﻿1
00:00:02,134 --> 00:00:04,799
  <i> ♪[Mr. Rogers' Neighborhood</i>
        theme playing]

2
00:00:17,201 --> 00:00:18,432
  HELLO, NEIGHBOR.

3
00:00:18,501 --> 00:00:20,099
  I'M GLAD WE'RE
  TOGETHER AGAIN.

4
00:00:20,167 --> 00:00:21,065
          [Bell rings]

5
00:00:21,134 --> 00:00:23,298
OH! I THINK I HEAR
OUR FRIEND TROLLEY.

6
00:00:23,367 --> 00:00:25,932
        ACTUALLY, IT'S YOUR
       MORTAL ENEMY, STEWIE.

7
00:00:26,001 --> 00:00:27,032
  WHAT THE--

8
00:00:27,100 --> 00:00:28,433
I WOULDN'T BOTHER VISITING
     THE NEIGHBORHOOD

9
00:00:28,500 --> 00:00:29,865
  OF MAKE-BELIEVE
TODAY, MR. ROGERS.

10
00:00:29,934 --> 00:00:31,732
       I DARE SAY, YOU'LL
     FIND IT QUITE IN RUIN.

11
00:00:31,801 --> 00:00:32,765
      WHAT?

12
00:00:38,800 --> 00:00:40,665
             MEOW, MEOW, MEOW,
             MEOW, SKIN GRAFT!

13
00:00:40,734 --> 00:00:42,266
MEOW, MEOW,
MEOW, MEOW!

14
00:00:43,533 --> 00:00:44,464
      OH, MY GOD!

15
00:00:44,533 --> 00:00:45,698
      THAT'S RIGHT, ALL DEAD.

16
00:00:45,767 --> 00:00:47,866
                   AND NOW,
             MR. ROGERS, FRED.

17
00:00:47,934 --> 00:00:49,231
              MAY AS WELL DROP
              THE FORMALITIES,

18
00:00:49,300 --> 00:00:50,598
                 I'M GOING TO
             KILL YOU, ANYWAY.

19
00:00:50,667 --> 00:00:51,631
 NO, PLEASE.

20
00:00:51,700 --> 00:00:52,699
   DON'T!

21
00:00:52,767 --> 00:00:54,632
        HOW IRONIC. "ROGERS."

22
00:00:54,700 --> 00:00:56,165
      IT ALMOST RHYMES WITH

23
00:00:56,234 --> 00:00:57,332
             "ELIMINATE."

24
00:00:57,401 --> 00:00:58,399
              NO!

25
00:01:01,134 --> 00:01:02,932
                  WHAT? WHAT?
               WHAT THE DEVIL?

26
00:01:03,001 --> 00:01:04,431
  IT'S OK, STEWIE.

27
00:01:04,500 --> 00:01:06,465
     YOU WERE JUST
TALKING IN YOUR SLEEP.

28
00:01:06,534 --> 00:01:09,832
   [With Mr. Rogers' voice]
   BUT NOW IT'S TIME FOR YOU
      TO MEET MR. DEATH.

29
00:01:09,901 --> 00:01:10,898
              AHH!

30
00:01:12,001 --> 00:01:15,232
         ♪ IT SEEMS TODAY
        THAT ALL YOU SEE ♪

31
00:01:15,300 --> 00:01:18,665
      ♪ IS VIOLENCE IN MOVIES
         AND SEX ON T.V. ♪

32
00:01:18,734 --> 00:01:22,332
♪ BUT WHERE ARE THOSE GOOD,
  OLD-FASHIONED VALUES ♪

33
00:01:22,401 --> 00:01:25,198
 ♪ ON WHICH WE USED TO RELY? ♪

34
00:01:25,266 --> 00:01:28,565
♪ LUCKY THERE'S A FAMILY GUY ♪

35
00:01:28,633 --> 00:01:31,932
  ♪ LUCKY THERE'S A MAN WHO'LL
      POSITIVELY TELL YOU ♪

36
00:01:32,001 --> 00:01:33,532
        ♪ ALL THE THINGS
         THAT MAKE US ♪

37
00:01:33,601 --> 00:01:35,232
             ♪ LAUGH 'N' CRY ♪

38
00:01:35,301 --> 00:01:40,264
     ♪ HE'S A FAMILY GUY ♪

39
00:01:42,500 --> 00:01:44,999
      ♪[The Jetsons <i> theme</i>
          <i> song playing]</i>

40
00:01:45,067 --> 00:01:46,465
          <i> [Screeching]</i>

41
00:01:47,201 --> 00:01:48,265
    <i> HELP!</i>

42
00:01:48,334 --> 00:01:49,366
   <i> JANE!</i>

43
00:01:49,434 --> 00:01:51,499
                   <i> STOP THIS</i>
                 <i> CRAZY THING!</i>

44
00:01:51,567 --> 00:01:52,599
    <i> STOP!</i>

45
00:01:52,667 --> 00:01:53,832
           <i> HELP!</i>

46
00:01:59,000 --> 00:02:00,332
           <i> OH, MY GOD! GEORGE!</i>

47
00:02:00,401 --> 00:02:01,932
           <i> DID YOU</i>
         <i> NOT HEAR ME</i>
         <i> OUT THERE?</i>

48
00:02:02,001 --> 00:02:03,665
<i> DAD, ARE YOU--</i>
       <i> GO TO YOUR ROOM, ELROY!</i>

49
00:02:03,733 --> 00:02:05,598
<i> BUT WHAT HAPPENED?</i>
        <i> GO TO YOUR ROOM!</i>

50
00:02:07,767 --> 00:02:09,599
     <i> FOR 45 MINUTES</i>

51
00:02:09,667 --> 00:02:11,332
<i> I WAS OUT THERE SCREAMING.</i>

52
00:02:11,401 --> 00:02:13,432
   <i> I KNOW THAT BECAUSE</i>
<i> MY</i>  <i> DAMN WATCH IS BROKEN.</i>

53
00:02:13,500 --> 00:02:14,565
           <i> I'M SORRY.</i>

54
00:02:14,634 --> 00:02:16,199
<i> OH, "I'M SORRY, I'M SORRY!"</i>

55
00:02:16,267 --> 00:02:18,399
    <i> JANE IS SORRY! I</i>
  <i> COULD'VE BEEN KILLED!</i>

56
00:02:18,467 --> 00:02:20,565
      SO, UH, WHAT
    ARE YOU WEARING?

57
00:02:20,634 --> 00:02:22,065
            [Laughing]

58
00:02:22,134 --> 00:02:24,699
           WOW!
    I BET YOU COULD SEE
    RIGHT THROUGH THAT.

59
00:02:24,767 --> 00:02:26,298
                CHRIS, WHO ARE
               YOU TALKING TO?

60
00:02:26,367 --> 00:02:27,832
     GRANDMA.

61
00:02:28,567 --> 00:02:29,498
                OH, NO!

62
00:02:29,567 --> 00:02:30,464
                  WHAT IS IT?

63
00:02:30,533 --> 00:02:31,665
IT LOOKS LIKE
 STEWIE HAD

64
00:02:31,734 --> 00:02:32,965
AN ACCIDENT ON
  THE CARPET.

65
00:02:33,034 --> 00:02:34,732
          OH, LOIS, AGAIN?

66
00:02:34,801 --> 00:02:38,266
    THAT BABY JUST
 DOES NOT WANT TO KEEP
    HIS DIAPER ON.

67
00:02:38,334 --> 00:02:39,632
        HERE YOU ARE!

68
00:02:39,701 --> 00:02:41,065
     WHAT THE HELL IS THIS?

69
00:02:41,134 --> 00:02:42,966
               SWEETIE, THAT'S
                   TUNA SALAD.

70
00:02:43,034 --> 00:02:44,498
  OH, IS THAT WHAT
   IT IS? REALLY?

71
00:02:44,567 --> 00:02:48,165
     BECAUSE I COULD
    HAVE SWORN IT WAS
MAYONNAISE AND CAT FOOD!

72
00:02:48,234 --> 00:02:50,365
     HERE'S 50 CENTS.
DO ME A FAVOR, SWEETHEART.

73
00:02:50,433 --> 00:02:52,565
    THE NEXT TIME
YOU'RE OUT SHOPPING,
WHY DON'T YOU SPLURGE

74
00:02:52,634 --> 00:02:54,865
  ON A TIN OF SOLID
   WHITE ALBACORE?

75
00:02:54,934 --> 00:02:56,298
        STEWIE, ARE YOU UPSET

76
00:02:56,367 --> 00:02:58,332
          BECAUSE YOU WENT
       WEE-WEE ON THE CARPET?

77
00:02:59,234 --> 00:03:00,698
     WHAT DID YOU JUST SAY?

78
00:03:00,768 --> 00:03:02,232
      HEY, LOIS...

79
00:03:02,300 --> 00:03:03,965
    HEY, DID YOU PEE IN HERE?
IN A MOMENT!

80
00:03:04,034 --> 00:03:05,265
  WHAT DID
YOU JUST SAY?

81
00:03:05,334 --> 00:03:07,032
              PETER, WE HAVE A
               SERIOUS PROBLEM

82
00:03:07,101 --> 00:03:08,665
           WE NEED TO DISCUSS.

83
00:03:08,733 --> 00:03:11,232
      AW, JEEZ, THIS ISN'T
      ANOTHER ONE OF THOSE
      INTERVENTIONS, IS IT?

84
00:03:12,734 --> 00:03:14,199
PETER, YOU'VE
BEEN WEARING

85
00:03:14,267 --> 00:03:17,299
THAT GIANT FOAM
COWBOY HAT FOR
 8 MONTHS NOW.

86
00:03:17,368 --> 00:03:20,166
  PLEASE, FOR YOUR
FAMILY, TAKE IT OFF.

87
00:03:20,234 --> 00:03:22,965
          HEY--HEY, I CAN TAKE
                THIS HAT OFF
               ANYTIME I WANT.

88
00:03:23,034 --> 00:03:24,599
         I JUST DON'T WANT TO.

89
00:03:24,667 --> 00:03:26,032
             GET AWAY!

90
00:03:26,101 --> 00:03:27,199
              NO, IT'S STEWIE.

91
00:03:27,268 --> 00:03:29,065
                    HE PEED ON
                   THE CARPET.

92
00:03:29,134 --> 00:03:30,198
             DO I...

93
00:03:30,267 --> 00:03:31,698
         DO I HIT HIM?
                           NO!

94
00:03:31,767 --> 00:03:32,932
    BEND DOWN, MOTHER.

95
00:03:33,001 --> 00:03:34,332
                   YES, HONEY?

96
00:03:34,400 --> 00:03:35,999
       HOW DARE YOU
    SULLY MY GOOD NAME

97
00:03:36,067 --> 00:03:37,665
    BY SPREADING YOUR
    SLANDEROUS FILTH!

98
00:03:37,734 --> 00:03:39,265
           STEWIE,
         NO HITTING!

99
00:03:39,333 --> 00:03:40,698
           USE YOUR
            WORDS.

100
00:03:40,767 --> 00:03:42,831
                       HE'S
                 PROBABLY JUST
                ASHAMED, LOIS.

101
00:03:42,900 --> 00:03:45,498
               YOU'RE JUST A
        HELPLESS LITTLE CARPET
          TINKLER, AREN'T YOU?

102
00:03:45,566 --> 00:03:46,564
            WELL!

103
00:03:46,633 --> 00:03:48,231
        THE OUTRAGES I
      HAVE SUFFERED TODAY

104
00:03:48,300 --> 00:03:49,899
WILL NOT BE SOON FORGOTTEN!

105
00:03:49,967 --> 00:03:51,598
    I WILL NOT BE FORGETTING

106
00:03:51,667 --> 00:03:53,665
     THOSE OUTRAGES! NO, NO!

107
00:03:53,734 --> 00:03:55,433
  NO, THEY WON'T BE FORGOTTEN!

108
00:03:55,500 --> 00:03:56,432
      NOT THE OUT--

109
00:03:56,501 --> 00:03:58,065
             "OUTRAGES," YEAH,
            I THINK WE GOT IT.

110
00:03:58,134 --> 00:03:59,532
    AHH!

111
00:03:59,600 --> 00:04:01,765
               MAYBE IT'S TIME
           FOR STEWIE TO START
               POTTY TRAINING.

112
00:04:01,833 --> 00:04:03,364
ISN'T HE A LITTLE
 YOUNG FOR THAT?

113
00:04:03,433 --> 00:04:05,398
     YOU KNOW WHAT HAPPENED TO
          THE LINDBERGH BABY.

114
00:04:05,467 --> 00:04:07,131
     CHARLES,
     HE'S ONLY
   6 MONTHS OLD.

115
00:04:07,200 --> 00:04:08,365
HONEY, WOULD
 YOU RELAX?

116
00:04:08,434 --> 00:04:10,698
MY GOD, I FLEW
ACROSS THE ATLANTIC
BY MYSELF.

117
00:04:10,767 --> 00:04:12,665
I'M A NATIONAL
 TREASURE, FOR
  GOD'S SAKE.

118
00:04:12,733 --> 00:04:13,932
I THINK
I KNOW
HOW TO...

119
00:04:14,000 --> 00:04:15,865
            AHH!
          OH, GOD!
          OH, GOD!

120
00:04:17,967 --> 00:04:18,965
                ALL RIGHT.

121
00:04:19,667 --> 00:04:21,098
             HE WAS KIDNAPPED.

122
00:04:21,167 --> 00:04:23,899
            YOU CALL THE
         POLICE. I'LL WRITE
          THE RANSOM NOTE.

123
00:04:23,967 --> 00:04:26,432
 WH-WHAT ABOUT
  AMELIA? SHE
SAW EVERYTHING?

124
00:04:26,501 --> 00:04:28,932
       YOU LEAVE HER TO ME.

125
00:04:29,001 --> 00:04:31,332
                COME ON,
            HONEY. HE'S BEEN
            HAVING ACCIDENTS.

126
00:04:31,400 --> 00:04:33,265
            MAYBE HE'S TRYING
               TO TELL US
               HE'S READY.

127
00:04:33,334 --> 00:04:36,532
               THIS COULD BE A
              NICE WAY FOR YOU
           AND STEWIE TO BOND.

128
00:04:36,600 --> 00:04:37,765
              BOND?

129
00:04:37,834 --> 00:04:40,232
           JAMES BOND.

130
00:04:40,300 --> 00:04:42,331
     ALL RIGHT,
  LOIS. I'LL DO IT!

131
00:04:44,434 --> 00:04:45,899
      [Snoring]

132
00:04:49,600 --> 00:04:51,332
    OH, GOD. NOT AGAIN, BRIAN.

133
00:04:51,401 --> 00:04:53,465
            WHY CAN'T YOU STOP
         PEEING ON THE CARPET?

134
00:04:53,534 --> 00:04:55,832
                  DAMN IT!
          IT'S NOT COMING OUT.

135
00:04:55,900 --> 00:04:57,265
                   [Lois]
           BRIAN, IS THAT YOU?

136
00:04:57,334 --> 00:04:58,932
UH, YEAH. IT'S ME.

137
00:04:59,001 --> 00:05:00,198
             IS EVERYTHING OK?

138
00:05:00,267 --> 00:05:03,098
YEAH. I COULDN'T SLEEP.
I'LL BE UP IN A MINUTE.

139
00:05:03,166 --> 00:05:04,264
                           OK.

140
00:05:09,968 --> 00:05:11,166
       [Sighs]

141
00:05:15,034 --> 00:05:17,065
                  [Man]
            <i> JOIN US TOMORROW</i>
      <i> FOR MORE </i> PRICE IS RIGHT.

142
00:05:17,134 --> 00:05:18,465
         <i> THIS IS BOB BARKER</i>
            <i> REMINDING YOU</i>

143
00:05:18,533 --> 00:05:20,032
           <i> TO HELP CONTROL THE</i>
              <i> PET POPULATION.</i>

144
00:05:20,100 --> 00:05:21,765
          <i> HAVE YOUR PETS</i>
        <i> SPAYED OR NEUTERED.</i>

145
00:05:21,834 --> 00:05:23,231
       OH, JUST DIE, ALREADY.

146
00:05:23,634 --> 00:05:24,665
                      EWW!

147
00:05:24,734 --> 00:05:26,598
     MOM, STEWIE PEED
     ON THE RUG AGAIN!

148
00:05:26,667 --> 00:05:28,132
                 NO!

149
00:05:28,200 --> 00:05:30,432
        OH, THIS HAS
         GOTTA STOP.

150
00:05:30,501 --> 00:05:32,232
                OH, GOD! IT
               SMELLS GROSS.

151
00:05:32,300 --> 00:05:35,199
WELL, PRINCESS, I DON'T SEE
   ANYONE DABBING YOURS
    BEHIND THEIR EARS.

152
00:05:35,268 --> 00:05:38,065
          THAT'S ODD. IT LOOKS
          LIKE SOMEONE ALREADY
         TRIED TO CLEAN IT UP.

153
00:05:38,134 --> 00:05:39,099
           NO, IT DOESN'T.

154
00:05:39,168 --> 00:05:40,632
     MINE SMELLS LIKE SODA.

155
00:05:42,701 --> 00:05:44,898
          YEAH, UH, I'M
           LOOKING FOR
     TOILET-TRAINING BOOKS.

156
00:05:44,967 --> 00:05:46,432
     OH, YES. WE CAN
     HELP YOU THERE.

157
00:05:46,500 --> 00:05:49,332
   UH, <i> EVERYBODY POOPS </i> IS
     STILL THE STANDARD,
         OF COURSE.

158
00:05:49,401 --> 00:05:50,965
      WE'VE ALSO GOT
     THE LESS POPULAR

159
00:05:51,034 --> 00:05:52,432
 <i> NOBODY POOPS BUT YOU.</i>

160
00:05:52,500 --> 00:05:55,465
        HA, WELL, SEE, WE'RE
         CATHOLIC, SO, UH--

161
00:05:55,533 --> 00:05:57,264
   OH, THEN YOU WANT
<i> YOU'RE A NAUGHTY CHILD</i>

162
00:05:57,333 --> 00:05:59,799
<i> AND THAT'S CONCENTRATED</i>
    <i> EVIL COMING OUT</i>
   <i> THE BACK OF YOU.</i>

163
00:05:59,868 --> 00:06:00,866
                 PERFECT!

164
00:06:07,367 --> 00:06:08,865
    [Lois]
BRIAN, WHAT ARE
  YOU DOING?

165
00:06:08,934 --> 00:06:09,966
         OH, HI, LOIS.

166
00:06:10,034 --> 00:06:11,699
           I WAS JUST
      WASHING SOME THINGS.

167
00:06:11,767 --> 00:06:13,832
               THOSE LOOK LIKE
               OUR SHEETS AND
                 OUR QUILT.

168
00:06:13,901 --> 00:06:14,999
       THEY ARE.

169
00:06:15,068 --> 00:06:16,765
      I'M WASHING THEM
  IN SOME FABRIC SOFTENER,

170
00:06:16,834 --> 00:06:19,165
     BECAUSE LAST NIGHT
     THEY WERE SO ITCHY
      I COULDN'T SLEEP,

171
00:06:19,234 --> 00:06:20,832
         THAT'S WHY I
        WAS DOWNSTAIRS

172
00:06:20,901 --> 00:06:22,932
         WHEN YOU ASKED IF
      EVERYTHING WAS OK, AND
     I SAID I COULDN'T SLEEP.

173
00:06:23,001 --> 00:06:24,431
         YOU KNOW, BECAUSE
         IT WAS SO ITCHY.

174
00:06:24,500 --> 00:06:25,498
                 HEH.

175
00:06:26,801 --> 00:06:28,198
             COME ON,
              STEWIE.

176
00:06:28,266 --> 00:06:30,865
         DON'T YOU WANT
       TO PEE IN A TOILET
      BOWL LIKE A BIG BOY?

177
00:06:30,934 --> 00:06:33,732
        I REMEMBER WHEN I
     LEARNED TO USE A POTTY
         ALL BY MYSELF.

178
00:06:33,801 --> 00:06:35,364
         I WAS SO PROUD.

179
00:06:38,100 --> 00:06:41,232
                  HEY, LOIS!
                   I DID IT!

180
00:06:41,300 --> 00:06:44,665
 WELL, PERHAPS I COULD GIVE IT
      THE OLD COLLEGE TRY.

181
00:06:44,733 --> 00:06:47,432
            WHY DON'T YOU
           PUT YOUR HANDS
            RIGHT THERE?

182
00:06:47,500 --> 00:06:48,698
              IT'LL HELP
               ME RELAX.

183
00:06:48,767 --> 00:06:49,999
                    OK, BUDDY.

184
00:06:50,068 --> 00:06:51,066
                     AHH!

185
00:06:51,734 --> 00:06:52,731
            HEH, HEH.

186
00:06:52,801 --> 00:06:54,099
              MAYBE YOU
         DON'T HAVE TO PEE.

187
00:06:54,168 --> 00:06:56,499
  HEY, I OUGHTA GIVE YOU BEER.
    IT GOES RIGHT THROUGH YOU.

188
00:06:56,567 --> 00:06:57,932
         WONDERFUL, AND
       WHILE WE'RE AT IT,

189
00:06:58,000 --> 00:06:59,999
       WE COULD LIGHT UP A
     DOOBIE AND WATCH PORN.

190
00:07:00,600 --> 00:07:02,565
             Y-YEAH?

191
00:07:02,633 --> 00:07:06,065
    LISTEN, YOU, I'LL
  USE THESE FACILITIES
WHEN I'M DAMN WELL READY.

192
00:07:06,134 --> 00:07:08,966
    UNTIL THEN, YOU
    SHALL CONTINUE
TO SANITIZE MY CREVASSE

193
00:07:09,034 --> 00:07:11,032
AND BE DAMN GRATEFUL
FOR THE OPPORTUNITY!

194
00:07:11,101 --> 00:07:12,499
STARTING RIGHT...

195
00:07:12,567 --> 00:07:14,366
    [Grunting]

196
00:07:17,468 --> 00:07:18,565
    WELL.

197
00:07:18,634 --> 00:07:19,765
   NOT NOW.

198
00:07:19,834 --> 00:07:21,098
  BUT SOON!

199
00:07:24,900 --> 00:07:27,065
                 OH, OH, AND I
               WANT THESE, AND
             THESE, AND THESE.

200
00:07:27,134 --> 00:07:28,432
    ONLY ONE.

201
00:07:28,500 --> 00:07:30,899
             BUT--BUT THAT MAN
             OVER THERE GOT 2!

202
00:07:30,968 --> 00:07:32,899
      PETER, I DON'T CARE
      WHAT THE OTHER MEN

203
00:07:32,967 --> 00:07:35,199
          ARE GETTING.
    YOU'RE ONLY GETTING ONE.

204
00:07:35,267 --> 00:07:36,265
                I HATE YOU!

205
00:07:37,534 --> 00:07:39,332
     HEY, WHAT'S THAT SOUND?

206
00:07:39,400 --> 00:07:41,632
        YOU'RE URINATING!

207
00:07:41,701 --> 00:07:44,032
   SO IT'S BEEN YOU ALL ALONG!

208
00:07:44,100 --> 00:07:45,665
                OH, THIS
                 IS TOO
                PERFECT!

209
00:07:45,734 --> 00:07:47,732
                 I'VE BEEN
             TAKING THE BLAME
                 FOR REX.

210
00:07:47,800 --> 00:07:49,298
   EWW! IT'S EVERYWHERE!

211
00:07:49,366 --> 00:07:51,665
                      IT'S OK.
                  MEG, HAND ME
                   MY SWEATER.

212
00:07:51,734 --> 00:07:53,932
JEEZ, BRIAN, WHERE DO
 YOU THINK YOU ARE?
      PAYLESS?

213
00:07:54,000 --> 00:07:56,798
     I SAY, I SAY,
   PACO, GRAB A MOP.

214
00:07:56,867 --> 00:07:59,032
  GOD'S SAKE COULD
SOMEBODY GET PATCHES
     OUT OF HERE

215
00:07:59,100 --> 00:08:02,132
BEFORE HE DECIDES TO
BEND A FRESH BISCUIT
ON THE CONVEYOR BELT?

216
00:08:02,201 --> 00:08:05,232
                 SHH, IT'S OK.
             WE'LL MEET YOU IN
              THE PARKING LOT.

217
00:08:05,300 --> 00:08:07,398
 OH, GOD,
  LOIS. I
NEED HELP.

218
00:08:16,734 --> 00:08:19,765
          LOOK, I--I--I REALLY
               DON'T EVEN KNOW
                WHY I'M HERE.

219
00:08:19,834 --> 00:08:21,565
                 THE UROLOGIST
              SAID I WAS FINE.

220
00:08:21,634 --> 00:08:24,099
 WELL, SOMETIMES
THESE THINGS CAN
BE PSYCHOLOGICAL.

221
00:08:24,167 --> 00:08:26,698
                DOUBT THAT!
            I MEAN, I'VE GOT A
        VERY COMFORTABLE LIFE.

222
00:08:26,767 --> 00:08:29,232
                I LIVE WITH A
             GREAT FAMILY. ALL
             MY NEEDS ARE MET.

223
00:08:30,067 --> 00:08:31,699
                    OK, LOOK.

224
00:08:31,767 --> 00:08:34,532
          SO, MAYBE THIS ISN'T
         WHERE I THOUGHT I WAS
      GONNA BE AT 7 YEARS OLD.

225
00:08:34,601 --> 00:08:36,899
                    IT'S JUST
                    THAT I...

226
00:08:36,967 --> 00:08:39,065
            GOD, IS IT OK IF I
                SMOKE IN HERE?

227
00:08:39,134 --> 00:08:40,332
               THANKS.

228
00:08:41,967 --> 00:08:46,265
            IT'S JUST THAT
          THINGS DON'T ALWAYS
     WORK OUT THE WAY WE PLAN.

229
00:08:46,334 --> 00:08:48,465
             DO YOU KNOW I'VE
         NEVER BEEN TO EUROPE?

230
00:08:48,534 --> 00:08:49,732
              NOW LOOK AT ME.

231
00:08:49,801 --> 00:08:52,632
         MIDDLE-AGED, ALONE,
   AND PEEING IN SUPERMARKETS.

232
00:08:52,701 --> 00:08:55,165
  MAN, DIDN'T SEE THAT COMING.

233
00:08:58,634 --> 00:09:00,465
  I HAD THIS DREAM LAST NIGHT.

234
00:09:00,533 --> 00:09:01,832
 DID YOU EVER SEE <i> LOGAN'S RUN?</i>

235
00:09:03,368 --> 00:09:07,333
          [Intercom]
   <i> LAST DAY. CAPRICORN 2537.</i>

236
00:09:07,401 --> 00:09:10,631
  <i> OUR NEXT DEDICATION GOES OUT</i>
       <i> TO TOMMY FROM KIM.</i>

237
00:09:10,700 --> 00:09:12,898
     ♪[I'm All Out of Love
     <i> by Air Supply playing]</i>

238
00:09:12,968 --> 00:09:15,099
  <i> ♪ I'M SO LOST WITHOUT YOU ♪</i>

239
00:09:15,168 --> 00:09:16,898
 <i> ♪ I KNOW YOU WERE RIGHT... ♪</i>

240
00:09:22,168 --> 00:09:24,032
                     WE'VE GOT
                   A RUNNER IN
                     SECTOR G.

241
00:09:52,400 --> 00:09:53,464
               OH!

242
00:09:53,533 --> 00:09:55,698
       WHAT ABOUT HIM? HE'S
       GOTTA BE IN HIS 50s.

243
00:09:57,700 --> 00:09:59,032
                  SO WHAT DO
                  YOU THINK?

244
00:09:59,101 --> 00:10:00,731
 I THINK YOU'RE
 VERY SENSITIVE,

245
00:10:00,801 --> 00:10:03,132
  AND YOU PUT UP
  A TOUGH FRONT.

246
00:10:03,201 --> 00:10:04,632
  I THINK YOU'RE
     IN PAIN.

247
00:10:04,700 --> 00:10:05,698
             [Sobbing]

248
00:10:06,767 --> 00:10:08,765
   DAMN IT, BRIAN, DO NOT CRY.

249
00:10:08,834 --> 00:10:10,965
   I'D LIKE TO
 PET YOU, BRIAN.

250
00:10:11,034 --> 00:10:12,431
   WOULD THAT
     BE OK?

251
00:10:13,267 --> 00:10:15,032
    YOU'RE A
GOOD DOG, BRIAN.

252
00:10:15,101 --> 00:10:16,131
A VERY GOOD--

253
00:10:16,200 --> 00:10:17,965
            KEEP IT ABOVE
           THE WAIST, DOC.

254
00:10:18,034 --> 00:10:20,899
           [Tom]
<i> AND NOW PART 2 OF OUR VERY</i>
  <i> OWN ASIAN CORRESPONDENT</i>

255
00:10:20,967 --> 00:10:23,732
<i> TRISHA TAKANAWA'S</i>
 <i> SPECIAL REPORT</i>
     <i> ON SEX.</i>

256
00:10:23,801 --> 00:10:25,765
           <i> TOM, I'M STANDING</i>
            <i> IN THE BEDROOM</i>

257
00:10:25,834 --> 00:10:27,732
                   <i> OF JUDY AND</i>
                  <i> GLEN ISAACS.</i>

258
00:10:27,801 --> 00:10:30,632
                     <i> TEN YEARS</i>
                   <i> MARRIED AND</i>
                <i> STILL IN LOVE.</i>

259
00:10:30,701 --> 00:10:32,299
                      <i> WHAT'S</i>
                 <i> THEIR SECRET?</i>

260
00:10:32,367 --> 00:10:35,565
                   <i> JUDY HAS AN</i>
        <i> INOPERABLE BRAIN TUMOR</i>
          <i> THE SIZE OF MY FIST.</i>

261
00:10:35,634 --> 00:10:38,465
                 <i> AND THAT JUST</i>
                 <i> HAPPENS TO BE</i>
                <i> GLEN'S FETISH.</i>

262
00:10:39,234 --> 00:10:40,665
                       BRIAN,
                  HOW'D IT GO?

263
00:10:40,734 --> 00:10:43,798
      WELL, LOIS,
 I THINK I HAVE LITTLE
BIT OF "ME WORK" TO DO.

264
00:10:43,867 --> 00:10:45,732
      BUT I'M FEELING
THINGS, AND THAT'S A START.

265
00:10:45,800 --> 00:10:47,631
                    OH, THAT'S
                    WONDERFUL.

266
00:10:47,700 --> 00:10:50,199
                YOU KNOW, LIKE
            MOST OTHER PEOPLE,

267
00:10:50,268 --> 00:10:51,565
               I USED TO THINK
                   THERAPY WAS

268
00:10:51,633 --> 00:10:53,899
              ONLY FOR CRAZIES
                 AND NUT JOBS.

269
00:10:53,968 --> 00:10:55,999
                  [Laughing]
             ISN'T THAT SILLY?

270
00:10:56,967 --> 00:10:58,565
          HEY LOIS,
            I...

271
00:10:58,634 --> 00:10:59,965
           HEY, BRIAN.

272
00:11:00,034 --> 00:11:01,398
               HOW YOU DOING?

273
00:11:01,467 --> 00:11:02,798
     THEY LET YOU OUT ALREADY?

274
00:11:02,867 --> 00:11:05,232
   PETER, I WAS IN A THERAPY
SESSION, NOT A LUNATIC ASYLUM.

275
00:11:05,301 --> 00:11:06,932
         HEY--HEY--HEY,
           CALM DOWN.

276
00:11:07,001 --> 00:11:08,598
             LOTS OF
          CRAZY PEOPLE
          HAVE GONE ON

277
00:11:08,667 --> 00:11:10,232
          TO LEAD NORMAL,
         SUCCESSFUL LIVES.

278
00:11:12,934 --> 00:11:14,632
                 WHAT DID YOUR
                THERAPIST SAY?

279
00:11:14,701 --> 00:11:16,865
  DR. KAPLAN THINKS THE, UH,

280
00:11:16,934 --> 00:11:18,899
AHEM, ACCIDENTS ARE LINKED

281
00:11:18,968 --> 00:11:21,066
          TO SOME KIND
       OF MID-LIFE CRISIS.

282
00:11:21,134 --> 00:11:23,998
HE SUGGESTS THAT I GO
OUT INTO THE WORLD
AND PURSUE MY DREAMS.

283
00:11:24,067 --> 00:11:25,398
I'M LEAVING
 TOMORROW.

284
00:11:29,267 --> 00:11:30,532
        [Striking metal]

285
00:11:49,201 --> 00:11:50,965
WHOOPS. WHOA--
WHOA. HANG ON,
   HANG ON.

286
00:11:51,034 --> 00:11:52,565
   I GAVE YOU
    ONE WITH
SILVERWARE IN IT.

287
00:11:52,633 --> 00:11:53,998
      TAKE THIS
    ONE INSTEAD.

288
00:11:55,867 --> 00:11:57,331
THAT ONE'S PROBABLY FINE.

289
00:12:00,901 --> 00:12:01,998
                BEAUTIFUL.

290
00:12:06,500 --> 00:12:08,432
               OH, MY GOD! ARE
             YOU STEPHEN KING?

291
00:12:08,501 --> 00:12:09,965
      NO. I'M DEAN KOONTZ.

292
00:12:10,034 --> 00:12:11,032
                 OH.

293
00:12:12,700 --> 00:12:14,364
        [Engine starts]

294
00:12:14,433 --> 00:12:16,432
              UGH!
              UGH!

295
00:12:20,167 --> 00:12:24,299
       BUT, UH, YOU KNOW,
    THANKS TO THESE SESSIONS,
      I--I--I THINK I'M OK.

296
00:12:24,367 --> 00:12:27,265
     BEING OUT IN THE WORLD,
        FEELING MY POWER,
        AND NO ACCIDENTS!

297
00:12:27,333 --> 00:12:28,732
           I'VE BEEN DRY
         FOR 2 WEEKS NOW.

298
00:12:28,801 --> 00:12:30,431
                    <i> MAZEL TOV.</i>

299
00:12:30,500 --> 00:12:32,532
    WELL, GOOD-BYE,
      DR. KAPLAN.

300
00:12:32,601 --> 00:12:34,799
AND THANK YOU.

301
00:12:34,867 --> 00:12:36,498
         LOOK, I KNOW STACY
          ISN'T YOUR MOTHER

302
00:12:36,567 --> 00:12:39,531
           BUT UPSIDE-DOWN
        FACE OR NOT, YOU HAVE
           TO RESPECT HER.

303
00:12:40,967 --> 00:12:43,131
              HEY, YOU'RE
             TOM TUCKER...
                 ARGH!

304
00:12:43,200 --> 00:12:44,333
              HEY!

305
00:12:44,401 --> 00:12:47,465
                 OH, GOD. THAT
                   WAS RUDE.
                 I APOLOGIZE.

306
00:12:48,134 --> 00:12:49,198
        WOW.

307
00:12:51,100 --> 00:12:52,165
                   [Trickling]

308
00:12:52,234 --> 00:12:54,832
         ♪ I'M A LITTLE TEAPOT
             SHORT AND STOUT ♪

309
00:12:54,900 --> 00:12:57,799
♪ HERE IS MY HANDLE,
 HERE IS MY SPOUT ♪

310
00:12:57,868 --> 00:13:01,998
♪ WHEN I GET ALL STEAMED UP,
      HEAR ME SHOUT ♪

311
00:13:02,067 --> 00:13:05,565
   LOIS, IT LOOKS AS IF
PUDDLES HAS DONE IT AGAIN!

312
00:13:05,634 --> 00:13:07,766
               GOODNESS, HE'S
               WET EVERYTHING.

313
00:13:07,834 --> 00:13:10,132
                HA! HA! HA!

314
00:13:10,200 --> 00:13:13,698
      I--I SWEAR, I DON'T EVEN
           REMEMBER DOING IT.
      I DON'T UNDERSTAND THIS.

315
00:13:13,767 --> 00:13:16,598
           NOW, BRIAN,
       WE KNOW YOU'RE NOT
     DOING THIS ON PURPOSE.

316
00:13:16,667 --> 00:13:18,698
            BUT MAYBE WE
          SHOULD CONSIDER,

317
00:13:18,767 --> 00:13:19,698
              CRATING.

318
00:13:19,767 --> 00:13:20,698
              OH, GOD.

319
00:13:20,767 --> 00:13:23,765
   OR YOU COULD BE
AN OUTSIDE DOG. HUH?

320
00:13:23,834 --> 00:13:25,432
WOULD YOU LIKE
  THAT? HUH?

321
00:13:26,101 --> 00:13:28,798
   OUTSIDE?

322
00:13:28,867 --> 00:13:32,199
   OH, OH! AND HOW EMBARRASSED
         WAS I WHEN THE WORD
          "CRATE" CAME UP?

323
00:13:32,267 --> 00:13:34,032
                  I THOUGHT I
                WAS PAST THIS.

324
00:13:34,101 --> 00:13:36,432
         I TRAVELED THE WORLD,
              FOR GOD'S SAKE.

325
00:13:36,500 --> 00:13:37,932
DO YOU KNOW HOW
MUCH I SPENT?

326
00:13:38,001 --> 00:13:41,799
 WELL, OBVIOUSLY WE
HAVEN'T HIT THE REAL
 ISSUE YET. DROP IT.

327
00:13:41,868 --> 00:13:44,898
         TELL ME, BRIAN,
        THE LAST ACCIDENT
          YOU REMEMBER,

328
00:13:44,967 --> 00:13:47,665
   DID ANYTHING UNUSUAL HAPPEN
   THAT MIGHT'VE TRIGGERED IT?

329
00:13:47,734 --> 00:13:49,765
  NO, NO. IT WAS A NORMAL DAY.

330
00:13:54,600 --> 00:13:56,266
     OH, CATWOMAN.

331
00:13:56,335 --> 00:13:58,798
          PETER, NO "CATWOMAN"
             TODAY. I'M TIRED.

332
00:13:58,868 --> 00:14:00,332
  AW, WHAT'S
  THE MATTER?

333
00:14:00,401 --> 00:14:02,232
   IS THE MIGHTY
CATWOMAN AFRAID OF

334
00:14:02,301 --> 00:14:04,132
A LITTLE CATWOMAN
 MELTING SPRAY?

335
00:14:04,201 --> 00:14:05,466
                    PETER, NO.

336
00:14:05,534 --> 00:14:06,432
COME ON, HUH?

337
00:14:06,501 --> 00:14:07,731
                    [Giggling]

338
00:14:07,800 --> 00:14:11,132
                ALL RIGHT. OK.
               ENOUGH, BATMAN.
               I DON'T WANT...

339
00:14:11,200 --> 00:14:14,298
NOT SO MIGHTY
NOW, ARE YOU,
  CATWOMAN?

340
00:14:14,367 --> 00:14:15,599
PETER!
 AHH!

341
00:14:15,667 --> 00:14:16,999
                    TAKE THAT!
                    TAKE THAT!

342
00:14:17,067 --> 00:14:18,398
                  I SPIT WATER
                       ON YOU.

343
00:14:18,467 --> 00:14:19,198
                OH.

344
00:14:19,267 --> 00:14:20,265
             PETER! PE--

345
00:14:20,334 --> 00:14:21,265
     [Spits]

346
00:14:21,334 --> 00:14:23,665
  BATMAN, I CAN'T
  BREATHE! PETER!

347
00:14:23,734 --> 00:14:25,065
              AHH!

348
00:14:25,134 --> 00:14:29,365
I'M USING MY SPECIAL
  CAT POWER TO GET
   BATMAN ALL WET.

349
00:14:29,434 --> 00:14:31,132
            HEY, KNOCK IT OFF.
MEOW.

350
00:14:31,200 --> 00:14:32,265
                 [Laughing]

351
00:14:32,333 --> 00:14:33,398
  MEOW!

352
00:14:33,467 --> 00:14:34,465
      OHH!

353
00:14:35,534 --> 00:14:36,932
                MMM.

354
00:14:43,767 --> 00:14:45,432
          YOU KNOW, JUST
         THE USUAL STUFF.

355
00:14:45,500 --> 00:14:48,364
       WAIT A MINUTE. ALL
       THAT RUNNING WATER.
       THAT'S GOTTA BE IT!

356
00:14:48,433 --> 00:14:49,798
               MMM-HMM.

357
00:14:49,867 --> 00:14:51,665
   BRIAN, TELL ME ABOUT LOIS.

358
00:14:51,734 --> 00:14:54,631
             LOIS. WELL, SHE'S
            A FANTASTIC WOMAN.

359
00:14:54,700 --> 00:14:57,799
          SHE'S COMPASSIONATE
     AND CHARMING, ATTRACTIVE.

360
00:14:57,867 --> 00:14:59,465
              WELL, STUNNING,
                  REALLY.

361
00:14:59,534 --> 00:15:01,498
                 I GUESS YOU
          COULD SAY I REALLY--

362
00:15:01,567 --> 00:15:03,165
            LOVE HER?

363
00:15:03,234 --> 00:15:04,865
       NO, OF COURSE NOT!

364
00:15:04,934 --> 00:15:06,565
    ME AND LOIS? THAT'S SICK!

365
00:15:06,634 --> 00:15:08,565
     I MEAN, COME ON. SHE'S MY
        BEST FRIEND'S WIFE.

366
00:15:08,633 --> 00:15:09,631
          MMM-HMM.

367
00:15:09,700 --> 00:15:10,899
                   LOOK, LOOK,
                  I LOVE LOIS,

368
00:15:10,968 --> 00:15:12,465
                BUT I'M NOT IN
                LOVE WITH HER.

369
00:15:12,534 --> 00:15:15,731
   MMM-HMM. WHO ARE YOU
    TRYING TO CONVINCE,
     BRIAN? ME OR YOU?

370
00:15:17,068 --> 00:15:19,765
            [Sighing]
        OH. BRIAN, BRIAN,
          WHAT A MESS.

371
00:15:21,434 --> 00:15:23,665
                     DON'T GET
                ANTSY. I GOT 3
                 MINUTES LEFT.

372
00:15:27,767 --> 00:15:29,665
  SO, WHAT THE
HELL, BRIAN? YOU
   CURED YET?

373
00:15:29,734 --> 00:15:31,365
I DON'T WANT TO HAVE
 TO LIVE IN A HOUSE

374
00:15:31,434 --> 00:15:33,865
 WITH PLASTIC ON THE
FURNITURE, LIKE SOME
   ITALIAN FAMILY.

375
00:15:33,934 --> 00:15:36,099
           MY THERAPIST THINKS
            HE'S FIGURED OUT
            WHAT PROBLEM IS.

376
00:15:36,167 --> 00:15:39,198
            OH, YEAH?
        WHAT DOES SIGMUND
      "FRAUD" THINK IT IS?

377
00:15:39,266 --> 00:15:41,298
                HE, UH, THINKS
                  I'M IN LOVE.

378
00:15:41,367 --> 00:15:43,132
     OH, MY GOD!

379
00:15:43,201 --> 00:15:44,366
          YOU CAN TALK!

380
00:15:48,934 --> 00:15:50,032
                   NEVER MIND.

381
00:15:50,100 --> 00:15:51,665
      WELL, D-DOES THIS
     GIRL LOVE YOU BACK?

382
00:15:51,734 --> 00:15:53,232
                   OH, I CAN'T
                      IMAGINE.

383
00:15:53,301 --> 00:15:54,631
      YOU GOTTA FIND
       OUT FOR SURE.

384
00:15:54,700 --> 00:15:56,098
    YOU DON'T WANT
  TO SPEND YOUR LIFE

385
00:15:56,167 --> 00:15:58,731
         WONDERING WHAT
        COULD HAVE BEEN.

386
00:15:58,801 --> 00:16:00,132
         [Man]
SIR, I NEED A DECISION.

387
00:16:00,201 --> 00:16:01,331
           UH, UH, UH,

388
00:16:01,400 --> 00:16:03,298
             UH, SALAD.

389
00:16:03,367 --> 00:16:05,465
              NO--NO, WAIT!
               SOUP! SOUP!

390
00:16:05,534 --> 00:16:07,966
             [Peter]
      <i> BUT IT WAS TOO LATE.</i>

391
00:16:08,034 --> 00:16:10,465
       AND TO THIS DAY, I
    STILL LAY AWAKE AT NIGHT

392
00:16:10,533 --> 00:16:13,398
WONDERING ABOUT THE
SOUP THAT GOT AWAY.

393
00:16:13,467 --> 00:16:15,598
                      THANKS,
                      PETER.

394
00:16:15,667 --> 00:16:17,698
                  I'M GONNA GO
                  FIND OUT HOW
                    SHE FEELS.

395
00:16:19,634 --> 00:16:21,132
I'VE TAKEN YOU
 FOR GRANTED.

396
00:16:21,201 --> 00:16:22,665
               OH, GET A ROOM!

397
00:16:26,201 --> 00:16:27,899
             HEY, YOU.
          THE NEWS IS ON.

398
00:16:27,967 --> 00:16:29,665
       OH. WHERE IS EVERYBODY?

399
00:16:29,734 --> 00:16:32,565
STEWIE'S TAKING A NAP,
     AND PETER AND
   THE KIDS ARE OUT.

400
00:16:32,634 --> 00:16:33,966
COME SIT WITH ME.

401
00:16:34,034 --> 00:16:35,432
              O-OK.

402
00:16:37,300 --> 00:16:38,632
                [Chuckling]

403
00:16:45,001 --> 00:16:47,099
              OHH!

404
00:16:47,167 --> 00:16:49,731
             [Diane]
        <i> AND NOW PART 3 OF</i>
       <i> ASIAN CORRESPONDENT</i>

405
00:16:49,801 --> 00:16:52,665
        <i> TRISHA TAKANAWA'S</i>
     <i> SPECIAL REPORT ON SEX.</i>

406
00:16:52,733 --> 00:16:54,599
        <i> THANK YOU, DIANE.</i>

407
00:16:54,667 --> 00:16:57,732
       <i> SEX. SOME PEOPLE</i>
     <i> HAVE IT ANONYMOUSLY.</i>

408
00:16:57,800 --> 00:17:00,832
         <i> WHAT KIND OF</i>
        <i> PERSON WOULD DO</i>
     <i> THAT, YOU MIGHT ASK?</i>

409
00:17:00,900 --> 00:17:03,565
  <i> WELL, I'M ABOUT TO FIND OUT.</i>

410
00:17:03,634 --> 00:17:07,032
       <i> I JUST PICKED UP A</i>
        <i> COMPLETE STRANGER</i>
         <i> IN A HOTEL BAR,</i>

411
00:17:07,101 --> 00:17:11,665
         <i> AND HE'S IN THE</i>
       <i> BATHROOM RIGHT NOW,</i>
      <i> POSSIBLY DOING DRUGS.</i>

412
00:17:11,733 --> 00:17:15,398
     <i> WATCH AS I HAVE SEX</i>
    <i> WITH THIS POTENTIALLY</i>
        <i> DANGEROUS MAN</i>

413
00:17:15,467 --> 00:17:18,465
          <i> AS WE TAKE</i>
         <i> YOU IN-DEPTH</i>
        <i> AND UNDERCOVER.</i>

414
00:17:18,533 --> 00:17:22,631
         <i> I'VE NEVER</i>
        <i> HAD A SPANISH</i>
     <i> CHICK BEFORE. </i> OLE.

415
00:17:22,700 --> 00:17:24,632
            OH, IT IS
        SO REFRESHING TO
          SEE SOMETHING

416
00:17:24,700 --> 00:17:26,999
        OTHER THAN
        VIOLENCE ON
         THE NEWS.

417
00:17:27,068 --> 00:17:29,098
      BRIAN, YOUR
      TAIL KEEPS
      HITTING ME.

418
00:17:29,166 --> 00:17:30,966
                   I-I-IF IT'S
                BOTHERING YOU,
                   I CAN STOP.

419
00:17:31,034 --> 00:17:33,331
 NO, IT'S OK. THE
BREEZE FEELS GOOD.

420
00:17:33,400 --> 00:17:35,065
       IT'S SO
    WARM IN HERE.

421
00:17:35,868 --> 00:17:37,066
             [Sighs]

422
00:17:38,367 --> 00:17:40,231
   THAT'S BETTER.

423
00:17:40,300 --> 00:17:42,431
              I'D--I'D TAKE MY
                  SWEATER OFF,

424
00:17:42,500 --> 00:17:44,199
           BUT I'M AFRAID IT'S
          ATTACHED TO MY SKIN.

425
00:17:44,267 --> 00:17:45,265
                    [Laughing]

426
00:17:45,334 --> 00:17:46,332
          MMM-HMM.

427
00:17:47,433 --> 00:17:49,132
               SMOOTH.

428
00:17:49,201 --> 00:17:51,298
   I'D BETTER GO START DINNER.

429
00:17:56,934 --> 00:17:58,231
             [Sighs]

430
00:17:58,300 --> 00:18:00,398
                   [Stewie]
             WELL, WELL, WELL!

431
00:18:01,634 --> 00:18:03,099
         H-HOW LONG
    HAVE YOU BEEN THERE?

432
00:18:03,167 --> 00:18:04,565
          I CAME ALONG RIGHT
            ABOUT THE TIME

433
00:18:04,634 --> 00:18:06,464
        YOU STARTED PUMMELING
         HER WITH YOUR TAIL.

434
00:18:06,533 --> 00:18:07,899
         YOU SHUT UP!

435
00:18:07,968 --> 00:18:09,299
                 YOU LOVE HER!

436
00:18:09,367 --> 00:18:10,532
                       HA! OH!

437
00:18:10,601 --> 00:18:12,665
     OH, THIS IS SO GOOD, IT
    JUST HAS TO BE FATTENING.

438
00:18:12,733 --> 00:18:14,632
                      I SAID,
                     SHUT UP!

439
00:18:14,700 --> 00:18:16,366
     OH, BY THE
   WAY, NICE RAP.

440
00:18:16,435 --> 00:18:19,665
     "I'D TAKE MY SWEATER OFF,
          BUT I'M AFRAID IT'S
         ATTACHED TO MY SKIN."

441
00:18:19,734 --> 00:18:21,332
              HA, HA, HA!

442
00:18:21,401 --> 00:18:22,431
              IMBECILE!

443
00:18:24,067 --> 00:18:26,732
            BEN, BRITTANY,
         AND AMBER WERE LIKE,
       "LET'S GO TO THE MALL."

444
00:18:26,801 --> 00:18:28,498
               AND I WAS LIKE,
                  "OK, I'LL GO
                 TO THE MALL."

445
00:18:28,567 --> 00:18:30,898
               BUT THEN AMBER
           WASN'T GONNA GO, SO
           I WENT TO THE MALL.

446
00:18:30,967 --> 00:18:32,565
                    AND YOU'RE
                     NOT GONNA
                   BELIEVE IT.

447
00:18:32,634 --> 00:18:34,099
                     THEY BOTH
                    SHOWED UP!

448
00:18:34,167 --> 00:18:35,998
   HOLD ON. MEG,
 MEG, I-I'M SORRY.

449
00:18:36,067 --> 00:18:38,532
  THAT IS A REALLY
    BORING STORY.

450
00:18:38,601 --> 00:18:41,531
  I HAVEN'T BEEN THIS
   BORED SINCE THAT
STUPID DRIVE-IN MOVIE.

451
00:18:44,100 --> 00:18:45,098
             <i> AH!</i>

452
00:18:45,767 --> 00:18:46,765
               <i> OW!</i>

453
00:18:47,567 --> 00:18:48,598
 <i> OHH!</i>

454
00:18:48,667 --> 00:18:50,631
                   THIS SUCKS.

455
00:18:50,700 --> 00:18:53,098
    LOIS, THIS PASTA,
   BETTER THAN ITALY.

456
00:18:53,167 --> 00:18:55,365
    IT'S JUST MY
  NOODLE CABOODLE.

457
00:18:55,433 --> 00:18:58,632
 I DID USE A DIFFERENT
 BRAND OF POTATO CHIPS
FOR THE CRUST, THOUGH.

458
00:18:58,700 --> 00:19:02,565
      YOUR CULINARY PROWESS
      IS SURPASSED ONLY BY
      YOUR UNFAILING GRACE,

459
00:19:02,634 --> 00:19:04,765
     AND THE UNCOMMON,
    SOMETIMES HAUNTING

460
00:19:04,834 --> 00:19:07,264
       GLOW OF SENSUALITY
       THAT SURROUNDS YOU.

461
00:19:07,333 --> 00:19:09,632
           I-IT'S JUST
        NOODLE CABOODLE.

462
00:19:09,701 --> 00:19:11,465
   HEY, WHAT ARE
THESE HARD THINGS?

463
00:19:11,533 --> 00:19:13,198
                   M&MS. I RAN
               OUT OF PAPRIKA.

464
00:19:13,266 --> 00:19:14,265
       [Kissing sound]

465
00:19:14,334 --> 00:19:15,398
    MAGNIFICENT.

466
00:19:15,467 --> 00:19:17,665
                       UP! UP!
                  STEWIE WANTS
                  TO GO UPPIE!

467
00:19:17,734 --> 00:19:19,665
    YOU WANT ME TO
 PICK YOU UP, SWEETIE?

468
00:19:19,734 --> 00:19:22,166
             MMM, MOMMA'S
            SKIN'S SO SOFT.

469
00:19:22,234 --> 00:19:24,798
   MY GOODNESS, YOU'RE
  AFFECTIONATE TONIGHT.

470
00:19:24,867 --> 00:19:27,432
   WELL, LET ME
    GIVE MY BIG
    BOY A KISS.

471
00:19:29,466 --> 00:19:31,398
               ANOTHER!
             ANOTHER! YES!

472
00:19:31,467 --> 00:19:33,465
               MOMMA HAS
             CANDY KISSES!

473
00:19:33,534 --> 00:19:34,966
ALL RIGHT! THAT'S ENOUGH!

474
00:19:35,901 --> 00:19:37,065
              I--

475
00:19:37,134 --> 00:19:39,932
    I MEAN, WILL YOU
 ALL EXCUSE ME, PLEASE?

476
00:19:41,967 --> 00:19:45,499
        STEWIE, DID--DID
           YOU UNHOOK
          MOMMY'S BRA?

477
00:19:50,834 --> 00:19:51,965
     UH, HI.

478
00:19:52,034 --> 00:19:53,099
           WELL, HELLO, BRIAN.

479
00:19:53,934 --> 00:19:55,532
     I THINK WE SHOULD TALK.

480
00:19:55,601 --> 00:19:56,699
              SURE.

481
00:20:02,335 --> 00:20:04,066
                    LOIS,

482
00:20:04,134 --> 00:20:06,132
                DID YOUR HEART
              EVER WANT TO ASK
                   SOMETHING,

483
00:20:06,201 --> 00:20:09,165
             BUT YOUR HEAD WAS
            TOO AFRAID OF WHAT
          THE ANSWER MIGHT BE?

484
00:20:09,934 --> 00:20:10,999
         OH.

485
00:20:11,067 --> 00:20:12,232
      OH, GOD.

486
00:20:12,868 --> 00:20:14,365
      SOMETIMES,

487
00:20:14,433 --> 00:20:17,298
  IT'S BEST NOT TO
ASK THOSE QUESTIONS.

488
00:20:17,367 --> 00:20:18,665
   SOMETIMES,

489
00:20:18,734 --> 00:20:21,166
  WE SHOULD CHERISH
WHAT WE ALREADY HAVE.

490
00:20:21,235 --> 00:20:23,698
    LIKE A VERY
SPECIAL FRIENDSHIP.

491
00:20:23,767 --> 00:20:25,732
LET'S SAY LIKE THE
ONE YOU AND I SHARE

492
00:20:25,800 --> 00:20:29,532
THAT SOMEONE LIKE ME
WOULDN'T CHANGE FOR
ANYTHING IN THE WORLD.

493
00:20:31,267 --> 00:20:32,932
         SOMEONE LIKE ME
       WOULDN'T CHANGE IT

494
00:20:33,001 --> 00:20:34,599
         FOR ANYTHING IN
        THE WORLD EITHER.

495
00:20:34,667 --> 00:20:35,965
      I'M GLAD.

496
00:20:40,301 --> 00:20:43,598
 OK, J-JUST TO BE CLEAR,
WE WERE TALKING ABOUT ME
 BEING IN LOVE WITH YOU,

497
00:20:43,667 --> 00:20:44,866
AND YOU REJECTING
   ME, RIGHT?

498
00:20:44,934 --> 00:20:45,631
                    YES.

499
00:20:45,700 --> 00:20:46,999
 I WAS JUST
MAKING SURE.

500
00:20:48,767 --> 00:20:51,899
SAY WE WERE BOTH DRUNK,
AND--AND WE KNEW WE
WOULDN'T REMEMBER?

501
00:20:51,968 --> 00:20:54,899
               I'D HAVE TO BE
          REALLY, REALLY-- NO!

502
00:21:02,633 --> 00:21:05,099
I TELL YOU, PETER,
 I WISH I'D TAKEN
THIS UP YEARS AGO.

503
00:21:05,167 --> 00:21:07,732
              YEAH, YOU KNOW,
        MY GREAT, GREAT, GREAT
           UNCLE ANGUS GRIFFIN

504
00:21:07,801 --> 00:21:09,231
            INVENTED THE GAME.

505
00:21:09,300 --> 00:21:11,065
    [With Scottish accent]
      SO WE'RE ALL CLEAR
      ON THE RULES THEN?

506
00:21:11,134 --> 00:21:12,866
          NO JEWS AND
          NO BLACKS.

507
00:21:12,934 --> 00:21:13,966
              [All]
              AYE!

508
00:21:15,468 --> 00:21:17,765
 WHOAH. YOU'RE LIKE THE
 ARNOLD PALMER OF GOLF.

509
00:21:17,834 --> 00:21:19,165
       YEAH, LIFE IS GOOD.

510
00:21:19,234 --> 00:21:21,565
         I'M 7 YEARS OLD, AND
     IF I PLAY MY CARDS RIGHT,

511
00:21:21,633 --> 00:21:23,299
         I'VE GOT ANOTHER 7
         YEARS AHEAD OF ME.

512
00:21:23,367 --> 00:21:25,332
    HEY, WHAT EVER HAPPENED
     TO YOUR LADY FRIEND?

513
00:21:25,400 --> 00:21:27,132
          WE DECIDED TO
       STAY GOOD FRIENDS.

514
00:21:27,201 --> 00:21:30,066
        I FOUND OUT THAT
       THERE ARE A LOT OF
    DIFFERENT KINDS OF LOVE,

515
00:21:30,134 --> 00:21:31,698
       AND OURS WAS PERFECT
          THE WAY IT WAS.

516
00:21:31,767 --> 00:21:34,298
     SO SHE DUMPED YOU, HUH?
     AH, THE HELL WITH HER!

517
00:21:34,366 --> 00:21:37,364
 SHE'LL PROBABLY END UP WITH
SOME IDIOT. SERVES HER RIGHT.

518
00:21:40,366 --> 00:21:41,464
      DAMN.

519
00:21:41,967 --> 00:21:42,965
                    DAMN.

520
00:21:43,667 --> 00:21:44,999
               DAMN.

521
00:21:45,068 --> 00:21:46,066
              DAMN.

522
00:21:46,567 --> 00:21:47,865
                 MULLIGAN.

523
00:21:47,934 --> 00:21:49,032
           DAMN.

524
00:21:51,734 --> 00:21:54,865
    ♪[Theme music playing]

