1
00:00:12,710 --> 00:00:16,380
Matamoros, Tamaulipas
MEXICO

2
00:01:11,880 --> 00:01:13,040
(SPEAKING SPANISH)

3
00:02:56,580 --> 00:03:00,040
REID: "There is not
a righteous man on Earth

4
00:03:00,040 --> 00:03:04,120
"who does what is right
and never sins."

5
00:03:04,120 --> 00:03:06,460
Ecclesiastes 7:20.

6
00:03:08,500 --> 00:03:09,620
(OFFICER SPEAKING SPANISH)

7
00:03:12,540 --> 00:03:13,620
(SNAPPING FINGERS)

8
00:03:15,170 --> 00:03:16,960
(CAMERA CLICKING)

9
00:03:16,960 --> 00:03:18,040
Hey. (SNAPPING FINGERS)

10
00:03:19,880 --> 00:03:21,000
Oye. (CONTINUES SNAPPING FINGERS)

11
00:03:37,000 --> 00:03:38,040
(CELL DOOR CREAKING)

12
00:03:58,170 --> 00:03:59,580
I should call my mom.

13
00:04:05,080 --> 00:04:07,380
You need...

14
00:04:09,960 --> 00:04:12,000
Your mommy?

15
00:04:13,880 --> 00:04:16,880
You're gonna need a lot
more than that, vato.

16
00:04:23,380 --> 00:04:25,250
You're American?

17
00:04:27,330 --> 00:04:29,210
Where's your identification?

18
00:04:37,420 --> 00:04:38,670
I don't know.

19
00:04:38,670 --> 00:04:41,580
Your papers? Passport?

20
00:04:43,330 --> 00:04:44,960
Something's wrong.
I can't...

21
00:04:45,580 --> 00:04:47,420
I can't remember
anything.

22
00:04:50,620 --> 00:04:51,920
What's your name?

23
00:04:54,620 --> 00:04:55,960
What happened to your hand?

24
00:05:03,880 --> 00:05:05,330
I don't know.

25
00:05:05,330 --> 00:05:07,460
It seems like the kind
of thing a person would remember.

26
00:05:09,080 --> 00:05:10,330
It could get infected.

27
00:05:14,580 --> 00:05:15,710
OFFICER: Si.

28
00:05:15,710 --> 00:05:16,790
Thank you.

29
00:05:19,750 --> 00:05:21,420
I should call someone.

30
00:05:21,420 --> 00:05:22,670
You don't get a phone call.

31
00:05:22,670 --> 00:05:25,330
That surprises Americans
when they get in trouble here.

32
00:05:26,170 --> 00:05:28,620
But maybe if you help me
figure out

33
00:05:28,620 --> 00:05:30,620
why you had narcotics
in your possession,

34
00:05:30,620 --> 00:05:32,120
I can help you
notify someone.

35
00:05:33,620 --> 00:05:36,460
You forgot that, too?
In the trunk of your car?

36
00:05:36,460 --> 00:05:38,330
(SIREN, CRASH)

37
00:05:39,170 --> 00:05:41,120
What were you doing
way out there?

38
00:05:41,120 --> 00:05:42,250
I, uh...

39
00:05:42,880 --> 00:05:45,330
Was meeting someone.

40
00:05:45,330 --> 00:05:47,790
I was meeting a woman.

41
00:05:50,170 --> 00:05:51,460
I'm not usually like this.

42
00:05:52,710 --> 00:05:54,120
Heroin will do that.

43
00:05:55,250 --> 00:05:56,880
I don't use drugs.

44
00:05:56,880 --> 00:05:58,250
You just run them.

45
00:05:59,460 --> 00:06:00,960
You're not high
right now?

46
00:06:06,330 --> 00:06:07,540
Why are you in Mexico?

47
00:06:09,000 --> 00:06:10,670
Because I'm trying to...

48
00:06:11,750 --> 00:06:13,250
Help my mom.

49
00:06:13,710 --> 00:06:15,710
Your mother is with you
in Mexico?

50
00:06:16,120 --> 00:06:19,330
Mmm-mmm.
She's not, but...

51
00:06:22,880 --> 00:06:24,210
Rosa.

52
00:06:25,420 --> 00:06:29,250
I'm meeting Rosa,
who's a doctor,

53
00:06:29,250 --> 00:06:30,920
so I should find her.

54
00:06:30,920 --> 00:06:32,290
Rosa who?

55
00:06:32,290 --> 00:06:34,120
Where does she live?

56
00:06:34,120 --> 00:06:35,500
I'm sorry,
I don't know.

57
00:06:35,500 --> 00:06:36,670
Jefe.

58
00:06:37,330 --> 00:06:38,500
Deme.

59
00:06:38,500 --> 00:06:39,670
Yeah.

60
00:06:45,040 --> 00:06:46,330
You're not just American.

61
00:06:48,210 --> 00:06:50,120
You're Dr. Spencer Reid
with the FBI?

62
00:06:59,960 --> 00:07:02,210
Thanks, Cruz.
This is bad.

63
00:07:02,210 --> 00:07:03,750
I know.
It doesn't make sense.

64
00:07:05,790 --> 00:07:07,460
JJ: what's wrong?

65
00:07:08,040 --> 00:07:09,710
Reid is in jail.

66
00:07:09,710 --> 00:07:10,880
Jail?

67
00:07:10,880 --> 00:07:12,120
PRENTISS: In Mexico.

68
00:07:12,120 --> 00:07:13,960
What the hell
is he doing down there?

69
00:07:13,960 --> 00:07:15,330
I don't know.
I didn't talk to him.

70
00:07:15,330 --> 00:07:17,580
The call came in
to Cruz from their lead investigator.

71
00:07:17,580 --> 00:07:19,080
What's he being held for?

72
00:07:19,080 --> 00:07:20,330
Drug possession,

73
00:07:20,330 --> 00:07:22,040
with intent
to distribute.

74
00:07:22,040 --> 00:07:23,290
What type of drugs?

75
00:07:23,290 --> 00:07:24,830
Cocaine and heroin.

76
00:07:24,830 --> 00:07:27,000
Oh, my God.

77
00:07:27,000 --> 00:07:28,420
This can't be happening.

78
00:07:28,420 --> 00:07:29,920
We need Lewis and Walker
here ASAP.

79
00:07:29,920 --> 00:07:32,460
Yeah. I can call them.
I can do that.

80
00:07:32,460 --> 00:07:34,420
(LINE RINGING)

81
00:07:35,120 --> 00:07:37,000
I'm gonna run some tests

82
00:07:37,000 --> 00:07:38,750
to figure out
what you're on right now.

83
00:07:39,000 --> 00:07:40,620
Thank you. Helpful.

84
00:07:42,670 --> 00:07:44,920
We're having a hard time
finding this Dr. Rosa.

85
00:07:45,540 --> 00:07:47,420
You still don't remember
her last name

86
00:07:47,420 --> 00:07:48,830
or where you met her?

87
00:07:48,830 --> 00:07:50,330
I'm trying.

88
00:07:53,210 --> 00:07:54,790
When my officers
chased you,

89
00:07:55,790 --> 00:07:57,420
you were racing
toward the border.

90
00:07:57,920 --> 00:07:59,920
My guess is you planned
on crossing it.

91
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
Is that true?

92
00:08:02,500 --> 00:08:04,420
No, I, uh...

93
00:08:06,580 --> 00:08:08,620
Think I was chasing
someone.

94
00:08:17,000 --> 00:08:18,330
Who?

95
00:08:21,920 --> 00:08:23,250
They were in front of me.

96
00:08:29,620 --> 00:08:31,710
Maybe your officers
saw them.

97
00:08:32,000 --> 00:08:33,420
They did.

98
00:08:34,540 --> 00:08:35,920
No one got the tags.

99
00:08:37,080 --> 00:08:38,750
This has to be
a mistake.

100
00:08:39,380 --> 00:08:40,960
I think I'm being framed.

101
00:08:42,620 --> 00:08:44,330
You have enemies
who would do this?

102
00:08:47,960 --> 00:08:49,580
LEWIS: This has
got to be Scratch.

103
00:08:50,120 --> 00:08:52,120
He was laying low.
Now we know why.

104
00:08:52,120 --> 00:08:54,580
Crossing the border
as a fugitive is a huge risk.

105
00:08:54,580 --> 00:08:56,670
The reward is greater.
He's been punishing the team.

106
00:08:56,670 --> 00:08:58,000
Now his target is Reid.

107
00:08:58,000 --> 00:08:59,540
Peter Lewis dropped
off the map

108
00:08:59,540 --> 00:09:01,120
after attacking
Tara's family.

109
00:09:01,120 --> 00:09:03,500
Maybe he's been hiding
in Mexico this whole time.

110
00:09:03,500 --> 00:09:05,670
We also have to consider
this isn't related to him.

111
00:09:05,670 --> 00:09:07,040
Who else would it be?

112
00:09:07,040 --> 00:09:08,880
Drug cartels.

113
00:09:08,880 --> 00:09:11,500
Could have threatened Reid
and used him as a mule.

114
00:09:11,500 --> 00:09:13,960
Agreed. This could simply
be a case of bad luck.

115
00:09:13,960 --> 00:09:16,000
Reid was in the wrong place
at the wrong time.

116
00:09:16,000 --> 00:09:17,330
Spence's mom is okay.

117
00:09:17,330 --> 00:09:19,210
The home nurse he hired
said all is stable.

118
00:09:19,210 --> 00:09:20,330
Oh, thank the stars.

119
00:09:20,330 --> 00:09:22,040
ALVEZ: How long did he tell
the nurse he'd be gone?

120
00:09:22,040 --> 00:09:23,210
Uh, three days.

121
00:09:23,210 --> 00:09:24,290
That sounds reasonable.

122
00:09:24,290 --> 00:09:25,540
After the Palm Springs case,

123
00:09:25,540 --> 00:09:27,540
Reid said he had
to get back to Houston

124
00:09:27,540 --> 00:09:29,120
to talk to his mom's doctor.

125
00:09:29,120 --> 00:09:31,500
Well, Houston is only
a five-hour drive from the border.

126
00:09:31,500 --> 00:09:33,500
Usually I can read him.

127
00:09:33,500 --> 00:09:35,500
I can't believe
I didn't pick up on any of this.

128
00:09:35,500 --> 00:09:36,790
He didn't want you to,
and there's no way

129
00:09:36,790 --> 00:09:38,710
you would have guessed
he'd end up in Mexico.

130
00:09:38,710 --> 00:09:40,420
The question is,
why did he go down there?

131
00:09:40,750 --> 00:09:42,290
And why does
he have narcotics?

132
00:09:42,290 --> 00:09:43,790
Yeah, exactly.
That... That...

133
00:09:43,790 --> 00:09:45,420
He wouldn't...
He wouldn't do that.

134
00:09:45,420 --> 00:09:47,040
I'm not gonna share
any secrets I'm not supposed to,

135
00:09:47,040 --> 00:09:48,880
but those drugs
were planted on him.

136
00:09:48,880 --> 00:09:51,330
Absolutely.
But there's something bigger in play.

137
00:09:51,330 --> 00:09:53,540
That's why he crossed
the border and kept it a secret.

138
00:09:53,540 --> 00:09:55,920
There's something
he didn't want to share with any of you.

139
00:09:55,920 --> 00:09:58,080
Okay, so what would make him
risk everything?

140
00:09:58,330 --> 00:09:59,580
His mom.

141
00:09:59,580 --> 00:10:01,120
Yeah, but she's here
and she's safe.

142
00:10:01,120 --> 00:10:02,670
-(BEEP)
-Oh, wait.

143
00:10:02,670 --> 00:10:04,710
Cruz just sent me
the arresting report.

144
00:10:04,710 --> 00:10:06,750
Hold, please.
Translating now.

145
00:10:06,750 --> 00:10:08,420
Okay.

146
00:10:08,420 --> 00:10:10,920
It says here that Reid
was involved

147
00:10:10,920 --> 00:10:12,330
in a high-speed chase.

148
00:10:12,330 --> 00:10:14,620
What? He hardly ever drives.

149
00:10:14,620 --> 00:10:16,080
None of this sounds
like him.

150
00:10:16,080 --> 00:10:18,460
It says he was wearing jeans,
he was really confused. This...

151
00:10:18,460 --> 00:10:21,500
According to the arresting
officer, he was really high on something.

152
00:10:21,960 --> 00:10:24,540
No, no, he wouldn't
do that. Not after what happened

153
00:10:24,540 --> 00:10:25,710
with Tobias Hankel.

154
00:10:25,710 --> 00:10:26,960
Who's that?

155
00:10:26,960 --> 00:10:28,290
An offender with DID

156
00:10:28,290 --> 00:10:29,830
who kidnapped
and drugged Reid.

157
00:10:29,830 --> 00:10:31,750
When was this?

158
00:10:31,750 --> 00:10:33,170
Ten years ago.

159
00:10:33,170 --> 00:10:35,710
What does the report
say about the intent to distribute.

160
00:10:35,710 --> 00:10:38,420
Uh, it says he was charged
with constructive possession,

161
00:10:38,420 --> 00:10:41,540
and in the duffel bag
there was cocaine, cash,

162
00:10:41,540 --> 00:10:42,830
and three bricks of heroin.

163
00:10:45,830 --> 00:10:48,580
Okay, we'll be there
in less than an hour.

164
00:10:48,580 --> 00:10:50,210
Dave, were you able
to reach Jack Garrett?

165
00:10:50,210 --> 00:10:51,920
He's deep in a case,
but he promised to do what he can.

166
00:10:52,580 --> 00:10:54,830
Okay. We're gonna need
all the help we can get.

167
00:11:22,250 --> 00:11:23,330
(SPEAKING SPANISH)

168
00:11:52,880 --> 00:11:55,040
Oh... Please don't.

169
00:11:58,960 --> 00:12:01,540
Please, I don't want it.
I don't want it.

170
00:13:04,120 --> 00:13:06,250
DAD: Spencer, please go
to the other room.

171
00:13:06,250 --> 00:13:08,000
MOM: Don't treat him
like a child.

172
00:13:08,000 --> 00:13:09,830
DAD: I'm not gonna
have this conversation in front of him.

173
00:13:09,830 --> 00:13:11,420
MOM: I'm not crazy.

174
00:13:11,420 --> 00:13:14,460
If you refuse to take care
of yourself, I can't help you.

175
00:13:14,460 --> 00:13:15,580
You're weak.

176
00:13:21,670 --> 00:13:23,080
I'm not weak.

177
00:13:24,080 --> 00:13:25,250
I know, honey.

178
00:13:27,580 --> 00:13:29,540
ADULT REID: I'm not weak.

179
00:13:29,540 --> 00:13:31,040
I'm not weak.

180
00:13:31,620 --> 00:13:33,080
I'm not weak.

181
00:13:33,790 --> 00:13:35,250
I'm not weak.

182
00:13:35,880 --> 00:13:37,460
I'm not weak.

183
00:13:43,500 --> 00:13:45,880
You know, we should check
with Monty over at IRT

184
00:13:45,880 --> 00:13:47,920
to see how many times Reid
has crossed the border.

185
00:13:47,920 --> 00:13:50,170
Our smarts are on
the same channel I just IMed him.

186
00:13:50,170 --> 00:13:51,960
Where are you
with the searches?

187
00:13:51,960 --> 00:13:55,620
The Scratch of it all,
I am thus far coming up with nothing.

188
00:13:55,620 --> 00:13:57,920
For all we know,
Peter Lewis could be in Mexico

189
00:13:57,920 --> 00:13:59,380
orchestrating
this whole thing.

190
00:13:59,380 --> 00:14:01,120
We're talking about a dude
who hacked into DMV records,

191
00:14:01,120 --> 00:14:04,330
and cross that with a cyber wall
run by the Mexican drug cartel,

192
00:14:04,330 --> 00:14:07,120
which is and even scarier wall of cyber
than I'm used to.

193
00:14:07,120 --> 00:14:08,290
What about Reid?

194
00:14:08,290 --> 00:14:10,080
Oh, right. Well,
luckily,

195
00:14:10,080 --> 00:14:12,540
he leaves more digital
breadcrumbs than Mr. Lewis,

196
00:14:12,540 --> 00:14:15,080
IE, I have info
on his flight to Houston.

197
00:14:15,080 --> 00:14:17,000
Looks like he checked in
and out of a hotel there.

198
00:14:17,000 --> 00:14:20,250
But if he rented wheels
to get to Mexico, there's no record of it.

199
00:14:20,250 --> 00:14:21,790
Well, maybe he has
a contact down there

200
00:14:21,790 --> 00:14:23,620
and he could have
borrowed their car.

201
00:14:23,620 --> 00:14:24,880
He could have taken a bus.

202
00:14:24,880 --> 00:14:26,380
There's all kinds of ways
to cross the border.

203
00:14:26,380 --> 00:14:27,460
I'll keep looking.

204
00:14:27,460 --> 00:14:28,920
Okay, so I dug around
his desk,

205
00:14:28,920 --> 00:14:31,250
I found a whole lot
of articles in medical journals,

206
00:14:31,250 --> 00:14:32,380
no big surprise.

207
00:14:33,710 --> 00:14:36,210
This is all about
experimental medicine.

208
00:14:36,210 --> 00:14:38,290
Okay. Experimental
medicine makes sense.

209
00:14:38,290 --> 00:14:40,790
I got an email from
a librarian friend of mine

210
00:14:40,790 --> 00:14:42,830
from the FBI library.
It looks like our boy wonder

211
00:14:42,830 --> 00:14:44,790
has been processing
a lot with that beautiful brain of his,

212
00:14:44,790 --> 00:14:47,000
All having to do with
alternative medicinal procedures

213
00:14:47,000 --> 00:14:48,420
for fighting Alzheimer's.

214
00:14:48,420 --> 00:14:50,790
Well, he told me
he was supplementing her meds

215
00:14:50,790 --> 00:14:52,170
with omega-3s
and making sure

216
00:14:52,170 --> 00:14:54,250
she was eating a ton
of leafy greens.

217
00:14:54,250 --> 00:14:57,000
But he said her prescriptions
plus vitamins weren't enough.

218
00:14:57,000 --> 00:14:58,540
Maybe he took it
to a new level.

219
00:14:59,040 --> 00:15:01,500
Because it takes years
to pass the FDA guidelines,

220
00:15:01,500 --> 00:15:05,000
a lot of holistic medicine
is practiced outside the United States.

221
00:15:05,960 --> 00:15:08,670
Okay, they have landed
and they are on the way to Spence.

222
00:15:10,830 --> 00:15:13,290
All right, well, let's
start digging through these,

223
00:15:13,670 --> 00:15:15,250
see if we can find
anything that can help.

224
00:15:15,670 --> 00:15:17,540
(BUZZER SOUNDS,
DOOR OPENS AND CLOSES)

225
00:15:18,330 --> 00:15:19,880
Thanks for calling us.

226
00:15:19,880 --> 00:15:22,540
A US Fed in our custody isn't
something we see every day.

227
00:15:22,540 --> 00:15:24,420
We appreciate you
letting us talk to him.

228
00:15:24,420 --> 00:15:26,540
Have you gotten his tox
screen panels back yet?

229
00:15:26,540 --> 00:15:28,710
-No.
-You will need to expedite that.

230
00:15:28,710 --> 00:15:30,750
We have cause to believe
that agent Reid was drugged.

231
00:15:31,170 --> 00:15:33,960
He was definitely high
and driving like a maniac

232
00:15:33,960 --> 00:15:36,120
with $20,000 worth of heroin
in his possession.

233
00:15:36,620 --> 00:15:38,920
Both of which
put my officers at risk.

234
00:15:39,540 --> 00:15:40,830
You're in our jurisdiction.

235
00:15:41,250 --> 00:15:42,880
The rules are different here.

236
00:15:42,880 --> 00:15:43,960
We understand.

237
00:15:48,830 --> 00:15:50,000
Hey, Reid.

238
00:15:51,120 --> 00:15:53,000
It's good to see you,
brother.

239
00:15:54,040 --> 00:15:55,500
It's me, Luke.

240
00:16:00,080 --> 00:16:01,250
Luke.

241
00:16:04,620 --> 00:16:06,000
Thank you for coming.

242
00:16:06,000 --> 00:16:07,210
Of course.

243
00:16:08,620 --> 00:16:10,380
We're gonna get you
out of here, kid.

244
00:16:11,540 --> 00:16:14,330
We need to work out
some details with the locals, okay?

245
00:16:17,380 --> 00:16:18,830
Who was your contact
down here?

246
00:16:20,920 --> 00:16:22,040
Rosa.

247
00:16:23,540 --> 00:16:26,960
Rosa Medina.
I think she's a doctor.

248
00:16:26,960 --> 00:16:28,670
(CELL PHONE BEEPS)

249
00:16:29,960 --> 00:16:31,080
All right.

250
00:16:31,670 --> 00:16:32,880
Where did you
meet her?

251
00:16:33,830 --> 00:16:35,000
I don't remember.

252
00:16:36,330 --> 00:16:38,540
If you saw her,
would you remember her?

253
00:16:42,880 --> 00:16:44,460
Yeah. I think so.

254
00:16:45,330 --> 00:16:46,830
You're missing time,
aren't you?

255
00:16:48,880 --> 00:16:50,830
It's peeking out.
It's coming in flashes.

256
00:16:51,420 --> 00:16:53,210
And you've been drugged.

257
00:16:53,210 --> 00:16:55,170
Yeah, but I didn't
take it myself.

258
00:16:55,170 --> 00:16:56,960
Well, of course
you didn't, Spencer.

259
00:16:59,330 --> 00:17:00,960
We're thinking
it might be Scratch.

260
00:17:02,540 --> 00:17:04,040
Scratch.

261
00:17:04,830 --> 00:17:06,540
(CELL PHONE RINGS)

262
00:17:08,710 --> 00:17:09,830
Excuse me.

263
00:17:11,710 --> 00:17:13,000
ALVEZ: Hey, JJ.

264
00:17:13,000 --> 00:17:14,250
Is he okay?

265
00:17:14,250 --> 00:17:16,000
Yeah. I mean,
he's in one piece.

266
00:17:16,000 --> 00:17:17,960
I'm not sure
he recognizes us.

267
00:17:18,210 --> 00:17:19,790
WALKER: That could be
the drugs.

268
00:17:19,790 --> 00:17:21,080
Would a cognitive help?

269
00:17:21,080 --> 00:17:23,210
I really think
we're a little far off

270
00:17:23,210 --> 00:17:24,790
for that right now. Um,

271
00:17:25,080 --> 00:17:27,420
he definitely didn't
recognize Scratch's name.

272
00:17:27,750 --> 00:17:30,120
But he wrote the name
of his local contact,

273
00:17:30,120 --> 00:17:31,580
Rosa Medina, on his arm.

274
00:17:31,580 --> 00:17:33,120
I just sent the pic to Garcia.

275
00:17:33,120 --> 00:17:34,580
He says that she's a doctor.

276
00:17:34,580 --> 00:17:37,120
So his short-term
is coming back, but it's limited.

277
00:17:37,120 --> 00:17:38,750
It sounds like
his long-term is still a mess.

278
00:17:38,750 --> 00:17:40,380
Okay, this definitely
reads chicken Scratch,

279
00:17:40,380 --> 00:17:43,330
But it's...oh, there are
a lot of Rosa Medinas in Mexico.

280
00:17:43,330 --> 00:17:46,120
Well, let's start
with women in Houston and Brownsville,

281
00:17:46,120 --> 00:17:47,420
and then cross them
with Mexican citizens.

282
00:17:47,420 --> 00:17:48,620
Got it.

283
00:17:48,620 --> 00:17:49,790
He told Emily

284
00:17:49,790 --> 00:17:51,170
he was gonna talk
to his mom's doctor.

285
00:17:51,170 --> 00:17:53,920
If that was true,
we all assumed

286
00:17:53,920 --> 00:17:55,500
it was the doctor
from the clinic,

287
00:17:55,500 --> 00:17:57,210
but maybe it was
this Rosa Medina.

288
00:17:57,210 --> 00:17:59,290
And she could be
being cautious, which is why

289
00:17:59,290 --> 00:18:01,040
we haven't been able
to find any communication between them.

290
00:18:01,540 --> 00:18:03,080
And why should she
be cautious?

291
00:18:03,080 --> 00:18:06,080
Well, because in 2015
60 holistic doctors

292
00:18:06,080 --> 00:18:07,960
across the United States
died mysteriously.

293
00:18:07,960 --> 00:18:10,460
Some were accidents,
others violent attacks,

294
00:18:10,460 --> 00:18:12,210
others were deemed
suicide.

295
00:18:12,210 --> 00:18:14,210
Conspiracy theorists
believe these doctors

296
00:18:14,210 --> 00:18:16,210
were targeted fatally
by pharmaceutical companies

297
00:18:16,210 --> 00:18:18,210
for their belief
in holistic practice.

298
00:18:18,210 --> 00:18:20,330
Well, then Rosa Medina
might not be her real name.

299
00:18:20,330 --> 00:18:21,620
You think
she might have an alias?

300
00:18:21,620 --> 00:18:23,710
Look, I've seen it
plenty of times.

301
00:18:23,710 --> 00:18:25,750
If she's afraid
of consequences,

302
00:18:25,750 --> 00:18:27,040
maybe she used
an anagram.

303
00:18:27,040 --> 00:18:29,000
How many holistic
doctors with connections

304
00:18:29,000 --> 00:18:30,540
between Texas
and Mexico?

305
00:18:32,040 --> 00:18:34,120
Uh, Sophia Flores.

306
00:18:34,120 --> 00:18:35,750
Ana Sorel.

307
00:18:35,750 --> 00:18:36,960
Nadie Ramos.

308
00:18:37,670 --> 00:18:39,120
Juliet Hernandez.

309
00:18:46,330 --> 00:18:49,120
What's the story
with Nadie Ramos?

310
00:18:50,580 --> 00:18:53,120
Uh... Uh, let's see.

311
00:18:56,290 --> 00:18:58,750
She specializes
in experimental drugs

312
00:18:58,750 --> 00:19:00,500
that reverse brain
degeneration.

313
00:19:00,500 --> 00:19:01,960
Have you got a photo?

314
00:19:01,960 --> 00:19:03,620
Yep. Sending it
to you guys right now.

315
00:19:06,580 --> 00:19:08,040
Hey, the team sent this.

316
00:19:08,040 --> 00:19:09,330
Is this the doctor you met?

317
00:19:15,170 --> 00:19:16,380
Yeah.

318
00:19:16,380 --> 00:19:18,000
Her alias is Rosa Medina,

319
00:19:18,000 --> 00:19:19,750
but her real name
is Nadie Ramos.

320
00:19:20,250 --> 00:19:21,830
Garcia tracked her
to a motel

321
00:19:21,830 --> 00:19:24,040
just outside of town.
Does that sound familiar?

322
00:19:25,670 --> 00:19:27,250
No.

323
00:19:27,250 --> 00:19:28,830
We'll need to take Castenada

324
00:19:28,830 --> 00:19:30,210
and his officers with us.

325
00:19:30,670 --> 00:19:32,420
You want company here?

326
00:19:33,500 --> 00:19:35,290
No, I'm... I'm okay.

327
00:19:40,620 --> 00:19:43,290
CASTENADA: Manager says
he hasn't seen her all day.

328
00:19:43,290 --> 00:19:45,540
If she's left town,
this won't be good for Reid.

329
00:19:46,080 --> 00:19:48,500
OFFICER: (IN BACKGROUND) No puede pasar.

330
00:20:08,290 --> 00:20:09,540
ALVEZ: Damn, she's dead.

331
00:20:09,540 --> 00:20:11,380
This isn't good.

332
00:20:25,330 --> 00:20:30,040
Tres, cuatro, cinco,
seis, siete...

333
00:20:30,670 --> 00:20:32,670
This doesn't look good
for your friend.

334
00:20:32,670 --> 00:20:35,540
Come on. We both know

335
00:20:35,540 --> 00:20:37,580
these things could have
been planted in here

336
00:20:37,580 --> 00:20:40,330
just as the drugs
could have been planted in the trunk.

337
00:20:40,920 --> 00:20:43,540
Framed for drugs.
Framed for murder.

338
00:20:44,620 --> 00:20:46,540
You're not even
considering the obvious?

339
00:20:46,920 --> 00:20:49,080
You wouldn't either
if you knew Spencer Reid.

340
00:20:50,580 --> 00:20:51,830
We've both got
a job to do.

341
00:20:52,670 --> 00:20:54,540
I'll get all this processed.

342
00:20:55,960 --> 00:20:57,460
And we'll continue
to fight

343
00:20:57,460 --> 00:20:58,830
To prove he's innocent.

344
00:21:01,460 --> 00:21:03,420
Reid's stuff was everywhere.

345
00:21:03,420 --> 00:21:06,580
If they run DNA,
he'll be all over this room.

346
00:21:06,580 --> 00:21:08,040
Maybe even on the victim.

347
00:21:08,540 --> 00:21:10,710
The coroner counted
over 25 stab wounds.

348
00:21:10,710 --> 00:21:12,620
There's still no sign
of the knife?

349
00:21:12,620 --> 00:21:13,960
No.

350
00:21:13,960 --> 00:21:15,620
We've got a disorganized
crime scene

351
00:21:15,620 --> 00:21:17,000
with the offender
aware enough

352
00:21:17,000 --> 00:21:18,580
to take the murder
weapon with them.

353
00:21:18,580 --> 00:21:20,290
It doesn't add up.

354
00:21:20,290 --> 00:21:22,120
Unless it was
a drug-induced kill.

355
00:21:22,460 --> 00:21:24,040
The UnSub could have
freaked out

356
00:21:24,040 --> 00:21:25,580
and taken off
with the knife.

357
00:21:26,380 --> 00:21:29,250
Reid told Castenada
he was chasing someone.

358
00:21:29,250 --> 00:21:30,670
It could have been
the killer.

359
00:21:31,040 --> 00:21:33,790
Yeah. Well, if they took
the knife with them,

360
00:21:33,790 --> 00:21:35,670
they could have dumped it
in the desert.

361
00:21:36,000 --> 00:21:38,040
And Reid's got a nasty
cut on his hand.

362
00:21:38,040 --> 00:21:39,670
It could be from
the same blade.

363
00:21:39,670 --> 00:21:41,330
He didn't do this.

364
00:21:41,330 --> 00:21:42,670
I know.

365
00:21:43,460 --> 00:21:45,620
But Scratch is doing
one hell of a job

366
00:21:45,620 --> 00:21:47,040
making it look like
he did.

367
00:22:02,830 --> 00:22:04,080
How are you holding up?

368
00:22:06,710 --> 00:22:10,330
Well, it's been
quite a year, but...

369
00:22:11,620 --> 00:22:12,750
This...

370
00:22:17,210 --> 00:22:18,290
You two are close.

371
00:22:20,830 --> 00:22:22,460
He's my best friend.

372
00:22:24,420 --> 00:22:26,380
Yeah, he's stronger
than anyone knows,

373
00:22:26,380 --> 00:22:29,670
but he is not equipped
to be locked up.

374
00:22:30,330 --> 00:22:32,290
Well, I never thought
I'd say this,

375
00:22:32,290 --> 00:22:35,170
but maybe the drugs
are helping with any anxiety.

376
00:22:36,380 --> 00:22:38,000
Well, I thought the same.

377
00:22:38,000 --> 00:22:40,330
I mean,
I want him to come down,

378
00:22:40,330 --> 00:22:42,920
but then when he's sober,

379
00:22:43,620 --> 00:22:46,460
time's gonna stand still
and that will drive him crazy.

380
00:22:51,040 --> 00:22:54,500
So Monty tracked
Reid's passport.

381
00:22:54,500 --> 00:22:56,710
Turns out he used
his personal

382
00:22:56,710 --> 00:22:58,380
and not his work issued one,

383
00:22:58,380 --> 00:23:01,540
which makes sense,
because he wasn't working,

384
00:23:01,540 --> 00:23:02,830
right? Say right.

385
00:23:02,830 --> 00:23:05,120
Mmm, working or not,
he should have been briefed

386
00:23:05,120 --> 00:23:06,670
before leaving the country
and he wasn't.

387
00:23:07,000 --> 00:23:08,620
So on a scale
of one to terrible?

388
00:23:09,080 --> 00:23:10,250
It's terrible.

389
00:23:10,250 --> 00:23:11,790
The bureau's gonna
hold it against him.

390
00:23:11,790 --> 00:23:13,750
He violated security
protocol.

391
00:23:13,750 --> 00:23:16,080
I mean, as a federal
agent, he's a high-value target.

392
00:23:16,080 --> 00:23:17,790
You know this.
The brass doesn't like it

393
00:23:17,790 --> 00:23:19,420
when you keep them
in the dark.

394
00:23:19,420 --> 00:23:21,420
Why did he keep us
out of this?

395
00:23:22,380 --> 00:23:24,040
I didn't know
he crossed the border once,

396
00:23:24,040 --> 00:23:25,790
let alone three times.

397
00:23:25,790 --> 00:23:28,290
Three times in the last three months?
What was he doing down there?

398
00:23:28,670 --> 00:23:31,330
Lying. He was lying.
Every time he crossed the border,

399
00:23:31,330 --> 00:23:32,880
he lied to us,
and he went all rogue,

400
00:23:32,880 --> 00:23:34,790
and he got himself
in all this damn trouble.

401
00:23:34,790 --> 00:23:36,250
We'll, he was making
decisions

402
00:23:36,250 --> 00:23:37,750
with his heart
and not his head.

403
00:23:37,750 --> 00:23:39,290
Which I'm intimately
familiar with,

404
00:23:39,290 --> 00:23:40,750
but none of this
would have happened

405
00:23:40,750 --> 00:23:41,920
if he would have
let us help.

406
00:23:42,380 --> 00:23:45,830
Well, Penelope, that's what
we're gonna do now. Okay?

407
00:23:47,620 --> 00:23:49,290
Well, I'm still
mad at him.

408
00:23:51,960 --> 00:23:54,330
PRENTISS: We know
you didn't do this.

409
00:23:55,290 --> 00:23:56,580
How did it happen?

410
00:23:57,250 --> 00:23:59,120
She was stabbed,
multiple times.

411
00:23:59,460 --> 00:24:00,580
It looked personal.

412
00:24:01,330 --> 00:24:03,500
We got the results
of your blood work.

413
00:24:04,080 --> 00:24:05,790
There's cocaine and heroin
in your system.

414
00:24:05,790 --> 00:24:06,960
What else?

415
00:24:06,960 --> 00:24:08,710
He was in possession
of cocaine and heroin

416
00:24:08,710 --> 00:24:10,790
when he was arrested.
I found what I need.

417
00:24:10,790 --> 00:24:12,830
No, I need a full
tox screen panel.

418
00:24:12,830 --> 00:24:14,250
We're looking for
scopolamine.

419
00:24:14,580 --> 00:24:15,750
That'll take longer.

420
00:24:15,750 --> 00:24:17,710
I don't care.
I need it.

421
00:24:18,710 --> 00:24:20,210
You were given a speedball.

422
00:24:20,210 --> 00:24:22,250
The opiates block
the dopamine.

423
00:24:22,250 --> 00:24:25,080
That's why thing
go from clear to hazy.

424
00:24:25,080 --> 00:24:26,830
The combination of the drugs

425
00:24:26,830 --> 00:24:29,500
causes a dissociative state
and explains the memory loss.

426
00:24:29,500 --> 00:24:31,170
Are you coming down now?

427
00:24:31,170 --> 00:24:32,750
I think so.

428
00:24:32,750 --> 00:24:35,040
Do you think you could
do a cognitive interview?

429
00:24:35,960 --> 00:24:37,210
I'll try.

430
00:24:37,210 --> 00:24:39,380
Do you have a quiet
room we can use?

431
00:24:39,380 --> 00:24:42,120
Yes. There were five of these

432
00:24:42,120 --> 00:24:43,330
in your bag at the motel.

433
00:24:44,040 --> 00:24:45,290
You recognize them?

434
00:24:59,830 --> 00:25:02,460
I put it in some orange
juice so it won't taste so bad.

435
00:25:14,330 --> 00:25:15,710
What is it?

436
00:25:19,500 --> 00:25:21,080
I'm gonna run it
through the lab.

437
00:25:26,710 --> 00:25:30,080
Whatever's in those vials,
I was giving it to my mom.

438
00:25:31,420 --> 00:25:33,210
That's the only thing
I'm sure of.

439
00:25:41,250 --> 00:25:43,330
So Emily said they're
gonna try a cognitive,

440
00:25:43,330 --> 00:25:44,540
but she isn't
very hopeful.

441
00:25:44,540 --> 00:25:46,330
Did they run
a full tox screen?

442
00:25:46,330 --> 00:25:49,040
No. No, they only looked
for cocaine and heroin

443
00:25:49,040 --> 00:25:50,670
because those were the drugs
in his possession.

444
00:25:50,670 --> 00:25:51,710
And?

445
00:25:52,420 --> 00:25:54,210
And he tested positive
for both.

446
00:25:54,210 --> 00:25:55,330
What?

447
00:25:55,330 --> 00:25:56,960
Well, there's gotta be

448
00:25:56,960 --> 00:25:58,540
some other sedative
present

449
00:25:58,540 --> 00:26:00,290
for him to be missing
so much time.

450
00:26:00,290 --> 00:26:02,790
Look, they're only
gonna investigate what helps their case,

451
00:26:02,790 --> 00:26:05,000
and right now, they have
a dead Mexican citizen

452
00:26:05,000 --> 00:26:07,290
and a drugged up
American suspect.

453
00:26:07,290 --> 00:26:09,420
That's true.
It's not up to the Mexican authorities

454
00:26:09,420 --> 00:26:10,580
to prove what we believe,

455
00:26:10,580 --> 00:26:12,880
which is Reid
is being framed.

456
00:26:12,880 --> 00:26:15,170
They're only looking
at who and what's in front of them.

457
00:26:15,170 --> 00:26:17,250
Okay, but we can't let him
get stuck there.

458
00:26:17,250 --> 00:26:19,420
Then we better hope
they come up with something useful

459
00:26:19,420 --> 00:26:20,420
from this cognitive.

460
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
It's a good sign
things are coming back.

461
00:26:28,920 --> 00:26:32,420
Okay, so you remember
landing in Houston,

462
00:26:32,420 --> 00:26:34,250
but you haven't said
how you got across the border.

463
00:26:44,250 --> 00:26:46,580
(TRAFFIC SOUNDS)

464
00:26:46,580 --> 00:26:48,420
REID: I took a bus
to Brownsville.

465
00:26:51,000 --> 00:26:52,250
(BEEPING)

466
00:26:52,250 --> 00:26:53,830
And walked across.

467
00:26:55,830 --> 00:26:57,620
PRENTISS: Is that where
you met Rosa?

468
00:26:59,500 --> 00:27:00,620
The first time.

469
00:27:04,250 --> 00:27:06,790
This trip we met
in a motel.

470
00:27:13,420 --> 00:27:15,330
Because she doesn't
have an office here.

471
00:27:18,290 --> 00:27:19,920
If you'd met Rosa before,

472
00:27:19,920 --> 00:27:21,750
why did you write
her name on your arm?

473
00:27:23,920 --> 00:27:26,080
I don't know.
I don't know.

474
00:27:28,540 --> 00:27:30,580
Well, it's a good
thing you did.

475
00:27:30,580 --> 00:27:32,290
Otherwise we may not
have found her.

476
00:27:33,920 --> 00:27:36,210
Maybe that would have
been a good thing.

477
00:27:36,210 --> 00:27:38,750
Eventually her body
would have been discovered.

478
00:27:40,540 --> 00:27:42,500
When did you first
meet her?

479
00:27:49,000 --> 00:27:50,120
Houston.

480
00:27:50,750 --> 00:27:53,250
I met her at Houston
and at the clinic.

481
00:27:53,620 --> 00:27:58,210
She wrote an article
on Alzheimer's.

482
00:27:59,750 --> 00:28:01,250
And that's why
I came here.

483
00:28:01,920 --> 00:28:04,830
Okay. That's the most
cognizant you've been,

484
00:28:04,830 --> 00:28:05,960
so let's focus on that.

485
00:28:07,500 --> 00:28:08,960
It's time
to close your eyes.

486
00:28:11,790 --> 00:28:13,420
Okay, tell me about her.

487
00:28:15,790 --> 00:28:17,920
She had the vials.

488
00:28:17,920 --> 00:28:24,000
She said that my mom
just needed three drops a day.

489
00:28:24,000 --> 00:28:26,420
And I thanked her.

490
00:28:27,120 --> 00:28:30,920
Then something...
Something went wrong.

491
00:28:31,710 --> 00:28:35,080
She was upset,
and we were at the window.

492
00:28:35,460 --> 00:28:38,080
What was it?
Was someone else there?

493
00:28:38,080 --> 00:28:39,380
Yeah.

494
00:28:39,380 --> 00:28:41,210
Okay, can you see them?

495
00:28:41,670 --> 00:28:43,080
No. No.

496
00:28:44,880 --> 00:28:46,580
The door opened.

497
00:28:47,250 --> 00:28:49,380
(SCREAMING)

498
00:28:49,380 --> 00:28:51,880
They must have
knocked me out,

499
00:28:51,880 --> 00:28:54,250
'cause I don't... I know
that I was on the floor.

500
00:28:55,580 --> 00:28:59,120
I can't... Can't remember.
Can't remember anything.

501
00:28:59,120 --> 00:29:01,670
I can't remember anything.
I can't remember anything.

502
00:29:01,920 --> 00:29:03,120
She...

503
00:29:06,460 --> 00:29:08,290
(SCREAMING)

504
00:29:08,290 --> 00:29:11,000
Rosa's on the floor,
too, though.

505
00:29:11,000 --> 00:29:14,380
And... Someone else
is definitely there.

506
00:29:15,250 --> 00:29:16,830
-Ahhh!-There's a knife.

507
00:29:17,330 --> 00:29:19,250
There's a knife
and there's a lot of blood.

508
00:29:19,250 --> 00:29:20,330
Who has the knife?

509
00:29:21,040 --> 00:29:22,250
Who is stabbing Rosa?

510
00:29:22,500 --> 00:29:23,500
I don't know.

511
00:29:23,790 --> 00:29:24,920
It's in my hand.

512
00:29:24,920 --> 00:29:26,210
You're trying
to stop the killer.

513
00:29:26,210 --> 00:29:27,330
Mmm-hmm.

514
00:29:27,330 --> 00:29:28,710
I think so.

515
00:29:33,420 --> 00:29:34,620
Reid.

516
00:29:34,880 --> 00:29:35,960
Reid.

517
00:29:36,960 --> 00:29:40,000
Okay. Let's...
Let's take a break, okay?

518
00:29:44,960 --> 00:29:47,210
We need to get you
cleaned up.

519
00:29:50,620 --> 00:29:51,710
(SPEAKING SPANISH)

520
00:30:02,250 --> 00:30:03,580
How's he doing?

521
00:30:03,580 --> 00:30:05,460
He's made some
breakthroughs,

522
00:30:05,460 --> 00:30:07,380
but I'm not sure
how helpful they'll be.

523
00:30:10,790 --> 00:30:12,170
What is it?

524
00:30:14,420 --> 00:30:16,960
They just charged Reid
with the murder of Nadie Ramos.

525
00:30:30,170 --> 00:30:32,040
We can't get him
out of here, can we?

526
00:30:32,540 --> 00:30:33,880
I don't know how.

527
00:30:35,080 --> 00:30:36,750
He didn't kill her.

528
00:30:37,500 --> 00:30:40,080
If all I had to go on
was the evidence,

529
00:30:40,080 --> 00:30:41,580
I would swear he did.

530
00:30:42,080 --> 00:30:44,750
But knowing Reid,
hearing the cognitive...

531
00:30:44,750 --> 00:30:48,540
Yes, he said there was another person
in that motel room, but...

532
00:30:51,080 --> 00:30:52,710
PRENTISS: Who has the knife?

533
00:30:52,710 --> 00:30:54,380
Who is stabbing Rosa?

534
00:30:54,380 --> 00:30:55,830
REID: I don't know.

535
00:30:56,830 --> 00:30:58,330
It's in my hand.

536
00:30:59,170 --> 00:31:00,710
You're trying to stop
the killer.

537
00:31:01,080 --> 00:31:04,170
Right now this is just
more evidence against him.

538
00:31:08,540 --> 00:31:12,380
Okay, I am obsessively
refreshing the Mexican prison logs,

539
00:31:12,380 --> 00:31:13,920
and so far Reid
is staying put.

540
00:31:13,920 --> 00:31:15,960
But they could transfer him
to Santa Adaladia

541
00:31:15,960 --> 00:31:17,790
or El Diablo, both of which

542
00:31:17,790 --> 00:31:19,580
make Matamoros
look like a day spa.

543
00:31:19,580 --> 00:31:21,040
Like a who's who
of bad guys.

544
00:31:21,040 --> 00:31:22,620
Crazy rough,
really overcrowded.

545
00:31:22,620 --> 00:31:24,460
There's assaults and murders
on inmates monthly.

546
00:31:24,460 --> 00:31:27,500
He's an American,
accused of murdering a Mexican citizen.

547
00:31:27,500 --> 00:31:29,500
The government is well
within their rights to keep him there.

548
00:31:29,500 --> 00:31:31,000
Well, they could do worse.

549
00:31:31,000 --> 00:31:32,580
They could lock him up
and throw away the key.

550
00:31:32,580 --> 00:31:35,040
Look, the only thing
we know Reid is guilty of

551
00:31:35,040 --> 00:31:36,750
Is getting the vials
for his mother.

552
00:31:37,080 --> 00:31:39,670
Now maybe the drugs
in those vials weren't illegal.

553
00:31:39,670 --> 00:31:41,540
I hate to say it,
but they probably were.

554
00:31:41,540 --> 00:31:44,080
I mean, he couldn't get
whatever it is stateside.

555
00:31:44,080 --> 00:31:45,880
Or let's say it wasn't
an illegal substance,

556
00:31:45,880 --> 00:31:48,210
but whoever planted
the heroin in the trunk...

557
00:31:48,210 --> 00:31:50,580
Put something crazy
in the vials as well.

558
00:31:50,580 --> 00:31:51,710
JJ: Right.

559
00:31:54,170 --> 00:31:56,290
Reid is going to El Diablo
maximum security

560
00:31:56,290 --> 00:31:58,830
by the end of the day.
They just put in the transfer.

561
00:32:22,120 --> 00:32:24,080
(CELL PHONE RINGING)

562
00:32:24,080 --> 00:32:25,460
This is Prentiss.

563
00:32:25,460 --> 00:32:26,880
I'll be right there.

564
00:32:41,880 --> 00:32:43,960
Mom, don't do that!

565
00:32:43,960 --> 00:32:45,120
Don't do that! Stop it!

566
00:32:45,120 --> 00:32:46,290
Leave me alone! Stop!

567
00:32:46,290 --> 00:32:47,830
Stop! Give it back to me!

568
00:32:47,830 --> 00:32:50,080
Oh! Stay away from me!

569
00:32:50,080 --> 00:32:52,500
Oh! Ahhh!

570
00:32:52,500 --> 00:32:54,210
For God's sake,
leave me alone!

571
00:32:54,880 --> 00:32:56,330
Mom! Stop!

572
00:32:56,330 --> 00:32:57,500
Why did you do that?

573
00:32:57,500 --> 00:32:59,710
I hate that stuff
and I hate you!

574
00:33:00,120 --> 00:33:02,420
Do you have any idea
what I went through to get that medicine?

575
00:33:03,040 --> 00:33:05,080
It can't be replaced.
Do you realize that?

576
00:33:05,080 --> 00:33:06,920
Good! I want
to go back home.

577
00:33:06,920 --> 00:33:08,330
-This is home.
-No, it isn't!

578
00:33:08,330 --> 00:33:10,500
I want to go back
to where I was before.

579
00:33:10,500 --> 00:33:11,880
Uh!

580
00:33:13,210 --> 00:33:14,420
(CELL DOOR OPENS)

581
00:33:14,420 --> 00:33:15,830
Reid?

582
00:33:15,830 --> 00:33:17,170
A little good news.

583
00:33:17,170 --> 00:33:18,380
Backup is here.

584
00:33:19,080 --> 00:33:20,290
Hey, Spencer.

585
00:33:20,290 --> 00:33:21,580
Hey.

586
00:33:23,170 --> 00:33:24,330
Thank you for coming.

587
00:33:24,580 --> 00:33:27,040
Yeah, of course.
Jack and me are finishing up a case

588
00:33:27,040 --> 00:33:29,710
in Costa Rica, so we hopped
on a commercial plane to get here.

589
00:33:29,710 --> 00:33:32,000
We're trying to stop
your transfer to El Diablo.

590
00:33:32,920 --> 00:33:34,170
Do you think it's possible?

591
00:33:34,170 --> 00:33:37,380
Yes. Lab reports
on the vials came back.

592
00:33:37,380 --> 00:33:39,750
Some of what was in there
hasn't been approved by the FDA,

593
00:33:39,750 --> 00:33:41,580
but there aren't
any illegal substances.

594
00:33:41,580 --> 00:33:42,750
That's great news.

595
00:33:43,580 --> 00:33:46,250
Is there anything else
you remember about your time here?

596
00:33:46,250 --> 00:33:48,250
I remember what happened
to the vials at home.

597
00:33:48,250 --> 00:33:49,830
My mom threw
most of them out.

598
00:33:50,210 --> 00:33:52,250
So that's why you were
here, to get more.

599
00:33:52,250 --> 00:33:53,710
It must be.

600
00:33:53,710 --> 00:33:55,040
Well, you're
off the hook for that.

601
00:33:55,040 --> 00:33:56,790
There was no contraband
involved.

602
00:33:56,790 --> 00:33:59,080
Yeah, but we were
still looking at the planted drug

603
00:33:59,080 --> 00:34:01,710
and murder charges,
which could keep you here for a long time.

604
00:34:01,710 --> 00:34:03,790
So what can we do
to delay the transfer?

605
00:34:03,790 --> 00:34:07,080
You said that
you met Nadie,

606
00:34:07,080 --> 00:34:09,670
who calls herself
Rosa, in Houston.

607
00:34:10,210 --> 00:34:12,500
Why didn't she just
give you the vials in the US?

608
00:34:13,420 --> 00:34:14,920
I don't know.
I don't know.

609
00:34:14,920 --> 00:34:17,460
But she helped us
and I trusted her.

610
00:34:17,460 --> 00:34:19,880
I was right to.
I still believe that.

611
00:34:20,290 --> 00:34:23,250
Well, she convinced you
to cross the border multiple times.

612
00:34:23,250 --> 00:34:24,620
She had you risk your life.

613
00:34:25,250 --> 00:34:27,620
Because she must
have had something to lose, too.

614
00:34:29,830 --> 00:34:31,380
Like family.

615
00:34:33,040 --> 00:34:35,000
We need to know
more about her.

616
00:34:36,790 --> 00:34:39,120
Well, what was in
those vials?

617
00:34:39,120 --> 00:34:40,330
Yeah.

618
00:34:42,540 --> 00:34:46,330
There are some nootropic
compounds like ampalex,

619
00:34:46,330 --> 00:34:48,250
uh, but also some more
natural stuff...

620
00:34:48,250 --> 00:34:50,460
Coral calcium, jimson weed,

621
00:34:50,460 --> 00:34:53,920
coconut oil, a variety
of vitamins... B12, D3.

622
00:34:53,920 --> 00:34:55,210
Where are we right now?

623
00:34:55,210 --> 00:34:56,620
Matamoros,
northern Mexico.

624
00:34:56,620 --> 00:34:58,830
Jimson weed, otherwise
known as the devil's snare,

625
00:34:58,830 --> 00:35:00,670
originated in Mexico,
but its natural growing region

626
00:35:00,670 --> 00:35:01,920
is further north or south
of the border.

627
00:35:01,920 --> 00:35:03,290
Now, that sounds like you.

628
00:35:03,290 --> 00:35:04,710
CLARA: So it
isn't from here.

629
00:35:04,710 --> 00:35:05,880
Then where'd she get it?

630
00:35:06,750 --> 00:35:08,880
PRENTISS:Garcia, we've got some questions.

631
00:35:08,880 --> 00:35:10,080
SIMMONS: Hey, Penelope.

632
00:35:10,080 --> 00:35:12,040
Oh, my God.
It's the ducet tones of Matt Simmons.

633
00:35:12,040 --> 00:35:13,250
Are you there
to save the day?

634
00:35:13,250 --> 00:35:14,750
I'm trying.
Clara's here, too.

635
00:35:14,750 --> 00:35:16,830
(SIGHS) Knowing we have
you guys as backup

636
00:35:16,830 --> 00:35:18,330
Is providing me
some much needed hope,

637
00:35:18,330 --> 00:35:19,750
And I work better this way.

638
00:35:19,750 --> 00:35:22,250
CLARA: Hey, lady,
we're trying to catch upon a few things.

639
00:35:22,250 --> 00:35:23,330
Shoot it at me.

640
00:35:23,330 --> 00:35:24,710
Where is Nadie Ramos from?

641
00:35:25,210 --> 00:35:26,880
Mmm, she lives with her family

642
00:35:26,880 --> 00:35:29,080
just north of Matamoros.

643
00:35:29,620 --> 00:35:31,620
That must be where
she got the jimson weed.

644
00:35:31,960 --> 00:35:36,170
What's weird is she crosses
the border like a lot.

645
00:35:36,170 --> 00:35:37,580
Why?

646
00:35:37,580 --> 00:35:39,420
Well, she works
at that clinic in Houston.

647
00:35:39,420 --> 00:35:42,120
She also helps at a local
healthcare center.

648
00:35:42,120 --> 00:35:45,750
I can't find a visa on her,
which is double weird.

649
00:35:45,750 --> 00:35:47,710
And in finishing
the weird trifecta,

650
00:35:47,710 --> 00:35:49,880
there's a social security
number on her W2 form.

651
00:35:50,750 --> 00:35:53,040
Social security?
She's an American citizen?

652
00:35:53,040 --> 00:35:54,920
Yeah. She has dual
citizenship.

653
00:35:54,920 --> 00:35:56,290
She was born in Houston,

654
00:35:56,290 --> 00:35:58,040
and her family had to move
back to Mexico.

655
00:35:58,040 --> 00:36:00,620
She lives with them
and she works in the US.

656
00:36:01,540 --> 00:36:04,120
Well, this changes everything and
we need to talk to the consulate.

657
00:36:04,120 --> 00:36:05,460
It's time for his transfer.

658
00:36:05,960 --> 00:36:07,210
We've had a break
in the case.

659
00:36:07,210 --> 00:36:08,710
The victim
was also American,

660
00:36:08,710 --> 00:36:10,040
and that calls for
extradition.

661
00:36:10,040 --> 00:36:11,830
I've got orders.
Sorry.

662
00:36:12,620 --> 00:36:14,330
(HANDCUFFS LOCKING)

663
00:36:21,420 --> 00:36:23,380
With the victim having
dual citizenship,

664
00:36:23,380 --> 00:36:25,500
We now have concurrent
jurisdiction.

665
00:36:25,500 --> 00:36:27,710
It was my understanding
that the official order

666
00:36:27,710 --> 00:36:30,460
to extradite SSA Spencer Reid
would be evaluated.

667
00:36:30,830 --> 00:36:32,420
I understand. Thank you.

668
00:36:32,830 --> 00:36:34,880
They're taking it
to their brass. Go get him.

669
00:36:38,040 --> 00:36:39,460
(DOOR BUZZES)

670
00:36:40,380 --> 00:36:41,710
Let's go.

671
00:36:45,000 --> 00:36:46,380
Hey, stop!

672
00:36:47,250 --> 00:36:49,880
We just got word that
he's under our jurisdiction.

673
00:36:49,880 --> 00:36:51,830
We'll be taking him
back to the US. Okay?

674
00:36:54,580 --> 00:36:55,880
(SPEAKING SPANISH)

675
00:36:55,880 --> 00:36:56,960
Okay, thanks.

676
00:37:04,420 --> 00:37:07,080
My old unit chief
at BAP Has a call in

677
00:37:07,080 --> 00:37:09,580
to the best legal counsel
the bureau has to offer.

678
00:37:09,580 --> 00:37:10,880
We need a dream team.

679
00:37:10,880 --> 00:37:12,210
That's what we'll get.

680
00:37:12,210 --> 00:37:13,790
Cruz said we need
Reid's work history,

681
00:37:13,790 --> 00:37:15,790
performance reviews,
commendations, and reprimands

682
00:37:15,790 --> 00:37:17,790
if there are any, and we need them
in the next three minutes.

683
00:37:17,790 --> 00:37:19,790
Garcia and I compiled
the list just in case.

684
00:37:19,790 --> 00:37:20,790
Done. It's sent.

685
00:37:21,380 --> 00:37:23,170
All right.
Now we wait.

686
00:37:30,330 --> 00:37:32,380
We're working
on all channels here.

687
00:37:32,380 --> 00:37:34,500
Matt Cruz is on with
the consulate right now.

688
00:37:34,500 --> 00:37:36,500
We could get
an immediate extradition,

689
00:37:36,500 --> 00:37:37,960
but it's just the beginning.

690
00:37:37,960 --> 00:37:39,750
I really screwed up
and I'm so sorry.

691
00:37:40,120 --> 00:37:42,040
It was for
the right reason.

692
00:37:42,040 --> 00:37:43,460
I don't know what happened,

693
00:37:43,460 --> 00:37:45,960
but I know I didn't
kill anyone.

694
00:37:45,960 --> 00:37:47,120
We do, too.

695
00:37:47,120 --> 00:37:49,460
Hey. They approved
the extradition.

696
00:37:49,460 --> 00:37:51,040
Effective immediately.

697
00:37:56,170 --> 00:37:58,830
You'll forgive me
for feeling like justice

698
00:37:58,830 --> 00:38:00,790
isn't exactly being
served with this move.

699
00:38:01,750 --> 00:38:03,170
I understand.

700
00:38:03,170 --> 00:38:05,670
But I can assure you
this has gone to the highest ranks

701
00:38:05,670 --> 00:38:07,620
and there will be
a full investigation.

702
00:38:07,620 --> 00:38:08,920
Thank you
for working with us.

703
00:38:10,000 --> 00:38:12,080
For our reports,
I would like to have

704
00:38:12,080 --> 00:38:14,080
the recording of that
cognitive interview.

705
00:38:14,920 --> 00:38:16,420
I didn't record it.

706
00:38:18,710 --> 00:38:20,170
But that was
our agreement.

707
00:38:20,170 --> 00:38:22,170
I determined he was
still under the influence.

708
00:38:22,170 --> 00:38:24,250
Anything he said wouldn't
have clarified matters.

709
00:38:27,620 --> 00:38:29,210
You're committed agents.

710
00:38:30,120 --> 00:38:31,960
And I've worked
with the IRT before.

711
00:38:32,710 --> 00:38:34,380
I trust you know
what you're doing.

712
00:38:35,460 --> 00:38:38,040
We do. I promise.

713
00:38:48,460 --> 00:38:50,960
(BEEPING)

714
00:38:55,080 --> 00:38:56,460
Thanks for the ride home.

715
00:38:57,000 --> 00:38:58,080
Don't mention it.

716
00:38:58,710 --> 00:39:01,120
Commercial airlines kick
my ass nowadays. You?

717
00:39:01,620 --> 00:39:03,830
Once you've had the best,
it's hard to go back.

718
00:39:04,420 --> 00:39:06,500
I was just thanking
Clara for helping us.

719
00:39:06,500 --> 00:39:07,710
Yeah, and I told her,

720
00:39:07,710 --> 00:39:09,920
when one of us
is in trouble, we all are.

721
00:39:09,920 --> 00:39:12,120
You guys have any other
problems with this,

722
00:39:12,120 --> 00:39:13,460
we happen to know
some people.

723
00:39:13,460 --> 00:39:15,170
Love that.

724
00:39:15,170 --> 00:39:17,000
I can't thank you enough.

725
00:39:17,330 --> 00:39:19,120
Hey, it's all good, man.

726
00:39:19,120 --> 00:39:22,250
I'm just glad you sound
like yourself again.

727
00:39:22,250 --> 00:39:23,620
Me, too.

728
00:39:23,620 --> 00:39:25,380
Okay, so here's the deal
that Cruz made.

729
00:39:25,670 --> 00:39:27,790
We can stop by the BAU
when we land,

730
00:39:27,790 --> 00:39:29,540
but then we'll drive you
into the district

731
00:39:29,540 --> 00:39:31,040
and take you
to the federal jail.

732
00:39:31,040 --> 00:39:33,580
Since you are under
investigation for murder,

733
00:39:33,830 --> 00:39:37,420
these cuffs are going to have to
stay on until you are arraigned,

734
00:39:37,420 --> 00:39:39,540
but you're not
a flight risk up here.

735
00:39:39,540 --> 00:39:40,880
Thank you.

736
00:39:40,880 --> 00:39:42,330
Circulation's
a wonderful thing.

737
00:39:42,580 --> 00:39:45,290
And the moment
there's a chance for outside witnesses,

738
00:39:45,290 --> 00:39:46,420
these go back on.

739
00:39:47,040 --> 00:39:48,830
Have you talked to anyone
about the legal team?

740
00:39:48,830 --> 00:39:50,710
Yeah. Stephen Walker
made some calls

741
00:39:50,710 --> 00:39:52,750
to the BAP To get
the best we can.

742
00:39:53,170 --> 00:39:55,210
The BAP'S a great group.
You'll be in good hands.

743
00:39:55,710 --> 00:39:58,460
Mark my words, kid.
This whole thing's been a nightmare,

744
00:39:58,460 --> 00:40:00,330
but we're gonna
get you out of this.

745
00:40:01,750 --> 00:40:03,210
(TEXT MESSAGE BEEP)

746
00:40:06,710 --> 00:40:10,540
Prints and samples from the crime scene
came back to our home lab.

747
00:40:10,540 --> 00:40:13,170
They've found proof
that backs up your cognitive.

748
00:40:13,170 --> 00:40:15,000
There was a third person
in that room.

749
00:40:16,500 --> 00:40:18,460
You're not
out of the woods,

750
00:40:18,460 --> 00:40:19,960
but I swear
we won't lose you.

751
00:40:37,420 --> 00:40:38,960
Hi.

752
00:40:40,540 --> 00:40:41,790
Oh.

753
00:40:42,460 --> 00:40:43,880
I'm so sorry.

754
00:40:43,880 --> 00:40:45,330
It's only because
there are other people around.

755
00:40:45,330 --> 00:40:46,540
It's okay.

756
00:40:47,620 --> 00:40:49,500
We know you didn't
do anything wrong.

757
00:40:50,620 --> 00:40:53,120
But I should have
told you guys I was going there.

758
00:40:53,120 --> 00:40:55,420
I never... Never imagined
in a million years

759
00:40:55,420 --> 00:40:57,120
it would have
turned out like this.

760
00:40:57,120 --> 00:40:59,750
No one thought that
this could have happened.

761
00:41:00,500 --> 00:41:02,710
Look, you're not in this
alone anymore.

762
00:41:02,710 --> 00:41:04,880
Okay? No secrets.

763
00:41:04,880 --> 00:41:06,080
Deal.

764
00:41:06,080 --> 00:41:07,210
My turn.

765
00:41:08,670 --> 00:41:10,290
Come here, you.

766
00:41:10,750 --> 00:41:11,960
Oh, my God.

767
00:41:12,330 --> 00:41:13,580
Your color's better.

768
00:41:14,290 --> 00:41:16,290
All I had to look at
was that mug shot,

769
00:41:16,290 --> 00:41:17,460
and it had me really worried.

770
00:41:17,790 --> 00:41:19,080
Yeah, we all were.

771
00:41:19,080 --> 00:41:20,290
Glad you're back.

772
00:41:20,290 --> 00:41:21,620
Me, too.

773
00:41:21,620 --> 00:41:22,960
How's my mom doing?

774
00:41:22,960 --> 00:41:25,790
She's fine. You don't
need to worry about her, I promise.

775
00:41:25,790 --> 00:41:27,080
I can't help it.

776
00:41:27,080 --> 00:41:30,460
Trust me. Garcia had meals
delivered to your mom almost every night.

777
00:41:30,460 --> 00:41:33,750
GARCIA: And that nurse
you got is amazing... Cassie.

778
00:41:33,750 --> 00:41:35,380
Cassie, she's great.

779
00:41:35,380 --> 00:41:38,120
JJ: I brought the boys by.
Your mom really loved them.

780
00:41:38,120 --> 00:41:39,580
REID: I bet she did.

781
00:41:40,620 --> 00:41:43,040
Uh, I just got a text.

782
00:41:43,040 --> 00:41:45,170
Reid isn't eligible
for the bureau's legal assistance.

783
00:41:45,170 --> 00:41:46,330
What?

784
00:41:46,330 --> 00:41:47,620
He was never briefed.

785
00:41:47,620 --> 00:41:49,460
And he wasn't in Mexico
on government business.

786
00:41:49,460 --> 00:41:50,620
They won't represent him.

787
00:41:50,620 --> 00:41:52,000
Oh, God.

788
00:41:52,000 --> 00:41:53,380
We're on our own.

789
00:41:59,710 --> 00:42:02,210
JJ: "There are so many
fragile things after all.

790
00:42:03,290 --> 00:42:05,000
"People break so easily,

791
00:42:05,960 --> 00:42:07,830
"and so do dreams and hearts."

792
00:42:08,540 --> 00:42:09,750
Neil Gaiman.

