﻿1
00:00:02,133 --> 00:00:04,266
  ♪[Jazzy show music playing]   

2
00:00:35,601 --> 00:00:37,865
        [Birds chirping]        

3
00:00:42,500 --> 00:00:44,364
       [Puppies barking]        

4
00:00:47,300 --> 00:00:48,831
        EXCEDRIN HEADACHE       
           NUMBER ONE.          

5
00:00:48,900 --> 00:00:50,132
           PUPPY MILL.          

6
00:00:50,201 --> 00:00:51,431
             [Sighs]            
              DAMN.             

7
00:00:51,500 --> 00:00:53,265
            HEY, D-DOES ANYONE  
             HERE HAVE THUMBS?  

8
00:00:53,333 --> 00:00:54,998
                A-ANYONE? NO.   

9
00:00:55,067 --> 00:00:56,298
                   AHH!         

10
00:00:56,367 --> 00:00:57,899
                 S-SORRY.       
             I--I DON'T PLAY.   

11
00:00:57,967 --> 00:01:00,098
            HEY, HEY! COME ON.  
                 KNOCK IT OFF.  

12
00:01:01,034 --> 00:01:02,631
               HEY, HOW'S       
             THE FLOW TODAY?    

13
00:01:02,700 --> 00:01:04,564
                 HEY, HEY!      
                WHOA! WHOA!     

14
00:01:04,633 --> 00:01:05,832
             M-MOM! MOM!        
            DO SOMETHING!       

15
00:01:05,901 --> 00:01:07,799
               [Brian]          
           MOM! MOM! HELP!      

16
00:01:07,868 --> 00:01:08,865
             MOM!               

17
00:01:10,867 --> 00:01:13,565
       AND THAT WAS THE LAST    
       TIME I EVER SAW HER.     

18
00:01:13,633 --> 00:01:15,232
       WELL, BRIAN, I--I THINK  
           WE'VE STUMBLED       

19
00:01:15,301 --> 00:01:16,698
             ON THE ROOT        
          OF YOUR PROBLEMS.     

20
00:01:16,767 --> 00:01:18,266
                  YOU HAVE      
           ABANDONMENT ISSUES.  

21
00:01:18,333 --> 00:01:20,366
                 YOU NEED TO    
          CONFRONT YOUR MOTHER  
           AND DEAL WITH THIS.  

22
00:01:20,434 --> 00:01:21,431
         WHAT, ARE YOU CRAZY?   

23
00:01:21,500 --> 00:01:23,298
  FOR GOD'S SAKE, MY            
EYES WERE BARELY OPEN,          

24
00:01:23,367 --> 00:01:25,066
 AND SHE JUST, SHE              
JUST GAVE ME AWAY.              

25
00:01:25,133 --> 00:01:27,032
  WELL, IT'S HER                
   LOSS, RIGHT?                 

26
00:01:27,100 --> 00:01:28,465
  YEAH. I TURNED                
  OUT GREAT, HUH?               

27
00:01:28,534 --> 00:01:30,499
     AM I RIGHT?                
    RIGHT? YEAH!                

28
00:01:30,567 --> 00:01:31,999
    YEAH, YOU BET               
 YOUR ASS I'M RIGHT!            

29
00:01:32,068 --> 00:01:33,198
     Y-YOU WANNA                
    ARM WRESTLE?                

30
00:01:33,267 --> 00:01:34,798
    COME ON! RIGHT              
     NOW! COME ON!              

31
00:01:34,868 --> 00:01:36,498
           BRIAN, HAVE YOU      
           BEEN DRINKING?       

32
00:01:37,200 --> 00:01:38,331
             NO.                

33
00:01:38,400 --> 00:01:39,465
       [Exhaling]               

34
00:01:41,134 --> 00:01:44,098
        BRIAN, YOU REALLY       
       SEEM TO BE ENJOYING      
        YOUR WINE LATELY.       

35
00:01:44,166 --> 00:01:46,032
           IT'S ONLY            
         MY 2ND GLASS.          

36
00:01:46,101 --> 00:01:47,331
           [Slurping]           

37
00:01:47,400 --> 00:01:49,798
             DAD, IF BAD MEN    
         BROKE INTO THE HOUSE,  

38
00:01:49,867 --> 00:01:51,498
           AND THEY HAD GUNS,   

39
00:01:51,566 --> 00:01:53,431
            AND THEY PUT A      
         GUN UP TO YOUR HEAD,   

40
00:01:53,500 --> 00:01:55,632
         AND MADE YOU CHOOSE    
       WHO YOU WANTED TO LIVE,  

41
00:01:55,700 --> 00:01:57,766
           ME OR MEG, WHO       
          WOULD YOU CHOOSE?     

42
00:01:57,834 --> 00:02:00,332
          UH, ASK YOUR MOM.     
          I'M NOT VERY GOOD     
        WITH TOUGH DECISIONS.   

43
00:02:06,801 --> 00:02:08,766
              [Man]             
        <i> WE'LL BE CLOSING</i>       
          <i> IN 2 MINUTES.</i>        

44
00:02:08,834 --> 00:02:10,199
          [Whimpering]          

45
00:02:10,267 --> 00:02:11,632
                   OH, I COULD  
                 NEVER CHOOSE.  

46
00:02:11,700 --> 00:02:13,598
                   I LOVE ALL   
                   MY CHILDREN  
                    EQUALLY.    

47
00:02:13,667 --> 00:02:15,198
              IT'S HARD ENOUGH  
                HAVING STEWIE   

48
00:02:15,267 --> 00:02:16,698
                  ALL THE WAY   
               IN PALM SPRINGS  

49
00:02:16,767 --> 00:02:18,232
                     VISITING   
                    GRAMMY AND  
                     GRANDPA.   

50
00:02:20,334 --> 00:02:22,732
   GIVE NANNA                   
   A BIG HUG,                   
   SWEETHEART.                  

51
00:02:27,967 --> 00:02:29,298
              WELL, THAT        
           SHOULD GUARANTEE     

52
00:02:29,367 --> 00:02:31,831
        SOME AFTER-DINNER       
         ENTERTAINMENT.         

53
00:02:31,900 --> 00:02:33,265
 LOIS, UH, I                    
WAS THINKING,                   

54
00:02:33,334 --> 00:02:35,798
     W-WHY DON'T I FLY          
    OUT TO PALM SPRINGS         
    AND PICK UP STEWIE?         

55
00:02:35,867 --> 00:02:37,398
            REALLY?             

56
00:02:37,466 --> 00:02:39,198
   YEAH, A TRIP LIKE THIS       
     IS JUST WHAT I NEED        
      TO CLEAR MY HEAD.         

57
00:02:39,267 --> 00:02:40,999
          WELL, THAT WOULD      
            BE WONDERFUL.       

58
00:02:41,067 --> 00:02:43,632
            IT'LL GIVE ME       
            TIME TO CATCH       
          UP ON MY READING.     

59
00:02:43,700 --> 00:02:45,932
             OH, USUALLY        
            THERE ARE SO        
         MANY DISTRACTIONS.     

60
00:02:46,001 --> 00:02:46,932
       [Mosquito buzzing]       

61
00:02:47,001 --> 00:02:48,264
           [Gunshot]            

62
00:02:48,333 --> 00:02:49,932
       [Mosquito buzzing]       

63
00:02:50,001 --> 00:02:51,165
           [Gunshot]            

64
00:02:52,000 --> 00:02:54,098
     COME INTO MY               
    HOME, WILL YA?              

65
00:02:56,567 --> 00:02:58,498
    I'LL SHOW YOU,              
     YOU BASTARDS.              

66
00:03:04,501 --> 00:03:06,265
             STEWIE, GATHER     
              YOUR THINGS.      

67
00:03:06,333 --> 00:03:07,298
             TIME TO GO.        

68
00:03:07,367 --> 00:03:10,165
           IT'S ABOUT           
        BLOODY TIME! Y--        

69
00:03:10,233 --> 00:03:12,832
           THAT IDIOT SLATTERN  
               SENT THE DOG?    

70
00:03:12,901 --> 00:03:14,298
        OH, OH, OH! WELL,       
       THIS IS--THIS IS--       

71
00:03:14,367 --> 00:03:15,999
      THIS IS, OH, OH!          

72
00:03:16,067 --> 00:03:17,132
          DON'T EVEN            
        GET ME STARTED!         

73
00:03:17,201 --> 00:03:18,498
        I--I--I--I MEAN,        
             REALLY!            

74
00:03:18,567 --> 00:03:20,965
    WHEN I THINK OF--OF--       
    OF--OF--OF THE TIMES        

75
00:03:21,034 --> 00:03:22,532
     THAT THAT WOMAN HAS...     

76
00:03:22,600 --> 00:03:24,732
       OH, I WON'T EVEN         
    BEGIN TO--TO--TO--TO--      

77
00:03:24,801 --> 00:03:25,899
CAN WE GO?                      
                FINE.           

78
00:03:28,134 --> 00:03:29,699
                  PETER, GUESS  
              WHAT I JUST GOT?  

79
00:03:29,768 --> 00:03:31,465
                A RELATIONSHIP  
                      VIDEO.    

80
00:03:31,534 --> 00:03:33,165
               THE INFOMERCIAL  
           SAID THIS TAPE WILL  

81
00:03:33,234 --> 00:03:35,432
           HELP US COMMUNICATE  
           BETTER AS A COUPLE.  

82
00:03:35,500 --> 00:03:38,332
     LOIS, WHEN HAVE WE EVER    
   HAD TROUBLE COMMUNICATING?   

83
00:03:38,400 --> 00:03:40,398
            OH, PETER.          
            I LOVE YOU.         

84
00:03:40,467 --> 00:03:42,665
YEAH, ABOUT                     
 A QUARTER                      
PAST 5:00.                      

85
00:03:42,734 --> 00:03:44,298
 OK, LOIS. I'LL                 
MAKE YOU A DEAL.                

86
00:03:44,366 --> 00:03:45,498
   WE'LL WATCH                  
    THE TAPE,                   

87
00:03:45,567 --> 00:03:47,432
 BUT, UH, YOU GOTTA             
DO SOMETHING FOR ME.            

88
00:03:47,501 --> 00:03:48,698
           OK. WHAT?            

89
00:03:48,767 --> 00:03:50,765
  DO THAT KATHERINE HEPBURN     
     IMPRESSION FOR ME.         

90
00:03:50,834 --> 00:03:52,899
    AND--AND <i> PHILADELPHIA</i>      
       <i> STORY </i> HEPBURN.         

91
00:03:52,967 --> 00:03:55,332
 NONE OF THAT HEAD-ON-A-SLINKY  
       <i> GOLDEN POND </i> STUFF.     

92
00:04:03,733 --> 00:04:05,699
                 SORRY, LITTLE  
               MAN. EVERYTHING  
                 GETS X-RAYED.  

93
00:04:05,767 --> 00:04:07,732
       WAIT! WAIT! THERE'S      
      REALLY NO NEED TO...      

94
00:04:11,701 --> 00:04:14,531
♪ ON THE GOOD SHIP LOLLIPOP ♪   

95
00:04:14,600 --> 00:04:17,465
  ♪ IT'S A SWEET TRIP           
  TO THE CANDY SHOP ♪           

96
00:04:17,534 --> 00:04:22,032
 ♪ WHERE BON-BONS PLAY          
  ON THE SUNNY BEACH            
 OF PEPPERMINT BAY ♪            

97
00:04:25,767 --> 00:04:29,065
       LET'S HOPE OSAMA         
       BIN LADEN DOESN'T        
       KNOW SHOW TUNES.         

98
00:04:29,134 --> 00:04:30,365
♪ GOD, I HOPE I GET IT ♪        

99
00:04:30,434 --> 00:04:31,866
♪ I HOPE I GET IT ♪             

100
00:04:31,934 --> 00:04:33,399
♪ HOW MANY PEOPLE               
 DOES HE NEED? ♪                

101
00:04:33,467 --> 00:04:35,898
 ♪ HOW MANY BOYS?               
HOW MANY GIRLS? ♪               

102
00:04:35,967 --> 00:04:38,565
                WAIT HERE AT    
             THE GATE. I GOTTA  
           RUN A QUICK ERRAND.  

103
00:04:41,266 --> 00:04:43,398
           AREN'T YOU A LITTLE  
                 YOUNG TO BE    
              TRAVELING ALONE?  

104
00:04:43,466 --> 00:04:45,665
    AREN'T YOU A                
  LITTLE OLD TO BE              
   WEARING BRACES?              

105
00:04:48,867 --> 00:04:50,665
                I THINK YOU'VE  
             HAD ABOUT ENOUGH.  

106
00:04:50,734 --> 00:04:52,665
   [Slurring]                   
WELL, I--I THINK                
  YOU'RE WRONG,                 

107
00:04:52,734 --> 00:04:55,465
    YOU INCREASINGLY            
ATTRACTIVE-LOOKING WOMAN.       

108
00:04:55,534 --> 00:04:57,132
  Y'KNOW, YOU'RE--              
YOU'RE REALLY PRETTY.           

109
00:04:57,201 --> 00:04:58,266
                   OH, STOP.    

110
00:04:58,334 --> 00:04:59,799
NO. I--I'M SERIOUS.             
    YOU COULD,                  

111
00:04:59,868 --> 00:05:01,232
 YOU COULD BE                   
 IN MAGAZINES.                  

112
00:05:01,300 --> 00:05:02,498
  Y-YOU COULD!                  

113
00:05:02,566 --> 00:05:04,431
   YOU--AND--AND                
NOT JUST LIKE <i> JUGS,</i>            

114
00:05:04,500 --> 00:05:06,465
OR--OR <i> CREAMSICLE.</i>             

115
00:05:07,534 --> 00:05:08,431
   CALL ME!                     

116
00:05:08,500 --> 00:05:09,532
               SHE WON'T CALL.  

117
00:05:10,734 --> 00:05:12,166
             OH, HERE'S         
          A PLEASANT SIGHT.     

118
00:05:12,233 --> 00:05:13,898
CIRRHOSIS THE                   
 WONDER DOG.                    

119
00:05:13,968 --> 00:05:15,765
                 I'M--I'M NOT   
             DRUNK. ALL RIGHT?  

120
00:05:15,834 --> 00:05:17,665
                 I JUST HAVE A  
            SPEECH IMPEDIMENT.  

121
00:05:17,734 --> 00:05:19,165
                    [Vomiting]  

122
00:05:19,234 --> 00:05:20,832
          AND A STOMACH VIRUS.  

123
00:05:22,234 --> 00:05:24,266
              AND AN INNER-EAR  
                   INFECTION.   

124
00:05:24,335 --> 00:05:26,932
          [Announcer]           
   <i> FLIGHT 85 TO PROVIDENCE.</i>    
        <i> FINAL BOARDING.</i>        

125
00:05:27,001 --> 00:05:28,698
           OH, AT LAST!         

126
00:05:28,767 --> 00:05:31,266
           YES, YES. COME NOW.  
              CHASE THE STICK.  

127
00:05:31,335 --> 00:05:32,999
W-WHERE--WHERE                  
 ARE THE BAGS?                  

128
00:05:33,068 --> 00:05:35,132
       WHAT THE DEUCE           
        DO YOU MEAN?            
      THEY'RE RIGHT...          

129
00:05:35,201 --> 00:05:38,298
       RUPERT! I TOLD YOU       
       TO WATCH THE BAGS!       

130
00:05:38,367 --> 00:05:40,499
      YOU WERE WATCHING THE     
    BOYS AGAIN, WEREN'T YOU?    

131
00:05:40,567 --> 00:05:41,865
       IT'S THAT STEWARD,       
            ISN'T IT?           

132
00:05:41,934 --> 00:05:43,499
        THE ONE WHO LOOKS       
        LIKE TAB HUNTER!        

133
00:05:43,567 --> 00:05:44,799
       OH, FORGET IT!           

134
00:05:44,868 --> 00:05:46,699
        LET'S JUST GET          
         ON THE BLOODY          
      PLANE AND GO HOME!        

135
00:05:46,767 --> 00:05:48,464
OUR TICKETS WERE                
  IN THE BAGS!                  

136
00:05:48,533 --> 00:05:51,331
          [Announcer]           
    <i> FLIGHT 85 TO PROVIDENCE</i>    
       <i> IS NOW DEPARTING.</i>       

137
00:05:51,400 --> 00:05:53,532
                  THAT'S NOT    
             GOING TO STOP ME!  

138
00:05:56,634 --> 00:05:57,799
             HEY!               

139
00:06:03,234 --> 00:06:05,298
             THAT WAS MY PLAN.  
              WHERE'S YOURS?    

140
00:06:14,168 --> 00:06:15,399
                   OH, MY GOD!  

141
00:06:15,467 --> 00:06:17,032
                    ALL RIGHT,  
                     LET'S NOT  
                  DILLY-DALLY.  

142
00:06:17,101 --> 00:06:19,333
               GET LOIS ON THE  
               PHONE, HAVE HER  
           WIRE US SOME MONEY,  

143
00:06:19,401 --> 00:06:20,898
                 AND LET'S GET  
                  THE HELL OUT  
                     OF HERE.   

144
00:06:20,968 --> 00:06:22,631
[Incoherent mumbling]           

145
00:06:22,700 --> 00:06:23,698
      OH! UH-OH.                

146
00:06:25,600 --> 00:06:26,965
     OH, THAT'S PRETTY.         

147
00:06:27,900 --> 00:06:28,898
         YECH.                  

148
00:06:31,600 --> 00:06:33,531
              HELLO, OPERATOR?  
                   HELLO?       

149
00:06:33,600 --> 00:06:34,732
                 OH, GOD,       
               THAT'S RIGHT.    

150
00:06:34,801 --> 00:06:37,099
          YOU HAVE TO PUNCH IN  
         THE NUMBERS NOWADAYS.  

151
00:06:37,168 --> 00:06:38,431
                  [Sighs]       
           I SHOULD KNOW THIS.  

152
00:06:38,500 --> 00:06:41,265
            OH, YES. 867-5309.  

153
00:06:41,334 --> 00:06:43,532
         THAT'S IT. NO, WAIT.   
            THAT'S NOT IT!      

154
00:06:43,601 --> 00:06:45,132
                  DAMN YOU,     
                TOMMY TUTONE!   

155
00:06:45,200 --> 00:06:47,732
                 [Sighs]        
              THERE'S ONLY      
            ONE THING TO DO.    

156
00:06:47,801 --> 00:06:49,166
             111-1111.          

157
00:06:49,233 --> 00:06:50,898
                LOIS? DAMN!     

158
00:06:50,967 --> 00:06:52,599
             111-1112.          

159
00:06:52,667 --> 00:06:54,299
               LOIS? DAMN!      

160
00:06:54,368 --> 00:06:55,598
            111-1113...         

161
00:06:57,201 --> 00:06:59,665
 <i> "A WAY WITH WORDS</i>             
    <i> IN MARRIAGE</i>                

162
00:06:59,733 --> 00:07:02,165
   <i> "FOR COUPLES</i>                
  <i> WHO COMMUNICATE</i>              
    <i> NOT GOOD."</i>                 

163
00:07:02,300 --> 00:07:05,232
       OH, COME ON, LOIS.       
     JEEZ, THIS IS GONNA BE     
      WORSE THAN THAT TIME      

164
00:07:05,300 --> 00:07:07,799
       WE HAD TO SIT THROUGH    
        YOUR UNCLE JERRY'S      
            SNUFF FILM.         

165
00:07:10,801 --> 00:07:12,865
ARE--ARE THEY REALLY            
GONNA KILL THAT GIRL?           

166
00:07:12,934 --> 00:07:15,765
                PETER, PLEASE!  
                   PEOPLE ARE   
              TRYING TO WATCH.  

167
00:07:15,834 --> 00:07:17,632
               JUST GIVE        
             IT A CHANCE.       

168
00:07:17,701 --> 00:07:20,332
          <i> HELLO. I'M</i>           
      <i> DR. AMANDA REBECCA.</i>      

169
00:07:20,401 --> 00:07:21,966
         <i> BY PURCHASING</i>         
          <i> THIS VIDEO,</i>          

170
00:07:22,034 --> 00:07:23,532
        <i> YOU'VE TAKEN THE</i>       
       <i> FIRST STEP TOWARDS</i>      

171
00:07:23,601 --> 00:07:24,898
       <i> STRENGTHENING YOUR</i>      
          <i> RELATIONSHIP</i>         

172
00:07:24,968 --> 00:07:26,598
        <i> THROUGH BETTER</i>         
        <i> COMMUNICATION.</i>         

173
00:07:26,667 --> 00:07:28,365
     <i> I'D LIKE TO START BY</i>      
       <i> ASKING THE WOMEN</i>        

174
00:07:28,434 --> 00:07:30,565
       <i> TO LEAVE THE ROOM</i>       
       <i> BECAUSE THIS PART</i>       
          <i> OF THE TAPE</i>          

175
00:07:30,633 --> 00:07:31,698
        <i> IS FOR MEN ONLY.</i>       

176
00:07:31,767 --> 00:07:33,598
         <i> WE'LL SEE YOU</i>         
      <i> IN A LITTLE WHILE.</i>       

177
00:07:33,667 --> 00:07:35,699
   I CAN SEE THIS               
     IS GONNA BE                
    VERY INTENSE.               

178
00:07:35,767 --> 00:07:38,132
HMM! HOW FUN!                   

179
00:07:38,200 --> 00:07:40,766
      <i> MAKE SURE YOUR WIFE</i>      
      <i> IS OUT OF THE ROOM.</i>      

180
00:07:40,834 --> 00:07:42,332
         [Door closes]          

181
00:07:44,801 --> 00:07:46,698
         <i> SO, DO YOU</i>            
        <i> WANT TO TALK,</i>          

182
00:07:46,767 --> 00:07:48,598
      <i> OR DO YOU WANT ME TO</i>     
        <i> TAKE MY TOP OFF?</i>       

183
00:07:50,067 --> 00:07:51,199
     <i> THAT'S WHAT I THOUGHT.</i>    

184
00:07:51,268 --> 00:07:52,732
            <i> OH, MAN.</i>           

185
00:07:52,801 --> 00:07:55,565
    <i> YOU'RE MAKING ME SO HOT!</i>   

186
00:07:55,634 --> 00:07:57,665
        <i> I HOPE YOU LIKE</i>        
         <i> BIG BREASTS,</i>          

187
00:07:57,734 --> 00:07:59,299
          <i> BECAUSE MINE</i>         
           <i> ARE SO BIG</i>          

188
00:07:59,368 --> 00:08:01,966
        <i> THIS ITTY BRA CAN</i>      
      <i> BARELY CONTAIN THEM.</i>     

189
00:08:02,934 --> 00:08:04,465
         <i> DO YOU WANT TO</i>        
            <i> SEE MORE?</i>          

190
00:08:04,534 --> 00:08:05,665
         YES, PLEASE.           

191
00:08:05,734 --> 00:08:08,066
      <i> THEN YOU'LL HAVE TO</i>      
      <i> ORDER MY NEXT TAPE.</i>      

192
00:08:11,567 --> 00:08:12,799
                     [Man]      
            YOU GOT THE STUFF?  

193
00:08:12,868 --> 00:08:14,966
       [Man #2]                 
YEAH. I GOT IT. WHERE'S         
    THE MONEY, HUH?             

194
00:08:15,034 --> 00:08:16,431
I WANT TO SEE                   
 THE MONEY.                     

195
00:08:16,500 --> 00:08:18,832
         NO, NO, NO. YOU DON'T  
            SEE THE MONEY TILL  
             I SEE THE STUFF.   

196
00:08:18,901 --> 00:08:20,099
OH, FOR GOD'S SAKE,             

197
00:08:20,168 --> 00:08:21,932
THERE'S ONLY ONE                
WAY TO PUT AN END               
TO THIS NUISANCE.               

198
00:08:22,001 --> 00:08:23,199
   HE'S WEARING                 
      A WIRE!                   

199
00:08:23,268 --> 00:08:25,233
                      [Man #1]  
                     WHAT? YOU  
                   SON OF A...  

200
00:08:25,301 --> 00:08:26,431
      [Machine gun firing]      

201
00:08:26,500 --> 00:08:27,431
           [Thudding]           

202
00:08:27,500 --> 00:08:28,632
     [Yawns]                    

203
00:08:33,500 --> 00:08:34,531
         OHH.                   

204
00:08:34,600 --> 00:08:35,832
      THAT'S IT,                
     MR. GIRAFFE.               

205
00:08:35,900 --> 00:08:37,498
        GET ALL                 
    THE MARMALADE.              

206
00:08:37,567 --> 00:08:39,099
      [Telephone ringing]       

207
00:08:39,767 --> 00:08:40,998
              [Yawning]         

208
00:08:41,067 --> 00:08:42,598
                 HELLO? AHH!    
                  AHH! AHH!     

209
00:08:42,667 --> 00:08:43,832
               DAMN IT TO       
              PUS-SPEWING,      

210
00:08:43,900 --> 00:08:45,899
             BLOOD-GUTTED       
              HELL! AHHH!       

211
00:08:45,967 --> 00:08:47,765
              WHAT?             

212
00:08:47,834 --> 00:08:50,232
       WHAT DO YOU MEAN OUR     
     CREDIT CARD WAS DECLINED?  

213
00:08:50,301 --> 00:08:51,665
         OH, NO--NO--NO,        
         THERE'S NO NEED        

214
00:08:51,734 --> 00:08:53,032
             TO COME UP.        
         WE'LL--WE'LL, OH...    

215
00:08:53,101 --> 00:08:54,232
               BLAST!           

216
00:08:55,767 --> 00:08:57,398
            DAMN IT!            

217
00:08:57,467 --> 00:08:59,365
                 COME ON, YOU!  
              GET UP! COME ON!  

218
00:08:59,434 --> 00:09:00,966
                 GO FOR A RIDE  
                   IN THE CAR?  

219
00:09:05,201 --> 00:09:06,798
            BLAST!              
         OOH! A PENNY!          

220
00:09:11,634 --> 00:09:12,632
[Stewie]                        
WAKE UP!                        

221
00:09:12,700 --> 00:09:14,898
              W-W-W-WHAT? AH!   
            WHA-- OH, MY HEAD!  

222
00:09:14,967 --> 00:09:16,532
             OH, GOD. WHAT ARE  
                WE DOING HERE?  

223
00:09:16,601 --> 00:09:18,132
OH, WE NEEDED A WEEKEND         
  AWAY FROM THE KIDS.           

224
00:09:18,201 --> 00:09:19,131
    YOU KNOW, JUST US.          

225
00:09:19,200 --> 00:09:20,665
       WE HAVE TO GET THE       
        HELL OUT OF HERE!       

226
00:09:20,734 --> 00:09:22,331
           [Knocking]           
         HOTEL MANAGER!         

227
00:09:22,400 --> 00:09:23,932
           OPEN UP,             
        OR I'LL HIT YOU         

228
00:09:24,001 --> 00:09:26,099
         WITH THIS BLUNT        
        INSTRUMENT I USE        
        TO HIT DEADBEATS        

229
00:09:26,168 --> 00:09:27,765
     WITH BAD CREDIT CARDS!     

230
00:09:27,834 --> 00:09:29,899
      WELL, IT'S--IT'S NOT      
         AN INSTRUMENT!         

231
00:09:29,968 --> 00:09:31,199
    IT'S MORE OF AN OBJECT!     

232
00:09:31,268 --> 00:09:32,498
        BUT IT'S BLUNT!         

233
00:09:32,567 --> 00:09:34,665
        HARD AND BLUNT!         
          AND, WELL,            

234
00:09:34,734 --> 00:09:36,231
          IT'S KIND OF          
           LIKE A BAT!          

235
00:09:36,300 --> 00:09:38,531
  I FOUND IT OUT BACK ONE DAY   
      WHEN I WAS RAKING!        

236
00:09:38,601 --> 00:09:40,765
                    LET'S GO!   

237
00:09:40,833 --> 00:09:42,899
                   [Stewie]     
                 ALL RIGHT, WE  
             NEED SOME WHEELS.  

238
00:09:42,968 --> 00:09:44,264
                    [Brian]     
                  THIS ONE'S    
                   UNLOCKED.    

239
00:09:44,333 --> 00:09:46,732
  AN S.U.V.? LOOK,              
   WE'RE TRYING TO              
   ELUDE SOMEONE.               

240
00:09:46,801 --> 00:09:48,599
WE'RE NOT DRIVING TO            
  SOCCER PRACTICE.              

241
00:09:48,667 --> 00:09:49,765
LET'S TAKE THIS ONE.            

242
00:09:49,834 --> 00:09:50,799
                    Y-YOU LIKE  
                   THAT COLOR?  

243
00:09:50,868 --> 00:09:52,065
    WHAT'S WRONG                
   WITH THE COLOR?              

244
00:09:52,134 --> 00:09:53,765
              I--I DON'T KNOW.  
                   IT'S JUST,   
                 IT'S SO DARK.  

245
00:09:53,834 --> 00:09:55,499
    WELL, YES. BUT IT           
   DOESN'T SHOW DIRT.           

246
00:09:55,567 --> 00:09:56,466
                        WHAT?   

247
00:09:56,534 --> 00:09:57,565
      IT DOESN'T                
      SHOW DIRT.                

248
00:09:57,634 --> 00:09:59,399
                   I--I GUESS.  
                 IT, UH, UH...  

249
00:09:59,468 --> 00:10:01,599
YOU KNOW, THIS REALLY           
 IS THE FIRST PLACE             
   WE'VE GONE TO.               

250
00:10:01,667 --> 00:10:03,099
  PERHAPS WE SHOULD             
  TRY ANOTHER LOT.              

251
00:10:03,167 --> 00:10:04,165
           [Banging]            

252
00:10:04,667 --> 00:10:05,765
                      SOLD!     

253
00:10:06,700 --> 00:10:08,098
WELL, GO ON.                    
HOT-WIRE IT!                    

254
00:10:08,167 --> 00:10:10,399
          HOT-WIRE? I DON'T     
        EVEN PUMP MY OWN GAS!   

255
00:10:10,468 --> 00:10:12,199
OH, FOR GOD'S SAKE!             

256
00:10:12,834 --> 00:10:13,898
                    HURRY UP!   

257
00:10:13,968 --> 00:10:14,898
       ♪[Radio playing]         

258
00:10:14,968 --> 00:10:16,032
                   YOU DID IT!  

259
00:10:16,101 --> 00:10:17,799
WAIT. PUT IT BACK.              
 I LIKE THAT SONG.              

260
00:10:17,868 --> 00:10:19,364
       [Tires screeching]       

261
00:10:24,767 --> 00:10:26,364
MONTGOMERY CLIFT                
   WHO WAS IN                   

262
00:10:26,433 --> 00:10:28,665
<i> FROM HERE TO ETERNITY</i>          
WITH BURT LANCASTER,            

263
00:10:28,734 --> 00:10:31,264
    WHO WAS IN                  
<i> ATLANTIC CITY </i> WITH            
  SUSAN SARANDON,               

264
00:10:31,333 --> 00:10:34,332
    WHO WAS IN                  
 <i> WHITE PALACE </i> WITH            
KEVIN BACON. THERE.             

265
00:10:34,401 --> 00:10:36,299
            NICE, NICE. EXCEPT  
         THAT WAS JAMES SPADER  

266
00:10:36,367 --> 00:10:38,165
              IN <i> WHITE PALACE.</i> 
                     MORON.     

267
00:10:38,234 --> 00:10:39,598
       OOH, MR. SNIPPY.         

268
00:10:39,667 --> 00:10:41,332
          LOOK, I--I JUST NEED  
           SOME TIME TO THINK.  
                 ALL RIGHT?     

269
00:10:41,400 --> 00:10:43,732
YES, YES. YOU'VE GOT            
LOTS TO THINK ABOUT,            
    HAVEN'T YOU?                

270
00:10:43,801 --> 00:10:46,165
        PUBLIC DRUNKENNESS,     
         GRAND-THEFT AUTO.      

271
00:10:46,234 --> 00:10:48,799
            YOU FORGOT WHERE    
         I MADE YOU SMASH YOUR  
       HEAD ON THE WINDSHIELD.  

272
00:10:48,868 --> 00:10:49,998
I--I DON'T RECALL...            

273
00:10:50,067 --> 00:10:51,332
      [Brakes screeching]       
  AAH!                          

274
00:10:51,401 --> 00:10:54,499
     YES, WELL,                 
 I SUPPOSE I WALKED             
RIGHT INTO THAT ONE.            

275
00:10:54,567 --> 00:10:56,266
        [Phone ringing]         

276
00:10:56,333 --> 00:10:57,366
           H-HELLO?             

277
00:10:57,434 --> 00:10:58,665
      LOIS. HI,                 
     IT'S BRIAN.                

278
00:10:58,734 --> 00:10:59,932
                  LET ME        
               TALK TO HER!     

279
00:11:00,001 --> 00:11:02,865
              BRIAN!            
        WE WERE JUST ON OUR     
        WAY TO THE AIRPORT.     

280
00:11:02,934 --> 00:11:04,264
           IS EVERYTHING OK?    

281
00:11:04,333 --> 00:11:06,465
         YEAH, YEAH, YEAH.      
        EVERYTHING'S FINE,      
        EVERYTHING'S FINE.      

282
00:11:06,534 --> 00:11:08,231
     STEWIE AND I TRADED IN     
        OUR PLANE TICKETS       

283
00:11:08,300 --> 00:11:10,065
       FOR TRAIN TICKETS.       

284
00:11:10,134 --> 00:11:12,366
   YEAH, YEAH. UH, APPARENTLY   
      YOU--YOU CAN DO THAT.     

285
00:11:12,434 --> 00:11:13,965
                  GIVE ME THE   
                  DAMN PHONE!   

286
00:11:14,034 --> 00:11:16,133
          LITTLE FELLA'S SOUND  
         ASLEEP. BUT I'LL GIVE  
        HIM THAT KISS FOR YOU.  

287
00:11:16,201 --> 00:11:17,032
            YOU SUCK!           

288
00:11:17,101 --> 00:11:18,465
SEE YOU IN 3 DAYS.              

289
00:11:18,533 --> 00:11:19,565
    [Sighs]                     

290
00:11:19,633 --> 00:11:20,632
 LET'S GO.                      

291
00:11:20,700 --> 00:11:22,165
   <i> [Police chatter on radio]</i>   

292
00:11:22,234 --> 00:11:24,699
  OH, CRAP. WE                  
GOTTA DISAPPEAR.                
   AND QUICK!                   

293
00:11:28,500 --> 00:11:30,865
       MAYBE WE                 
   SHOULD'VE JUMPED             
    ON THAT TRUCK.              

294
00:11:30,933 --> 00:11:33,398
STEWIE AND BRIAN ARE            
TAKING A TRAIN HOME.            

295
00:11:33,467 --> 00:11:35,632
         JEEZ, CAN WE NOT TALK  
              ABOUT CURTAINS    
              FOR 2 SECONDS?    

296
00:11:35,700 --> 00:11:38,132
    I GOT ANOTHER ONE OF THOSE  
          RELATIONSHIP TAPES.   

297
00:11:38,200 --> 00:11:39,799
        $49.95?                 

298
00:11:39,868 --> 00:11:42,199
   THAT'S 3 TIMES AS            
MUCH AS THE FIRST ONE.          

299
00:11:42,268 --> 00:11:45,765
        LOIS, OUR RELATIONSHIP  
         CANNOT BE MEASURED IN  
            NIPPLES AND DIMES.  

300
00:11:45,833 --> 00:11:48,265
            I--I MEAN, NICKELS  
                AND BOOBS.      

301
00:11:48,333 --> 00:11:50,632
                MONEY. I'LL     
               BE UPSTAIRS.     

302
00:11:53,434 --> 00:11:54,832
 PETER, WHY                     
ARE YOU SO--                    

303
00:11:54,901 --> 00:11:56,665
            GET OUT! THIS IS A  
        PART JUST FOR THE MEN!  

304
00:11:58,667 --> 00:12:00,032
         I SAY, THERE'S         
            A PLANE.            

305
00:12:00,101 --> 00:12:03,032
YEAH. AND IF THERE'S            
  A PLANE, THERE'S              
  PROBABLY A PILOT.             

306
00:12:03,101 --> 00:12:04,965
AND IF THERE'S A PILOT,         
THERE MUST BE A BAR!            

307
00:12:05,034 --> 00:12:06,531
I CAN FINALLY                   
GET A DRINK!                    

308
00:12:06,600 --> 00:12:07,832
                 I DON'T        
               TRUST YOU.       

309
00:12:07,900 --> 00:12:11,232
YOU PUT YOUR SEED IN            
MY DAUGHTER'S BELLY.            
    YOU'RE FIRED!               

310
00:12:11,301 --> 00:12:13,665
                   BUT PA, YOU  
                CAN'T FIRE ME!  

311
00:12:13,734 --> 00:12:17,032
     YOU'RE LUCKY               
YOU'RE MY BROTHER, TOO,         
   OR I'D KILL YOU!             

312
00:12:19,801 --> 00:12:21,232
        UH, E-EXCUSE            
          ME, SIR.              

313
00:12:21,300 --> 00:12:23,665
   UH, I'M AN                   
EXPERIENCED CROP-               
 DUSTING PILOT.                 

314
00:12:23,733 --> 00:12:25,266
 YOU CAN TRUST                  
US COMPLETELY.                  

315
00:12:25,335 --> 00:12:26,565
MY FRIEND HERE                  
 IS TOO YOUNG                   

316
00:12:26,633 --> 00:12:28,266
TO PUT A SEED IN YOUR           
  DAUGHTER'S BELLY.             

317
00:12:28,335 --> 00:12:29,598
   AND I'M OF A                 
DIFFERENT SPECIES.              

318
00:12:29,667 --> 00:12:30,665
          YOU'RE HIRED.         

319
00:12:32,334 --> 00:12:33,865
        [Engine starting]       

320
00:12:40,266 --> 00:12:41,364
     [Mooing]                   

321
00:12:41,433 --> 00:12:42,765
      [Stewie]                  
   BOY, WILL YOUR               
     FACE BE RED                

322
00:12:42,834 --> 00:12:44,832
  WHEN THEY FIND THE            
BLACK BOX ON THIS ONE.          

323
00:12:46,500 --> 00:12:49,398
           SO, REALLY           
          SATURATE THE          
        SOIL TWICE A DAY.       

324
00:12:49,467 --> 00:12:51,732
            THAT'S WHY MY       
          TOMATOES HAVEN'T      
           BEEN COMING IN.      

325
00:12:51,800 --> 00:12:54,899
            [Speaking Spanish]  

326
00:12:54,967 --> 00:12:56,499
                       UH, UH,  
                    LET'S SEE.  

327
00:12:56,567 --> 00:12:57,465
                         UH...  

328
00:12:57,534 --> 00:13:00,532
            [Speaking Spanish]  

329
00:13:00,601 --> 00:13:01,799
         HEY, THAT WAS          
         PRETTY GOOD.           

330
00:13:01,868 --> 00:13:04,032
        BUT WHEN YOU SAID,      
       <i> "ME LLAMO ES BRIAN,"</i>    

331
00:13:04,100 --> 00:13:05,265
         YOU DON'T NEED         
            THE <i> "ES."</i>          

332
00:13:05,333 --> 00:13:06,832
           JUST <i> "ME</i>            
         <i> LLAMO BRIAN."</i>         

333
00:13:06,901 --> 00:13:08,265
                     OH, YOU    
                SPEAK ENGLISH.  

334
00:13:08,334 --> 00:13:10,565
     NO, JUST THAT              
FIRST SPEECH. AND THIS          
  ONE EXPLAINING IT.            

335
00:13:10,634 --> 00:13:12,265
           YOU--YOU'RE          
         KIDDING, RIGHT?        

336
00:13:12,334 --> 00:13:13,465
              <i> QUE?</i>             

337
00:13:17,701 --> 00:13:19,132
       [Speaking Spanish]       

338
00:13:21,634 --> 00:13:23,199
   WHY THE HELL DID             
   WE GET OFF HERE?             

339
00:13:23,267 --> 00:13:24,465
MY MOTHER LIVES IN AUSTIN.      

340
00:13:24,534 --> 00:13:25,532
       DON'T YOU SEE?           

341
00:13:25,600 --> 00:13:27,332
    FATE'S BROUGHT ME BACK      
      HERE FOR A REASON.        

342
00:13:27,400 --> 00:13:29,432
     I HAVE TO FIND MY          
      MOTHER AND MAKE           
      PEACE WITH HER.           

343
00:13:29,500 --> 00:13:31,299
OH, WELL, SO SHE'S              
  IN AUSTIN, MMM?               

344
00:13:31,367 --> 00:13:32,598
8 MILES THAT WAY?               

345
00:13:32,667 --> 00:13:34,032
             YES.               

346
00:13:34,101 --> 00:13:36,866
ALL RIGHT. SO INSTEAD           
OF DRIVING DOWN THIS            
SUN-PARCHED HIGHWAY,            

347
00:13:36,934 --> 00:13:38,331
     WE'VE NOW                  
   GOT TO WALK?                 

348
00:13:38,400 --> 00:13:39,766
           UH, PRETTY           
           MUCH. YEAH.          

349
00:13:39,834 --> 00:13:41,765
              WELL, YOU KNOW    
             WHAT THIS MEANS?   

350
00:13:41,834 --> 00:13:43,099
        YEAH.                   

351
00:13:44,167 --> 00:13:46,298
     I SAY, WALK                
    SLOWER, DOG!                

352
00:13:46,367 --> 00:13:48,965
    MY HUGGIES ARE              
   ALREADY HOLED UP             
    IN BOX CANYON.              

353
00:13:51,700 --> 00:13:53,632
       [Puppies barking]        

354
00:14:04,367 --> 00:14:05,331
HELLO, LUKE.                    

355
00:14:05,400 --> 00:14:06,632
           UH, HAVE WE MET?     

356
00:14:06,700 --> 00:14:08,632
              MY NAME'S BRIAN.  
              I WAS BORN HERE.  

357
00:14:08,700 --> 00:14:11,899
          SORRY, SON, LOTS OF   
     DOGS HAVE BEEN BORN HERE.  
          REFRESH MY MEMORY.    

358
00:14:11,968 --> 00:14:13,432
     WHICH ONE WERE YOU AGAIN?  

359
00:14:13,500 --> 00:14:14,899
I WAS THE ONE WHO COULD TALK.   

360
00:14:14,967 --> 00:14:17,432
         BRIAN! COME ON IN!     

361
00:14:17,501 --> 00:14:19,132
       BETTY! LOOK              
       WHO IT IS!               

362
00:14:19,201 --> 00:14:20,832
                IS THAT BRIAN?  

363
00:14:20,901 --> 00:14:23,532
           OH! AND YOU BROUGHT  
              A LITTLE FRIEND.  

364
00:14:23,600 --> 00:14:26,065
          WELL, I BET YOU'RE A  
          HUNGRY LITTLE FELLA.  

365
00:14:26,134 --> 00:14:28,198
        YES, AND I'LL BET       
     YOU LOST YOUR VIRGINITY    

366
00:14:28,267 --> 00:14:30,265
      TO A MECHANICAL BULL!     
         NOW CHANGE ME!         

367
00:14:30,333 --> 00:14:31,965
LOOK, I'VE--I--I                
  BEEN THINKING                 

368
00:14:32,034 --> 00:14:33,632
   A LOT ABOUT MY               
MOTHER LATELY, AND--            

369
00:14:33,701 --> 00:14:36,132
       AH, SHE WAS A GOOD DOG.  

370
00:14:36,200 --> 00:14:37,698
  "WAS"? Y-YOU MEAN--           

371
00:14:37,767 --> 00:14:40,233
             LAST YEAR. SHE     
           WENT REAL PEACEFUL.  

372
00:14:40,301 --> 00:14:41,831
                OH.             

373
00:14:41,900 --> 00:14:43,765
WELL, SHE--SHE PROBABLY         
WOULDN'T HAVE WANTED            

374
00:14:43,834 --> 00:14:44,832
TO SEE ME ANYWAY.               

375
00:14:44,901 --> 00:14:46,365
             THAT'S NOT TRUE!   

376
00:14:46,434 --> 00:14:48,065
                BISCUIT LOVED   
              ALL HER PUPPIES!  

377
00:14:48,134 --> 00:14:49,866
        [Snickers]              
         BISCUIT!               

378
00:14:49,934 --> 00:14:51,765
              BRIAN, YOUR MAMA  
                  GAVE YOU UP   

379
00:14:51,833 --> 00:14:54,966
           BECAUSE SHE THOUGHT  
           YOU'D HAVE A BETTER  
       LIFE IF SHE LET YOU GO.  

380
00:14:55,034 --> 00:14:56,365
         WAS SHE RIGHT, SON?    

381
00:14:56,434 --> 00:14:58,498
                 DO YOU HAVE    
                A GOOD LIFE?    

382
00:14:58,567 --> 00:15:00,498
      YEAH. I--I REALLY DO.     

383
00:15:00,567 --> 00:15:01,899
      I HAVE A GREAT LIFE.      

384
00:15:01,967 --> 00:15:03,299
               WOULD YOU        
           LIKE TO SEE HER?     

385
00:15:03,368 --> 00:15:05,732
      SEE HER? I--I             
    DON'T UNDERSTAND.           

386
00:15:05,801 --> 00:15:07,665
              [Luke]            
          WELL, WE LOVED        
         BISCUIT SO MUCH,       

387
00:15:07,734 --> 00:15:09,598
                WE WANTED TO    
                KEEP HER WITH   
                 US ALWAYS,     

388
00:15:09,667 --> 00:15:11,665
                 SO WE HAD      
               HER STUFFED!     

389
00:15:12,667 --> 00:15:14,798
                   [Gasps]      
                    MOM!        

390
00:15:14,867 --> 00:15:16,998
        WELL, I SAY!            
       SOMEONE MUST'VE          
        SAID A FUNNY,           

391
00:15:17,067 --> 00:15:18,832
BECAUSE YOUR MOTHER'S           
    IN STITCHES!                

392
00:15:18,900 --> 00:15:20,365
  [Laughing]                    

393
00:15:20,434 --> 00:15:22,032
OH, I'LL LEAVE                  
YOU TO GRIEVE.                  

394
00:15:24,967 --> 00:15:26,365
    COME ON, BETTY,             
   WHY DON'T WE GET             

395
00:15:26,433 --> 00:15:27,999
     THESE FELLAS               
   SOME SANDWICHES?             

396
00:15:29,467 --> 00:15:32,332
             LOOK AT JESUS      
          STANDING OVER THERE   
            ALL BY HIMSELF.     

397
00:15:32,400 --> 00:15:34,432
         YOU'D THINK THOSE      
          BULLDOGS WOULD        
            INVITE HIM          

398
00:15:34,500 --> 00:15:35,565
         TO THEIR CARD GAME.    

399
00:15:37,401 --> 00:15:40,465
                   YOU DESERVE  
                   BETTER THAN  
                    THIS, MOM.  

400
00:15:40,534 --> 00:15:42,765
             YOU KNOW, THIS IS  
             ACTUALLY A RATHER  
              ELEGANT SOLUTION  

401
00:15:42,834 --> 00:15:44,465
                FOR MY PROBLEM  
                    OF WHAT TO  
                 DO WITH LOIS.  

402
00:15:44,534 --> 00:15:46,199
      [Grunts]                  
SHUT UP AND HELP ME.            

403
00:15:46,267 --> 00:15:47,499
I'M NOT LEAVING                 
HER LIKE THIS.                  

404
00:15:53,034 --> 00:15:54,166
                 [Gasps]        

405
00:15:54,234 --> 00:15:55,932
       OH, RELAX.               
      THE OLD GIRL              

406
00:15:56,001 --> 00:15:58,399
      DOESN'T HAVE TOO          
      MUCH TO WAG ABOUT         
     THESE DAYS ANYWAY.         

407
00:16:00,467 --> 00:16:03,699
   HEY, MEG, TRY AND            
  GUESS THE WORD I'M            
THINKING OF RIGHT NOW.          

408
00:16:03,768 --> 00:16:05,132
     AND IT'S                   
   NOT "KITTY."                 

409
00:16:05,201 --> 00:16:06,366
                       [Sighs]  

410
00:16:06,434 --> 00:16:07,565
                       "CAR."   
      NO.                       

411
00:16:07,634 --> 00:16:08,965
                 I DON'T KNOW.  
                     "APPLE"?   

412
00:16:09,034 --> 00:16:10,299
  NO. GIVE UP?                  

413
00:16:10,367 --> 00:16:11,298
                         YEAH.  

414
00:16:11,367 --> 00:16:12,366
 IT WAS "KITTY"!                

415
00:16:12,435 --> 00:16:14,232
   [Laughing]                   

416
00:16:15,301 --> 00:16:16,332
     PETER,                     
  ISN'T THAT--                  

417
00:16:16,400 --> 00:16:17,431
                   OH, MY GOD!  
                THE NEW VIDEO!  

418
00:16:17,500 --> 00:16:18,899
                     OHH! LIFE  
                     IS SWEET!  

419
00:16:20,334 --> 00:16:22,098
           <i> HOW ABOUT</i>           
      <i> SOME WHIPPED CREAM?</i>      

420
00:16:22,166 --> 00:16:24,432
      OHH! THAT'S ALWAYS GOOD.  

421
00:16:24,501 --> 00:16:26,332
       <i> AND SOME CINNAMON.</i>      

422
00:16:26,401 --> 00:16:28,098
    OHH! OH, THAT'S GOOD, TOO!  

423
00:16:28,167 --> 00:16:30,732
     <i> AND THEN, GUESS WHAT?</i>     
      <i> I'M GOING TO ADD...</i>      

424
00:16:30,801 --> 00:16:33,465
        AW, JEEZ. IF SHE        
         SAYS MRS. DASH,        
       I'M GONNA LOSE IT.       

425
00:16:33,533 --> 00:16:34,765
      <i> WE'RE GOING TO ADD...</i>    

426
00:16:34,833 --> 00:16:35,765
             <i> PETER!</i>            

427
00:16:35,834 --> 00:16:36,799
                  AHH!          

428
00:16:36,867 --> 00:16:38,232
       <i> I KNOW WHAT YOU'VE</i>      
        <i> BEEN DOING HERE.</i>       

429
00:16:38,301 --> 00:16:39,699
          <i> AND I'M VERY</i>         
         <i> UPSET WITH YOU.</i>       

430
00:16:39,767 --> 00:16:41,699
          WOW. USUALLY          
         BEAUTIFUL WOMEN        

431
00:16:41,767 --> 00:16:44,132
    DON'T TURN BACK INTO YOU    
    UNTIL AFTER I'M FINISHED.   

432
00:16:44,201 --> 00:16:46,498
         <i> THESE TAPES ARE</i>       
      <i> ABOUT COMMUNICATION.</i>     

433
00:16:46,567 --> 00:16:49,632
       <i> IF YOU WANTED TO SEE</i>    
       <i> A WOMAN ACTING NASTY,</i>   

434
00:16:49,700 --> 00:16:52,032
     <i> YOU SHOULD'VE TOLD ME.</i>    

435
00:16:52,101 --> 00:16:53,232
          THIS IS HOT!          

436
00:16:53,300 --> 00:16:55,266
   <i> TURN AROUND.</i>                

437
00:16:55,333 --> 00:16:57,731
       LOIS! AH, THIS IS NOT    
        WHAT IT LOOKS LIKE!     

438
00:16:57,800 --> 00:16:59,198
                     SHE MEANS  
                NOTHING TO ME!  

439
00:16:59,267 --> 00:17:00,298
                        PETER,  
                      IT'S OK.  

440
00:17:00,367 --> 00:17:01,298
         YEAH?                  

441
00:17:01,367 --> 00:17:03,798
               I WAS TRYING TO  
              BE SEXY FOR YOU.  

442
00:17:03,867 --> 00:17:05,465
            AH!                 

443
00:17:05,534 --> 00:17:07,165
               COME HERE, YOU.  

444
00:17:08,068 --> 00:17:08,999
       [Video rewinding]        

445
00:17:09,067 --> 00:17:10,665
<i> YOU SHOULD'VE TOLD ME...</i>       

446
00:17:10,733 --> 00:17:11,665
        [Video rewinding]       

447
00:17:11,734 --> 00:17:13,232
<i> YOU SHOULD'VE TOLD ME...</i>       

448
00:17:16,934 --> 00:17:19,165
WAIT HERE, I'M GONNA            
  GET DIRECTIONS TO             
  THE NEAREST PARK,             

449
00:17:19,234 --> 00:17:21,498
     SO WE CAN GIVE             
       MY MOTHER A              
     PROPER BURIAL.             

450
00:17:23,733 --> 00:17:25,498
             COME ON, DARLING.  
              STIFF UPPER LIP.  

451
00:17:25,567 --> 00:17:27,631
                 [Laughing]     

452
00:17:27,700 --> 00:17:29,531
                  I'M WRITING   
                THAT ONE DOWN.  

453
00:17:34,934 --> 00:17:36,065
      [Sighs]                   

454
00:17:36,134 --> 00:17:37,732
  SAY SOMETHING.                
                     WHAT?      

455
00:17:37,801 --> 00:17:39,365
     JUST SAY                   
SOMETHING, PLEASE!              

456
00:17:39,434 --> 00:17:40,965
                     OH, FOR    
                   GOD'S SAKE!  

457
00:17:41,034 --> 00:17:42,365
                    UM, UH...   

458
00:17:42,434 --> 00:17:44,865
                 "YEA, AND GOD  
              SAID TO ABRAHAM,  

459
00:17:44,934 --> 00:17:47,565
               "'YOU WILL KILL  
              YOUR SON ISAAC.'  

460
00:17:47,634 --> 00:17:49,098
                     "AND       
                 ABRAHAM SAID,  

461
00:17:49,167 --> 00:17:50,732
           "'I CAN'T HEAR YOU.  

462
00:17:50,801 --> 00:17:53,665
              "'YOU'LL HAVE TO  
                   SPEAK INTO   
              THE MICROPHONE.'  

463
00:17:53,734 --> 00:17:56,165
                "AND GOD SAID,  
               'OH, I'M SORRY.  

464
00:17:56,234 --> 00:17:58,632
             "'IS THIS BETTER?  
          CHECK, CHECK, CHECK.  

465
00:17:58,701 --> 00:18:00,232
                 "'JERRY, PULL  
             THE HIGH END OUT,  

466
00:18:00,301 --> 00:18:01,799
            "'I'M GETTING SOME  
             HISS BACK HERE.'"  

467
00:18:01,867 --> 00:18:03,498
   SAY SOMETHING                
 ABOUT MY MOTHER!               

468
00:18:03,567 --> 00:18:04,799
                    OH, YES.    
                   I'M SORRY.   

469
00:18:04,867 --> 00:18:06,932
                    UM, AH...   

470
00:18:07,001 --> 00:18:09,465
                 I NEVER KNEW   
             BISCUIT AS A DOG.  

471
00:18:09,533 --> 00:18:12,732
                BUT I DID KNOW  
               HER AS A TABLE.  

472
00:18:12,801 --> 00:18:13,765
               SHE WAS STURDY.  

473
00:18:13,834 --> 00:18:15,431
                ALL 4 LEGS THE  
                 SAME LENGTH--  

474
00:18:15,500 --> 00:18:16,999
   THANKS. THANKS.              
   THAT'S ENOUGH.               

475
00:18:17,067 --> 00:18:20,165
             YES, YES. <i> REQUIEM</i> 
            AND <i> TERRA PAX, </i> AND
               SO FORTH. AMEN.  

476
00:18:30,234 --> 00:18:32,198
     WOW, LOOK AT               
   ALL THOSE STARS.             

477
00:18:32,267 --> 00:18:34,364
        [Train rumbling]        

478
00:18:34,433 --> 00:18:36,632
       YOU KNOW, I'VE READ      
         THAT STARLIGHT         
        GIVES YOU CANCER.       

479
00:18:36,701 --> 00:18:38,865
      BUT THEN AGAIN, WHAT      
    DOESN'T THESE DAYS, HMM?    

480
00:18:38,934 --> 00:18:41,665
  LISTEN, KID, THERE'S          
   SOMETHING I'VE BEEN          
  MEANING TO TELL YOU.          

481
00:18:41,734 --> 00:18:43,165
IT'S NOT EASY FOR ME TO SAY.    

482
00:18:43,234 --> 00:18:45,966
       OH, GOD! YOU'RE NOT      
          COMING OUT OF         
      THE CLOSET, ARE YOU?      

483
00:18:46,034 --> 00:18:48,598
        WHY DOES EVERYONE       
     ALWAYS COME OUT TO ME?     

484
00:18:48,667 --> 00:18:51,699
I--I JUST WANTED TO THANK YOU   
FOR EVERYTHING YOU DID TODAY.   

485
00:18:51,767 --> 00:18:53,598
      I KNOW THIS WHOLE         
    TRIP HAS BEEN A MESS.       

486
00:18:53,667 --> 00:18:55,465
        WELL, IT HASN'T         
         BEEN ALL BAD.          

487
00:18:55,533 --> 00:18:58,065
           I MUST ADMIT, THERE  
               HAVE BEEN SOME   
            MOMENTS THAT WERE,  

488
00:18:58,134 --> 00:18:59,965
              DARE I SAY, FUN.  

489
00:19:00,034 --> 00:19:03,966
    ♪ WE'RE OFF ON THE ROAD     
       TO RHODE ISLAND ♪        

490
00:19:05,200 --> 00:19:08,498
    ♪ WE'RE HAVING THE TIME     
        OF OUR LIVES ♪          

491
00:19:09,100 --> 00:19:10,132
                 TAKE IT, DOG!  

492
00:19:10,200 --> 00:19:12,232
♪ WE'RE QUITE A PAIR            
    OF PARTNERS ♪               

493
00:19:12,300 --> 00:19:14,965
       ♪ JUST LIKE              
   THELMA AND LOUISE ♪          

494
00:19:15,034 --> 00:19:17,065
  ♪ 'CEPT YOU'RE                
 NOT 6 FEET TALL ♪              

495
00:19:17,134 --> 00:19:19,532
               ♪ YES, AND YOUR  
                BREASTS DON'T   
            REACH YOUR KNEES ♪  

496
00:19:19,601 --> 00:19:20,632
GIVE IT TIME.                   

497
00:19:20,700 --> 00:19:25,265
    ♪ WE'RE OFF ON THE ROAD     
       TO RHODE ISLAND ♪        

498
00:19:25,334 --> 00:19:29,098
       ♪ WE'RE CERTAINLY        
       GOING IN STYLE ♪         

499
00:19:30,267 --> 00:19:32,732
  ♪ I'M WITH AN INTELLECTUAL ♪  

500
00:19:32,801 --> 00:19:34,732
      ♪ WHO CRAPS               
  INSIDE HIS PANTS ♪            

501
00:19:34,801 --> 00:19:35,831
                 HOW DARE YOU!  

502
00:19:35,900 --> 00:19:37,865
            ♪ AT LEAST I DON'T  
          LEAVE URINE STAINS ♪  

503
00:19:37,933 --> 00:19:39,565
                 ♪ ON ALL THE   
            HOUSEHOLD PLANTS ♪  

504
00:19:39,634 --> 00:19:40,765
       OH, PEE JOKES!           

505
00:19:40,833 --> 00:19:45,132
    ♪ WE'VE TRAVELED A BIT,     
       AND WE'VE FOUND ♪        

506
00:19:45,200 --> 00:19:47,665
       ♪ LIKE A MASOCHIST       
          IN NEWPORT ♪          

507
00:19:47,734 --> 00:19:50,565
  ♪ WE'RE RHODE ISLAND BOUND ♪  

508
00:19:50,634 --> 00:19:51,965
                  CRAZY TRAVEL  
              CONDITIONS, HUH?  

509
00:19:52,034 --> 00:19:53,333
  FIRST CLASS                   
 AND NO CLASS!                  

510
00:19:53,401 --> 00:19:55,631
                 WHOA, CAREFUL  
               WITH THAT JOKE.  
              IT'S AN ANTIQUE.  

511
00:19:55,700 --> 00:20:00,531
    ♪ WE'RE OFF ON THE ROAD     
       TO RHODE ISLAND ♪        

512
00:20:00,600 --> 00:20:04,132
     ♪ WE'RE NOT GONNA STOP     
       TILL WE'RE THERE ♪       

513
00:20:04,201 --> 00:20:05,599
    MAYBE FOR A BEER.           

514
00:20:05,667 --> 00:20:08,098
  ♪ WHATEVER DANGERS            
     WE MAY FACE ♪              

515
00:20:08,166 --> 00:20:10,131
     ♪ WE'LL NEVER              
     FEAR OR CRY ♪              

516
00:20:10,200 --> 00:20:11,198
                 THAT'S RIGHT.  

517
00:20:11,267 --> 00:20:12,765
                ♪ UNTIL WE'RE   
                SYNDICATED ♪    

518
00:20:12,834 --> 00:20:15,732
             ♪ FOX WILL NEVER   
         LET US DIE, PLEASE? ♪  

519
00:20:15,800 --> 00:20:20,698
    ♪ WE'RE OFF ON THE ROAD     
       TO RHODE ISLAND ♪        

520
00:20:20,768 --> 00:20:24,598
       ♪ THE HOME OF THAT       
       OLD CAMPUS SWING ♪       

521
00:20:25,867 --> 00:20:28,333
      ♪ WE MAY PICK UP          
    SOME COLLEGE GIRLS ♪        

522
00:20:28,400 --> 00:20:30,698
♪ AND PICNIC ON THE GRASS ♪     

523
00:20:30,767 --> 00:20:33,365
♪ WE'D TELL YOU MORE,           
 BUT WE WOULD HAVE ♪            

524
00:20:33,434 --> 00:20:35,099
      ♪ THE CENSORS             
      ON OUR ASS ♪              

525
00:20:35,167 --> 00:20:36,165
                YIKES.          

526
00:20:36,233 --> 00:20:39,932
♪ WE CERTAINLY DO GET AROUND ♪  

527
00:20:40,000 --> 00:20:43,432
   ♪ LIKE A BUNCH OF RENEGADE   
    PILGRIMS WHO WERE THROWN    
    OUT OF PLYMOUTH COLONY ♪    

528
00:20:43,501 --> 00:20:45,799
  ♪ WE'RE RHODE ISLAND BOUND ♪  

529
00:20:45,868 --> 00:20:48,565
  ♪ OR LIKE 2 COLLEGE FRESHMEN  
WHO WERE REJECTED BY HARVARD ♪  

530
00:20:48,634 --> 00:20:50,698
 ♪ AND FORCED TO GO TO BROWN ♪  

531
00:20:50,767 --> 00:20:55,532
 ♪ WE'RE RHODE ISLAND BOUND ♪   

532
00:21:07,467 --> 00:21:10,298
           LOOK WHO I FOUND AT  
            THE TRAIN STATION!  

533
00:21:10,367 --> 00:21:11,765
       MY BABY!                 

534
00:21:11,834 --> 00:21:13,965
                  MOMMY MISSED  
                  YOU SO MUCH!  

535
00:21:14,833 --> 00:21:16,231
            YES. GOD            
             FORBID             

536
00:21:16,300 --> 00:21:18,366
  YOU SHOULD'VE PUT             
A LITTLE EYELINER ON            
 FOR MY HOMECOMING.             

537
00:21:18,435 --> 00:21:20,866
                  DID YOU HAVE  
                   A NICE TRIP  
                   WITH BRIAN?  

538
00:21:20,934 --> 00:21:23,965
          OH, YES. SMOOTH       
          SAILING THROUGH       
            CALM SEAS.          

539
00:21:24,034 --> 00:21:25,965
        HEY, UH, KID,           
         LISTEN, UH,            

540
00:21:26,034 --> 00:21:27,432
     THANKS FOR NOT             
     RATTING ME OUT.            

541
00:21:27,501 --> 00:21:28,966
  IS THERE ANYTHING I           
    CAN DO FOR YOU?             

542
00:21:29,034 --> 00:21:30,099
            OH, YES.            

543
00:21:30,167 --> 00:21:31,898
         YOU REMEMBER THAT      
    EPISODE OF THE BRADY BUNCH  

544
00:21:31,967 --> 00:21:33,432
           WHERE BOBBY          
       SAVED GREG'S LIFE,       

545
00:21:33,501 --> 00:21:34,665
           AND GREG             
       BECAME HIS SLAVE?        

546
00:21:34,734 --> 00:21:35,965
         YEAH.                  

547
00:21:36,034 --> 00:21:37,899
                 IT'S ON THIS   
            AFTERNOON. YOU CAN  
               TAPE IT FOR ME.  

548
00:21:37,967 --> 00:21:39,598
                AND PUT A NICE  
                  LABEL ON IT.  

549
00:21:41,867 --> 00:21:44,665
            OK, MEG, I'M        
             THINKING OF        
            ANOTHER WORD.       

550
00:21:44,733 --> 00:21:47,433
             THIS TIME          
          IT'S DEFINITELY       
           NOT "KITTY."         

551
00:21:47,500 --> 00:21:48,765
           CAN YOU GUESS        
            WHAT IT IS?         

552
00:21:48,834 --> 00:21:49,865
                IS IT "KITTY"?  

553
00:21:49,934 --> 00:21:52,399
            [Screaming]         
           AHH! GET OUT         
            OF MY HEAD!         

554
00:21:52,467 --> 00:21:54,099
            GET OUT OF          
             MY HEAD!           

555
00:21:57,801 --> 00:22:01,065
    ♪[Theme music playing]      

