1
00:00:07,330 --> 00:00:11,250
Fletcham Correctional Center
TROY, VIRGINIA

2
00:00:11,540 --> 00:00:13,120
Oh, no, no, no.

3
00:00:13,120 --> 00:00:16,710
People, when are you gonna learn the
white power speak just ain't gonna fly?

4
00:00:17,460 --> 00:00:19,380
The Viscount and the Maiden?

5
00:00:19,380 --> 00:00:21,170
-What's a viscount?
-I think it's like a pirate.

6
00:00:21,960 --> 00:00:24,290
I should get a copy of this,
read it to my lady Friday night.

7
00:00:24,290 --> 00:00:26,500
- -You got plans this weekend?

8
00:00:26,500 --> 00:00:28,460
Ah, watch the game, chill with Jasmine.

9
00:00:28,460 --> 00:00:30,040
Jasmine

10
00:00:30,380 --> 00:00:31,500
What the hell?

11
00:00:35,380 --> 00:00:37,790
Two years ago,
12-year-old Adam Morrissey

12
00:00:37,790 --> 00:00:41,330
vanished on his way home from school
from Franklin, Virginia.

13
00:00:41,710 --> 00:00:43,170
At the time,
he was living with his mother,

14
00:00:43,170 --> 00:00:44,880
who had just gone through
a bitter divorce.

15
00:00:44,880 --> 00:00:46,000
I remember this.

16
00:00:46,000 --> 00:00:47,460
His mother and local authorities

17
00:00:47,460 --> 00:00:50,620
believed he was abducted
by his father and taken to Mexico.

18
00:00:50,620 --> 00:00:52,330
Yes. And then three months after that,

19
00:00:52,330 --> 00:00:54,500
13-year-old Jimmy Bennett
went missing

20
00:00:54,500 --> 00:00:56,830
from Richmond, Virginia,
75 miles away.

21
00:00:56,830 --> 00:00:59,620
He was in foster care because
both of his parents were drug addicts.

22
00:00:59,620 --> 00:01:02,120
He had run away once before, so police
assumed that it happened again.

23
00:01:02,120 --> 00:01:04,460
The cases were thought
to be unrelated until last night.

24
00:01:04,460 --> 00:01:07,290
That is when prison guards
at Fletcham Correctional Center

25
00:01:07,290 --> 00:01:10,500
intercepted an incoming package
containing the clothes

26
00:01:10,500 --> 00:01:11,670
both boys were last seen in.

27
00:01:12,080 --> 00:01:14,290
DNA samples from skin cells
found on the clothing

28
00:01:14,290 --> 00:01:16,000
were confirmed to match
the missing boys,

29
00:01:16,000 --> 00:01:17,210
so we know the items are authentic.

30
00:01:17,460 --> 00:01:19,420
And there's dried blood on the clothes.

31
00:01:19,420 --> 00:01:20,540
That's not a good sign.

32
00:01:20,540 --> 00:01:21,960
Who was the package
being sent to?

33
00:01:21,960 --> 00:01:23,210
Antonia Slade.

34
00:01:23,880 --> 00:01:25,000
You don't say.

35
00:01:25,000 --> 00:01:27,540
She was a serial killer
captured fifteen years ago, right?

36
00:01:27,540 --> 00:01:30,290
The runaway killer.
She was a clinical social worker

37
00:01:30,290 --> 00:01:32,120
and she started this runaway hotline

38
00:01:32,120 --> 00:01:35,120
in order to lure her preferred victims,
young teens, to her home.

39
00:01:35,960 --> 00:01:37,210
Gideon was on that case.

40
00:01:37,210 --> 00:01:39,290
It says here that she lived
with her long-time lover,

41
00:01:39,290 --> 00:01:41,580
Phil Garmin, who shot
himself when police arrived.

42
00:01:41,580 --> 00:01:44,830
They found nine bodies.
Five girls, four boys.

43
00:01:44,830 --> 00:01:47,580
Wrapped in plastic, encased behind
the drywall of her basement.

44
00:01:47,580 --> 00:01:49,380
All the victims had been
shot in the back of the head.

45
00:01:49,830 --> 00:01:51,750
It drove Gideon crazy
that she never

46
00:01:51,750 --> 00:01:53,960
talked about the murders
after her arrest.

47
00:01:53,960 --> 00:01:56,580
-She never explained why she did it.
-And she never has.

48
00:01:56,580 --> 00:01:58,460
Any information
on the package itself?

49
00:01:58,460 --> 00:02:00,460
The package was postmarked
in Roanoke.

50
00:02:00,460 --> 00:02:02,580
The return address was the prison.

51
00:02:02,580 --> 00:02:03,960
When police went to
question the post office,

52
00:02:03,960 --> 00:02:05,250
no one could recall who sent it.

53
00:02:05,250 --> 00:02:08,000
Okay, I'm going to ask
the obvious question here,

54
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
but do we really think
these boys are still alive?

55
00:02:11,000 --> 00:02:13,380
Based on the clothes, I'd
say it doesn't bode well.

56
00:02:13,380 --> 00:02:14,920
Well, there is the timing of the package.

57
00:02:14,920 --> 00:02:17,420
I mean, why send it now,
two years after the kidnappings,

58
00:02:17,420 --> 00:02:18,960
if the boys have long been dead?

59
00:02:19,210 --> 00:02:22,080
Someone might be trying to replicate
one of Antonia's crimes.

60
00:02:22,380 --> 00:02:24,210
Well, the boys were too young
when they were taken,

61
00:02:24,210 --> 00:02:25,790
but they'd be the right age now.

62
00:02:25,790 --> 00:02:28,920
What if Antonia's orchestrating
this entire thing from behind bars?

63
00:02:28,920 --> 00:02:30,290
We need to talk to her.

64
00:02:31,790 --> 00:02:33,750
Get up, Antonia.

65
00:02:33,750 --> 00:02:35,170
FBI's coming to question you.

66
00:02:35,960 --> 00:02:37,330
Would you like to know why?

67
00:02:37,330 --> 00:02:39,210
All right, I'll play.

68
00:02:39,670 --> 00:02:41,710
I'd like to tell you,
but nothing comes for free.

69
00:02:42,460 --> 00:02:44,120
-Name your price.
-Information.

70
00:02:45,790 --> 00:02:49,580
Look at you chomping at the bit,
waiting for your next promotion.

71
00:02:50,210 --> 00:02:52,500
Would my first confession do?

72
00:02:53,080 --> 00:02:54,500
Or better yet...

73
00:02:55,580 --> 00:02:57,460
My first explanation.

74
00:02:58,330 --> 00:02:59,380
That'll work.

75
00:03:01,920 --> 00:03:04,080
Well, let me tell you about Helen McGill.

76
00:03:04,830 --> 00:03:06,880
Victim number four,
as the police called her.

77
00:03:08,080 --> 00:03:09,710
She'd been living in my house a week

78
00:03:09,710 --> 00:03:13,080
when the poor lamb
complained of a tummy ache one night.

79
00:03:13,750 --> 00:03:15,790
She said she needed to throw up.

80
00:03:16,120 --> 00:03:18,670
Oh, my God. It hurts so much.

81
00:03:22,080 --> 00:03:23,460
I held her hand...

82
00:03:23,460 --> 00:03:25,790
What is that

83
00:03:25,790 --> 00:03:28,000
No, please don't do that.
I'll follow the rules.

84
00:03:28,000 --> 00:03:29,790
- -

85
00:03:31,080 --> 00:03:32,960
I gave her a cup of mint tea.

86
00:03:34,170 --> 00:03:35,290
You think that's funny?

87
00:03:35,710 --> 00:03:38,380
I do. Because now you won't
know why the FBI's coming.

88
00:03:38,830 --> 00:03:41,290
And I'm keeping you
in solitary at least an extra month.

89
00:03:42,120 --> 00:03:43,670
I already know why.

90
00:03:46,380 --> 00:03:49,540
It's about the package of bloody clothes
from those missing boys.

91
00:03:51,750 --> 00:03:54,250
Send the FBI in when they arrive,

92
00:03:55,040 --> 00:03:57,540
you tell them I got certain requirements.

93
00:04:33,710 --> 00:04:35,580
"Don't you know there comes
a midnight hour

94
00:04:35,580 --> 00:04:37,960
"when everyone has
to take off his mask?"

95
00:04:38,460 --> 00:04:39,500
Soren Kierkegaard.

96
00:04:40,540 --> 00:04:42,080
You must be Agent Hotchner.

97
00:04:42,080 --> 00:04:44,420
Yes, sir. This is Agent Jareau.

98
00:04:45,620 --> 00:04:47,710
Pleasure. I'm the warden here.
Bart Shulman.

99
00:04:48,330 --> 00:04:50,670
How long has Antonia Slade
been in solitary?

100
00:04:50,670 --> 00:04:53,580
Four weeks. We found
a road map of the state in her cell.

101
00:04:53,960 --> 00:04:56,580
She claims that a groupie sent it and
we missed it during mail inspection.

102
00:04:57,210 --> 00:04:58,830
Would you send a copy of her mail and

103
00:04:58,830 --> 00:05:00,960
visitor log to our analyst
in Quantico, please?

104
00:05:00,960 --> 00:05:02,080
-No problem.
-Thanks.

105
00:05:02,080 --> 00:05:03,580
Does she have a lot of groupies?

106
00:05:03,580 --> 00:05:06,080
More than you'd think. But
every so often some sick son of a bitch

107
00:05:06,080 --> 00:05:08,250
shows up outside our gates
hoping she'll see him.

108
00:05:08,250 --> 00:05:09,380
And does she?

109
00:05:09,380 --> 00:05:12,380
No. No, other than her lawyer
when she was first incarcerated,

110
00:05:12,380 --> 00:05:14,210
she refused to see anyone till now.

111
00:05:15,670 --> 00:05:17,580
Open the gate.
-

112
00:05:19,250 --> 00:05:21,460
Did she say anything
when she agreed to see us?

113
00:05:21,960 --> 00:05:24,080
Yes. She'll only see you one at a time.

114
00:05:24,080 --> 00:05:27,380
She insisted on it. She says too many
people make her feel claustrophobic.

115
00:05:28,670 --> 00:05:30,210
-She's in C-306.
-

116
00:05:30,210 --> 00:05:33,290
And you remember not to take anything
from her or give her anything.

117
00:05:41,790 --> 00:05:42,960
Open 306.

118
00:05:57,540 --> 00:05:58,920
Ms. Slade?

119
00:05:59,880 --> 00:06:01,710
I'm Aaron Hotchner. I'm with the FBI.

120
00:06:05,920 --> 00:06:08,000
There are two boys missing in Virginia.

121
00:06:08,000 --> 00:06:10,500
Adam Morrissey and Jimmy Bennett.

122
00:06:11,710 --> 00:06:13,330
Do you know anything about them?

123
00:06:14,960 --> 00:06:17,830
A box with some of their clothes
was delivered here addressed to you.

124
00:06:18,790 --> 00:06:20,790
Do you know who sent it?

125
00:06:25,120 --> 00:06:27,500
Antonia, I realize
you have no reason to help us.

126
00:06:30,080 --> 00:06:32,960
But you did agree to see me, and that
tells me you have something to say.

127
00:06:37,460 --> 00:06:39,210
Right now you hold all the cards.

128
00:06:40,380 --> 00:06:43,290
You're the only one who can break
this case open, and we need your help.

129
00:07:02,790 --> 00:07:07,500
"All work and no play
makes Agent Hotchner a dull boy."

130
00:07:08,330 --> 00:07:11,960
She's always refused visitors until now.
So why play a mind game?

131
00:07:11,960 --> 00:07:14,670
Well, to be honest, did she really have
a choice with us showing up?

132
00:07:14,670 --> 00:07:16,790
Maybe her silence
was a form of protest.

133
00:07:16,790 --> 00:07:19,540
It could be a gender bias. And Hotch
represents the establishment.

134
00:07:19,540 --> 00:07:22,080
Plus I'm sure she hasn't
forgotten that the BAU put her away.

135
00:07:22,380 --> 00:07:24,460
It could simply be about
power and control.

136
00:07:24,460 --> 00:07:27,170
Now, that's true. I mean, she chose
victims she could easily dominate,

137
00:07:27,170 --> 00:07:28,420
and even after she was arrested,

138
00:07:28,420 --> 00:07:30,620
she withheld information
to maintain control.

139
00:07:30,620 --> 00:07:32,380
So she needs to feel important.

140
00:07:37,080 --> 00:07:38,210
What are you thinking, Hotch?

141
00:07:38,580 --> 00:07:40,710
She was writing in a notebook
when I walked in.

142
00:07:40,710 --> 00:07:43,920
And after I introduced myself,
she turned the page and wrote this.

143
00:07:44,250 --> 00:07:47,330
There's an imprint of what
she was writing before on that note.

144
00:07:47,330 --> 00:07:48,460
Get that to the lab.

145
00:07:51,790 --> 00:07:53,790
I don't know why
I had to see it with my own eyes.

146
00:07:55,420 --> 00:07:57,460
It's completely understandable.

147
00:07:58,380 --> 00:07:59,830
Adam was a midfielder.

148
00:08:00,790 --> 00:08:02,380
Whenever there wasn't
practice or a game,

149
00:08:02,380 --> 00:08:04,920
he'd kick the soccer ball
by himself in the backyard.

150
00:08:07,290 --> 00:08:10,040
The other boy, Jimmy Bennett's family,
did they come, too?

151
00:08:10,420 --> 00:08:11,750
His father's on the way.

152
00:08:13,880 --> 00:08:16,500
I wonder if he feels as guilty as I do.

153
00:08:16,920 --> 00:08:19,420
-I didn't even...
-Don't beat yourself up.

154
00:08:20,580 --> 00:08:22,580
And don't give up hope.

155
00:08:23,120 --> 00:08:24,790
Hope he's still alive?

156
00:08:25,460 --> 00:08:27,620
Or hope you'll find a body?

157
00:08:28,670 --> 00:08:30,460
Hope we get some answers.

158
00:08:33,880 --> 00:08:35,330
Hi, Antonia.

159
00:08:35,750 --> 00:08:37,710
I'm agent Jennifer Jareau from the BAU.

160
00:08:38,080 --> 00:08:40,330
This ulcer is from diabetes.

161
00:08:40,620 --> 00:08:42,540
Had it over a year.

162
00:08:42,540 --> 00:08:44,210
Just won't heal.

163
00:08:45,080 --> 00:08:47,620
Doc says if it gets infected,

164
00:08:48,500 --> 00:08:52,830
I might just have to have my foot cut off.

165
00:08:54,040 --> 00:08:56,170
So, what can I do for you,

166
00:08:56,750 --> 00:08:59,580
Agent Jareau from the BAU?

167
00:08:59,580 --> 00:09:02,330
I think you know.
Will you tell me about the missing boys

168
00:09:02,330 --> 00:09:03,790
and who sent their clothes to you?

169
00:09:03,790 --> 00:09:06,580
Well, that's a heavy subject.
We just met.

170
00:09:07,710 --> 00:09:10,290
Why don't you tell me
something about yourself first.

171
00:09:10,920 --> 00:09:13,170
-What would you like to know

172
00:09:13,170 --> 00:09:15,380
-Western Pennsylvania.
-A country girl.

173
00:09:15,960 --> 00:09:17,750
-Grew up on a farm?
-Mmm-hmm.

174
00:09:17,750 --> 00:09:19,500
Uh-huh. Me, too.

175
00:09:20,040 --> 00:09:21,790
You an only child?

176
00:09:22,330 --> 00:09:23,420
No.

177
00:09:24,290 --> 00:09:25,500
I was.

178
00:09:25,500 --> 00:09:28,670
But I suppose it was good training
for solitary confinement.

179
00:09:29,210 --> 00:09:31,500
So about those clothes
that were sent to you.

180
00:09:31,500 --> 00:09:34,250
Those clothes. Everybody's asking me
about those clothes.

181
00:09:34,500 --> 00:09:36,500
It gets so tedious.

182
00:09:37,670 --> 00:09:39,750
They were sent by a zealous fan.

183
00:09:39,750 --> 00:09:42,420
Do you have any idea
how much mail I get?

184
00:09:42,670 --> 00:09:45,120
Ridiculous, fawning letters.

185
00:09:45,120 --> 00:09:47,460
I barely read 'em before I toss 'em.

186
00:09:47,460 --> 00:09:51,080
Well, you must have some idea
who sent the clothes to you.

187
00:09:51,500 --> 00:09:53,580
Did he tell you
a package was on its way?

188
00:09:54,040 --> 00:09:56,080
He? Well...

189
00:09:56,790 --> 00:09:59,120
Well, now that you mention it,
it could be Steven.

190
00:10:00,210 --> 00:10:02,460
Or John. Yeah. He had a crush on me.

191
00:10:03,120 --> 00:10:05,170
Or maybe it was Edward.

192
00:10:05,540 --> 00:10:07,380
Tom, Dick, or Harry.

193
00:10:09,880 --> 00:10:13,380
-Look, the missing boys were taken...
-How long've you been with the BAU?

194
00:10:14,330 --> 00:10:15,500
Eleven years.

195
00:10:15,500 --> 00:10:18,250
Are you respected
as much as Agent Hotchner?

196
00:10:19,960 --> 00:10:21,080
Yes.

197
00:10:21,330 --> 00:10:22,420
Really?

198
00:10:22,830 --> 00:10:25,040
You and he are treated
just exactly the same?

199
00:10:25,790 --> 00:10:28,880
Other than the fact
that he's the head of the team, yes.

200
00:10:29,120 --> 00:10:31,040
Well, Agent Jareau,

201
00:10:31,040 --> 00:10:32,830
just in the short time
that we've been speaking,

202
00:10:32,830 --> 00:10:36,960
I can tell that you're
very capable and intelligent.

203
00:10:38,040 --> 00:10:41,580
I have no doubt in my mind that
you are smarter than Agent Hotchner,

204
00:10:41,580 --> 00:10:44,620
so therefore you should be
head of the BAU.

205
00:10:45,830 --> 00:10:47,290
But you're not, are you?

206
00:10:47,960 --> 00:10:52,330
Because the world first and foremost
sees you as a young, attractive woman.

207
00:10:52,750 --> 00:10:54,120
Am I right?

208
00:10:54,790 --> 00:10:56,540
But if I were you,

209
00:10:57,790 --> 00:11:03,120
I'd just stop worrying about being nice
and well-liked and just take charge.

210
00:11:04,540 --> 00:11:05,830
But you're not me.

211
00:11:06,790 --> 00:11:09,290
No, unfortunately I'm not.

212
00:11:09,290 --> 00:11:13,080
I'm just old and withering
on the vine and I can barely walk.

213
00:11:14,420 --> 00:11:16,710
Do you know what I crave now?

214
00:11:17,420 --> 00:11:19,500
Comfort and familiarity.

215
00:11:20,170 --> 00:11:24,380
And if you do something for me,
I think I can do something for you.

216
00:11:25,080 --> 00:11:26,250
And what's that?

217
00:11:26,250 --> 00:11:30,120
Now, I know
I'm never gonna be released,

218
00:11:30,420 --> 00:11:35,250
but I would like a transfer back home
to a prison in Kentucky,

219
00:11:35,250 --> 00:11:37,790
so I can smell the bluegrass hills again.

220
00:11:38,040 --> 00:11:39,380
It's not possible.

221
00:11:39,790 --> 00:11:44,210
Well, until you can step up
and make that possible,

222
00:11:44,460 --> 00:11:46,710
I got nothing more to say to you.

223
00:11:52,460 --> 00:11:54,500
One thing I learned,
she likes being in solitary.

224
00:11:54,750 --> 00:11:56,620
I'm pretty sure she tries
to get sent there.

225
00:11:57,040 --> 00:12:00,080
So why ask for a transfer now?
She never has before.

226
00:12:00,380 --> 00:12:01,920
She knows she has leverage.

227
00:12:01,920 --> 00:12:04,880
What if it's to escape?
I mean, she had a road map in her cell.

228
00:12:04,880 --> 00:12:06,290
Well, she'd need outside help.

229
00:12:06,290 --> 00:12:08,460
Given her devotees,
that isn't hard to find.

230
00:12:08,460 --> 00:12:11,080
She even had inside help
when she tried escaping before,

231
00:12:11,080 --> 00:12:13,000
from two other inmates
and a new prison guard.

232
00:12:13,000 --> 00:12:14,830
-This could be another attempt.
-

233
00:12:14,830 --> 00:12:16,580
Penelope.
-At your service.

234
00:12:16,920 --> 00:12:20,380
Oh. Hey, uh, did you get the mail
and visitor records from the prison?

235
00:12:20,380 --> 00:12:24,250
Yeah. She was not lying when she said
she has mucho numeros fans.

236
00:12:24,250 --> 00:12:26,290
She gets about four to five letters
a week, mostly from men.

237
00:12:26,540 --> 00:12:28,290
Who knew there were
so many male hybristophiles?

238
00:12:28,290 --> 00:12:29,710
Has she ever written any of them back?

239
00:12:29,710 --> 00:12:32,120
No. She's only written one letter,
back in 2000,

240
00:12:32,120 --> 00:12:35,380
to the editor of a newspaper,
claiming libel.

241
00:12:35,710 --> 00:12:39,420
Apparently they claimed she admitted
to killing those runaway teens,

242
00:12:39,420 --> 00:12:41,500
saying they were a scourge to society.

243
00:12:41,500 --> 00:12:43,120
So she's an extreme narcissist.

244
00:12:43,120 --> 00:12:45,620
She wants to control
exactly how she's perceived.

245
00:12:45,920 --> 00:12:48,420
Female narcissists have a need
to feel superior to others.

246
00:12:48,420 --> 00:12:50,790
I'd expect her to love
the adulation from the groupies,

247
00:12:50,790 --> 00:12:52,880
so it's sort of shocking
that she's ignored them all.

248
00:12:53,210 --> 00:12:54,330
What if she hasn't?

249
00:12:54,330 --> 00:12:57,710
Maybe she has sent letters back
but not through official channels

250
00:12:57,710 --> 00:12:59,500
because she knew there'd be a record.

251
00:12:59,500 --> 00:13:03,580
We need a list of everyone in the prison
who's had regular contact with Antonia.

252
00:13:03,920 --> 00:13:06,420
Guards, medical personnel,
other inmates before she was

253
00:13:06,420 --> 00:13:07,830
-in solitary confinement.
-

254
00:13:07,830 --> 00:13:08,920
I'm on that.

255
00:13:09,290 --> 00:13:12,960
Lab has an imprint of the letter Antonia
was writing when Hotch showed up.

256
00:13:14,080 --> 00:13:17,080
"When I think that proof alone
will never beat faulty logic,

257
00:13:17,080 --> 00:13:19,580
"I bleed twice, once for myself

258
00:13:19,580 --> 00:13:21,750
"and once for the others
who suffer beside me.

259
00:13:22,290 --> 00:13:26,880
"So I rely on the sound of rain
to relieve the monotony of my days."

260
00:13:28,460 --> 00:13:30,540
I gotta say, it sounds pretty innocuous.

261
00:13:30,540 --> 00:13:33,380
Well, one thing is certain.
She's writing to someone.

262
00:13:33,710 --> 00:13:35,580
Her letters are leaving
the prison somehow.

263
00:13:35,580 --> 00:13:37,170
There's something
strange about this.

264
00:13:37,170 --> 00:13:39,460
The language feels
stilted and too formal.

265
00:13:39,460 --> 00:13:40,620
It could be a code.

266
00:13:40,620 --> 00:13:43,710
I agree, although it's more likely
a cipher with a symmetrical key.

267
00:13:43,710 --> 00:13:44,960
You think you could break it?

268
00:13:45,540 --> 00:13:47,380
Not yet. I'm gonna talk to her.

269
00:13:56,040 --> 00:13:57,830
My name is Dr. Spencer Reid.

270
00:13:57,830 --> 00:14:00,040
This is a copy of a letter
you wrote earlier.

271
00:14:00,040 --> 00:14:01,710
What happened to the original?

272
00:14:01,710 --> 00:14:03,040
Oh, my.

273
00:14:03,040 --> 00:14:04,830
You're not terribly bright, are you?

274
00:14:05,420 --> 00:14:08,750
I threw it out.
It's been incinerated by now. Poof.

275
00:14:08,750 --> 00:14:10,460
I know there's a cipher in it.

276
00:14:10,460 --> 00:14:12,420
You wouldn't have gone
to that much trouble to destroy it...

277
00:14:12,420 --> 00:14:16,080
You've got everyone fooled,
don't you, calling yourself doctor?

278
00:14:16,080 --> 00:14:18,250
Who is this for,
and who helped you send it?

279
00:14:18,250 --> 00:14:21,000
You're really a phony,
a puffed up little fraud.

280
00:14:22,960 --> 00:14:24,210
Is that why you're sad?

281
00:14:24,500 --> 00:14:26,540
I know what you're doing
and it won't work.

282
00:14:27,380 --> 00:14:29,040
You're treating us all
in the opposite way

283
00:14:29,040 --> 00:14:30,210
that we're used to being treated

284
00:14:30,210 --> 00:14:32,080
because you want to throw
my team off balance.

285
00:14:32,080 --> 00:14:33,580
You're not a complete idiot.

286
00:14:33,580 --> 00:14:35,960
I still think you look sad. Why is that?

287
00:14:36,380 --> 00:14:38,670
-Because two boys are missing.
-No.

288
00:14:39,120 --> 00:14:40,670
It goes deeper than that.

289
00:14:41,750 --> 00:14:45,710
I haven't seen it in a while,
but it looks very much like... Grief?

290
00:14:47,040 --> 00:14:48,460
Who'd you lose?

291
00:14:49,170 --> 00:14:50,620
Someone in your family?

292
00:14:51,920 --> 00:14:53,170
A good friend?

293
00:14:54,750 --> 00:14:55,830
Ah.

294
00:14:57,120 --> 00:14:58,750
What's your friend's name?

295
00:15:02,710 --> 00:15:04,880
Don't you want to know
about the missing boys?

296
00:15:06,920 --> 00:15:08,960
Derek Morgan. We worked together.

297
00:15:09,960 --> 00:15:11,460
Derek Morgan.

298
00:15:12,580 --> 00:15:15,830
I'm guessing you have to suppress
your grief around your teammates

299
00:15:15,830 --> 00:15:18,290
because they aren't quite as affected.

300
00:15:19,210 --> 00:15:21,120
They didn't lose a protector, did they?

301
00:15:22,420 --> 00:15:23,790
What about the boys?

302
00:15:23,790 --> 00:15:26,710
You've lost protectors before,
haven't you?

303
00:15:28,620 --> 00:15:31,710
That's what makes it so hard,
history repeating itself.

304
00:15:32,920 --> 00:15:36,540
Well, now we got
that out of the way...

305
00:15:37,500 --> 00:15:39,330
Give me the letter.

306
00:15:40,750 --> 00:15:42,170
Don't you want to know the cipher key?

307
00:15:42,420 --> 00:15:43,670
I'll show you.

308
00:15:46,250 --> 00:15:48,830
It's okay. Relax.

309
00:15:56,080 --> 00:15:58,210
They took away my pencils.

310
00:15:59,790 --> 00:16:02,380
This is the man you're looking for.

311
00:16:10,000 --> 00:16:12,500
And by the way, in case
you were wondering,

312
00:16:12,920 --> 00:16:16,500
those boys are still alive.
But for how long?

313
00:16:21,080 --> 00:16:22,620
Off you go, little Spencer.

314
00:16:29,120 --> 00:16:30,210
Adam, wake up.

315
00:16:30,670 --> 00:16:31,830
Adam!

316
00:16:32,960 --> 00:16:34,210
You okay?

317
00:16:36,080 --> 00:16:37,620
It's so cold.

318
00:16:39,210 --> 00:16:40,710
I'm digging a tunnel, okay?

319
00:16:41,540 --> 00:16:42,830
I'm gonna get us out of here.

320
00:16:43,290 --> 00:16:44,670
- -

321
00:16:45,540 --> 00:16:46,960
He's coming.

322
00:16:53,080 --> 00:16:55,290
- -

323
00:17:16,960 --> 00:17:18,670
She wrote "CH" in my hand,

324
00:17:18,670 --> 00:17:21,210
but there's no one in the mail
or visitor logs with those initials.

325
00:17:21,210 --> 00:17:22,540
We were talking
about the letter at the time,

326
00:17:22,540 --> 00:17:24,540
so it could have something
to do with the cipher.

327
00:17:24,540 --> 00:17:27,000
Hey, so we checked
with the Roanoke post office.

328
00:17:27,000 --> 00:17:29,670
We showed them photos of Antonia's
Virginia-based fans. Still nothing.

329
00:17:30,790 --> 00:17:32,420
Let's think about the UnSub.

330
00:17:32,750 --> 00:17:34,460
We know he's one of her followers.

331
00:17:34,460 --> 00:17:36,830
It's plausible he sent
the clothes to impress her.

332
00:17:36,830 --> 00:17:38,790
He kidnapped the boys
just to get her attention?

333
00:17:38,790 --> 00:17:41,380
We talked about someone
trying to replicate one of her crimes.

334
00:17:41,380 --> 00:17:43,750
She never held two boys
captive for a long period, though.

335
00:17:44,080 --> 00:17:48,170
No, but Antonia picked up
two boys at the same time.

336
00:17:48,750 --> 00:17:49,960
One of them escaped.

337
00:17:50,420 --> 00:17:51,670
Hector Ramon.

338
00:17:51,670 --> 00:17:54,080
He and another runaway
he befriended, Sam Meckler,

339
00:17:54,080 --> 00:17:55,960
called a hotline one night

340
00:17:55,960 --> 00:17:58,120
when the temperature
dropped below freezing.

341
00:17:58,120 --> 00:18:01,170
Yeah. It says Hector described her
as a loving mother at first.

342
00:18:01,170 --> 00:18:03,580
Uh, she made soup and sandwiches...

343
00:18:05,080 --> 00:18:08,500
"I had a warm bed
to sleep in for the first time in a year."

344
00:18:08,750 --> 00:18:11,250
But after a week or so,
she changed.

345
00:18:11,250 --> 00:18:13,880
She would get mad about small things.

346
00:18:13,880 --> 00:18:15,790
If we left the cap off the toothpaste,

347
00:18:15,790 --> 00:18:17,880
or spilled something, she would say,

348
00:18:17,880 --> 00:18:19,830
"You're old enough
to understand the rules.

349
00:18:20,380 --> 00:18:22,750
"You must atone when you break them."

350
00:18:23,920 --> 00:18:26,750
"Pretty soon I knew she wasn't
the nice lady she pretended to be,

351
00:18:26,750 --> 00:18:28,250
"and she wouldn't let us leave."

352
00:18:28,250 --> 00:18:29,380
When did he escape?

353
00:18:29,380 --> 00:18:30,750
Three weeks after they arrived.

354
00:18:30,750 --> 00:18:32,380
His friend Sam
was too scared to leave with him

355
00:18:32,380 --> 00:18:34,880
and ended up being
Antonia's last victim.

356
00:18:35,170 --> 00:18:37,170
We need to talk to Antonia again,

357
00:18:37,540 --> 00:18:39,330
but I think we've been
approaching this wrong.

358
00:18:39,330 --> 00:18:42,250
It's time we use her rules against her.

359
00:18:43,250 --> 00:18:44,670
I just talked to the prison.

360
00:18:44,670 --> 00:18:46,460
They're looking at inmates
and personnel who've had

361
00:18:46,460 --> 00:18:48,290
regular contact with Antonia Slade.

362
00:18:48,290 --> 00:18:52,120
One guard in particular, Orel Wilbur,
has had more contact than anyone.

363
00:18:52,120 --> 00:18:55,960
He's picked up extra shifts
in units where Antonia has been held,

364
00:18:55,960 --> 00:18:59,790
and this week he volunteered
to fill in for a sick guard in solitary.

365
00:18:59,790 --> 00:19:01,170
That can't be a coincidence.

366
00:19:02,420 --> 00:19:05,580
Antonia Slade sent mail
out of prison that was never logged.

367
00:19:05,580 --> 00:19:07,170
Someone had to help her do that.

368
00:19:08,710 --> 00:19:12,080
We have video footage
of you outside of her cell yesterday,

369
00:19:12,080 --> 00:19:15,170
and it looks to me like you purposely
blocked her from view of the camera.

370
00:19:15,920 --> 00:19:17,830
Was that so she could slip you a letter?

371
00:19:19,290 --> 00:19:20,580
It's not what you think.

372
00:19:20,830 --> 00:19:23,000
Her letters were all harmless.
I read them.

373
00:19:23,460 --> 00:19:25,210
I wouldn't send them
if I thought they were dangerous.

374
00:19:25,210 --> 00:19:26,460
Who were the letters for?

375
00:19:27,420 --> 00:19:29,750
Different men. Her fans, I guess.

376
00:19:29,750 --> 00:19:30,960
Why did you help her?

377
00:19:31,380 --> 00:19:33,710
-Do you like her, romantically?
-No.

378
00:19:34,210 --> 00:19:36,080
I'm not one of those sickos
who idolize her.

379
00:19:36,080 --> 00:19:38,620
Well, then why do it

380
00:19:41,290 --> 00:19:43,540
-It's complicated.
-I think I can keep up.

381
00:19:46,880 --> 00:19:50,620
Antonia has a lot of influence
in the prison.

382
00:19:51,960 --> 00:19:54,620
Other inmates respect her.
They're also scared of her.

383
00:19:54,620 --> 00:19:55,960
Do you know what I think?

384
00:19:55,960 --> 00:19:58,330
I think there is another
inmate that you do like,

385
00:19:58,580 --> 00:20:01,500
and Antonia protects your friend
as long as you send her mail.

386
00:20:02,000 --> 00:20:03,420
Am I right?

387
00:20:05,460 --> 00:20:08,040
Yesterday you sent a letter.
Who was it for?

388
00:20:09,960 --> 00:20:11,380
John Smith.

389
00:20:17,540 --> 00:20:20,380
Good afternoon. I'm FBI Agent Rossi.

390
00:20:20,380 --> 00:20:23,080
This is Dr. Lewis. We're with the BAU.

391
00:20:25,170 --> 00:20:26,920
Midday slump, huh?

392
00:20:27,380 --> 00:20:28,710
Yeah, I get that, too.

393
00:20:28,960 --> 00:20:31,170
Right about the time of day
I need a gallon of coffee.

394
00:20:31,460 --> 00:20:35,120
What is so difficult about
following one simple rule?

395
00:20:35,540 --> 00:20:38,250
Oh, you mean seeing us one at a time?

396
00:20:38,250 --> 00:20:40,920
Yeah. Sorry.
That's not gonna work for us anymore.

397
00:20:41,500 --> 00:20:44,000
We're here because we have
just one question for you.

398
00:20:45,420 --> 00:20:47,170
Who is John Smith?

399
00:20:48,330 --> 00:20:49,420
Hmm.

400
00:20:50,460 --> 00:20:52,250
I don't think she's gonna talk to us.

401
00:20:53,460 --> 00:20:54,670
Guard!

402
00:20:55,170 --> 00:20:56,540
I'm not surprised.

403
00:20:56,540 --> 00:20:59,080
Gideon said the reason
she never spoke about the murders

404
00:20:59,080 --> 00:21:02,380
was that she was all hat, no cattle.

405
00:21:02,790 --> 00:21:04,040
Hmm. How so?

406
00:21:04,710 --> 00:21:08,040
Well, her lover, Phil Garmin,
was the brains behind the operation.

407
00:21:08,040 --> 00:21:09,920
The runaway hotline was all his idea.

408
00:21:10,170 --> 00:21:12,040
Hmm. Pedophile?

409
00:21:12,330 --> 00:21:15,000
Gideon thought so.
Antonia was just a helper.

410
00:21:15,000 --> 00:21:16,830
She'd bring him victims.

411
00:21:17,250 --> 00:21:18,540
Why not just admit that?

412
00:21:18,540 --> 00:21:20,670
Well, she'd lose her power
and mystique.

413
00:21:21,290 --> 00:21:23,580
That's all she has, especially now.

414
00:21:23,580 --> 00:21:27,380
She protects herself by making
people think she's dangerous.

415
00:21:27,830 --> 00:21:30,580
I should include that in my
research paper on vicarious killers.

416
00:21:31,830 --> 00:21:33,290
What is taking so long?

417
00:21:36,460 --> 00:21:37,960
Gideon was a fool.

418
00:21:40,000 --> 00:21:41,380
Excuse me?

419
00:21:42,250 --> 00:21:43,920
Phil was not a pedophile.

420
00:21:44,380 --> 00:21:46,790
He had nothing to do
with those children.

421
00:21:48,540 --> 00:21:49,670
Oh.

422
00:21:50,210 --> 00:21:51,710
I know who you are now.

423
00:21:52,040 --> 00:21:54,710
You're David Rossi. You started BAU.

424
00:21:54,960 --> 00:21:58,000
I read your books.
You're a bigger fool than Gideon was.

425
00:21:58,880 --> 00:22:00,380
And Dr. Lewis,

426
00:22:00,380 --> 00:22:03,170
what are you, some sort
of forensic psychologist?

427
00:22:03,170 --> 00:22:05,420
Yes. I study serial killers.

428
00:22:05,750 --> 00:22:07,540
I bet you'd love to interview me.

429
00:22:07,540 --> 00:22:08,920
Actually, no.

430
00:22:08,920 --> 00:22:11,290
I mean, I do want to find out
as much as I can about this case,

431
00:22:11,290 --> 00:22:14,420
but as a research subject,
you don't interest me.

432
00:22:15,500 --> 00:22:17,000
No offense.

433
00:22:17,000 --> 00:22:18,420
You intrigue me.

434
00:22:19,790 --> 00:22:22,880
If you get me a transfer to Kentucky,
I will reveal all to you.

435
00:22:23,120 --> 00:22:24,670
I don't think so.

436
00:22:25,040 --> 00:22:26,710
You tell us where
those missing boys are

437
00:22:26,710 --> 00:22:28,880
and then maybe
we can talk about a transfer.

438
00:22:29,330 --> 00:22:32,790
Dr. Lewis, why don't you
and I talk alone.

439
00:22:32,790 --> 00:22:34,790
I think we can work something out.

440
00:22:38,120 --> 00:22:40,830
It's important for Antonia
to feel dominant.

441
00:22:40,830 --> 00:22:43,670
She establishes this
by setting precise rules.

442
00:22:43,960 --> 00:22:46,710
It means she wouldn't engage in a
long-term relationship with the UnSub

443
00:22:46,710 --> 00:22:50,540
if he wasn't submissive or detail-
oriented enough to follow these rules.

444
00:22:50,540 --> 00:22:53,000
Her former partner Phil Garmin
fit that model perfectly.

445
00:22:53,000 --> 00:22:55,710
He was an accountant, who, according
to acquaintances, was robotic.

446
00:22:56,120 --> 00:22:58,790
After he met Antonia,
he had no other social contacts.

447
00:22:58,790 --> 00:23:01,830
So the UnSub we're looking for
is very similar to Phil,

448
00:23:02,250 --> 00:23:05,960
a loner who is emotionally dependent
on Antonia and waits for her direction.

449
00:23:06,330 --> 00:23:11,670
Okay. I have managed to narrow down
the John Smiths in Virginia

450
00:23:12,080 --> 00:23:15,620
from 2,780 people

451
00:23:15,620 --> 00:23:20,170
down to 1,900 by eliminating
anyone over the age of 70

452
00:23:20,170 --> 00:23:23,580
and anyone under the age of 18.
But I still need more parameters.

453
00:23:24,330 --> 00:23:26,000
John Smith has to be a pseudonym.

454
00:23:26,420 --> 00:23:28,330
The guard said that Antonia
wrote to different men,

455
00:23:28,330 --> 00:23:31,460
but what if it was
the same man using different aliases?

456
00:23:31,460 --> 00:23:33,960
That's possible,
but it doesn't hurt to keep looking.

457
00:23:34,790 --> 00:23:37,040
Garcia, try single men who live alone

458
00:23:37,040 --> 00:23:40,080
and have a profession that
requires attention to detail.

459
00:23:40,710 --> 00:23:42,960
Healthcare, science, math.

460
00:23:42,960 --> 00:23:44,920
Forging ahead with surgical precision.

461
00:24:07,080 --> 00:24:10,000
Now that I have you alone,
tell me something about yourself.

462
00:24:10,620 --> 00:24:12,250
-Such as?
-I don't know.

463
00:24:12,670 --> 00:24:14,420
A little morsel from your childhood.

464
00:24:15,670 --> 00:24:16,830
Okay.

465
00:24:18,540 --> 00:24:22,380
When I was nine and my father was still
in the army, we moved to Germany.

466
00:24:23,380 --> 00:24:26,000
A lot of kids there
had never seen a black child before.

467
00:24:26,380 --> 00:24:30,670
One of them was a bully who used to
follow me and taunt me in the halls.

468
00:24:31,420 --> 00:24:34,960
One day I got to school and I saw he
had drawn a swastika on my locker.

469
00:24:36,420 --> 00:24:39,330
I reported him to the principal,
and because of that,

470
00:24:39,330 --> 00:24:41,620
him and two of his buddies jumped me
the next day after school.

471
00:24:42,710 --> 00:24:47,790
And I was in the hospital for three days
with a concussion and broken ribs.

472
00:24:50,040 --> 00:24:53,330
That is a very compelling
piece of fiction.

473
00:24:55,120 --> 00:24:59,540
I believe you lived in Germany, but I
don't think that story happened to you.

474
00:25:01,040 --> 00:25:05,040
Why would a bully need two more
people to beat up on one little girl?

475
00:25:06,540 --> 00:25:08,250
See, when I was a therapist,

476
00:25:08,250 --> 00:25:11,710
I learned that when somebody's
story doesn't make sense,

477
00:25:11,710 --> 00:25:13,170
it's because they're lying.

478
00:25:14,330 --> 00:25:15,960
All right, let's cut to the chase.

479
00:25:16,460 --> 00:25:19,210
I need information that only you have.

480
00:25:19,620 --> 00:25:21,380
So what do you really want from me?

481
00:25:21,380 --> 00:25:23,790
Now there's the real Dr. Lewis.

482
00:25:24,330 --> 00:25:27,170
Someone who's not afraid,
who was never bullied.

483
00:25:28,040 --> 00:25:30,750
What do I want from you? The truth.

484
00:25:32,290 --> 00:25:34,330
I'll give you a chance
to redeem yourself.

485
00:25:36,170 --> 00:25:39,500
A version of that story
happened to somebody close to you.

486
00:25:42,500 --> 00:25:43,920
Who was it?

487
00:25:45,210 --> 00:25:46,750
You're wasting time.

488
00:25:47,170 --> 00:25:50,040
I don't know how much longer
those boys are gonna last.

489
00:25:53,120 --> 00:25:54,380
-Thank you.
-Mmm-hmm.

490
00:25:55,080 --> 00:25:57,920
Lab says the dried blood is canine
and the stains are about five days old.

491
00:25:58,580 --> 00:25:59,960
So the UnSub staged it.

492
00:25:59,960 --> 00:26:02,790
Was it to impress Antonia
or was it at her behest?

493
00:26:02,790 --> 00:26:03,960
Well, if the UnSub did it,

494
00:26:03,960 --> 00:26:05,330
it would be a dramatic way
to get her attention.

495
00:26:05,330 --> 00:26:07,460
If she did it, it would
be a way to get ours.

496
00:26:08,670 --> 00:26:10,330
Adam's mother wanted to stay,

497
00:26:10,330 --> 00:26:12,460
and I didn't have the heart
to ask her to leave.

498
00:26:12,460 --> 00:26:14,420
I figured no one's using
Morgan's old office yet.

499
00:26:14,420 --> 00:26:15,920
- -Good idea.

500
00:26:17,500 --> 00:26:18,830
Reid just broke the cipher.

501
00:26:20,790 --> 00:26:23,790
I thought that Antonia
had written the initials "CH" in my hand.

502
00:26:24,210 --> 00:26:27,880
What she actually wrote was "C++",
which is a programming language

503
00:26:27,880 --> 00:26:30,080
that uses hexadecimal code,
or base sixteen,

504
00:26:30,380 --> 00:26:32,420
now, that means that
the UnSub is most likely

505
00:26:32,420 --> 00:26:34,580
a programmer or at least
someone who works with computers.

506
00:26:34,880 --> 00:26:37,000
Anyway, using an ASCII chart,
you can translate

507
00:26:37,000 --> 00:26:38,920
between hexadecimal code
and character equivalents,

508
00:26:38,920 --> 00:26:41,920
but the interesting thing
is the entire letter isn't the message.

509
00:26:41,920 --> 00:26:44,500
The actual message is hidden
in a single sentence

510
00:26:44,500 --> 00:26:46,920
that's indicated by
the number underlined in the date.

511
00:26:47,170 --> 00:26:49,000
So the fourth sentence.
REID: Exactly.

512
00:26:49,000 --> 00:26:54,250
"When I think that truth alone will
never beat faulty logic, I bleed twice."

513
00:26:54,500 --> 00:26:55,880
Now, if you count the letters
in each word,

514
00:26:55,880 --> 00:26:58,460
you get a hexadecimal code which
can then be translated into characters.

515
00:26:58,830 --> 00:27:01,210
Kid, just tell us what it says.

516
00:27:02,000 --> 00:27:04,460
"Atone full moon."

517
00:27:04,460 --> 00:27:06,290
Atone on the full moon?

518
00:27:06,290 --> 00:27:07,500
The full moon is tonight.

519
00:27:07,500 --> 00:27:10,790
36 p.m., which means
we have less than five hours.

520
00:27:11,290 --> 00:27:14,330
-The UnSub's gonna kill those kids.
-We have no idea where he is.

521
00:27:14,790 --> 00:27:16,290
Antonia does.

522
00:27:16,830 --> 00:27:18,500
We have to give her what she wants.

523
00:27:24,710 --> 00:27:25,960
Get up!

524
00:27:28,960 --> 00:27:30,290
-You, too.
-Adam's sick.

525
00:27:31,710 --> 00:27:34,500
-He can die here, then.
-No! He's okay.

526
00:27:35,210 --> 00:27:36,830
Come on, Adam, get up.

527
00:27:38,710 --> 00:27:40,830
Let's go! We're leaving!

528
00:28:25,460 --> 00:28:28,380
So is this the private jet
for all inmates or just me?

529
00:28:29,750 --> 00:28:32,380
Well, you're not special,
if that's what you're asking.

530
00:28:33,670 --> 00:28:36,830
I don't want you to think that I'm
ungrateful for this prison transfer,

531
00:28:36,830 --> 00:28:38,460
so I'm gonna share something with you.

532
00:28:40,880 --> 00:28:44,750
The man you're looking for
is trying to duplicate the circumstances

533
00:28:44,750 --> 00:28:46,750
of the two boys I crossed paths with.

534
00:28:47,330 --> 00:28:49,040
Yeah, we figured that out already.

535
00:28:50,620 --> 00:28:53,500
You told us you'd give us
his location if we transferred you.

536
00:28:55,080 --> 00:28:58,580
Ah, I don't know exactly
where he is at the moment.

537
00:29:00,790 --> 00:29:03,380
Other than mentioning
the Bluegrass Hills,

538
00:29:03,830 --> 00:29:06,830
did she talk about
any other connection to Kentucky?

539
00:29:06,830 --> 00:29:08,880
She told JJ she grew up on a farm.

540
00:29:09,420 --> 00:29:11,750
She said she wants to go home,
but somehow,

541
00:29:12,040 --> 00:29:14,620
she doesn't strike me
as the sentimental type.

542
00:29:15,500 --> 00:29:17,000
Why the transfer?

543
00:29:18,080 --> 00:29:19,620
What if that's where the UnSub is?

544
00:29:20,170 --> 00:29:21,880
She wants to witness the murders.

545
00:29:33,380 --> 00:29:35,880
Mister. Mister.

546
00:29:36,380 --> 00:29:37,920
Adam threw up.

547
00:29:53,670 --> 00:29:54,920
All right, thanks, Reid.

548
00:29:55,170 --> 00:29:57,290
The UnSub's on his way
to Kentucky or he's already there.

549
00:29:57,750 --> 00:30:00,250
What if the UnSub is someone
from her earlier life in Kentucky,

550
00:30:00,250 --> 00:30:03,000
back when she was a social
worker or maybe even her childhood?

551
00:30:03,000 --> 00:30:05,960
But the letters were sent
to the UnSub in Roanoke.

552
00:30:05,960 --> 00:30:08,420
The package with the clothes
came from Roanoke.

553
00:30:08,420 --> 00:30:11,170
Well, it's possible that he moved
to western Virginia to be close to her.

554
00:30:11,170 --> 00:30:13,920
Look into all of her past relationships,
professional and personal.

555
00:30:13,920 --> 00:30:15,040
Copy that.

556
00:30:17,080 --> 00:30:19,000
You single, Dr. Lewis?

557
00:30:20,290 --> 00:30:21,620
Why do you want to know?

558
00:30:22,080 --> 00:30:25,120
Just wondering if there was
anybody you share everything with.

559
00:30:28,790 --> 00:30:31,460
I think you're like me.
Nobody really knows us.

560
00:30:52,290 --> 00:30:57,040
He's bringing the children to Kentucky,
right outside Lexington.

561
00:31:02,380 --> 00:31:04,960
Yes, yes, yes. I got a name.

562
00:31:05,250 --> 00:31:07,580
-It is one of Antonia's early patients
-

563
00:31:07,580 --> 00:31:09,750
when she first started
as a social worker in Kentucky.

564
00:31:09,750 --> 00:31:12,580
Claude Barlow. He saw her
twice a week for three years.

565
00:31:12,580 --> 00:31:15,830
Then she moved to Virginia.
He followed her here.

566
00:31:15,830 --> 00:31:17,750
He showed up at her
new place of employment,

567
00:31:17,750 --> 00:31:21,540
the Center for Social Services,
multiple times, hoping to speak to her.

568
00:31:21,540 --> 00:31:23,170
-And did he?
-Uh, that's unclear.

569
00:31:23,170 --> 00:31:25,460
The center filed a restraining order
barring him from the premises

570
00:31:25,460 --> 00:31:26,670
for threatening and erratic behavior.

571
00:31:26,670 --> 00:31:28,000
And that seemed to work,
'cause he disappeared

572
00:31:28,000 --> 00:31:29,880
until a month after
her murder conviction.

573
00:31:29,880 --> 00:31:32,830
Then, she showed up at the prison
under the alias Peter Evans,

574
00:31:32,830 --> 00:31:34,500
hoping to speak to her but she refused.

575
00:31:34,500 --> 00:31:35,920
This could be extreme transference.

576
00:31:35,920 --> 00:31:38,500
As a patient, he had a pathological
attachment to his therapist.

577
00:31:38,500 --> 00:31:40,880
And he couldn't move on
after she terminated the therapy.

578
00:31:40,880 --> 00:31:43,460
I'm guessing Antonia
encouraged the dependence.

579
00:31:43,710 --> 00:31:46,170
Not only that, he has a history
of dangerous behavior.

580
00:31:46,420 --> 00:31:48,710
She could be purposely fueling that.

581
00:31:53,250 --> 00:31:55,250
Okay, Aaron, we're about to land.

582
00:31:57,210 --> 00:31:59,040
Where's Claude Barlow going?

583
00:31:59,040 --> 00:32:00,750
Oh, good, you know his real name.

584
00:32:00,750 --> 00:32:02,920
I wasn't quite sure
what he goes by these days.

585
00:32:02,920 --> 00:32:04,080
It's always changing.

586
00:32:04,080 --> 00:32:05,880
41. We don't have time for games.

587
00:32:08,210 --> 00:32:10,920
There's no address where Claude is,
but I can take you there.

588
00:32:10,920 --> 00:32:13,540
However, I do have one more request.

589
00:32:18,250 --> 00:32:19,580
Check this out.

590
00:32:19,580 --> 00:32:21,670
It's a home business run by
Peter Evans,

591
00:32:21,670 --> 00:32:23,830
AKA Claude Barlow, in Roanoke.

592
00:32:23,830 --> 00:32:25,580
Didn't boy wonder say
he'd worked with computers?

593
00:32:25,580 --> 00:32:26,830
-That's gotta be him.
-

594
00:32:26,830 --> 00:32:28,750
I'll go check it out,
see if he left any clues behind.

595
00:32:29,000 --> 00:32:30,170
What have you got, Dave?

596
00:32:31,040 --> 00:32:33,290
Undo my chains, Agent Rossi.

597
00:32:35,330 --> 00:32:37,040
Look at me. I can't run away.

598
00:32:37,540 --> 00:32:39,040
Why is it so important to you?

599
00:32:39,710 --> 00:32:41,380
A little taste of freedom.-

600
00:32:42,170 --> 00:32:44,170
Probably the last one I'll ever have.

601
00:32:46,880 --> 00:32:48,290
And if we don't?

602
00:32:50,380 --> 00:32:53,290
Well, you can take me
straight to the new prison.

603
00:32:53,290 --> 00:32:55,380
I'll leave the heroics to you.

604
00:32:57,830 --> 00:32:58,920
Stand by, Dave.

605
00:32:59,540 --> 00:33:01,250
Do you have an address in
Kentucky for Claude Barlow?

606
00:33:01,250 --> 00:33:02,290
Uh...

607
00:33:03,210 --> 00:33:06,620
The house he grew up in
has changed owners twice since he left,

608
00:33:06,620 --> 00:33:08,290
and I have nothing for Antonia either.

609
00:33:09,380 --> 00:33:10,750
Dave, do what she says.

610
00:33:11,920 --> 00:33:13,210
Understood.

611
00:33:23,460 --> 00:33:24,880
Don't get comfortable.

612
00:33:25,500 --> 00:33:27,460
My Glock's gonna be on you
the entire time.

613
00:33:27,880 --> 00:33:30,000
I wouldn't have it any other way.

614
00:33:36,040 --> 00:33:37,330
Out.

615
00:33:41,000 --> 00:33:42,620
It's time to meet your master.

616
00:33:50,500 --> 00:33:52,790
Well, you got your wish. Where to?

617
00:33:52,790 --> 00:33:54,500
Take Highway 60 and head east.

618
00:33:57,710 --> 00:34:00,670
This is so exciting,
I feel like one of the team right now.

619
00:34:01,040 --> 00:34:02,210
You shouldn't.

620
00:34:02,620 --> 00:34:04,620
Maybe I can replace Agent Morgan.

621
00:34:10,830 --> 00:34:12,210
All right, thanks, JJ.

622
00:34:12,460 --> 00:34:13,830
Peter Evans' place was empty,

623
00:34:13,830 --> 00:34:15,540
but it looks like he was
holding the boys there.

624
00:34:15,540 --> 00:34:17,250
Okay. And I looked into
the New Days clinic.

625
00:34:17,250 --> 00:34:18,920
That's where Antonia
first met Claude Barlow.

626
00:34:19,250 --> 00:34:20,420
It's been shut down for years,

627
00:34:20,420 --> 00:34:22,210
but the building has never
been leased since

628
00:34:22,210 --> 00:34:23,960
because of a radon leak underground.

629
00:34:24,290 --> 00:34:26,000
-So it's empty.
-Yeah.

630
00:34:26,000 --> 00:34:29,080
Well, it has significance to the UnSub.
It's likely he would take the boys there.

631
00:34:32,420 --> 00:34:33,580
What do you have, Hotch?

632
00:34:33,580 --> 00:34:36,880
We think he's taking them
to 8879 Rincon Street.

633
00:34:37,540 --> 00:34:42,540
There's a possible address
for Claude Barlow. 8879 Rincon Street.

634
00:34:42,540 --> 00:34:45,170
The New Days Clinic? He's not there.

635
00:34:46,420 --> 00:34:48,250
They're driving in
the opposite direction of that building.

636
00:34:49,120 --> 00:34:50,500
She could be playing us.

637
00:34:50,500 --> 00:34:52,250
Pull over. We need to turn around.

638
00:34:54,170 --> 00:34:56,960
You better keep going.
I'm telling you, he's not at the clinic.

639
00:34:56,960 --> 00:34:59,250
We used to take walks
during our sessions.

640
00:34:59,540 --> 00:35:02,170
I'm taking you to his favorite place.

641
00:35:02,170 --> 00:35:03,920
55.

642
00:35:04,540 --> 00:35:06,830
If you go to the clinic,
you're gonna miss saving those kids.

643
00:35:07,880 --> 00:35:09,830
Maybe that's been
your intention all along.

644
00:35:10,830 --> 00:35:14,460
Just ahead there's a dirt road
on the right. You better take that road.

645
00:35:15,750 --> 00:35:18,290
If you all thought I was coming
here to witness the murders,

646
00:35:18,290 --> 00:35:20,670
why would I be going
to so much trouble to miss it?

647
00:35:22,540 --> 00:35:24,040
We're gonna keep going, Hotch.

648
00:36:02,250 --> 00:36:04,040
You're okay. You're okay.
We've got you.

649
00:36:04,040 --> 00:36:05,380
There's no one else here.

650
00:36:05,380 --> 00:36:06,960
He took Adam.

651
00:36:10,580 --> 00:36:12,290
Okay. Okay. Okay.

652
00:36:15,580 --> 00:36:17,380
Show us where you would take Claude.

653
00:36:17,880 --> 00:36:19,210
Let's go.

654
00:36:23,920 --> 00:36:26,620
There's a trail...
Devil's Backbone.

655
00:36:32,420 --> 00:36:33,580
Wait!

656
00:36:34,500 --> 00:36:36,040
It's that way.

657
00:36:45,750 --> 00:36:47,750
Let's go!

658
00:36:47,750 --> 00:36:50,000
Claude Barlow, FBI,
drop the weapon!

659
00:36:50,330 --> 00:36:52,380
-Where's Antonia?
-Let the boy go.

660
00:36:52,710 --> 00:36:53,880
Did you bring her?

661
00:36:53,880 --> 00:36:56,620
She led us to you in order to stop you.

662
00:36:56,960 --> 00:36:58,880
Put the gun down.

663
00:36:58,880 --> 00:37:00,670
Shut up! Where is she?

664
00:37:00,670 --> 00:37:02,380
Antonia!

665
00:37:02,380 --> 00:37:04,120
No.

666
00:37:04,120 --> 00:37:07,670
We don't want to hurt you, Claude.
Let Adam go.

667
00:37:08,620 --> 00:37:10,790
He's dead unless I see her.

668
00:37:23,580 --> 00:37:25,250
Hey, Claude.

669
00:37:27,500 --> 00:37:28,830
You came.

670
00:37:32,710 --> 00:37:34,380
I want you to listen real carefully.

671
00:37:34,620 --> 00:37:36,040
I got something to tell you.

672
00:37:37,670 --> 00:37:39,170
But first...

673
00:37:44,120 --> 00:37:45,420
It was all for you.

674
00:37:45,710 --> 00:37:47,830
-I did everything you said.
-I know.

675
00:38:53,250 --> 00:38:56,420
"No man really knows
about other human beings.

676
00:38:56,670 --> 00:38:59,960
"The best he can do is
to suppose that they are like himself."

677
00:39:00,330 --> 00:39:01,920
John Steinbeck.

678
00:39:03,040 --> 00:39:05,120
I think I smell the cherry blossoms.

679
00:39:07,040 --> 00:39:08,380
Yeah, me, too.

680
00:39:09,250 --> 00:39:11,880
You were never really
gonna transfer me, were you?

681
00:39:12,120 --> 00:39:15,120
No. But you knew that, didn't you?

682
00:39:18,290 --> 00:39:20,540
I hope they haven't changed
my old cell.

683
00:39:23,670 --> 00:39:26,210
Jimmy Bennett's father beat the odds
and actually got off drugs.

684
00:39:26,210 --> 00:39:28,330
He's petitioning the court
to regain full custody.

685
00:39:29,420 --> 00:39:31,960
So there's still one thing
I don't understand.

686
00:39:31,960 --> 00:39:35,580
We know Antonia told Claude
to send the clothes,

687
00:39:35,580 --> 00:39:37,420
which then got our
attention, but why now?

688
00:39:37,750 --> 00:39:40,080
The boys were getting older.
He couldn't hold them much longer.

689
00:39:40,080 --> 00:39:41,540
And don't forget boredom.

690
00:39:41,540 --> 00:39:43,670
I mean, she had a really
exciting couple of days there.

691
00:39:44,120 --> 00:39:45,960
Not to brag, but we are
more scintillating

692
00:39:45,960 --> 00:39:47,750
company than most
inmates and guards.

693
00:39:48,000 --> 00:39:50,330
I overheard the arrangement
you made with Antonia in German.

694
00:39:50,330 --> 00:39:53,380
You promised to tell her the truth after
the case was over if she helped us out.

695
00:39:53,830 --> 00:39:55,500
-You gonna follow through?
-Hell, no.

696
00:39:55,830 --> 00:39:58,460
Look, of all the serial killer types,
the ones I find most dangerous

697
00:39:58,460 --> 00:40:01,120
are the hyper-intelligent ones
that get off more on the mind games

698
00:40:01,120 --> 00:40:02,290
than the killing.

699
00:40:02,290 --> 00:40:05,120
They're like vampires
ready to suck your soul dry

700
00:40:05,120 --> 00:40:06,920
and file your information
away for a rainy day.

701
00:40:07,420 --> 00:40:08,620
That's Antonia.

702
00:40:08,620 --> 00:40:10,210
Well, we got what we wanted from her.

703
00:40:10,210 --> 00:40:11,920
I say we move on.

704
00:40:18,330 --> 00:40:19,920
Agent Hotchner.

705
00:40:20,210 --> 00:40:21,380
Hello, Antonia.

706
00:40:21,380 --> 00:40:23,080
Well, this is a surprise.

707
00:40:23,540 --> 00:40:26,080
You here to give me a medal
for helping you save those boys?

708
00:40:26,080 --> 00:40:27,250
No.

709
00:40:27,250 --> 00:40:30,380
That must be because
you can't stand being ignored, is that it?

710
00:40:30,960 --> 00:40:33,120
-That's not it.
-I don't believe you.

711
00:40:33,380 --> 00:40:36,580
You know what everyone in this world
wants even more than love?

712
00:40:37,790 --> 00:40:39,080
Respect.

713
00:40:39,460 --> 00:40:41,580
Claude may have kidnapped
those boys on his own,

714
00:40:42,670 --> 00:40:45,540
but you set the events of the last few
days in motion for a reason.

715
00:40:45,540 --> 00:40:47,710
And you want me to tell you what it is.

716
00:40:47,710 --> 00:40:48,960
Well...

717
00:40:49,790 --> 00:40:52,540
You're gonna have to prove you
got a little bit more going on

718
00:40:52,540 --> 00:40:55,880
than a fancy title and nice suits
to deserve an answer.

719
00:40:59,920 --> 00:41:01,210
When you were fourteen,

720
00:41:02,830 --> 00:41:06,670
you missed almost a year of school
due to an unspecified illness.

721
00:41:08,670 --> 00:41:09,790
During the same year,

722
00:41:09,790 --> 00:41:11,580
a 15-year-old boy
on a neighboring farm

723
00:41:11,580 --> 00:41:13,040
was killed in a hunting accident.

724
00:41:14,380 --> 00:41:16,170
I think these two events were related.

725
00:41:18,210 --> 00:41:20,580
You weren't ill, you were pregnant.

726
00:41:21,880 --> 00:41:24,080
And the neighbor boy
was the father of your child.

727
00:41:25,580 --> 00:41:28,290
Your father, the German minister,
the authoritarian,

728
00:41:28,290 --> 00:41:30,540
punished you for breaking the rules.

729
00:41:32,210 --> 00:41:34,000
He made you have the baby at home,

730
00:41:35,790 --> 00:41:37,500
and he murdered your boyfriend.

731
00:41:39,380 --> 00:41:40,580
Go on.

732
00:41:40,960 --> 00:41:44,460
At first we profiled you as an extreme
narcissist, but that's just a cover.

733
00:41:46,670 --> 00:41:48,500
You're actually full of self-loathing.

734
00:41:49,750 --> 00:41:52,000
And every time you killed
a runaway teen,

735
00:41:52,000 --> 00:41:56,210
you were killing yourself
or your boyfriend for lacking discipline.

736
00:41:58,920 --> 00:42:00,580
What happened to your baby, Antonia?

737
00:42:01,040 --> 00:42:02,750
I can't tell you that.

738
00:42:02,750 --> 00:42:05,960
But as a reward for being so clever,
I will tell you this.

739
00:42:08,830 --> 00:42:11,170
There's a storm coming,
Agent Hotchner.

740
00:42:12,830 --> 00:42:15,330
And you're about to be swept away.

741
00:42:21,040 --> 00:42:23,330
TO BE CONTINUED...

