﻿1
00:00:02,601 --> 00:00:05,998
        ♪ IT SEEMS TODAY
       THAT ALL YOU SEE ♪

2
00:00:06,067 --> 00:00:09,298
     ♪ IS VIOLENCE IN MOVIES
        AND SEX ON T.V. ♪

3
00:00:09,367 --> 00:00:12,966
♪ BUT WHERE ARE THOSE GOOD,
  OLD-FASHIONED VALUES ♪

4
00:00:13,034 --> 00:00:15,965
 ♪ ON WHICH WE USED TO RELY? ♪

5
00:00:16,034 --> 00:00:19,165
♪ LUCKY THERE'S A FAMILY GUY ♪

6
00:00:19,234 --> 00:00:22,565
  ♪ LUCKY THERE'S A MAN WHO'LL
      POSITIVELY TELL YOU ♪

7
00:00:22,634 --> 00:00:24,166
        ♪ ALL THE THINGS
         THAT MAKE US ♪

8
00:00:24,235 --> 00:00:25,898
            ♪ LAUGH 'N' CRY ♪

9
00:00:25,967 --> 00:00:30,932
     ♪ HE'S A FAMILY GUY ♪

10
00:00:32,834 --> 00:00:34,865
  ♪[Soft rock music playing]

11
00:00:34,934 --> 00:00:37,232
       <i> BOY, THAT</i>
      <i> LOTION SURE</i>
      <i> FEELS GOOD.</i>

12
00:00:37,300 --> 00:00:38,798
                  <i> SURE IS HOT!</i>

13
00:00:38,867 --> 00:00:40,632
     <i> AND IT JUST</i>
     <i> GOT HOTTER!</i>

14
00:00:40,700 --> 00:00:42,665
       <i> HERE, NOW</i>
    <i> LET ME DO YOU.</i>

15
00:00:42,733 --> 00:00:43,698
[Giggles]

16
00:00:43,767 --> 00:00:45,333
          [Announcer]
    <i> PAWTUCKET PATRIOT BEER.</i>

17
00:00:45,401 --> 00:00:48,298
        <i> IF YOU BUY IT,</i>
      <i> HOT WOMEN WILL HAVE</i>
     <i> SEX IN YOUR BACKYARD.</i>

18
00:00:48,367 --> 00:00:50,632
            AH, TYPICAL
           MALE FANTASY.

19
00:00:50,700 --> 00:00:52,365
         WOMEN
    DRINKING BEER.

20
00:00:52,434 --> 00:00:54,965
     I GUARANTEE YOU
       A MAN MADE
    THAT COMMERCIAL.

21
00:00:55,034 --> 00:00:56,465
     OF COURSE A
    MAN MADE IT.

22
00:00:56,534 --> 00:00:57,665
     IT'S A COMMERCIAL,
            LOIS,

23
00:00:57,733 --> 00:00:59,398
      NOT A DELICIOUS
   THANKSGIVING DINNER.

24
00:00:59,467 --> 00:01:01,299
DAD, WE WON
A BOAT! WE
WON A BOAT!

25
00:01:01,367 --> 00:01:03,265
[Laughing]

26
00:01:03,333 --> 00:01:06,099
             HOLY CRAP!
          WE DID! WE WON A
         FREE FREAKIN' BOAT!

27
00:01:06,168 --> 00:01:07,965
  DAD, NOBODY
 GIVES THINGS
AWAY FOR FREE.

28
00:01:08,034 --> 00:01:09,333
           THAT'S NOT TRUE.

29
00:01:09,400 --> 00:01:11,232
             I KNOW PLENTY
             OF PEOPLE WHO
           GIVE THINGS AWAY.

30
00:01:11,300 --> 00:01:14,032
         [All chanting]
        FREE TIBET! FREE
          TIBET! FREE--

31
00:01:14,100 --> 00:01:15,564
                 I'LL TAKE IT!

32
00:01:15,633 --> 00:01:16,866
        [Dialing tones]

33
00:01:16,934 --> 00:01:18,332
          HELLO, CHINA?

34
00:01:18,401 --> 00:01:20,165
              I HAVE
           SOMETHING YOU
             MAY WANT.

35
00:01:20,233 --> 00:01:21,966
         BUT IT'S
      GONNA COST YOU.

36
00:01:22,034 --> 00:01:24,832
       THAT'S RIGHT.
       ALL THE TEA.

37
00:01:27,700 --> 00:01:28,965
                        I KNEW
                     THERE WAS
                      A CATCH.

38
00:01:29,034 --> 00:01:30,699
                    YOU HAVE
                TO SIT THROUGH
                  ONE OF THOSE

39
00:01:30,767 --> 00:01:32,365
                       AWFUL
                    TIME-SHARE
                PRESENTATIONS.

40
00:01:32,433 --> 00:01:34,032
   AW, THAT'S A
SMALL PRICE TO PAY.

41
00:01:34,100 --> 00:01:35,966
              I AM GONNA BE
              THE FIRST ONE
            ON SPOONER STREET

42
00:01:36,034 --> 00:01:37,431
                TO HAVE HIS
                 OWN BOAT!

43
00:01:37,500 --> 00:01:39,765
                  WHOA! ALL
               HANDS ON DECK!
           I'M GETTING A BOAT!

44
00:01:39,834 --> 00:01:43,498
   HEY, QUAGMIRE. I'M
ALSO GETTING A BOAT, TOO.

45
00:01:43,567 --> 00:01:45,166
          RIGHT ON! WOO!

46
00:01:45,235 --> 00:01:48,032
          I CAN'T WAIT TO GET
          MY SEA LEGS! YEAH!

47
00:01:48,101 --> 00:01:49,798
WELL, AT LEAST I'LL
BE THE FATTEST GUY

48
00:01:49,868 --> 00:01:51,531
     ON SPOONER
STREET TO GET A BOAT.

49
00:01:51,600 --> 00:01:53,432
               HEY, HEY, HEY!
           I'M GETTING A BOAT!

50
00:01:53,500 --> 00:01:56,532
     AW, MAN!
 EVEN DELLA REESE
IS GETTING A BOAT.

51
00:01:59,400 --> 00:02:00,298
           [Clicking]

52
00:02:00,366 --> 00:02:01,432
                      THESE
               WONDERFUL HOMES

53
00:02:01,500 --> 00:02:03,465
           ON THIS BEAUTIFULLY
               SECLUDED ISLAND

54
00:02:03,534 --> 00:02:06,032
                 CAN BE YOURS
                WITH ALMOST NO
             STRINGS ATTACHED.

55
00:02:06,801 --> 00:02:08,165
             BEAUTIFUL ISLAND.

56
00:02:08,234 --> 00:02:09,798
                      NOTHING
                    OUT OF THE
                ORDINARY HERE.

57
00:02:09,867 --> 00:02:13,132
                JUST BEAUTIFUL
                     HOMES AND
                 NOTHING ELSE.

58
00:02:13,201 --> 00:02:14,965
                EACH RESIDENCE
                  HAS 200 FEET

59
00:02:15,034 --> 00:02:16,365
           OF PRISTINE
           OCEANFRONT.

60
00:02:16,434 --> 00:02:19,265
        NO CITY NOISE, NO
       FLESH-EATING OGRES,
          NO POLLUTION.

61
00:02:20,800 --> 00:02:23,966
         OH, I HATE THESE
           HIGH-PRESSURE
         SALES SITUATIONS.

62
00:02:24,034 --> 00:02:25,565
                AW, THAT'S
                 SO CUTE.

63
00:02:25,633 --> 00:02:27,698
            YOU'RE JUST AFRAID
                 THAT BECAUSE
                YOU'RE A WOMAN

64
00:02:27,767 --> 00:02:29,032
               YOU'RE GONNA DO
              SOMETHING STUPID

65
00:02:29,101 --> 00:02:30,498
              LIKE BUY THAT
               TIME-SHARE,

66
00:02:30,567 --> 00:02:32,365
              OR NOT REALIZE
               YOUR HUSBAND
                TAPED OVER

67
00:02:32,433 --> 00:02:34,265
             OUR WEDDING VIDEO
               WITH SOFTCORE
                CABLE PORN.

68
00:02:34,333 --> 00:02:36,264
YOU TAPED OVER OUR
  WEDDING VIDEO?

69
00:02:36,333 --> 00:02:38,799
                RELAX, LOIS.
             I JUST TAPED OVER
             THE BORING STUFF.

70
00:02:38,868 --> 00:02:40,665
THE COUPLE HAS
 WRITTEN THEIR
   OWN VOWS,

71
00:02:40,734 --> 00:02:42,465
  WHICH THEY
WILL NOW RECITE
TO EACH OTHER.

72
00:02:42,534 --> 00:02:44,066
   PETER, I--

73
00:02:44,135 --> 00:02:46,498
               LOOK, THE ONLY
           REASON I GOT MYSELF
                ARRESTED WAS

74
00:02:46,567 --> 00:02:48,899
                   TO FIND OUT
                 WHAT HAPPENED
                 TO MY SISTER.

75
00:02:48,968 --> 00:02:51,132
                    EXCUSE ME,
                  LADIES. IT'S
                 LAUNDRY TIME.

76
00:02:51,201 --> 00:02:54,465
      [Porn music playing]

77
00:02:56,767 --> 00:02:58,398
      IT'S SO COLD IN HERE.

78
00:02:58,467 --> 00:02:59,898
      I MEAN, LOOK AT MY...

79
00:02:59,967 --> 00:03:01,898
    [Cheering and clapping]

80
00:03:01,967 --> 00:03:03,298
  OH, MY GOD,
    PETER!

81
00:03:03,367 --> 00:03:05,665
I SENT A COPY OF
 THAT TAPE TO MY
 GREAT AUNT LIL!

82
00:03:07,767 --> 00:03:09,599
                THIS
               WEDDING
               IS HOT!

83
00:03:09,667 --> 00:03:11,565
            WAKE UP,
            DAMN IT!
            WAKE UP!

84
00:03:12,534 --> 00:03:14,098
          HELLO, MR. AND
           MRS. GRIFFIN.

85
00:03:14,166 --> 00:03:15,665
       NOW, I KNOW YOU'VE
       BEEN HERE ALL DAY.

86
00:03:15,734 --> 00:03:17,565
           SO, IF YOU'LL
          JUST SIGN THIS
         CONTRACT WITHOUT

87
00:03:17,634 --> 00:03:19,132
             READING IT,
           I'LL TAKE YOUR
             BLANK CHECK

88
00:03:19,201 --> 00:03:21,232
         AND YOU WON'T NOT
           BE NOT LOVING
          YOUR TIME-SHARE

89
00:03:21,301 --> 00:03:22,765
            BEFORE YOU
             KNOW IT.

90
00:03:22,834 --> 00:03:25,098
        LOOK, SLICK, WE'RE NOT
          GONNA BUY YOUR LOUSY
        TIME-SHARE, ALL RIGHT?

91
00:03:25,167 --> 00:03:26,166
                  NOW, WHERE'S
                     MY BOAT?

92
00:03:26,234 --> 00:03:28,166
      HOLD ON. YOU
     HAVE A CHOICE.

93
00:03:28,234 --> 00:03:29,632
 YOU CAN HAVE THE BOAT

94
00:03:29,701 --> 00:03:31,599
   OR THE MYSTERY BOX.

95
00:03:31,667 --> 00:03:33,532
 WHAT, ARE YOU
 CRAZY? WE'LL
TAKE THE BOAT.

96
00:03:33,600 --> 00:03:34,966
              NO--NO, NOT SO
                FAST, LOIS.

97
00:03:35,034 --> 00:03:37,532
              A BOAT'S A BOAT.
           BUT THE MYSTERY BOX
            COULD BE ANYTHING.

98
00:03:37,600 --> 00:03:38,931
                 IT COULD EVEN
                    BE A BOAT.

99
00:03:39,000 --> 00:03:40,798
                 YOU KNOW HOW
             MUCH WE'VE WANTED
                 ONE OF THOSE.

100
00:03:40,867 --> 00:03:42,565
       THEN LET'S JUST--
           WE'LL TAKE THE BOX.

101
00:03:43,700 --> 00:03:45,199
"WE'LL TAKE
 THE BOX."

102
00:03:45,268 --> 00:03:48,565
 YOU GAVE UP A BOAT
 FOR FREE TICKETS TO
A CRAPPY COMEDY CLUB.

103
00:03:48,634 --> 00:03:52,265
    C'MON, LOIS, YOU'RE ACTING
   LIKE THIS IS THE FIRST TIME
   I'VE DONE SOMETHING STUPID.

104
00:03:52,333 --> 00:03:54,765
        YOU REMEMBER THE TIME
           I WAS SUPPOSED
          TO GET THAT BOAT?

105
00:03:54,834 --> 00:03:57,899
              A BOAT'S A BOAT.
           BUT THE MYSTERY BOX
            COULD BE ANYTHING.

106
00:03:57,968 --> 00:03:59,232
                 IT COULD EVEN
                    BE A BOAT.

107
00:03:59,301 --> 00:04:00,932
                 YOU KNOW HOW
             MUCH WE'VE WANTED
                 ONE OF THOSE.

108
00:04:01,001 --> 00:04:02,865
     THEN LET'S JUST--
           WE'LL TAKE THE BOX.

109
00:04:02,934 --> 00:04:05,032
        PETER, THAT JUST
    HAPPENED 10 MINUTES AGO.

110
00:04:05,100 --> 00:04:07,298
                   WHO CARES?
               I'LL BET NOBODY
                TOOK THE BOAT.

111
00:04:07,367 --> 00:04:10,532
              WHO COULD RESIST
                  THE CALL OF
              THE MYSTERY BOX?

112
00:04:10,601 --> 00:04:12,766
          [Cleveland]
            YAHOO!

113
00:04:12,834 --> 00:04:15,132
           [Quagmire]
      HEY, LOOK AT ME. I'M
      THE MAN IN THE BOAT.

114
00:04:15,200 --> 00:04:16,598
           [Laughing]
           ALL RIGHT.

115
00:04:16,667 --> 00:04:17,899
        [Glass breaking]

116
00:04:17,967 --> 00:04:19,132
            [Bonnie]
          JOE, LOOK TO
           THE RIGHT.

117
00:04:19,201 --> 00:04:20,598
         IT'S THE
         GRIFFINS.

118
00:04:20,667 --> 00:04:22,965
               WE'RE NAUTICAL
             NOW, BABY. THAT'S
           CALLED "STARBOARD."

119
00:04:23,034 --> 00:04:25,231
              BUT I'LL FORGIVE
               YOU, 'CAUSE YOU
                   SEX ME UP.

120
00:04:25,300 --> 00:04:26,532
                  NOW, GIVE ME
                   SOME SUGAR.

121
00:04:26,600 --> 00:04:27,932
    [Kissing sound]

122
00:04:28,001 --> 00:04:30,131
               HEY, NEIGHBORS!
            WHERE'S YOUR BOAT?

123
00:04:30,200 --> 00:04:34,032
 WE DIDN'T TAKE
THE BOAT. WE TOOK
THE MYSTERY BOX.

124
00:04:34,100 --> 00:04:35,099
             HOP IN.

125
00:04:38,567 --> 00:04:39,766
                   HEY,
                 QUAGMIRE.

126
00:04:39,834 --> 00:04:40,932
                     MAYBE THE
                      COMEDIAN

127
00:04:41,000 --> 00:04:42,998
                     WILL TELL
                    SOME JOKES
                   ABOUT BOATS

128
00:04:43,067 --> 00:04:45,532
               OR--OR BOATING,
                     OR OWNING
                       A BOAT.

129
00:04:45,600 --> 00:04:48,065
           YEAH! HA, OR--OR
           MAYBE HE'LL TELL
              SOME JOKES

130
00:04:48,134 --> 00:04:49,498
               [Laughing]
               ABOUT BEING
                A SUCKER!

131
00:04:49,567 --> 00:04:51,032
                          OH,
                     QUAGMIRE.

132
00:04:51,100 --> 00:04:53,199
                        YOU'RE
                      WHAT THE
                SPANIARDS CALL

133
00:04:53,267 --> 00:04:55,498
                          <i> EL</i>
                     <i> TERRIBLE.</i>

134
00:04:55,567 --> 00:04:56,765
WHAT ARE YOU SO
 UPSET ABOUT?

135
00:04:56,834 --> 00:04:58,165
I NEVER EVEN
  KNEW YOU
LIKED BOATS.

136
00:04:58,234 --> 00:04:59,731
           HEY--HEY, BOATING'S
                IN MY BLOOD.

137
00:04:59,800 --> 00:05:01,331
                 EVER SINCE MY
            GREAT-GRANDFATHER,

138
00:05:01,400 --> 00:05:04,233
                HUCK GRIFFIN,
               RAFTED DOWN THE
           MIGHTY MISSISSIPPI.

139
00:05:04,300 --> 00:05:05,599
                     WHAT DID
                     YOU JUST
                     CALL ME?

140
00:05:05,667 --> 00:05:07,598
  I--I--I THOUGHT THAT
     WAS YOUR NAME.

141
00:05:07,667 --> 00:05:08,698
                      THAT IS
                     OUR WORD!

142
00:05:08,767 --> 00:05:10,132
                 YOU'VE GOT NO
               RIGHT USING IT!

143
00:05:10,200 --> 00:05:12,765
  HEY--HEY--HEY,
I'M COOL. I'M COOL.
    NO PROBLEM.

144
00:05:14,701 --> 00:05:17,298
   COULD--COULD YOU
   PASS ME THE OAR,
      N-WORD JIM?

145
00:05:17,367 --> 00:05:18,365
                 THANK YOU.

146
00:05:20,333 --> 00:05:22,599
          AH, THIS--THIS
           COMIC SUCKS!

147
00:05:22,667 --> 00:05:23,998
          HE--HE COULDN'T
          MAKE ME LAUGH,

148
00:05:24,067 --> 00:05:25,898
          EVEN IF I WAS
       LAUGHING MY ASS OFF

149
00:05:25,967 --> 00:05:28,298
              AND HE
            WAS MAKING
          ME DO IT. HUH?

150
00:05:28,367 --> 00:05:30,198
         COME ON, SKINNY!
          MAKE ME LAUGH!

151
00:05:30,267 --> 00:05:32,432
                 PETER, THAT'S
                  A MICROPHONE
                        STAND.

152
00:05:32,501 --> 00:05:34,965
          OH. OH, WELL, PARDON
             ME FOR THINKING A
              MICROPHONE STAND

153
00:05:35,034 --> 00:05:37,432
                  IN A COMEDY
                  CLUB SHOULD
             TELL A JOKE OR 2.

154
00:05:37,500 --> 00:05:40,698
                I--I GUESS I'M
            JUST OLD-FASHIONED
                   THAT WAY.

155
00:05:40,767 --> 00:05:41,865
                 <i> HI.</i>
            <i> WELCOME TO--</i>

156
00:05:41,934 --> 00:05:43,432
               HA, HA, HA, HA.
                  VERY FUNNY.

157
00:05:43,500 --> 00:05:44,932
         <i> EXCUSE ME, SIR.</i>
        <i> I HAVEN'T EVEN--</i>

158
00:05:45,000 --> 00:05:46,365
              OH! OH, THAT ONE
               WAS HILARIOUS!

159
00:05:46,433 --> 00:05:48,398
               THAT WAS EVEN
             FUNNIER THAN YOUR
                FIRST JOKE!

160
00:05:48,467 --> 00:05:49,565
                  HEY, PUT
                 SKINNY BACK
                  UP THERE.

161
00:05:49,634 --> 00:05:51,231
                        PETER!

162
00:05:51,300 --> 00:05:53,165
     <i> YOU THINK THIS IS EASY?</i>
        <i> YOU WANT TO COME</i>
      <i> UP HERE AND TRY THIS?</i>

163
00:05:53,234 --> 00:05:55,233
                 I THOUGHT
             YOU'D NEVER ASK.

164
00:05:55,300 --> 00:05:56,898
UH, PETER, MAYBE YOU
 SHOULDN'T DO THIS.

165
00:05:56,967 --> 00:05:59,598
                  YOU'VE NEVER
                  HAD A LOT OF
           LUCK TELLING JOKES.

166
00:05:59,667 --> 00:06:02,332
        OK, OK, HOW MANY
      DIRTY, STINKIN' APES

167
00:06:02,400 --> 00:06:04,932
         DOES IT TAKE TO
     SCREW IN A LIGHT BULB?

168
00:06:05,467 --> 00:06:06,732
               3.

169
00:06:06,801 --> 00:06:09,732
     ONE DIRTY, STINKIN' APE
   TO SCREW IN THE LIGHT BULB,

170
00:06:09,801 --> 00:06:14,166
   AND 2 DIRTY, STINKIN' APES
 TO THROW FECES AT EACH OTHER.

171
00:06:14,234 --> 00:06:15,531
        [Peter laughing]

172
00:06:15,600 --> 00:06:16,766
        [Rifles cocking]

173
00:06:16,834 --> 00:06:19,333
        DON'T WORRY.
       I G-- I GOT IT
       UNDER CONTROL.

174
00:06:21,334 --> 00:06:24,399
    <i> HEY! HEY, HEY. HOW</i>
  <i> ABOUT THAT VIAGRA, HUH?</i>

175
00:06:24,467 --> 00:06:26,699
           <i> YOU KNOW WHAT</i>
            <i> THAT STUFF</i>
            <i> DOES, HUH?</i>

176
00:06:27,467 --> 00:06:28,465
              <i> HUH?</i>

177
00:06:29,300 --> 00:06:30,932
              <i> COME ON!</i>

178
00:06:31,001 --> 00:06:33,298
      <i> WHAT ARE YOU-- WHAT</i>
    <i> ARE YOU PEOPLE, STUPID?</i>

179
00:06:33,367 --> 00:06:34,364
         [Beer pouring]

180
00:06:34,433 --> 00:06:35,465
        [Crowd laughing]

181
00:06:35,533 --> 00:06:36,598
               <i> AH!</i>

182
00:06:36,667 --> 00:06:38,665
         <i> YOU LIKE-- YOU LIKE A</i>
            <i> LITTLE ABUSE, HUH?</i>

183
00:06:38,733 --> 00:06:43,365
              <i> YEAH. WELL, YOU</i>
             <i> GUY--YOU GUYS ARE</i>
             <i> STUPID AND UGLY.</i>

184
00:06:43,434 --> 00:06:48,032
     <i> IF THERE WAS A</i>
<i> STUPID-AND-UGLY CONTEST,</i>
     <i> YOU'D ALL WIN!</i>

185
00:06:49,001 --> 00:06:50,565
                  <i> OR LOSE.</i>

186
00:06:50,634 --> 00:06:51,999
                  <i> WHICHEVER</i>
                 <i> IS FUNNIER.</i>

187
00:06:52,068 --> 00:06:52,932
           [Crashing]

188
00:06:54,367 --> 00:06:55,898
            HEY. HEY,
              LOIS.

189
00:06:55,967 --> 00:06:58,364
           WHAT DO YOU CALL A
       WOMAN WHO TAKES FOREVER
           TO COOK BREAKFAST?

190
00:06:58,433 --> 00:06:59,932
I SWEAR TO
GOD, PETER!

191
00:07:00,001 --> 00:07:01,598
                     YOU CALL
                   HER "LOIS."

192
00:07:01,667 --> 00:07:02,665
                    [Laughing]

193
00:07:02,734 --> 00:07:03,632
          [Laughing]

194
00:07:03,701 --> 00:07:05,698
        WELL, THE FAT MAN
          MADE A FUNNY.

195
00:07:05,768 --> 00:07:07,166
     I RATHER ENJOYED THAT.

196
00:07:07,233 --> 00:07:10,164
                YES, YES, YES.
                     YOU COOK
                  VERY SLOWLY.

197
00:07:10,233 --> 00:07:14,565
         AS A MATTER OF FACT,
            IF YOU WERE ANY
    SLOWER AT COOKING, YOU'D--

198
00:07:14,634 --> 00:07:17,832
      WELL, YOU WOULDN'T BE
    COOKING VERY FAST AT ALL,
         NOW, WOULD YOU?

199
00:07:17,900 --> 00:07:19,298
   THAT ONE WASN'T VERY GOOD.

200
00:07:19,367 --> 00:07:20,698
 PETER, THEY
WERE LAUGHING
   AT YOU

201
00:07:20,767 --> 00:07:22,431
BECAUSE IT
LOOKED LIKE YOU
PEED YOURSELF,

202
00:07:22,500 --> 00:07:24,299
NOT BECAUSE
THEY LIKED
YOUR JOKES.

203
00:07:24,367 --> 00:07:26,298
            WELL, MAYBE
           THAT WAS PART
            OF MY ACT.

204
00:07:26,367 --> 00:07:28,099
          URINE HAPPENS
        TO BE VERY EDGY.

205
00:07:28,167 --> 00:07:31,166
         BUT I GUESS AN
     UNFUNNY PERSON LIKE YOU
    WOULDN'T UNDERSTAND THAT.

206
00:07:31,233 --> 00:07:33,264
     OK, OK. I'VE GOT
     IT. I'VE GOT IT.

207
00:07:33,333 --> 00:07:35,398
          IF YOU COOKED
        ANY MORE SLOWLY,

208
00:07:35,467 --> 00:07:37,364
          YOU WOULDN'T
       NEED AN EGG TIMER,

209
00:07:37,433 --> 00:07:39,632
          YOU'D NEED AN
          EGG CALENDAR!

210
00:07:39,701 --> 00:07:41,465
           [Laughing]

211
00:07:41,533 --> 00:07:43,498
         THAT'S RIGHT.
         I WENT THERE.

212
00:07:46,300 --> 00:07:48,732
           OK, OK, OK, OK.
          HE-- WAIT, HERE'S
            ANOTHER ONE.

213
00:07:48,800 --> 00:07:51,765
            WHY DO WOMEN
             HAVE BOOBS?

214
00:07:51,834 --> 00:07:53,399
             SO YOU GOT
              SOMETHING
             TO LOOK AT

215
00:07:53,468 --> 00:07:54,765
                WHILE
           YOU'RE TALKING
               TO 'EM!

216
00:07:54,834 --> 00:07:56,298
         [All laughing]

217
00:07:56,367 --> 00:07:57,499
                     GOOD ONE,
                        PETER.

218
00:07:57,567 --> 00:07:58,766
THAT'S WHAT
THEY'RE FOR,
ALL RIGHT.

219
00:07:58,834 --> 00:08:00,332
              ARE YOU
          TELLING JOKES?

220
00:08:00,401 --> 00:08:01,798
    I LOVE
    JOKES.

221
00:08:01,867 --> 00:08:04,531
                OH, ALL RIGHT.
                  THEN YOU'LL
            LOVE THIS ONE. OK.

222
00:08:05,667 --> 00:08:08,032
                  WHY DO WOMEN
                   HAVE BOOBS?

223
00:08:08,100 --> 00:08:09,531
                SO YOU GOT
                 SOMETHING
                TO LOOK AT

224
00:08:09,600 --> 00:08:11,099
                WHILE YOU'RE
               TALKING TO 'EM.

225
00:08:11,168 --> 00:08:12,166
                  [Laughing]

226
00:08:14,600 --> 00:08:16,032
                   SO YOU
                GOT SOMETHING
                 TO LOOK AT

227
00:08:16,101 --> 00:08:17,199
               WHILE YOU'RE
              TALKING TO 'EM.

228
00:08:17,267 --> 00:08:18,531
                 [Laughing]

229
00:08:19,801 --> 00:08:21,166
                SO YOU GOT--

230
00:08:21,234 --> 00:08:23,498
       YOU--YOU, UH, YOU
         WANTED TO SEE
         ME, MR. WEED?

231
00:08:23,567 --> 00:08:25,398
         [Spanish accent]
             PETER, WE
          HAVE A PROBLEM.

232
00:08:25,467 --> 00:08:27,599
   MR. GRIFFIN,
I'M GLORIA IRONBOX.

233
00:08:27,667 --> 00:08:30,298
        I REPRESENT
        ONE OF YOUR
CO-WORKERS, SARAH BENNETT.

234
00:08:30,367 --> 00:08:32,999
         SHE'S SUING YOU
         AND THE COMPANY
     FOR SEXUAL HARASSMENT.

235
00:08:33,067 --> 00:08:35,431
         SARAH, SARAH...
            I DON'T--

236
00:08:35,500 --> 00:08:37,965
       OH, IS SHE THE
      ONE WE VIDEOTAPED
       TAKING A DUMP?

237
00:08:39,434 --> 00:08:41,166
       WHY? WHAT HAPPENED?

238
00:08:45,967 --> 00:08:47,066
              SEXUAL
            HARASSMENT

239
00:08:47,134 --> 00:08:49,164
   IS A VERY
SERIOUS CHARGE,
 MR. GRIFFIN.

240
00:08:49,233 --> 00:08:51,799
   ALL RIGHT, LOOK. FIRST OF
    ALL, IF I CAN SPEAK IN
        MY OWN DEFENSE,

241
00:08:51,868 --> 00:08:53,598
       ALL--ALL I DID WAS
       TELL A LITTLE JOKE.

242
00:08:53,667 --> 00:08:55,331
     2ND OF ALL, WOMEN
      ARE NOT PEOPLE.

243
00:08:55,400 --> 00:08:57,066
        THEY ARE DEVICES
        BUILT BY THE LORD

244
00:08:57,133 --> 00:08:58,999
       JESUS CHRIST FOR
      OUR ENTERTAINMENT.

245
00:08:59,067 --> 00:09:00,266
PETER, PLEASE!

246
00:09:00,335 --> 00:09:02,665
         MISS IRONBOX,
         I ASSURE YOU,
         THIS COMPANY

247
00:09:02,734 --> 00:09:05,065
    IN NO WAY CONDONES
     PETER'S CONDUCT.

248
00:09:05,134 --> 00:09:07,232
IN FACT, A FILM ON
EMPLOYEE RELATIONS

249
00:09:07,300 --> 00:09:08,465
     HAS BEEN A
   MANDATORY PART

250
00:09:08,534 --> 00:09:10,698
      OF OUR
PERSONNEL TRAINING
   FOR 50 YEARS.

251
00:09:14,067 --> 00:09:16,465
                <i> IRRATIONAL AND</i>
                  <i> EMOTIONALLY</i>
            <i> FRAGILE BY NATURE,</i>

252
00:09:16,534 --> 00:09:19,066
          <i> FEMALE COWORKERS</i>
       <i> ARE A PECULIAR ANIMAL.</i>

253
00:09:19,134 --> 00:09:21,532
        <i> THEY ARE VERY INSECURE</i>
       <i> ABOUT THEIR APPEARANCE.</i>

254
00:09:21,600 --> 00:09:24,199
      <i> BE SURE TO TELL THEM HOW</i>
     <i> GOOD THEY LOOK EVERY DAY,</i>

255
00:09:24,268 --> 00:09:26,231
             <i> EVEN IF THEY'RE</i>
           <i> HOMELY AND UNKEMPT.</i>

256
00:09:26,300 --> 00:09:27,831
                <i> YOU'RE DOING A</i>
            <i> GREAT JOB, MURIEL,</i>

257
00:09:27,900 --> 00:09:29,866
                  <i> AND YOU'RE</i>
                 <i> PRETTIER THAN</i>
              <i> MAMIE VAN DOREN.</i>

258
00:09:32,168 --> 00:09:34,565
          <i> AND REMEMBER,</i>
     <i> NOTHING SAYS "GOOD JOB"</i>

259
00:09:34,634 --> 00:09:36,966
                  <i> LIKE A FIRM,</i>
                <i> OPEN-PALM SLAP</i>
                <i> ON THE BEHIND.</i>

260
00:09:40,600 --> 00:09:42,966
           MR. WEED,
     I TEACH A WORKPLACE-
     SENSITIVITY TRAINING

261
00:09:43,034 --> 00:09:45,332
          CLASS FOR
         THE WOMEN'S
      ACTION COALITION.

262
00:09:45,400 --> 00:09:47,065
      IF MR. GRIFFIN
   COMPLETES MY COURSE,

263
00:09:47,134 --> 00:09:48,232
           WE'LL DROP
          THE LAWSUIT.

264
00:09:48,301 --> 00:09:50,665
         I ASSURE YOU,
     PETER WILL BE THERE.

265
00:09:50,734 --> 00:09:52,699
     HIS JOB DEPENDS ON IT.

266
00:09:52,767 --> 00:09:54,965
      GOOD. I'M LOOKING
       FORWARD TO IT.

267
00:09:55,034 --> 00:09:57,432
           YOU KNOW, IF I
           WASN'T SO SURE
         YOU WERE A LESBIAN,

268
00:09:57,500 --> 00:09:59,032
           I'D SAY YOU WERE
           COMING ON TO ME.

269
00:10:09,200 --> 00:10:11,366
              ALL RIGHT, NOW,
               LET'S DO SOME
               ROLE-PLAYING.

270
00:10:11,435 --> 00:10:13,066
                I'LL BE THE
             OFFICE ASSISTANT.

271
00:10:13,134 --> 00:10:14,966
                   MR. HENSON,
                 WHY DON'T YOU
                PLAY THE BOSS,

272
00:10:15,034 --> 00:10:16,798
                 AND WE'LL SEE
                   WHAT YOU'VE
              LEARNED TONIGHT?

273
00:10:16,868 --> 00:10:17,898
              OK.

274
00:10:17,967 --> 00:10:19,665
        THE FILING
         IS DONE,
        MR. HENSON.

275
00:10:19,734 --> 00:10:20,932
                THANK YOU,
               MISS IRONBOX.

276
00:10:21,001 --> 00:10:23,065
      YOU ARE A VALUED
        MEMBER OF OUR
        BUSINESS TEAM

277
00:10:23,133 --> 00:10:25,665
   AND EVERY BIT AS IMPORTANT
    TO THIS COMPANY AS I AM.

278
00:10:25,733 --> 00:10:26,765
    EXCELLENT.

279
00:10:26,834 --> 00:10:28,332
    MR. GRIFFIN,
    WHY DON'T YOU
    COME UP HERE

280
00:10:28,401 --> 00:10:29,498
            AND GIVE
            IT A TRY?

281
00:10:29,567 --> 00:10:30,598
    ALL RIGHT.

282
00:10:30,667 --> 00:10:32,365
    THE FILING
     IS DONE,
   MR. GRIFFIN.

283
00:10:32,434 --> 00:10:34,032
                THANK YOU,
               MISS IRONBOX.

284
00:10:34,100 --> 00:10:36,665
                  YOU ARE A
              VALUED MEMBER OF
            OUR BUSINESS TEAM.

285
00:10:36,733 --> 00:10:38,398
                 AND I WILL
                 GIVE YOU A
               RAISE TOMORROW,

286
00:10:38,467 --> 00:10:40,432
                IF YOU COME
              TO WORK WITHOUT
                A SHIRT ON.

287
00:10:40,500 --> 00:10:42,099
   [Gasps]
MR. GRIFFIN!

288
00:10:42,168 --> 00:10:44,665
           I--I'M SORRY. THAT
             CAME OUT WRONG.
       L-L-L-LET ME TRY AGAIN.

289
00:10:45,201 --> 00:10:46,198
                NICE ASS.

290
00:10:46,266 --> 00:10:48,132
       YOU HAVEN'T HEARD
       A WORD I'VE SAID!

291
00:10:48,200 --> 00:10:50,298
               NOW THAT'S NOT
              FAIR. I'VE HEARD
          EVERYTHING YOU SAID.

292
00:10:50,367 --> 00:10:52,865
         IT'S JUST-- YOU KNOW,
       THERE'S SOME SUBTLETIES
              TO THE RULES

293
00:10:52,934 --> 00:10:54,966
                THAT AREN'T
                SO EASY TO
                UNDERSTAND.

294
00:10:55,034 --> 00:10:55,966
                     HONK,
                     HONK.

295
00:10:56,034 --> 00:10:57,232
        OK,
    THAT'S IT!

296
00:10:57,300 --> 00:10:59,498
  OBVIOUSLY, NORMAL
SENSITIVITY TRAINING

297
00:10:59,567 --> 00:11:00,865
                  ISN'T ENOUGH
                      FOR YOU!

298
00:11:00,934 --> 00:11:02,999
              NO, WE'RE--WE'RE
              GONNA HAVE TO DO
            SOMETHING DRASTIC.

299
00:11:04,934 --> 00:11:06,665
JEEZ. A WEEK AT A
WOMEN'S RETREAT.

300
00:11:06,734 --> 00:11:08,632
  WHAT THE HELL
AM I SUPPOSED TO
LEARN FROM THAT?

301
00:11:08,700 --> 00:11:10,132
               WELL, FACE IT,
          PETER. YOUR ATTITUDE

302
00:11:10,201 --> 00:11:12,598
           TOWARDS WOMEN ISN'T
          EXACTLY ENLIGHTENED.

303
00:11:12,667 --> 00:11:14,665
     OH, THAT'S A
    BAD MUD PUDDLE.

304
00:11:14,734 --> 00:11:16,432
 I WOULDN'T
 WANT YOU TO
STEP IN THAT

305
00:11:16,501 --> 00:11:17,966
     AND GET
    YOUR NICE
SHOES ALL RUINED.

306
00:11:22,901 --> 00:11:25,732
           THEN THAT TIME
       YOU GOT CAUGHT PEEPING
   IN THE LADIES' LOCKER ROOM.

307
00:11:25,801 --> 00:11:27,865
            [Peter]
      OK, MOVE THE TOWEL.

308
00:11:27,934 --> 00:11:29,565
        MOVE THE TOWEL.

309
00:11:29,634 --> 00:11:32,765
                OH--OH--OH!
             THEY SPOTTED ME.

310
00:11:32,834 --> 00:11:35,432
                    PETER, I
              THINK THIS'LL BE
                 GOOD FOR YOU.

311
00:11:35,500 --> 00:11:37,232
                      YOU KNOW
                   I LOVE YOU,

312
00:11:37,301 --> 00:11:39,399
                   BUT I HAVE
                    TO ADMIT,
               THERE ARE TIMES

313
00:11:39,467 --> 00:11:42,232
          WHEN I WISH YOU WERE
                A LITTLE MORE
              SENSITIVE AND...

314
00:11:42,301 --> 00:11:44,498
                   LOOK AT ME!
                     LOOK AT--
                   LOOK AT ME!

315
00:11:47,567 --> 00:11:50,599
         HELLO, LADIES.
        I'M MISS WATSON,
    DIRECTOR OF THE RETREAT.

316
00:11:50,667 --> 00:11:52,632
           I'D LIKE TO
             WELCOME
         PETER GRIFFIN,

317
00:11:52,700 --> 00:11:55,398
         WHO'S HERE TO
       GET IN TOUCH WITH
      HIS FEMININE SIDE.

318
00:11:55,467 --> 00:11:57,164
      THIS WORLD WOULD BE
      A FAR BETTER PLACE

319
00:11:57,233 --> 00:11:58,899
          IF THERE WERE
       MORE MEN LIKE HIM.

320
00:11:58,968 --> 00:12:00,799
            OK, OK, SO
            HERE'S WHAT
           I'M THINKIN'.

321
00:12:00,868 --> 00:12:03,998
          I'LL BE CHARLIE,
           AND YOU CAN ALL
            BE MY ANGELS.

322
00:12:04,834 --> 00:12:06,431
                     EXCEPT
                      YOU.

323
00:12:06,500 --> 00:12:07,698
                     YOU'LL BE
                       BOSLEY.

324
00:12:09,134 --> 00:12:12,098
        WE WOMEN
      HAVE SO MUCH
   STRENGTH INSIDE US.

325
00:12:12,167 --> 00:12:14,333
            IF WE CAN
         ENDURE THE PAIN
         OF CHILDBIRTH,

326
00:12:14,400 --> 00:12:16,565
        JUST IMAGINE WHAT
     ELSE WE'RE CAPABLE OF!

327
00:12:16,634 --> 00:12:18,198
   RIGHT ON.
                   GO GIRL.

328
00:12:18,266 --> 00:12:19,998
               WAH, WAH, WAH!
                  COME ON.

329
00:12:20,067 --> 00:12:22,066
         IT'S ONLY CHILDBIRTH.
       HOW MUCH COULD IT HURT?

330
00:12:22,134 --> 00:12:23,965
PETER, IT'S LIKE
   TAKING YOUR
   BOTTOM LIP

331
00:12:24,034 --> 00:12:25,732
AND STRETCHING IT
 OVER YOUR HEAD

332
00:12:25,800 --> 00:12:27,165
 TO THE BACK
OF YOUR NECK!

333
00:12:27,234 --> 00:12:29,065
            COME ON. HEY--HEY.
              YOU WANT TO HEAR
          SOME HORROR STORIES.

334
00:12:29,134 --> 00:12:30,365
                 YOU WOULDN'T
            BELIEVE WHAT I HAD

335
00:12:30,434 --> 00:12:31,999
            TO GO THROUGH WHEN
            LOIS WAS PREGNANT.

336
00:12:32,700 --> 00:12:34,099
         [Vomiting and crying]

337
00:12:34,168 --> 00:12:36,932
       ♪[Theme from <i> 3'S</i>
       <i> Company </i> playing]

338
00:12:37,001 --> 00:12:38,932
                    [Vomiting]

339
00:12:40,467 --> 00:12:42,099
    [Volume increases on T.V.]

340
00:12:45,101 --> 00:12:47,932
     WOMEN ARE CONDITIONED
      TO FEEL COMPETITIVE
       WITH OTHER WOMEN

341
00:12:48,001 --> 00:12:49,599
                       WHEN WE
                     SHOULD BE
                   SUPPORTIVE.

342
00:12:49,667 --> 00:12:51,998
  LIZZIE, I KNOW
YOU FEEL ALONE AND

343
00:12:52,067 --> 00:12:54,365
  UNATTRACTIVE SINCE
YOUR HUSBAND LEFT YOU.

344
00:12:54,434 --> 00:12:56,498
  BUT YOU ARE A
BEAUTIFUL PERSON,

345
00:12:56,567 --> 00:12:58,899
  AND I AM
HERE FOR YOU.

346
00:12:58,968 --> 00:13:00,932
            NOTICE I'M
          MAKING PHYSICAL
         CONTACT WITH HER,

347
00:13:01,000 --> 00:13:02,966
           IN ORDER TO
            ESTABLISH
          A CONNECTION.

348
00:13:03,034 --> 00:13:05,899
      I THINK YOU'D MAKE EVEN
       MORE OF A CONNECTION
      IF YOU HUGGED HER, TOO.

349
00:13:05,968 --> 00:13:09,399
    VERY GOOD,
PETER. THAT'S TRUE.

350
00:13:09,467 --> 00:13:11,665
THAT'S IT. NOW
 RUB HER BACK.

351
00:13:12,533 --> 00:13:14,032
OK, THAT'S GOOD.

352
00:13:14,101 --> 00:13:17,398
YEAH, YEAH. COMFORT HER.
YEAH. OH--OH, YEAH, YOU
LIKE THAT, DON'T YOU?

353
00:13:17,467 --> 00:13:21,298
YEAH. OH, IT'S--IT'S OK.
IT'S OK TO LIKE IT.
IT'S VERY NATURAL.

354
00:13:21,367 --> 00:13:22,398
              OK, GOOD.

355
00:13:22,467 --> 00:13:23,899
           GOOD. NOW SMELL
            HER A LITTLE.

356
00:13:27,534 --> 00:13:28,598
     I CAN'T
     DO IT!

357
00:13:28,667 --> 00:13:31,099
              YES, YOU
             CAN! TRUST
            YOUR SISTERS!

358
00:13:31,167 --> 00:13:32,999
            JUMP INTO THE
            TRUST QUILT!

359
00:13:33,068 --> 00:13:35,099
             [ALL]
       JUMP! JUMP! TRUST
       US! WE LOVE YOU!

360
00:13:35,168 --> 00:13:36,299
        WE'LL CATCH YOU!

361
00:13:36,367 --> 00:13:38,099
         [Woman sighs]
          WONDERFUL.

362
00:13:38,167 --> 00:13:39,665
         OK! ME NEXT! ME NEXT!
                          UGH!

363
00:13:41,600 --> 00:13:45,399
OK, LADIES. I'M GONNA START
   WITH A GREG LOUGANIS
      TRIPLE-SALCHOW,

364
00:13:45,467 --> 00:13:48,532
         AND TUCK INTO
       A FLYING MARY LOU
    RETTON HALF-CALF. AHH!

365
00:13:48,600 --> 00:13:51,265
           [Screaming]

366
00:13:51,967 --> 00:13:53,532
                [Screaming]

367
00:13:55,601 --> 00:13:57,698
                  [Watson]
               NOW THAT YOU'VE
          FELT A WOMAN'S PAIN,

368
00:13:57,767 --> 00:13:59,332
                  THE LEARNING
                    CAN BEGIN.

369
00:14:01,601 --> 00:14:02,966
           [All sigh]

370
00:14:03,034 --> 00:14:04,698
            [Women]
    BYE, PETER! BYE, PETER.

371
00:14:04,767 --> 00:14:06,366
          [Women]
           BYE!

372
00:14:06,435 --> 00:14:08,266
      WELCOME BACK, PETER.

373
00:14:08,334 --> 00:14:09,332
           LOIS!

374
00:14:09,401 --> 00:14:10,366
   [Kissing noise]

375
00:14:10,434 --> 00:14:11,998
     I MISSED
   YOU SO MUCH!

376
00:14:12,067 --> 00:14:14,032
         AND MY BABIES!

377
00:14:14,100 --> 00:14:16,598
         CHRIS, BE A MUNCHKIN,
               AND BRING MY
             BAGS INSIDE, HUH?

378
00:14:16,667 --> 00:14:17,832
           PETER, YOU'RE, UH--

379
00:14:17,901 --> 00:14:19,932
              BRIAN, PUT
             THE TEA ON. I
             HAVE STORIES.

380
00:14:20,000 --> 00:14:23,032
        BUT FIRST I'M GONNA GO
         FRESHEN UP AND RINSE
       OUT A FEW THINGS, AND--

381
00:14:23,100 --> 00:14:25,832
            OH, FUDGE. I BROKE
            A NAIL. EXCUSE ME.

382
00:14:26,967 --> 00:14:28,998
          OH, MY
        GOD. DAD'S
         A CHICK.

383
00:14:34,267 --> 00:14:37,498
              I CAN'T REMEMBER
              THE LAST TIME WE
            CUDDLED LIKE THIS.

384
00:14:37,567 --> 00:14:40,698
 I CAN'T REMEMBER
  THE LAST TIME I
LOVED YOU SO MUCH!

385
00:14:40,767 --> 00:14:43,032
             OH, HOW DID YOU
              GET SO SWEET?

386
00:14:43,100 --> 00:14:44,698
      WHEN I WAS
    BORN, MY MOMMY

387
00:14:44,767 --> 00:14:46,433
     DUNKED ME IN A
    BARREL OF SUGAR.

388
00:14:46,501 --> 00:14:47,799
      OH, FOR
    GOD'S SAKE!

389
00:14:55,634 --> 00:14:58,131
      OH, YES. YE--YES, I'LL
       HAVE THE COFFEE CAKE.

390
00:14:58,200 --> 00:14:59,665
         [Phone ringing]

391
00:14:59,734 --> 00:15:00,699
              YELLO?

392
00:15:00,768 --> 00:15:01,665
       HEY,
     QUAGMIRE.

393
00:15:01,733 --> 00:15:03,099
                   HEY, PETER.
                   WHAT'S UP?

394
00:15:03,168 --> 00:15:04,665
     NOT MUCH.

395
00:15:04,733 --> 00:15:06,232
              WELL--WELL, WHAT
                  DO YOU WANT?

396
00:15:06,301 --> 00:15:09,464
NOTHIN'. I'M JUST
CALLING TO TALK.

397
00:15:09,533 --> 00:15:11,065
   WHAT YOU
THINKING ABOUT?

398
00:15:11,134 --> 00:15:13,865
            WHA--WHAT DO YOU
      MEAN, WHAT AM I THINKING
         ABOUT? YOU CALLED ME!

399
00:15:13,934 --> 00:15:15,798
I JUST WANTED
 TO SAY HI.

400
00:15:15,867 --> 00:15:17,065
     SO, WHAT
   ARE YOU DO--

401
00:15:19,800 --> 00:15:21,832
SOMETIMES I JUST
  CAN'T BELIEVE

402
00:15:21,900 --> 00:15:24,032
     WE COULD
  MAKE SOMETHING
   SO BEAUTIFUL.

403
00:15:24,101 --> 00:15:25,898
            HE LOOKS JUST
          LIKE HIS FATHER.

404
00:15:25,967 --> 00:15:28,499
      BOY, I REALLY
   APPRECIATE ALL THE
    HARD WORK YOU DID

405
00:15:28,567 --> 00:15:30,599
     GIVING BIRTH AND
    MOTHERING OUR KIDS.

406
00:15:30,667 --> 00:15:32,565
           [Sighs]
         I'LL NEVER
       KNOW THAT JOY.

407
00:15:32,634 --> 00:15:34,432
                    PETER, I'M
                     SURE YOU
                 WOULD'VE BEEN

408
00:15:34,500 --> 00:15:36,265
             A GREAT MOTHER IF
           YOU HAD THE CHANCE.

409
00:15:36,334 --> 00:15:37,531
     YOU THINK SO?

410
00:15:37,600 --> 00:15:38,732
                    I KNOW SO.

411
00:15:53,700 --> 00:15:55,198
           [Suckling]

412
00:16:11,233 --> 00:16:12,431
                [Gasping]

413
00:16:14,533 --> 00:16:16,165
                 [Wheezing]

414
00:16:16,801 --> 00:16:18,231
                  [Gagging]

415
00:16:22,567 --> 00:16:25,132
             [Lois]
  YOU KNOW, ONE OF THESE DAYS,
   I'M GONNA NEED THE MIRROR.

416
00:16:25,200 --> 00:16:28,531
         OH, BEANS!
      I CAN'T GET THIS
       SPIT CURL TO--

417
00:16:28,601 --> 00:16:30,264
           LOIS, WHAT--
          WHAT DAY IS IT?

418
00:16:30,333 --> 00:16:31,431
                     THURSDAY.

419
00:16:31,500 --> 00:16:34,431
      OH, MY GOD!
      OH, MY GOD!
       I'M LATE!

420
00:16:34,500 --> 00:16:36,564
                  IF YOU SPENT
              LESS TIME FIXING
                   YOUR HAIR--

421
00:16:36,633 --> 00:16:38,132
       NO, LOIS. I'M
        LATE LATE!

422
00:16:38,200 --> 00:16:39,698
       DO WE STILL
        HAVE THAT
     PREGNANCY TEST?

423
00:16:39,767 --> 00:16:41,432
                       ARE YOU
                       INSANE?

424
00:16:41,501 --> 00:16:43,032
                     YOU CAN'T
                  HAVE A BABY!

425
00:16:43,100 --> 00:16:46,331
       WELL, I DON'T HAVE
        A LOT OF OPTIONS.
          I'M CATHOLIC!

426
00:16:46,400 --> 00:16:48,332
      GOD, I THOUGHT
      YOU'D BE HAPPY!

427
00:16:50,667 --> 00:16:51,899
          [Door opens]

428
00:16:51,967 --> 00:16:52,932
         [Door closes]

429
00:16:54,467 --> 00:16:56,865
                OH! OH--OH-OH,
                      THIS IS
                   JUST GREAT!

430
00:16:56,934 --> 00:17:00,198
       NOW MY OWN WIFE IS
      FORCED TO COOK DINNER
     FOR HER LOUSY HUSBAND?

431
00:17:00,266 --> 00:17:03,465
    PETER, YOU'RE MY HUSBAND!
    AT LEAST YOU USED TO BE.

432
00:17:03,534 --> 00:17:06,966
          OH, MOTHER, I
      COME BEARING A GIFT.
      I'LL GIVE YOU A HINT.

433
00:17:07,034 --> 00:17:09,598
       IT'S IN MY DIAPER,
     AND IT'S NOT A TOASTER.

434
00:17:09,667 --> 00:17:10,965
 MEG, CAN
YOU CHANGE
  STEWIE?

435
00:17:11,034 --> 00:17:11,932
              FINE.

436
00:17:12,000 --> 00:17:13,532
BUT THIS TIME,
IF A BOY CALLS,

437
00:17:13,601 --> 00:17:16,132
     PLEASE DON'T TELL
       HIM I'M WRIST
      DEEP IN POOPIE.

438
00:17:16,200 --> 00:17:19,631
  HONEY, I'M GLAD
  YOU DISCOVERED
YOUR FEMININE SIDE.

439
00:17:19,700 --> 00:17:22,632
BUT I DIDN'T WANT
  YOU TO FORGET
   ABOUT MINE.

440
00:17:22,701 --> 00:17:23,931
REMEMBER THIS?

441
00:17:24,001 --> 00:17:25,032
     HMM?

442
00:17:25,100 --> 00:17:26,366
 REMEMBER?

443
00:17:26,435 --> 00:17:27,731
               OH, MY GOD!
            THAT REMINDS ME!

444
00:17:27,800 --> 00:17:29,765
               I GOTTA GIVE
         MYSELF A BREAST EXAM.

445
00:17:30,500 --> 00:17:31,531
                    UH-OH!

446
00:17:31,601 --> 00:17:32,698
                  UH-OH!

447
00:17:32,767 --> 00:17:35,598
                      A LUMP!
                   A LUMP! OH,
                 GOD! OH, GOD!

448
00:17:35,667 --> 00:17:36,699
                 NOPE. CHEETO.

449
00:17:36,767 --> 00:17:37,732
                   [Crunching]

450
00:17:38,901 --> 00:17:39,899
        [Doorbell rings]

451
00:17:40,667 --> 00:17:41,932
                     H-HEH,
                      LOIS!

452
00:17:42,001 --> 00:17:44,132
                    [Laughing]
                 HOW EXPECTED.

453
00:17:44,201 --> 00:17:46,298
       HI, GLEN.
       I'M SORRY
    TO BOTHER YOU.

454
00:17:46,367 --> 00:17:47,698
I-IS THIS A BAD TIME?

455
00:17:47,768 --> 00:17:49,665
                   NEVER A BAD
              TIME WHEN YOU'RE
               WITH THE Q-MAN.

456
00:17:49,734 --> 00:17:51,365
              [Laughing]
              COME ON IN.

457
00:17:51,433 --> 00:17:52,932
WELL, AS YOU MAY
  HAVE NOTICED,

458
00:17:53,001 --> 00:17:56,232
             PETER'S BEEN
            ACTING A LITTLE
           DIFFERENT LATELY.

459
00:17:56,301 --> 00:17:58,632
            IT WAS REFRESHING
          AT FIRST. BUT NOW...

460
00:17:58,701 --> 00:18:01,299
        WELL, HE DOESN'T
      EVEN TREAT ME LIKE A
         WOMAN ANYMORE.

461
00:18:01,368 --> 00:18:03,232
          AH--AH! I KNOW WHERE
          THIS IS GOING, LOIS!

462
00:18:03,301 --> 00:18:05,399
               AND I'M ALREADY
               SEMI-THERE. OH!

463
00:18:06,533 --> 00:18:09,431
     ♪[Jazz music playing]

464
00:18:45,933 --> 00:18:49,298
         ANYWAYS, GLEN,
       I WAS WONDERING IF
        YOU AND CLEVELAND

465
00:18:49,367 --> 00:18:51,999
     COULD HELP CHANGE PETER
     BACK TO THE WAY HE WAS.

466
00:18:52,067 --> 00:18:53,498
            OF COURSE THAT'S
            WHY YOU'RE HERE!

467
00:18:54,134 --> 00:18:55,698
       [Scratching sound]

468
00:18:55,767 --> 00:18:57,765
              DON'T WORRY,
              LOIS. I'D DO
           EVERYTHING TO YOU.

469
00:18:57,834 --> 00:18:59,499
  WHAT?
      I'D DO ANYTHING FOR YOU.

470
00:19:01,433 --> 00:19:02,698
                      COME ON,
                    CLEVELAND.

471
00:19:02,767 --> 00:19:04,032
                IF WE'RE GONNA
                  RE-MASCULATE
                      PETER,

472
00:19:04,101 --> 00:19:05,399
                    WE NEED TO
                  SURROUND HIM
                  WITH CHICKS!

473
00:19:05,468 --> 00:19:06,732
               LET'S BLOW THIS
                  SAUSAGE-FEST

474
00:19:06,801 --> 00:19:08,032
                   AND HIT THE
                 INTERNATIONAL
                HOUSE OF TAIL.

475
00:19:08,101 --> 00:19:09,298
               NO.

476
00:19:09,367 --> 00:19:12,532
      HE NEEDS TO LEARN HOW
   TO RESPECT HIS FELLOW MAN.

477
00:19:12,601 --> 00:19:14,865
        THAT'S WHAT THIS
       MARCH IS ALL ABOUT.

478
00:19:14,934 --> 00:19:17,599
            RESPECT FOR
         YOUR FELLOW MAN.

479
00:19:17,667 --> 00:19:18,998
      I CAN'T RESPECT MEN.

480
00:19:19,067 --> 00:19:21,598
       MEN ARE THE REASON
         OUR WORLD IS IN
        SUCH LOUSY SHAPE.

481
00:19:21,667 --> 00:19:23,265
 IF MEN WERE AS
CARING AS WOMEN,

482
00:19:23,334 --> 00:19:24,865
 WE WOULDN'T HAVE
CRIME OR VIOLENCE.

483
00:19:24,934 --> 00:19:27,565
       <i> MY BROTHERS,</i>
        <i> WE NEED TO</i>
     <i> STAND TOGETHER--</i>

484
00:19:27,634 --> 00:19:28,632
EXCUSE ME!

485
00:19:28,701 --> 00:19:30,332
        <i> I'D LIKE TO SAY A</i>
        <i> COUPLE OF TRUTHS</i>

486
00:19:30,401 --> 00:19:31,999
          <i> TO THE MEN IN</i>
         <i> THIS AUDIENCE.</i>

487
00:19:32,067 --> 00:19:34,766
       <i> IT'S YOUR FAULT WE</i>
       <i> HAVE SO MUCH CRIME</i>
        <i> IN THIS COUNTRY!</i>

488
00:19:34,834 --> 00:19:36,465
       <i> AND IT'S YOUR FAULT</i>
         <i> WE HAVE SO MUCH</i>

489
00:19:36,534 --> 00:19:38,131
           <i> VIOLENCE IN</i>
          <i> THIS COUNTRY!</i>

490
00:19:38,200 --> 00:19:39,898
         <i> YOU ARE RUINING</i>
          <i> OUR SOCIETY,</i>

491
00:19:39,968 --> 00:19:41,632
         <i> AND YOU SHOULD</i>
           <i> BE ASHAMED!</i>

492
00:19:44,300 --> 00:19:46,699
       [Angry mob yelling]

493
00:19:49,333 --> 00:19:51,331
      LOOK, I DON'T CARE
       HOW MANY LETTERS
        WE GOTTA WRITE.

494
00:19:51,401 --> 00:19:54,032
        <i> THE VIEW</i>
    SHOULD BE ON FOR
    3 HOURS. I MEAN--

495
00:19:54,100 --> 00:19:56,498
   LOOK, YOU JUST GET
    GOIN', AND BOOM,
   IT'S <i> NEWS AT NOON.</i>

496
00:19:56,567 --> 00:19:58,165
CAN WE GO SOON?
                   NOT YET.

497
00:19:58,234 --> 00:19:59,931
            GLORIA IRONBOX
          AND CAMILLE PAGLIA

498
00:20:00,000 --> 00:20:01,966
     ARE GONNA WHIP IT OUT AND
         SEE WHOSE IS BIGGER.

499
00:20:02,034 --> 00:20:04,165
            PETER, I'M SO GLAD
            YOU COULD MAKE IT.

500
00:20:04,233 --> 00:20:06,665
        GLORIA, THIS
         IS MY LIFE
       PARTNER, LOIS.

501
00:20:06,734 --> 00:20:07,998
I'M HIS WIFE.

502
00:20:08,067 --> 00:20:09,432
        HIS "WIFE."
           YES.

503
00:20:09,500 --> 00:20:11,998
      PETER TELLS ME
     YOU DON'T HAVE A
    CAREER OF YOUR OWN.

504
00:20:12,067 --> 00:20:13,399
      OH, NO.

505
00:20:13,467 --> 00:20:17,299
  LIFE OUTSIDE MY
   KITCHEN IS SO
 BRIGHT AND SCARY.

506
00:20:17,368 --> 00:20:20,466
I'M JUST HERE BECAUSE
    YOU CAUGHT ME
BETWEEN PREGNANCIES.

507
00:20:20,535 --> 00:20:22,731
       WELL, I'M SORRY
      YOU'RE SO HOSTILE

508
00:20:22,800 --> 00:20:24,299
       TOWARD SOMEONE
       WHO'S FIGHTING

509
00:20:24,368 --> 00:20:27,466
       SO A WOMAN LIKE YOU
         CAN BECOME MORE
     THAN JUST A HOUSEWIFE.

510
00:20:27,534 --> 00:20:30,164
    OH, JUST A
    HOUSEWIFE?

511
00:20:30,233 --> 00:20:32,299
      LOOK, I'M ALL
      FOR EQUALITY,

512
00:20:32,367 --> 00:20:35,099
   BUT IF YOU ASK
    ME, FEMINISM
  IS ABOUT CHOICE.

513
00:20:35,167 --> 00:20:36,966
   I CHOOSE TO BE A
   WIFE AND MOTHER.

514
00:20:37,034 --> 00:20:39,698
    AND NOW I'M
  CHOOSING TO END
THIS CONVERSATION.

515
00:20:39,767 --> 00:20:42,732
            NO WONDER YOUR
            HUSBAND DIDN'T
            RESPECT WOMEN.

516
00:20:42,800 --> 00:20:44,099
EXCUSE ME?

517
00:20:44,167 --> 00:20:47,398
               I CAN'T IMAGINE
           HOW SCREWED UP YOUR
                KIDS MUST BE.

518
00:20:47,467 --> 00:20:49,132
    YOU BITCH!

519
00:20:49,700 --> 00:20:50,832
         [Crowd gasps]

520
00:20:51,967 --> 00:20:52,965
          [Screaming]

521
00:20:53,900 --> 00:20:54,898
       [Crowd murmuring]

522
00:20:55,367 --> 00:20:56,365
 UGH!

523
00:20:57,267 --> 00:20:58,265
     OOH!

524
00:20:59,667 --> 00:21:01,032
                  UGH!

525
00:21:01,101 --> 00:21:04,732
            10 BANANA-
            CREAM PIES!

526
00:21:04,800 --> 00:21:06,032
               OH!

527
00:21:06,101 --> 00:21:07,531
         [Crowd gasps]

528
00:21:07,600 --> 00:21:08,798
        [Both grunting]

529
00:21:10,167 --> 00:21:12,065
             HOLY CRAP!
            THIS IS HOT!

530
00:21:12,667 --> 00:21:14,199
        [Both grunting]

531
00:21:16,834 --> 00:21:18,032
             [Man]
              OH!

532
00:21:19,934 --> 00:21:20,932
      OH!

533
00:21:21,467 --> 00:21:22,631
        [Both screaming]

534
00:21:23,234 --> 00:21:24,232
           AHH!

535
00:21:25,000 --> 00:21:25,832
   YOU--

536
00:21:25,900 --> 00:21:26,866
                      LOIS, WE
                     GOTTA GO!

537
00:21:30,801 --> 00:21:31,798
     [Peter sighs]

538
00:21:32,634 --> 00:21:34,332
                   THAT WAS
                  WONDERFUL.

539
00:21:34,400 --> 00:21:35,398
    WHO SAID
      THAT?

540
00:21:35,467 --> 00:21:37,166
 OH, HEY, LOIS.
  I'M STARVING.

541
00:21:37,233 --> 00:21:38,532
      HOW ABOUT
     A SANDWICH?

542
00:21:39,733 --> 00:21:40,765
    [Giggles]

543
00:21:40,833 --> 00:21:42,598
    GLAD TO HAVE
  YOU BACK, PETER.

544
00:21:42,667 --> 00:21:45,365
                LOIS, LESS
         TALKIE, MORE FETCHIE.

545
00:21:45,433 --> 00:21:48,865
         I'M JUST GONNA ASSUME
            THAT'S CHINESE
           FOR "I LOVE YOU."

546
00:21:50,334 --> 00:21:51,765
       ♪[Theme from <i> 3'S</i>
       <i> Company </i> playing]

547
00:21:51,834 --> 00:21:53,465
        <i> ♪ COME AND DANCE</i>
         <i> ON OUR FLOOR ♪</i>

548
00:21:53,533 --> 00:21:54,698
  <i> ♪ TAKE A STEP THAT IS NEW ♪</i>

549
00:21:57,134 --> 00:21:58,966
    ♪[Theme music playing]

