00:22:30,380
"D."

462
00:22:30,380 --> 00:22:31,420
-Yes.-Okay.

463
00:22:32,120 --> 00:22:34,540
"D." What's the second letter?

464
00:22:38,250 --> 00:22:39,380
Yes.

465
00:22:39,380 --> 00:22:40,670
-"A."-"A."

466
00:22:40,670 --> 00:22:42,540
Okay. D-A...

467
00:22:42,540 --> 00:22:43,830
Now the third letter.

468
00:22:43,830 --> 00:22:45,170
No, second row.

469
00:22:45,170 --> 00:22:46,460
Yes.

470
00:22:46,460 --> 00:22:47,880
Okay.

471
00:22:47,880 --> 00:22:49,460
It's "N," come on.

472
00:22:52,250 --> 00:22:53,830
"N," yes.

473
00:22:53,830 --> 00:22:55,080
"N." Okay.

474
00:22:55,080 --> 00:22:57,330
D-A-N...

475
00:22:57,330 --> 00:22:59,040
Keep going, Sam.

476
00:22:59,040 --> 00:23:00,830
-First row. "A."-Sam.

477
00:23:00,830 --> 00:23:02,620
The medicine's making me so drowsy.

478
00:23:02,620 --> 00:23:04,790
-"I" -No...

479
00:23:04,790 --> 00:23:07,040
-Is it Danielle?-I meant "A" not "I."

480
00:23:07,040 --> 00:23:09,380
It's D-A-N-A. Go up a row.

481
00:23:09,380 --> 00:23:11,670
We're gonna look for
all the Danis that we can.

482
00:23:12,250 --> 00:23:14,380
But I need you to save your strength
for this next part.

483
00:23:15,120 --> 00:23:17,330
What next part

484
00:23:18,000 --> 00:23:20,420
We're gonna try
to talk to him through you.

485
00:23:20,420 --> 00:23:23,040
Just get Dana.
Don't let this happen to Dana.

486
00:23:23,040 --> 00:23:25,000
Yes, yes, talk to him.

487
00:23:25,000 --> 00:23:26,960
Now, are you sure
that you don't know him?

488
00:23:26,960 --> 00:23:28,750
I don't know him. I'm sure.

489
00:23:28,750 --> 00:23:31,000
Okay. Just bear with me.

490
00:23:37,960 --> 00:23:40,330
Sam, the person who did this to you

491
00:23:40,330 --> 00:23:43,040
is challenging us,
so sometimes we have to bluff.

492
00:23:44,670 --> 00:23:47,170
I don't think he can hear us,
but he's definitely watching.

493
00:23:48,670 --> 00:23:51,080
No, no, Sam, Sam. Come on... Sam!

494
00:23:52,380 --> 00:23:54,500
I know you're tired.

495
00:23:54,500 --> 00:23:57,120
But I need you to try
and keep your eyes open.

496
00:24:13,540 --> 00:24:15,250
Cheese.

497
00:24:30,250 --> 00:24:31,830
Kevin, I cannot talk right now.

498
00:24:31,830 --> 00:24:33,080
Do you see it?

499
00:24:33,080 --> 00:24:34,790
Yes, I saw you sent me an e-mail,

500
00:24:34,790 --> 00:24:36,250
-but can't read it now...-Morgan's everywhere.

501
00:24:36,250 --> 00:24:38,330
-Wait, what?-You gotta look.

502
00:24:38,330 --> 00:24:39,500
What do you mean, Morgan?

503
00:24:43,790 --> 00:24:44,880
I gotta go.

504
00:24:45,920 --> 00:24:49,000
-The UnSub is posting us on the web.
-Yeah, we're seeing it, too.

505
00:24:49,000 --> 00:24:50,620
I can't shut it down. It's going viral.

506
00:24:50,620 --> 00:24:52,420
It's streaming all over the globe.

507
00:24:52,420 --> 00:24:55,290
-Hey, Rossi.
-Okay, we got it.

508
00:24:56,040 --> 00:24:57,210
Sam, close your eyes.

509
00:24:57,210 --> 00:24:58,380
-What -What's going on?

510
00:24:58,380 --> 00:25:00,960
-The UnSub's posting this.
-Where?

511
00:25:00,960 --> 00:25:03,290
All over the world. Live.

512
00:25:04,330 --> 00:25:06,210
-Sam, close your eyes.-Oh, God.

513
00:25:23,920 --> 00:25:25,420
You said he wanted us to see.

514
00:25:25,420 --> 00:25:27,750
So why not go to the media

515
00:25:27,750 --> 00:25:30,580
The media edits the message.
The Internet doesn't.

516
00:25:30,580 --> 00:25:32,170
He's calling our bluff.

517
00:25:32,170 --> 00:25:34,580
If we know who he is,
we should come and get him.

518
00:25:55,460 --> 00:25:56,670
Use that board again.

519
00:25:56,670 --> 00:25:58,960
It's D-A-N-A.

520
00:25:58,960 --> 00:26:00,120
Please, pick it up.

521
00:26:00,120 --> 00:26:04,000
Sam, I know it's hard, but you gotta
keep your eyes closed.

522
00:26:04,000 --> 00:26:05,460
Just find her.

523
00:26:05,460 --> 00:26:06,960
Don't let him do this to Dana.

524
00:26:35,250 --> 00:26:37,620
Oh, God, oh, God, oh, God. Oh, God!

525
00:26:44,250 --> 00:26:45,830
There's light
coming from above.

526
00:26:45,830 --> 00:26:47,500
Ceiling's low.
Could be a basement.

527
00:26:48,040 --> 00:26:49,120
What's he doing?

528
00:26:54,290 --> 00:26:55,830
Taunting us.

529
00:27:03,000 --> 00:27:04,620
Six locks on the inside.

530
00:27:05,830 --> 00:27:07,380
He's barricading them in.

531
00:27:29,540 --> 00:27:30,790
We know what he looks like.

532
00:27:30,790 --> 00:27:32,670
We haven't found him
in any database yet.

533
00:27:32,670 --> 00:27:34,170
I want all of your agents to spread out

534
00:27:34,170 --> 00:27:36,080
and comb a 5-mile radius
from the hospital

535
00:27:36,080 --> 00:27:37,880
where Sam Carter was found.

536
00:27:37,880 --> 00:27:38,920
-All right.
-Yes, sir.

537
00:27:39,540 --> 00:27:41,710
I told the Director
you're doing everything you can.

538
00:27:41,710 --> 00:27:43,460
Want me to get
a joint task force started?

539
00:27:43,460 --> 00:27:46,170
If Garcia can't shut the site down,
I don't think anybody can.

540
00:27:46,420 --> 00:27:47,880
If this woman dies on the Internet

541
00:27:47,880 --> 00:27:49,620
and we didn't do everything
we could to save her...

542
00:27:49,620 --> 00:27:51,960
We have agents
who know this city best in the field.

543
00:27:51,960 --> 00:27:54,540
My team's doing everything we can.
You do what you have to do.

544
00:27:57,540 --> 00:28:00,790
This guy doesn't seem to care
that we know what he looks like.

545
00:28:00,790 --> 00:28:01,920
It's like he wants to get caught.

546
00:28:01,920 --> 00:28:03,120
He does.

547
00:28:03,120 --> 00:28:05,880
He waited till we were all watching
to lobotomize this girl. Why?

548
00:28:05,880 --> 00:28:08,670
Because he's punishing her,
and he wants everyone to see it.

549
00:28:09,670 --> 00:28:11,120
Garcia, you can't block it?

550
00:28:11,120 --> 00:28:12,830
He's got multiple-core servers.

551
00:28:12,830 --> 00:28:15,540
Come on, baby girl.
I know you can shut this thing down.

552
00:28:15,540 --> 00:28:17,210
I am trying my hardest.

553
00:28:17,210 --> 00:28:19,620
It is no joke. It's a premium network

554
00:28:19,620 --> 00:28:21,790
bounced between Germany,
Denmark, Indonesia,

555
00:28:21,790 --> 00:28:25,210
Panama, and the U.S.,
and his firewall is hardcore.

556
00:28:25,460 --> 00:28:27,500
Can you at least figure out
the U.S. angle?

557
00:28:27,500 --> 00:28:29,420
I am trying as hard as I can.

558
00:28:32,460 --> 00:28:35,710
Nothing he's doing
has a sexual component,

559
00:28:35,710 --> 00:28:37,540
that we know of, anyway.

560
00:28:37,540 --> 00:28:39,710
If he wanted to kill Sam,
he had every chance to do it,

561
00:28:39,710 --> 00:28:41,250
but instead he let Sam go.

562
00:28:41,250 --> 00:28:43,420
Both of these victims
are significant to him.

563
00:28:43,420 --> 00:28:46,830
It's like he's playing a game,
not just with us, but with all of them.

564
00:28:46,830 --> 00:28:50,380
If it isn't sexual but still
has incredible stakes to him,

565
00:28:50,380 --> 00:28:53,210
maybe it's familial. He could be
related to one of them.

566
00:28:53,670 --> 00:28:56,830
He's not just punishing her,
he's torturing her family.

567
00:29:16,040 --> 00:29:19,040
He has her in a straitjacket.
What's that about?

568
00:29:19,040 --> 00:29:20,920
This message is personal and specific.

569
00:29:20,920 --> 00:29:23,670
She's restrained
and emotionally paralyzed.

570
00:29:23,670 --> 00:29:26,120
She's in no condition to run away.

571
00:29:41,170 --> 00:29:43,880
So those locks are to keep others out.

572
00:29:45,210 --> 00:29:47,120
Because he's in another bad area.

573
00:29:47,120 --> 00:29:49,830
Probably close to where
he kept them before.

574
00:29:50,580 --> 00:29:53,580
Garcia, we need the location of every
cell tower where the signal's bouncing.

575
00:29:53,580 --> 00:29:55,080
That's a lot, sir,
but sending them now.

576
00:29:55,080 --> 00:29:58,830
What about the name Dani

577
00:30:00,540 --> 00:30:02,460
There's a Dana Harris.

578
00:30:02,460 --> 00:30:05,040
It's not Dani,
but he's called Dana Harris

579
00:30:05,040 --> 00:30:09,500
a dozen times and she
is on a student visa at Johns Hopkins

580
00:30:09,500 --> 00:30:10,960
and, oh, my God, she's from Berlin.

581
00:30:10,960 --> 00:30:13,250
Does she have any connection
to Baltimore other than school?

582
00:30:13,250 --> 00:30:16,290
Digging. Yes, yes.
Her father is a partner

583
00:30:16,290 --> 00:30:18,290
at Strauss and Harris
commercial real estate.

584
00:30:18,290 --> 00:30:20,250
They specialize
in converting warehouses

585
00:30:20,250 --> 00:30:21,830
in port cities all over the world.

586
00:30:21,830 --> 00:30:23,420
They own one in northern Baltimore.

587
00:30:23,420 --> 00:30:25,580
And wouldn't you know it?
There's a cell phone tower

588
00:30:25,580 --> 00:30:27,960
right by there that
that signal is bouncing from.

589
00:30:27,960 --> 00:30:30,750
-What's the address?
-Sending it to your phones now.

590
00:30:48,540 --> 00:30:49,920
There she is. That's definitely Dana.

591
00:30:49,920 --> 00:30:51,880
I've got eyes on her.
She's getting into a white van.

592
00:30:55,670 --> 00:30:57,040
Do we have cross streets?

593
00:30:57,040 --> 00:31:00,250
Not yet.
But it looks like she's in an alley.

594
00:31:00,250 --> 00:31:02,420
Why would he want us
to see where they're going?

595
00:31:02,420 --> 00:31:03,790
Because he's arrogant.

596
00:31:03,790 --> 00:31:05,670
It's the end of his plan
and we're part of it.

597
00:31:05,670 --> 00:31:08,880
Garcia, we think the UnSub
could be related to Sam or Dana.

598
00:31:08,880 --> 00:31:12,460
The Harris family has a son, Anton, 29.

599
00:31:12,460 --> 00:31:13,580
History of violent outbursts

600
00:31:13,580 --> 00:31:16,000
had him bouncing between
boarding schools all over Europe.

601
00:31:16,000 --> 00:31:17,960
While Dana stayed close to home.

602
00:31:17,960 --> 00:31:19,120
How'd you know?

603
00:31:19,120 --> 00:31:21,750
He blames Dana for his rejection
and abandonment issues.

604
00:31:21,750 --> 00:31:23,120
It's a classic universal wound.

605
00:31:23,120 --> 00:31:25,170
Left untreated and combined
with psychopathic urges,

606
00:31:25,170 --> 00:31:26,540
that trauma led to extreme aggression.

607
00:31:26,540 --> 00:31:28,290
And a desperate need for attention.

608
00:31:28,290 --> 00:31:31,120
Let me guess, Garcia, one of
the parents is a medical doctor.

609
00:31:31,120 --> 00:31:32,540
Mom was before she died.

610
00:31:32,540 --> 00:31:35,080
Looks like young Anton
was studying to be a veterinarian,

611
00:31:35,080 --> 00:31:37,830
little sister trumped him
by attending medical school at Hopkins.

612
00:31:37,830 --> 00:31:41,000
He did all this
to get on his parents' radar.

613
00:31:41,000 --> 00:31:42,710
How long has Anton been in the States?

614
00:31:44,380 --> 00:31:46,290
A month into his 3-month visa.

615
00:31:46,290 --> 00:31:49,460
He waited until Dana was away
from the family before he attacked.

616
00:31:49,460 --> 00:31:50,790
All right, we got the van.

617
00:31:50,790 --> 00:31:54,170
It's parked in the alley
behind Greenmount at 25th.

618
00:32:09,620 --> 00:32:10,750
He's gone.

619
00:32:25,790 --> 00:32:27,120
This isn't good.

620
00:32:27,960 --> 00:32:30,080
All right.
Let's split up and search the building.

621
00:32:30,080 --> 00:32:31,670
Cruz, come with me.

622
00:32:53,880 --> 00:32:56,210
Hands where I can see them.

623
00:32:56,210 --> 00:32:57,960
I will if you answer something.

624
00:32:57,960 --> 00:33:00,210
It doesn't work like that.
Show me your hands.

625
00:33:01,080 --> 00:33:02,670
Hands!

626
00:33:03,790 --> 00:33:07,170
Aren't you the one who's supposed
to ask me why I do what I do?

627
00:33:07,170 --> 00:33:08,960
I would if I didn't already know.

628
00:33:08,960 --> 00:33:10,580
You're patient,

629
00:33:11,330 --> 00:33:13,380
but you also take risks.

630
00:33:14,330 --> 00:33:17,040
It's why you leave nothing to chance.

631
00:33:17,500 --> 00:33:19,080
I wondered why you hadn't practiced

632
00:33:19,080 --> 00:33:21,250
on the eyes of the man
you killed in Berlin.

633
00:33:21,250 --> 00:33:24,080
It's because
you'd already tried it on yourself.

634
00:33:25,250 --> 00:33:27,250
You're recording all of this right now,

635
00:33:27,250 --> 00:33:30,500
because you want everyone out there
to know what it's like to be you.

636
00:33:30,500 --> 00:33:32,040
Maybe they'll understand.

637
00:33:32,380 --> 00:33:34,540
Maybe they'll even feel sorry for you.

638
00:33:34,540 --> 00:33:35,580
But they won't.

639
00:33:36,000 --> 00:33:38,830
Because we've intercepted
your transmission and shut it down.

640
00:33:46,120 --> 00:33:47,670
Go ahead, see for yourself.

641
00:33:54,500 --> 00:33:56,960
So they aren't watching me anymore.

642
00:33:56,960 --> 00:33:58,040
What else is new?

643
00:33:58,920 --> 00:34:02,210
My father sent me away
because I humiliated him.

644
00:34:02,210 --> 00:34:04,210
Said I brought shame to our family.

645
00:34:04,210 --> 00:34:06,040
Your father sent you away
because you're sick

646
00:34:06,040 --> 00:34:07,620
and he wanted to protect Dana.

647
00:34:07,620 --> 00:34:10,960
He was right. But he couldn't stop me.

648
00:34:11,290 --> 00:34:14,210
Your father's on his way.
But of course you knew that.

649
00:34:15,540 --> 00:34:18,380
That's why
you showed everyone your face.

650
00:34:18,380 --> 00:34:20,170
You wanted him to know that you'd won.

651
00:34:20,620 --> 00:34:22,170
And it worked.

652
00:34:22,790 --> 00:34:24,380
But you have to admit,

653
00:34:24,380 --> 00:34:27,040
what I've done is extraordinary.

654
00:34:27,040 --> 00:34:30,170
My father will never forget it.
Certainly Dana won't.

655
00:34:31,960 --> 00:34:33,380
Or maybe she will.

656
00:34:33,710 --> 00:34:34,750
Will you?

657
00:34:35,210 --> 00:34:37,540
I already have. Cuff him.

658
00:34:56,170 --> 00:34:59,000
Garcia didn't shut down his signal,
did she?

659
00:34:59,330 --> 00:35:00,790
Well, he didn't know that.

660
00:35:03,000 --> 00:35:05,540
I can see why
they didn't want you out of the field.

661
00:35:08,620 --> 00:35:10,380
Get her out now!

662
00:35:10,380 --> 00:35:12,290
Yes, sir, right away.

663
00:35:24,830 --> 00:35:26,250
Cruz.

664
00:35:27,920 --> 00:35:29,290
Copy that.

665
00:35:30,750 --> 00:35:32,880
He's driving back with us.

666
00:35:41,000 --> 00:35:43,040
You're getting stronger.

667
00:35:43,830 --> 00:35:45,460
I knew you would.

668
00:35:46,000 --> 00:35:47,500
Can you guys hold up for a second?

669
00:35:47,500 --> 00:35:48,880
Yes, sir.

670
00:35:52,580 --> 00:35:54,460
Hey, Dana. I'm Derek.

671
00:35:55,670 --> 00:35:57,920
Sam here is very happy to see you.

672
00:36:04,790 --> 00:36:06,120
Dana.

673
00:36:26,620 --> 00:36:28,380
Her vitals are strong.

674
00:36:28,380 --> 00:36:30,460
I should have her back in an hour.

675
00:36:32,170 --> 00:36:34,380
You want to go with her,
don't you, Sam?

676
00:36:34,380 --> 00:36:35,710
Yes.

677
00:36:39,120 --> 00:36:40,540
You got it.

678
00:36:53,540 --> 00:36:54,670
They gonna be okay?

679
00:36:56,540 --> 00:36:59,120
Maybe. Eventually.

680
00:36:59,790 --> 00:37:02,960
Worst case of sibling rivalry
I've ever seen.

681
00:37:02,960 --> 00:37:04,210
Yeah.

682
00:37:19,330 --> 00:37:20,790
Do you have kids?

683
00:37:22,000 --> 00:37:23,290
No.

684
00:37:25,120 --> 00:37:26,380
Do you?

685
00:37:27,040 --> 00:37:28,080
Yes.

686
00:37:28,500 --> 00:37:32,540
My father named me Anton
because it means "invaluable."

687
00:37:33,710 --> 00:37:35,750
Do you think he ever believed that?

688
00:37:36,620 --> 00:37:38,540
Why don't you ask him?

689
00:37:38,960 --> 00:37:40,210
I will.

690
00:37:47,170 --> 00:37:48,330
You sure about that?

691
00:37:48,330 --> 00:37:51,210
Absolutely. Come on, it's not a problem.

692
00:38:06,960 --> 00:38:09,540
"Death is not
the greatest loss in life.

693
00:38:09,540 --> 00:38:13,250
"The greatest loss is what dies
inside of us while we live."

694
00:38:13,250 --> 00:38:14,830
Norman Cousins.

695
00:38:20,460 --> 00:38:25,080
Mr. Harris has diplomatic connections
and wanted to have Anton extradited.

696
00:38:26,710 --> 00:38:29,420
After all that,
he's still trying to protect him.

697
00:38:29,420 --> 00:38:31,040
Tell me you didn't let that happen.

698
00:38:31,040 --> 00:38:32,960
I called in a favor from
the State Department.

699
00:38:32,960 --> 00:38:34,920
He's being charged and tried right here.

700
00:38:35,750 --> 00:38:36,920
Good.

701
00:38:38,880 --> 00:38:40,380
You got a good team.

702
00:38:41,710 --> 00:38:43,170
We do.

703
00:38:46,500 --> 00:38:47,830
Welcome.

704
00:38:48,750 --> 00:38:50,040
Thanks.

705
00:38:58,170 --> 00:38:59,620
You always here this late?

706
00:39:01,250 --> 00:39:02,880
Pretty much, yeah.

707
00:39:03,620 --> 00:39:05,290
Every time
your name was mentioned today

708
00:39:05,290 --> 00:39:08,670
and every time I didn't say,
"Hey, yeah, I know him," I'm lying.

709
00:39:08,670 --> 00:39:11,790
I know it's not easy.
I don't like it either.

710
00:39:12,170 --> 00:39:14,710
We're surrounded by profilers, Matt.

711
00:39:14,710 --> 00:39:17,290
One side glance
and they're gonna figure it all out.

712
00:39:17,670 --> 00:39:20,540
-Separating us in the field was smart.
-It was the only way.

713
00:39:21,380 --> 00:39:24,460
Look, I know why we can't tell them.
I get that, but...

714
00:39:25,000 --> 00:39:27,880
We can't have too many
of these conversations either.

715
00:39:28,330 --> 00:39:30,620
That case could stay open
for a couple years.

716
00:39:30,620 --> 00:39:33,040
It's already been almost three.

717
00:39:35,120 --> 00:39:37,460
Did you take this position
because of me?

718
00:39:39,040 --> 00:39:40,500
No.

719
00:39:40,500 --> 00:39:43,250
Trust me, I walked into
the Hoover Building this morning

720
00:39:43,250 --> 00:39:45,880
and was told to drive out
to Quantico immediately.

721
00:39:45,880 --> 00:39:48,830
So someone put this
transfer on the fast track.

722
00:39:48,830 --> 00:39:50,000
State?

723
00:39:50,000 --> 00:39:52,460
-They wouldn't admit it if they did.
-True.

724
00:39:53,750 --> 00:39:57,040
This, um, us...

725
00:39:58,210 --> 00:39:59,380
We're good, right?

726
00:40:01,460 --> 00:40:02,620
Yeah.

727
00:40:03,380 --> 00:40:04,540
Okay.

728
00:40:06,210 --> 00:40:08,790
You want to meet at the Air and Space
in the morning?

729
00:40:08,790 --> 00:40:10,620
Run some sprints?

730
00:40:10,620 --> 00:40:12,500
I'm going to make breakfast
for my boys.

731
00:40:14,290 --> 00:40:15,960
Great plan.

732
00:40:24,250 --> 00:40:26,250
-Going home?
-Yeah.

733
00:40:26,250 --> 00:40:27,920
-Cruz?
-I've got some work to do.

734
00:40:27,920 --> 00:40:29,040
-Good night.
-Good night.

735
00:40:29,040 --> 00:40:30,880
Good night.
-Good night.

736
00:40:38,710 --> 00:40:40,080
You good?

737
00:40:40,670 --> 00:40:42,960
Yeah. All good.

