﻿1
00:00:03,134 --> 00:00:05,899
       ♪ IT SEEMS TODAY         
       THAT ALL YOU SEE ♪       

2
00:00:05,968 --> 00:00:09,264
     ♪ IS VIOLENCE IN MOVIES    
     AND SEX ON T.V. ♪          

3
00:00:09,333 --> 00:00:12,899
 ♪ BUT WHERE ARE THOSE          
 GOOD OLD-FASHIONED VALUES ♪    

4
00:00:12,968 --> 00:00:15,899
 ♪ ON WHICH WE USED TO RELY? ♪  

5
00:00:15,967 --> 00:00:19,165
♪ LUCKY THERE'S A FAMILY GUY ♪  

6
00:00:19,234 --> 00:00:22,665
   ♪ LUCKY THERE'S A MAN WHO    
   POSITIVELY CAN DO ♪          

7
00:00:22,734 --> 00:00:24,199
        ♪ ALL THE THINGS        
        THAT MAKE US ♪          

8
00:00:24,267 --> 00:00:25,965
            ♪ LAUGH AND CRY ♪   

9
00:00:26,034 --> 00:00:30,732
     ♪ HE'S A FAMILY GUY ♪      

10
00:00:35,201 --> 00:00:37,865
      <i> (man on T.V.)</i>            
      <i> ON THE NEXT EPISODE</i>      
      <i> OF</i> DEADWOOD.             

11
00:00:37,934 --> 00:00:38,932
    <i> ANYTHIN' YET?</i>              

12
00:00:39,001 --> 00:00:40,299
                 <i> NO, YOU?</i>      

13
00:00:40,368 --> 00:00:41,398
       <i> NOPE.</i>                   

14
00:00:41,467 --> 00:00:43,365
          <i> (man on T.V.)</i>        
         <i> NEXT</i> DEADWOOD.        

15
00:00:43,434 --> 00:00:45,332
        CHRIS, WHAT'RE YOU ALL  
        DRESSED UP FOR?         

16
00:00:45,400 --> 00:00:47,465
    THESE ARE MY                
    BACK-TO-SCHOOL CLOTHES.     

17
00:00:47,533 --> 00:00:49,532
 I START HIGH SCHOOL TOMORROW.  

18
00:00:49,600 --> 00:00:52,799
 OH, BOY. YOU BETTER WATCH OUT  
 FOR THE FRESHMAN HUNT.         

19
00:00:52,867 --> 00:00:55,199
   YEAH. THAT'S WHERE           
   SENIORS HUNT DOWN FRESHMEN   

20
00:00:55,268 --> 00:00:56,932
     AND NAIL THEM              
     WITH PADDLES.              

21
00:00:57,001 --> 00:01:00,398
 AW, MAN,                       
 REMEMBER HOW MUCH THAT WAS,    
 BEATIN' THOSE FRESHMEN SILLY?  

22
00:01:01,267 --> 00:01:02,365
               OH, YEAH.        

23
00:01:02,433 --> 00:01:04,365
  YOU'RE NOT SERIOUS, ARE YOU?  

24
00:01:04,433 --> 00:01:06,298
    CHRIS, I'M JUST AS SERIOUS  
    AS I WAS                    

25
00:01:06,366 --> 00:01:08,432
        WHEN I SAW PAUL REISER  
        DO STANDUP.             

26
00:01:08,500 --> 00:01:10,299
 WHAT'S THE DEAL                
 WITH AIRLINE FOOD?             

27
00:01:10,367 --> 00:01:12,232
 I MEAN,                        
 IS THIS STUFF BAD OR WHAT?     

28
00:01:12,301 --> 00:01:14,565
        WELL, THAT'S NOT NICE.  
        THOSE CHEFS             
        WORK REALLY HARD.       

29
00:01:14,633 --> 00:01:16,665
 AND WHAT'S WITH                
 THOSE STARBUCKS, HUH?          

30
00:01:16,734 --> 00:01:17,865
 THEY'RE EVERYWHERE.            

31
00:01:17,934 --> 00:01:19,698
             UH, LOT OF PEOPLE  
             WANT COFFEE.       

32
00:01:19,767 --> 00:01:23,431
  IT'S SUPPLY AND DEMAND.       
  IT'S THE FOUNDATION           
  OF OUR ENTIRE ECONOMY, PAUL.  

33
00:01:23,500 --> 00:01:27,398
 AND WHO DO I TALK TO           
 ABOUT THOSE LONG LINES         
 AT THE A.T.M.?                 

34
00:01:27,467 --> 00:01:28,565
 THAT'S WHAT I WANT TO KNOW.    

35
00:01:28,633 --> 00:01:30,766
       UH, NOT ME, MR. REISER.  

36
00:01:30,834 --> 00:01:33,365
          SOMEONE WHO HAS TIME  
          TO FRITTER AWAY,      
          BUT NOT ME.           

37
00:01:34,400 --> 00:01:36,232
   PETER, WHAT'RE YOU DOIN'?    

38
00:01:36,300 --> 00:01:37,665
    YOU'VE BEEN OUT OF WORK     
    FOREVER.                    

39
00:01:37,734 --> 00:01:40,598
    AND YOU PROMISED ME         
    YOU WERE GOIN' OUT          
    TO LOOK FOR A JOB TODAY.    

40
00:01:40,667 --> 00:01:43,265
         OH, WELL, OK. I'LL GO  
         LOOK FOR A JOB, LOIS.  

41
00:01:43,334 --> 00:01:46,631
           WHA-WHAT IS THIS?    
           THE LATEST <i> REDBOOK.</i> 

42
00:01:49,901 --> 00:01:51,232
       IS SHE GONE?             

43
00:01:51,300 --> 00:01:52,899
UH, THEM AND THEIR SQUABBLING.  

44
00:01:52,968 --> 00:01:55,431
  ALTHOUGH I SUPPOSE            
  THEY'RE NOT THE FIRST COUPLE  
  TO HAVE PROBLEMS.             

45
00:01:57,133 --> 00:01:58,498
      DID YOU HAVE A NICE DAY?  

46
00:01:58,566 --> 00:01:59,999
       IT WAS OK.               

47
00:02:00,068 --> 00:02:03,231
            YOU KNOW,           
            OUR SON GOT INTO    
            YOUR CLOSET TODAY.  

48
00:02:03,300 --> 00:02:04,631
          UH, OK.               

49
00:02:04,700 --> 00:02:06,832
            AH, ANYTHING...     
            ANYTHING IN THERE,  

50
00:02:06,901 --> 00:02:09,032
       MAYBE YOU WOULDN'T HAVE  
       WANTED HIM TO SEE?       

51
00:02:09,101 --> 00:02:10,266
           NO.                  

52
00:02:10,335 --> 00:02:13,532
        REALLY? YOU DON'T HAVE  
        ANY DIRTY PICTURES      
        IN THERE?               

53
00:02:13,600 --> 00:02:14,966
           NO.                  

54
00:02:15,034 --> 00:02:18,098
               THEN HOW DO YOU  
               EXPLAIN THESE?   

55
00:02:18,167 --> 00:02:19,965
   SO WHAT?                     
   SO, I HAVE SOME PAINTINGS.   

56
00:02:20,034 --> 00:02:21,465
          IS THIS HOW           
          YOU WANT ME TO LOOK?  

57
00:02:21,534 --> 00:02:23,765
      OH, COME ON, KAREN.       
      DO YOU HATE YOUR BODY     
      SO MUCH,                  

58
00:02:23,833 --> 00:02:25,865
     YOU HAVE TO REDUCE         
     EVERY PAINTING             
     OF THE FEMALE FORM         

59
00:02:25,934 --> 00:02:27,798
     TO PORNOGRAPHY?            
            DON'T YOU DO THAT.  
            DON'T YOU--         

60
00:02:27,867 --> 00:02:28,899
     DON'T MAKE THIS MY FAULT.  

61
00:02:28,968 --> 00:02:30,032
        IT IS YOUR FAULT.       

62
00:02:30,101 --> 00:02:31,498
    I JUST WANT TO COME HOME    
    AND HAVE DINNER.            

63
00:02:31,567 --> 00:02:33,465
  AND HAVE MY WIFE SAY,         
  "HELLO, HOW WAS YOUR DAY?"    

64
00:02:33,534 --> 00:02:34,732
   THAT'S IMPOSSIBLE FOR YOU.   

65
00:02:34,801 --> 00:02:36,099
  YOU KNOW WHAT THIS IS ABOUT?  
           WHAT?                

66
00:02:36,167 --> 00:02:38,065
       THIS IS ABOUT            
       YOUR DISRESPECT FOR ME,  
        OH, COME ON.            

67
00:02:38,134 --> 00:02:39,998
      THIS FAMILY AND           
      EVERYTHING WE STAND FOR.  
          OH, OH,               

68
00:02:40,067 --> 00:02:42,199
  WHAT DO WE STAND FOR?         
  WHO ARE WE, THE GORACKS NOW?  
                        OH.     

69
00:02:42,267 --> 00:02:43,832
     OH, SUDDENLY               
     YOU'RE CYNTHIA GORACK.     

70
00:02:43,900 --> 00:02:46,298
     THAT'S WHAT YOU WANT,      
     ISN'T IT? YOU WANT         
     TO BE CYNTHIA GORACK.      

71
00:02:46,367 --> 00:02:47,832
          YEAH, YOU KNOW WHAT,  

72
00:02:47,900 --> 00:02:49,765
      AT LEAST                  
      CYNTHIA GORACK'S HUSBAND  
      CARES ABOUT HER FAMILY.   

73
00:02:49,833 --> 00:02:52,332
      [exclaims]                
  NO, I CAN'T EVEN TALK TO YOU  
  WHEN YOU'RE LIKE THIS.        

74
00:02:52,400 --> 00:02:55,531
     OH, OK. IT'S OVER NOW      
     BECAUSE YOU SAY IT IS.     
     OH, WAY TO GO, KAREN.      

75
00:02:55,600 --> 00:02:58,398
   YOU SOLVE ALL OUR PROBLEMS   
   BY JUST WALKIN' AWAY!        

76
00:02:58,467 --> 00:03:00,498
      AND IT'S SO OBVIOUS       
      I DON'T CARE              
      ABOUT THE FAMILY.         

77
00:03:00,567 --> 00:03:03,264
  I JUST KILLED                 
  A 700-POUND TIGER             
  WITH A STICK AND A ROCK!      

78
00:03:03,333 --> 00:03:04,765
         THAT DOESN'T           
         MAKE YOU A MAN, GARY.  

79
00:03:04,834 --> 00:03:06,199
      HERE WE GO.               

80
00:03:06,267 --> 00:03:07,732
      HERE'S ACT 2              
      OF THE PERFORMANCE.       

81
00:03:07,801 --> 00:03:10,265
 KAREN PRETENDS TO LEAVE HOME   
 FOR THE 20TH TIME.             

82
00:03:10,334 --> 00:03:12,532
   YOU KNOW WHAT,               
   YOU KNOW WHAT, KAREN. GO!    

83
00:03:12,600 --> 00:03:14,165
   I'M NOT GOING TO STOP YOU.   
   JUST GO!                     

84
00:03:14,234 --> 00:03:16,865
 GET OUT! GET THE HELL OUT!     
            SCREW YOU, GARY!    

85
00:03:16,934 --> 00:03:18,432
   OH, YEAH,                    
   IF YOU DID THAT MORE OFTEN,  

86
00:03:18,500 --> 00:03:20,665
        MAYBE I WOULDN'T NEED   
        THESE PAINTINGS!        

87
00:03:20,734 --> 00:03:22,598
           WHAT THE HELL        
           ARE YOU LOOKIN' AT?  

88
00:03:24,300 --> 00:03:26,799
       I SAY, ANYBODY LISTEN    
       TO HOWARD STERN          
       THIS MORNING?            

89
00:03:26,868 --> 00:03:30,065
       HE HAD SOME STRIPPERS    
       IN THE STUDIO.           
       THEY SOUNDED HOT.        

90
00:03:30,134 --> 00:03:31,932
        THEN HE MADE A JOKE     
        ABOUT A NEGRO.          

91
00:03:32,001 --> 00:03:33,765
         BUT ROBIN LAUGHED,     
         SO IT WAS OK.          

92
00:03:35,234 --> 00:03:38,431
   OH, I THINK                  
   I'M COMIN' DOWN              
   WITH SOMETHIN'.              

93
00:03:38,500 --> 00:03:39,565
                CHRIS, RELAX.   

94
00:03:39,633 --> 00:03:41,732
         THE FRESHMAN HUNT      
         DOESN'T REALLY EXIST.  

95
00:03:41,801 --> 00:03:43,799
            IT'S JUST A MYTH    
            TO SCARE FRESHMEN.  

96
00:03:43,868 --> 00:03:46,331
 REALLY?                        
 OH, BOY, THAT'S A RELIEF.      

97
00:03:46,400 --> 00:03:48,532
           NOW HAVE A GOOD DAY  
           AT SCHOOL, SWEETIE.  

98
00:03:50,101 --> 00:03:51,131
         [horn honking]         

99
00:03:51,200 --> 00:03:52,898
                     FRESHMAN!  

100
00:03:52,967 --> 00:03:54,099
       [tires screeching]       

101
00:03:56,333 --> 00:03:58,066
            [screaming]         

102
00:03:58,134 --> 00:03:59,731
              HELP ME!          

103
00:04:02,301 --> 00:04:03,932
             FRESHMAN.          

104
00:04:04,000 --> 00:04:05,364
              [screaming]       

105
00:04:06,634 --> 00:04:08,131
                [groaning]      

106
00:04:09,333 --> 00:04:11,932
 OH, I GOT YOU, YOU FRESHMAN.   

107
00:04:12,001 --> 00:04:13,732
       I'M GOING TO TEACH YOU   
       THE LESSON               

108
00:04:13,801 --> 00:04:16,398
         THAT IT IS NOT OK      
         TO BE A FRESHMAN.      

109
00:04:17,501 --> 00:04:21,232
  <i> ♪ NO MORE MISTER NICE GUY ♪</i>  

110
00:04:21,300 --> 00:04:24,866
    <i> ♪ NO MORE MISTER CLEAN ♪</i>   

111
00:04:24,934 --> 00:04:27,465
  <i> ♪ NO MORE MISTER NICE GUY ♪</i>  

112
00:04:27,533 --> 00:04:32,364
   <i> ♪ THEY SAY</i>                  
   <i> HE'S SICK, HE'S OBSCENE ♪</i>   

113
00:04:34,533 --> 00:04:35,799
       ALL RIGHT, MR. GRIFFIN.  

114
00:04:35,867 --> 00:04:37,832
      JOBS YOU THINK            
      YOU WOULD BE SUITED FOR.  

115
00:04:37,901 --> 00:04:41,398
     LET'S SEE WHAT YOU WROTE.  
     "COWBOY, ASTRONAUT,        

116
00:04:41,466 --> 00:04:45,398
      WARLOCK,                  
      MORE POWERFUL ASTRONAUT,  
      BEER EXPERT."             

117
00:04:45,467 --> 00:04:47,798
    YEAH. AND I NEED SOMETHIN'  
    THAT PAYS MORE              
    THAN MY LAST JOB            

118
00:04:47,867 --> 00:04:49,732
  AS SANDY DUNCAN'S GLASS EYE.  

119
00:04:50,767 --> 00:04:52,632
 (Peter)                        
 HEY, HEY, SANDY? SANDY?        

120
00:04:52,701 --> 00:04:53,798
            UH, WHAT?           

121
00:04:53,867 --> 00:04:56,665
 WHAT'RE YOU BUYIN'?            
    UH, SOME BREAKFAST CEREAL.  

122
00:04:56,733 --> 00:05:00,131
 NO, DON'T GET THAT.            
 THAT'S A BAD CEREAL.           
 GET SOME OF THE BOO BERRY.     

123
00:05:00,200 --> 00:05:03,298
    HUH, TURNS OUT              
    THERE'S A JOB OPENING       
    AT THE PAWTUCKET BREWERY.   

124
00:05:03,367 --> 00:05:04,832
           WOW, THAT SOUNDS     
           EVEN BETTER          

125
00:05:04,901 --> 00:05:07,099
   THAN WHEN I GOT PAID         
   TO TAKE PART IN THAT STUDY.  

126
00:05:07,167 --> 00:05:10,632
HMM, THE ONLY ONE               
WHO COULDN'T FINISH THE PUZZLE  
IS THE FAT ONE.                 

127
00:05:10,700 --> 00:05:12,866
     I'M SORRY.                 
     I CAN'T SEE WHAT           
     YOU'RE GOIN' FOR HERE.     

128
00:05:12,934 --> 00:05:13,966
        WHAT, UH...             
        LET ME LOOK AT...       

129
00:05:14,034 --> 00:05:17,498
       OH, IT'S A JAR           
       OF PRESERVES. OH.        

130
00:05:17,567 --> 00:05:19,865
 YEAH, I GUESS THAT'S WHAT      
 ALL THE RED PIECES WERE, HUH?  

131
00:05:23,101 --> 00:05:25,231
  HEY, CHRIS,                   
  WAS SCHOOL ANY BETTER TODAY?  

132
00:05:25,300 --> 00:05:28,098
  NO, I HATE IT.                
  I NEVER WANT TO GO BACK!      

133
00:05:28,167 --> 00:05:30,065
             OH, COME ON,       
             IT'LL GET BETTER.  

134
00:05:30,133 --> 00:05:31,799
         YOU JUST HAVE TO FIND  
         YOUR PLACE.            

135
00:05:31,867 --> 00:05:34,065
   LET'S GO, STEWIE.            
   TIME TO CHANGE YOUR DIAPER.  

136
00:05:34,134 --> 00:05:36,165
     I'M NOT WORRIED            
     ABOUT HIGH SCHOOL AT ALL.  

137
00:05:36,234 --> 00:05:38,098
      WORST-CASE SCENARIO       
      I'LL CARVE OUT A NICHE    

138
00:05:38,167 --> 00:05:40,665
 AS THE EFFEMINATE MALE FRIEND  
 OF THE POPULAR GIRLS.          

139
00:05:40,734 --> 00:05:42,932
    OK, TONIGHT'S MY <i> OC</i> PARTY. 

140
00:05:43,001 --> 00:05:46,832
 I GOT A CASE OF WINE COOLERS,  
 SO WE CAN DRINK                
 EVERY TIME RYAN SEETHES.       

141
00:05:46,900 --> 00:05:48,998
 COOL, I'D LOVE TO COME.        
                ME TOO.         

142
00:05:49,067 --> 00:05:50,665
             HOW'D YOU GET      
             THE WINE COOLERS?  

143
00:05:50,734 --> 00:05:53,398
 OH, IT'S...                    
 I JUST DID SOME STUFF          
 FOR A GUY IN THE PARKING LOT.  

144
00:05:53,467 --> 00:05:55,165
  DOES ANYONE HAVE ANY SCOPE?   

145
00:05:55,234 --> 00:05:56,899
   I DON'T CARE WHAT SHE SAYS.  

146
00:05:56,967 --> 00:05:58,398
         I'M NEVER GOING BACK!  

147
00:05:58,467 --> 00:06:00,765
 LOOK, YOU CAN'T RUN AWAY       
 FROM YOUR PROBLEMS, CHRIS.     

148
00:06:00,834 --> 00:06:02,498
 THAT'S WHAT I TRIED TO DO.     

149
00:06:02,567 --> 00:06:05,366
 I JOINED THE PEACE CORPS       
 AND A DAY LATER,               
 I WAS 2 CONTINENTS AWAY.       

150
00:06:05,434 --> 00:06:06,732
                   REALLY?      
       YUP.                     

151
00:06:06,801 --> 00:06:09,398
  BUT 6,000 MILES               
  AND ALL THE DOPE              
  I COULD SMOKE                 

152
00:06:09,466 --> 00:06:11,665
 STILL COULDN'T SEPARATE ME     
 FROM MY PROBLEMS.              

153
00:06:11,734 --> 00:06:14,732
 AND THIS WAS GOOD DOPE.        
 I MEAN,                        
 IT WAS GROWING EVERYWHERE.     

154
00:06:14,801 --> 00:06:16,065
   OH, MY GOD.                  

155
00:06:16,134 --> 00:06:18,099
 THIS ONE TIME,                 
 THIS ONE TIME,                 
 WE GOT SO BAKED                

156
00:06:18,167 --> 00:06:19,732
 WE ENDED UP                    
 EATING ALL THE FOOD            

157
00:06:19,800 --> 00:06:21,832
 THE WORLD HEALTH ORGANIZATION  
 HAD AIRLIFTED IN.              

158
00:06:21,900 --> 00:06:24,665
 MAN, THOSE VILLAGERS           
 WERE SO PISSED.                

159
00:06:24,734 --> 00:06:27,798
 THEY TRIED TO CHASE US,        
 BUT LET ME JUST SAY,           
 THANK GOD FOR POLIO.           

160
00:06:27,867 --> 00:06:29,465
 ANYWAY, MY POINT IS THAT...    

161
00:06:29,534 --> 00:06:30,565
       HUH?                     

162
00:06:30,633 --> 00:06:33,099
        HEY, IS PETER HERE?     
        I WANT TO RE-HIRE HIM.  

163
00:06:33,168 --> 00:06:34,565
 MY NEW EYE ISN'T WORKING OUT.  

164
00:06:34,634 --> 00:06:36,464
   HEY, WHEAT THINS!            
   TAKE YOUR TOP OFF.           

165
00:06:41,767 --> 00:06:45,499
 ♪ I LIKE PANCAKES,             
 I LIKE PANCAKES,               
 THEY MAKE ME A HAPPY PETER ♪   

166
00:06:45,567 --> 00:06:47,231
 ♪ I AM HAPPY, I AM HAPPY ♪     

167
00:06:47,300 --> 00:06:48,699
    ♪ LA, LA, LA, LA, LA ♪      

168
00:06:48,767 --> 00:06:50,266
         PETER, YOU SEEM HAPPY  
         THIS MORNING.          

169
00:06:50,333 --> 00:06:52,698
    YOU BET.                    
    I'M STARTIN' MY NEW JOB     
    AT THE BREWERY.             

170
00:06:52,767 --> 00:06:54,032
     FINALLY,                   
     I'M ONE OF THOSE GUYS      

171
00:06:54,101 --> 00:06:55,798
      WHO CAN'T WAIT            
      TO GET TO WORK            
      IN THE MORNIN'.           

172
00:06:55,867 --> 00:06:57,032
     LIKE A DAIRY COW.          

173
00:06:57,100 --> 00:06:58,765
        [moaning orgasmically]  

174
00:07:00,868 --> 00:07:02,366
                    OH, YES!    

175
00:07:02,934 --> 00:07:04,598
                      YES!      

176
00:07:05,300 --> 00:07:07,264
                     [moaning]  

177
00:07:07,333 --> 00:07:09,999
 PETER, I JUST FOUND THIS NOTE  
 IN CHRIS' ROOM.                

178
00:07:10,067 --> 00:07:12,098
      HE RAN AWAY               
      TO JOIN THE PEACE CORPS.  

179
00:07:12,167 --> 00:07:13,565
   OH, MY GOD! GIVE ME THAT!    

180
00:07:13,634 --> 00:07:15,032
       NO, THAT.                

181
00:07:15,101 --> 00:07:16,431
     [laughing]                 

182
00:07:24,433 --> 00:07:26,265
    [groaning]                  

183
00:07:26,334 --> 00:07:27,899
 I'M BORED WITH IT NOW!         

184
00:07:27,967 --> 00:07:30,398
     PETER, CHRIS RAN OFF       
     TO SOUTH AMERICA.          

185
00:07:30,467 --> 00:07:32,598
  OH, WELL, WHERE THE HELL      
  WOULD HE GET AN IDEA          
  LIKE THAT?                    

186
00:07:32,667 --> 00:07:36,132
   WAIT A SECOND.               
   D-DON'T WE KNOW SOMEONE      
   WHO WAS IN THE PEACE CORPS?  

187
00:07:36,200 --> 00:07:37,565
   YEAH, WHO WAS THAT?          

188
00:07:37,634 --> 00:07:39,332
        [paper rustling]        
 WAS THAT BEAU BRIDGES?         

189
00:07:39,400 --> 00:07:40,532
 DO WE KNOW BEAU BRIDGES?       

190
00:07:40,600 --> 00:07:42,165
          NO, WE DON'T.         

191
00:07:42,234 --> 00:07:44,632
   UH, I AM POSITIVE            
   WE KNOW SOMEBODY             
   WHO WAS IN THE PEACE CORPS.  

192
00:07:44,701 --> 00:07:46,865
     LOOK, IT'S ME, ALL RIGHT.  
     HE GOT THE IDEA FROM ME.   

193
00:07:46,934 --> 00:07:49,565
       BRIAN, WHAT THE HELL     
       IS WRONG WITH YOU?       

194
00:07:49,634 --> 00:07:52,198
    I DIDN'T DO IT ON PURPOSE.  
    AND BEFORE YOU FLY          
    OFF THE HANDLE,             

195
00:07:52,267 --> 00:07:53,632
              YOU MAY WANT TO   
              THINK ABOUT IT.   

196
00:07:53,700 --> 00:07:55,766
 THE KID'S OBVIOUSLY CONFUSED.  
 THIS MIGHT BE GOOD FOR HIM.    

197
00:07:55,834 --> 00:07:57,799
        PEOPLE DO CRAZY THINGS  
        WHEN THEY'RE CONFUSED.  

198
00:07:57,867 --> 00:08:00,165
      LIKE THE TIME MY AGENT    
      DROPPED THAT BOMB ON ME.  

199
00:08:00,233 --> 00:08:03,132
           NO ONE IN THIS TOWN  
           WILL HIRE YOU.       

200
00:08:03,200 --> 00:08:04,465
              OH, YEAH?         

201
00:08:19,800 --> 00:08:22,199
        TAXI. TAXI. TAXI!       

202
00:08:22,268 --> 00:08:23,431
       [tires screeching]       

203
00:08:26,200 --> 00:08:28,498
 ALL RIGHT, CHRIS.              
 WE'RE APPROACHING              
 YOUR ASSIGNED VILLAGE.         

204
00:08:28,567 --> 00:08:30,799
 TELL THE PEOPLE                
 TO WORK TOGETHER               
 AND DRINK CLEAN WATER.         

205
00:08:30,867 --> 00:08:32,465
 OH, AND BY THE WAY,            
 THE WORD "COLORED"             

206
00:08:32,534 --> 00:08:34,732
 STILL FLIES DOWN THERE.        
 SO, GET YOUR FILL.             

207
00:08:34,801 --> 00:08:36,165
            [screaming]         

208
00:08:41,833 --> 00:08:44,932
      HELLO, I AM CHIEF OLEKI.  
      WELCOME TO MY VILLAGE.    

209
00:08:45,001 --> 00:08:47,265
        OUR AIR IS CLEAN.       
        OUR FOOD IS BOUNTIFUL,  

210
00:08:47,333 --> 00:08:49,132
             AND OUR WATER      
             IS CAFFEINE-FREE.  

211
00:08:49,200 --> 00:08:50,265
        NEVER HAD IT.           

212
00:08:50,333 --> 00:08:52,198
           [laughs]             
           NEVER WILL.          

213
00:08:52,266 --> 00:08:54,298
  THIS IS MY DAUGHTER, LOKA.    

214
00:08:55,701 --> 00:08:58,731
     MY SON, HIDALGO.           
     AND MY COUSIN, VINNY.      

215
00:08:58,800 --> 00:09:01,166
        HEY, HOW YOU DOIN'?     
        GIVE ME A WORD,         
        ANY WORD AT ALL,        

216
00:09:01,234 --> 00:09:03,032
   AND I'LL PRONOUNCE IT FUNNY  
   FOR A NICKEL.                

217
00:09:04,401 --> 00:09:05,732
        [phone ringing]         

218
00:09:06,167 --> 00:09:07,166
            UH, HELLO?          

219
00:09:07,234 --> 00:09:08,465
                  [exclaims]    
       HI, MOM.                 

220
00:09:08,534 --> 00:09:10,131
     CHRIS, ARE YOU ALL RIGHT?  

221
00:09:10,200 --> 00:09:12,265
      OH, CHRIS, BUDDY,         
      THANK GOD YOU'RE OK!      

222
00:09:12,334 --> 00:09:13,332
     HI, DAD.                   

223
00:09:13,400 --> 00:09:14,832
       HEY, THIS HAS BEEN       
       DRIVING ME CRAZY.        

224
00:09:14,900 --> 00:09:16,699
      WHO WAS THE CHICK         
      ON <i> REMINGTON STEELE?</i>     

225
00:09:16,768 --> 00:09:18,699
                     HELLO?     
 STEPHANIE ZIMBALIST?           

226
00:09:18,767 --> 00:09:20,065
           NO, STEWIE GRIFFIN.  
           WHO'S THIS?          

227
00:09:20,134 --> 00:09:21,164
       AH, THANK YOU.           

228
00:09:21,233 --> 00:09:22,999
     CHRIS, WHAT ARE YOU DOIN'  
     DOWN THERE?                

229
00:09:23,068 --> 00:09:25,665
  RELAX, MOM.                   
  I'M HAVIN' A GREAT TIME.      

230
00:09:25,734 --> 00:09:27,365
     YOU PEOPLE                 
     KNOCKED ME OFF THE MODEM.  

231
00:09:27,434 --> 00:09:28,532
     WHEN ARE YOU COMIN' HOME?  

232
00:09:28,600 --> 00:09:30,133
        HOW'S THE FOOD          
        IN SOUTH AMERICA?       

233
00:09:30,200 --> 00:09:32,231
      DO THE WOMEN THERE        
      HAVE EXPOSED CLITTERATI?  

234
00:09:32,300 --> 00:09:33,598
  I'LL BE HOME IN A MONTH,      

235
00:09:33,667 --> 00:09:35,799
 AFTER PEOPLE HAVE FORGOTTEN    
 I'M A FRESHMAN.                

236
00:09:35,868 --> 00:09:38,565
        WELL...                 
        PLEASE, JUST TAKE CARE  
        OF YOURSELF, HONEY.     

237
00:09:38,634 --> 00:09:40,365
 HEY, GUYS.                     
 IS EVERYONE ON THE PHONE?      

238
00:09:40,434 --> 00:09:42,032
         OH, I GOT TO GO.       
      SOMETHING'S IN THE OVEN.  

239
00:09:42,100 --> 00:09:44,298
   I LOST A SHOE.               
        NO, NO, DON'T LEAVE ME  
        ON PHONE WITH HER!      

240
00:09:44,367 --> 00:09:46,898
     STEWIE?                    
                     HEY.       

241
00:09:46,967 --> 00:09:48,665
                 HOW'S SCHOOL?  

242
00:09:48,734 --> 00:09:50,298
   HI, STEWIE.                  

243
00:09:50,367 --> 00:09:52,832
          LISTEN, I AM SWAMPED  
          BUT, UH,              

244
00:09:52,900 --> 00:09:55,799
      MOM HAS KEPT ME           
      UP TO DATE ON EVERYTHING  
      YOU'RE DOING              

245
00:09:55,867 --> 00:09:57,532
              AND I THINK       
              IT'S JUST GREAT.  

246
00:09:57,600 --> 00:09:59,199
                   [beeps]      
               HANGING UP NOW.  

247
00:10:02,134 --> 00:10:05,231
 BOY, THIS PLACE                
 SURE HAS CHANGED               
 SINCE PAWTUCKET PAT SOLD IT.   

248
00:10:05,300 --> 00:10:07,432
            SO, THIS IS WHERE   
            YOU'LL BE WORKING,  
            MR. GRIFFIN.        

249
00:10:07,500 --> 00:10:08,932
     OH, AND I SHOULD MENTION,  

250
00:10:09,001 --> 00:10:11,899
        EMPLOYEES ARE WELCOME   
        TO FREE PAWTUCKET ALE.  

251
00:10:11,967 --> 00:10:14,332
          WE JUST ASK           
          THAT YOU DON'T DRINK  
          DURING YOUR SHIFT.    

252
00:10:14,400 --> 00:10:16,298
 THAT WON'T BE A PROBLEM, SIR.  
                      GREAT.    

253
00:10:16,367 --> 00:10:18,598
      WELL, I'LL BE RIGHT BACK  
      WITH YOUR I.D. BADGE.     

254
00:10:21,567 --> 00:10:23,798
    MR. GRIFFIN, WHAT HAPPENED  
    TO YOUR PANTS?              

255
00:10:23,868 --> 00:10:25,265
 [slurring]                     
 OH, LOOK, WHO'S HERE.          

256
00:10:25,333 --> 00:10:28,199
 MR. "I DON'T HAVE TIME         
 FOR YOUR                       
 LITTLE-LEAGUE GAMES."          

257
00:10:28,267 --> 00:10:30,265
 [bottle shattering]            
COME HERE, YOU SON OF A BITCH!  

258
00:10:30,334 --> 00:10:32,065
          [crying]              

259
00:10:32,134 --> 00:10:35,632
  WHY DO YOU CLOSE YOUR EYES    
  WHEN WE MAKE LOVE?            

260
00:10:35,700 --> 00:10:36,932
     [continues crying]         

261
00:10:41,367 --> 00:10:44,531
 [sighing]                      
 I WONDER HOW YOUR FATHER'S     
 FIRST DAY AT WORK WENT?        

262
00:10:44,601 --> 00:10:45,766
       [tires screeching]       

263
00:10:45,834 --> 00:10:47,199
         [horn honking]         

264
00:10:47,267 --> 00:10:49,298
            DAD, WHAT THE HELL  
            ARE YOU DOING?      

265
00:10:49,367 --> 00:10:50,932
  YEAH, YEAH, HEY, BUDDY.       

266
00:10:51,001 --> 00:10:55,465
 UH, I'LL HAVE                  
 A TRIPLE CHEESEBURGER          
 AND A LARGE FRIES AND, UH,     

267
00:10:55,534 --> 00:10:56,899
    DO YOU SELL PANTS?          

268
00:10:58,667 --> 00:11:00,765
HEY, MEG,                       
WHAT'S WITH ALL THE BEER CANS?  

269
00:11:00,834 --> 00:11:02,532
 OH, MY DAD GOT A JOB           
 AT THE BREWERY                 

270
00:11:02,601 --> 00:11:03,999
 AND HE GETS                    
 LOTS OF FREE BEER.             

271
00:11:04,067 --> 00:11:06,265
 ACTUALLY, HE'S KIND OF         
 BEING GOING                    
 OVERBOARD LATELY.              

272
00:11:06,334 --> 00:11:07,999
     OH, MY GOD!                

273
00:11:08,067 --> 00:11:10,398
      [both gasping]            
            HEY, MEG,           
            YOU SEEN MY PANTS?  

274
00:11:10,467 --> 00:11:11,531
                  [gasping]     

275
00:11:11,600 --> 00:11:14,499
    OH, LOIS, BY THE WAY,       
    WE'RE OUT OF TOILET PAPER.  

276
00:11:14,567 --> 00:11:15,932
       [snoring]                

277
00:11:19,867 --> 00:11:22,799
       CHRIS, THANK YOU         
       FOR HELPING BRING WATER  
       TO MY VILLAGE.           

278
00:11:22,867 --> 00:11:23,865
                YOU'RE A HERO.  

279
00:11:23,934 --> 00:11:26,498
 NO. LOU GEHRIG WAS A HERO.     

280
00:11:26,566 --> 00:11:29,465
    EXCELLENT.                  
    AS SOON AS I RELEASE        
    THIS BIOLOGICAL TOXIN       

281
00:11:29,534 --> 00:11:32,699
INTO THE WORLD'S WATER SUPPLY,  
I WILL RULE THE WORLD.          

282
00:11:32,768 --> 00:11:35,565
     I'LL CALL IT               
     "LOU GEHRIG'S DISEASE."    

283
00:11:35,634 --> 00:11:38,732
 I JUST HAVE TO REMEMBER        
 TO MAKE SURE                   
 THIS CAP IS SCREWED ON TIGHT.  

284
00:11:38,800 --> 00:11:40,531
           [bottle shattering]  

285
00:11:40,600 --> 00:11:42,999
   WELL,                        
   I GUESS THE JOKE'S ON ME.    

286
00:11:45,300 --> 00:11:46,899
               THIS IS A GIFT   
               FROM ALL OF US.  

287
00:11:46,968 --> 00:11:48,132
          GO AHEAD, TRY IT ON.  

288
00:11:48,201 --> 00:11:49,632
       HMM, OK.                 

289
00:11:53,268 --> 00:11:55,698
     OH, MY, CHRIS,             
     WE CAN SEE YOUR GENITALS.  

290
00:11:55,767 --> 00:11:56,732
          [exclaiming]          

291
00:11:56,801 --> 00:11:58,398
                [all laughing]  
                JUST KIDDING.   

292
00:11:58,466 --> 00:12:00,165
           EVERYONE'S GENITALS  
           ARE HANGING OUT.     

293
00:12:00,234 --> 00:12:01,331
          REALLY?               

294
00:12:01,400 --> 00:12:02,498
        [chuckles]              

295
00:12:02,567 --> 00:12:05,199
 WOW, THIS IS JUST LIKE         
 BIBLE CAMP.                    

296
00:12:05,267 --> 00:12:06,865
ONLY I'M NOT CRYING AND TRYING  

297
00:12:06,934 --> 00:12:08,399
TO PRETEND I'M SOMEWHERE ELSE.  

298
00:12:11,634 --> 00:12:14,132
  MR. GRIFFIN, SINCE YOU CAN'T  
  CONTROL YOUR DRINKING,        

299
00:12:14,201 --> 00:12:16,065
   YOU'VE BEEN DEMOTED          
   TO THE SHIPPING DEPARTMENT.  

300
00:12:16,134 --> 00:12:17,199
    OH, COME ON!                

301
00:12:17,267 --> 00:12:19,899
  THIS IS YOUR NEW SUPERVISOR,  
  ANGELA.                       

302
00:12:19,968 --> 00:12:21,899
 MR. GRIFFIN,                   
 WE HAVE DIFFERENT RULES HERE.  

303
00:12:21,967 --> 00:12:24,765
    FOR STARTERS, NO DRINKING.  
    PERIOD.                     

304
00:12:24,834 --> 00:12:27,265
  WE START WORK AT 7:00 SHARP.  

305
00:12:27,334 --> 00:12:29,631
 THIS IS YOUR CO-WORKER, OPIE.  

306
00:12:29,700 --> 00:12:33,766
 HE IS A BURDEN OF THE STATE,   
 DEEMED UNFIT                   
 FOR MAINSTREAM SOCIETY.        

307
00:12:33,834 --> 00:12:35,198
 HE IS YOUR SUPERIOR.           

308
00:12:35,267 --> 00:12:36,699
            [babbling]          

309
00:12:40,001 --> 00:12:41,398
 WHAT'D HE SAY?                 

310
00:12:41,467 --> 00:12:43,299
          HE SAID HE WANTS YOU  
          TO PUT YOUR FINGER    
          IN HIS MOUTH.         

311
00:12:43,367 --> 00:12:45,731
       IF YOU VALUE YOUR JOB,   
       I'D DO IT.               

312
00:12:47,166 --> 00:12:48,399
         OW! HE BIT ME!         

313
00:12:48,467 --> 00:12:50,832
 MR. GRIFFIN, ALTHOUGH          
 I MAY NOT FULLY UNDERSTAND     

314
00:12:50,901 --> 00:12:52,499
 OPIE'S MANAGEMENT STYLE,       

315
00:12:52,567 --> 00:12:55,431
 HE HAS PROVEN HIMSELF          
 A MORE COMPETENT EMPLOYEE      
 THAN YOU.                      

316
00:12:55,500 --> 00:12:58,932
 SO, IN MY ABSENCE,             
 YOU WILL LISTEN TO HIM.        

317
00:12:59,601 --> 00:13:00,765
                    [babbling]  

318
00:13:00,834 --> 00:13:01,966
 OH, COME ON, GUY.              

319
00:13:02,034 --> 00:13:03,932
                   [babbling]   

320
00:13:04,001 --> 00:13:06,032
 HEY. OW! OW! OW! OW!           

321
00:13:06,100 --> 00:13:07,832
 DAMN IT!                       
 THIS IS WORSE THAN BEING       

322
00:13:07,901 --> 00:13:09,565
 KEVIN FEDERLINE'S              
 MAGIC MIRROR.                  

323
00:13:11,034 --> 00:13:14,132
 MAGIC MIRROR,                  
 HOW CAN I LOOK                 
 LIKE A DOUCHEBAG TODAY?        

324
00:13:14,200 --> 00:13:17,365
    WELL, KEVIN, UM,            
    I WOULD SAY, FIRST OF ALL,  
    DON'T SHAVE OR SHOWER.      

325
00:13:17,434 --> 00:13:18,665
 OK, I WON'T.                   

326
00:13:18,734 --> 00:13:20,832
         AND, UH, YOU JUST GOT  
         OUT OF BED, RIGHT?     
    YEAH.                       

327
00:13:20,901 --> 00:13:23,798
UH, I WOULD SAY, JUST GO AHEAD  
AND WEAR THAT TANK TOP          
ALL DAY.                        

328
00:13:23,867 --> 00:13:25,198
  UM, OK.                       

329
00:13:25,267 --> 00:13:28,632
    ALL RIGHT,                  
    SO WE COVERED THE HYGIENE,  
    NO COLLARED SHIRTS, UM.     

330
00:13:28,700 --> 00:13:30,332
          OH, AND DON'T FORGET  
          TO WALK AROUND        

331
00:13:30,400 --> 00:13:32,132
      WITH AN UNDESERVED SENSE  
      OF ACCOMPLISHMENT.        

332
00:13:32,900 --> 00:13:34,465
       ♪[music playing]         

333
00:13:36,134 --> 00:13:37,765
 CHRIS, THE FESTIVAL            
 OF THE HARVEST                 

334
00:13:37,834 --> 00:13:40,098
 IS THE TIME OF CELEBRATION     
 FOR MY PEOPLE.                 

335
00:13:40,167 --> 00:13:41,932
 WOULD YOU LIKE TO DANCE?       
                    SURE!       

336
00:13:42,000 --> 00:13:45,232
        NO ONE'S EVER ASKED ME  
        TO DANCE BEFORE.        

337
00:13:45,300 --> 00:13:46,966
     ♪ I WANNA JITTERBUG ♪      

338
00:13:48,333 --> 00:13:49,765
         ♪ JITTERBUG ♪          

339
00:13:51,034 --> 00:13:54,032
       ♪ YOU PUT THE BOOM-BOOM  
       INTO MY HEART ♪          

340
00:13:54,100 --> 00:13:57,598
   ♪ YOU SEND MY SOUL SKY HIGH  
   WHEN YOUR LOVIN' STARTS ♪    

341
00:13:57,667 --> 00:14:00,265
 ♪ JITTERBUG ♪                  
            ♪ INTO MY BRAIN ♪   

342
00:14:00,333 --> 00:14:03,632
    ♪ GOES A BANG-BANG-BANG     
    TILL MY FEET DO THE SAME ♪  

343
00:14:03,701 --> 00:14:06,832
         ♪ WAKE ME UP           
         BEFORE YOU GO-GO ♪     

344
00:14:06,900 --> 00:14:09,731
    ♪ DON'T LEAVE ME            
    HANGING ON LIKE A YO-YO ♪   

345
00:14:09,800 --> 00:14:13,331
         ♪ WAKE ME UP           
         BEFORE YOU GO-GO ♪     

346
00:14:13,400 --> 00:14:17,631
        ♪ AND TAKE ME           
        DANCING TONIGHT ♪       

347
00:14:18,967 --> 00:14:20,499
 THIS IS A JOYOUS OCCASION.     

348
00:14:20,567 --> 00:14:22,531
 YOU'VE ENGAGED                 
 THE ENTIRE TRIBE IN DANCE.     

349
00:14:22,600 --> 00:14:25,799
 ACCORDING TO OUR CUSTOMS,      
 YOU'RE NOW MARRIED             
 TO MY DAUGHTER.                

350
00:14:25,867 --> 00:14:27,264
 I COULDN'T BE HAPPIER.         

351
00:14:27,333 --> 00:14:31,999
    WELL, IF YOU'RE HAPPY       
    THEN I'M HAPPY,             
    BECAUSE AFTER ALL... WHAT?  

352
00:14:34,567 --> 00:14:36,032
 MY JOB SUCKS.                  

353
00:14:36,100 --> 00:14:39,032
I'M TIRED                       
OF ALWAYS SCROUNGING AROUND     
ON THE BOTTOM RUNG OF SOCIETY,  

354
00:14:39,100 --> 00:14:40,698
     GETTING KICKED AROUND      
     BY THE MAN.                

355
00:14:40,767 --> 00:14:43,565
    LIKE WHEN I WORKED          
    IN THAT LAB                 
    WITH DR. BUNSEN HONEYDEW.   

356
00:14:43,634 --> 00:14:45,165
                  [babbling]    

357
00:14:46,634 --> 00:14:48,765
    [laughing]                  
    AGREED, PETER.              

358
00:14:50,068 --> 00:14:52,398
           OH, WE GOT A LETTER  
           FROM CHRIS!          

359
00:14:52,466 --> 00:14:56,498
 OK, HE SAYS HE'S DOIN' GREAT,  
 HAVIN' A WONDERFUL TIME.       

360
00:14:56,566 --> 00:15:01,332
HE MET A GIRL. HE GOT MARRIED?  

361
00:15:01,400 --> 00:15:03,464
 HE SAYS HE'S NOT COMIN' BACK.  

362
00:15:14,100 --> 00:15:16,099
   <i> (pilot)</i>                     
   <i> WE'LL BE LANDING</i>            
   <i> IN SOUTH AMERICA SHORTLY.</i>   

363
00:15:16,168 --> 00:15:17,599
<i> PLEASE BUCKLE YOUR SEAT BELTS.</i> 

364
00:15:17,667 --> 00:15:21,098
    <i> OH, HEY, BRENDA,</i>           
    <i> WHAT'VE YOU GOT FOR ME?</i>    
    <i> COFFEE?</i>                    

365
00:15:21,166 --> 00:15:24,132
   <i> DAMN, YOUR ASS LOOKS HOT.</i>   
   <i> OH, IS THIS THING ON?</i>       

366
00:15:24,201 --> 00:15:25,732
      <i> I DON'T CARE.</i>            
      <i> I WANT THEM TO HEAR.</i>     

367
00:15:25,800 --> 00:15:27,731
           OH, CHRIS, MY BABY.  

368
00:15:27,800 --> 00:15:30,565
    I TOLD YOU, PETER.          
    I NEVER SHOULD HAVE         
    LET HIM OUT OF MY STOMACH.  

369
00:15:30,634 --> 00:15:32,299
  I CAN'T BELIEVE               
  CHRIS GOT MARRIED.            

370
00:15:32,367 --> 00:15:34,565
     HMM, THIS IS BIGGER NEWS   
     THAN WHEN I TOURED EUROPE  

371
00:15:34,633 --> 00:15:36,965
   WITH THAT MUSICAL RENDITION  
   OF <i> MY LEFT FOOT.</i>            

372
00:15:37,034 --> 00:15:39,066
 ♪ MY LEFT FOOT ♪               

373
00:15:39,134 --> 00:15:42,231
   ♪ ALWAYS BEEN BETTER THAN    
   THE RIGHT ONE ♪              

374
00:15:45,067 --> 00:15:47,165
       ♪ MY LEFT FOOT ♪         

375
00:15:47,234 --> 00:15:51,099
  ♪ ALWAYS GETS ME              
  WHERE I NEED TO GO ♪          

376
00:15:51,834 --> 00:15:53,298
          [tapping]             

377
00:15:56,367 --> 00:15:57,598
     I'LL START OUT EASY.       

378
00:15:57,667 --> 00:15:59,198
           [tapping]            

379
00:16:00,701 --> 00:16:01,998
      LITTLE MORE COMPLEX.      

380
00:16:12,400 --> 00:16:14,766
           OH, CHRIS, MY BABY!  

381
00:16:14,834 --> 00:16:16,999
            HI, MOM AND DAD.    

382
00:16:17,067 --> 00:16:19,365
        EVERYBODY,              
        THIS IS MY WIFE, LOKA.  

383
00:16:19,433 --> 00:16:20,531
              WE'RE MARRIED.    

384
00:16:20,600 --> 00:16:22,199
           [laughing]           

385
00:16:22,267 --> 00:16:26,165
   WELL, MAYBE HERE,            
   BUT NOT IN AMERICA,          
   WHERE GOD PAYS ATTENTION.    

386
00:16:26,234 --> 00:16:28,598
   NOW,                         
   GET YOUR THINGS TOGETHER.    
   WE'RE LEAVING RIGHT NOW.     

387
00:16:28,667 --> 00:16:30,532
 WELL, M-MOM,                   
 I'M NOT GOING ANYWHERE.        

388
00:16:30,601 --> 00:16:32,298
  I'M--I'M HAPPY HERE.          

389
00:16:32,367 --> 00:16:33,598
    THIS IS MY HOME.            

390
00:16:33,667 --> 00:16:36,899
 HEY, YOU GUYS GOT AN A.T.M.?   
 I ONLY GOT $37 ON ME.          

391
00:16:36,968 --> 00:16:38,532
         [all gasping]          

392
00:16:39,934 --> 00:16:41,032
 WHAT'S THE MATTER              
 WITH 'EM?                      

393
00:16:41,101 --> 00:16:43,132
       WE'VE NEVER SEEN         
       THAT MUCH MONEY BEFORE.  

394
00:16:43,201 --> 00:16:45,232
           YOU ARE RICHEST MAN  
           IN THE COUNTRY.      

395
00:16:45,300 --> 00:16:46,998
 RICHEST MAN                    
 IN THE COUNTRY?                

396
00:16:47,067 --> 00:16:48,999
      WOW, NO GRIFFIN'S         
      BEEN THIS POWERFUL        

397
00:16:49,068 --> 00:16:51,132
     SINCE MY ANCESTOR          
     KING ARTHUR GRIFFIN.       

398
00:16:51,200 --> 00:16:54,966
     OH, ARTHUR,                
     IF YOU ARE ABLE TO DRAW    
     THE SWORD FROM THE STONE   

399
00:16:55,034 --> 00:16:58,298
 AND PROVE TO ME YOU TRULY      
 ARE THE SOLE KING OF CAMELOT,  

400
00:16:58,367 --> 00:17:01,232
   I WILL MAKE LOVE TO YOU      
   RIGHT HERE IN THE CLEARING.  

401
00:17:01,301 --> 00:17:03,565
 WHAT IF I CAN JUST             
 MOVE IT AN INCH,               
 WILL YOU TOUCH ME?             

402
00:17:06,367 --> 00:17:08,965
    THIS IS AMAZING.            
    YOU'VE GOT THE BIGGEST HUT  
    IN THE VILLAGE              

403
00:17:09,034 --> 00:17:10,298
       AND ALL THESE SERVANTS,  

404
00:17:10,366 --> 00:17:11,832
  AND YOU'VE ONLY SPENT $1.50.  

405
00:17:11,901 --> 00:17:13,932
    UH, THAT'S A HELL OF A LOT  
    LESS THAN I HAD TO SPEND    

406
00:17:14,001 --> 00:17:16,732
  TO GO SEE THAT PIECE-OF-CRAP  
  REMAKE OF <i> BEWITCHED.</i>         

407
00:17:16,801 --> 00:17:18,465
 GUESS WHAT? I'M A WITCH.       

408
00:17:18,534 --> 00:17:20,532
           GUESS WHAT?          
           I'M A CLIPPERS FAN.  

409
00:17:20,600 --> 00:17:22,799
      [audience laughing]       

410
00:17:22,867 --> 00:17:24,364
               MMM-HMM.         

411
00:17:39,901 --> 00:17:42,431
      <i> [woman chattering</i>        
      <i> on P.A. chattering]</i>      

412
00:17:44,300 --> 00:17:48,265
<i> (man)</i>                          
<i> ALL TICKETED PASSENGERS FOR</i>    
<i> FLIGHT 2378 TO RENO, NEVADA...</i> 

413
00:17:59,467 --> 00:18:02,898
   <i> (woman announcer)</i>           
   <i> ANNOUNCING THE ARRIVAL OF</i>   
   <i> FLIGHT 142 FROM ATLANTA.</i>    

414
00:18:11,000 --> 00:18:12,399
         [bell ringing]         

415
00:18:16,433 --> 00:18:17,865
 [door closing]                 

416
00:18:26,101 --> 00:18:27,598
       [doorbell ringing]       

417
00:18:29,567 --> 00:18:30,598
                HELLO.          

418
00:18:30,667 --> 00:18:31,932
     THAT'S NOT FUNNY!          

419
00:18:34,600 --> 00:18:35,932
 PETER, THIS IS RIDICULOUS.     

420
00:18:36,001 --> 00:18:37,565
 WE CAME HERE                   
 TO TAKE CHRIS HOME.            

421
00:18:37,634 --> 00:18:39,032
 WHY ARE WE STAYING?            

422
00:18:39,101 --> 00:18:41,099
   BECAUSE I'M TIRED            
   OF BEING TREATED LIKE CRAP   
   AT WORK.                     

423
00:18:41,167 --> 00:18:44,099
     D-DON'T YOU SEE            
     WHAT THIS MEANS TO ME?     
     I'M SOMEBODY HERE.         

424
00:18:44,167 --> 00:18:47,765
   FINALLY, A WHITE MAN         
   HAS AN OPPORTUNITY           
   TO BE RICH AND IN CHARGE.    

425
00:18:47,834 --> 00:18:50,298
  HEY, PESCI, HERE'S A NICKEL.  
  SAY YUGOSLAVIA.               

426
00:18:50,367 --> 00:18:51,798
              YUGOSLAVIA.       

427
00:18:51,867 --> 00:18:53,098
           [laughing]           

428
00:18:53,167 --> 00:18:55,032
 HERE'S A DIME. KILL PESCI.     

429
00:18:55,101 --> 00:18:57,765
            <i> THE NATIVE MAN</i>     
            <i> IS AN IMPRESSIVE</i>   
            <i> PHYSICAL SPECIMEN.</i> 

430
00:18:57,834 --> 00:19:01,698
         <i> LOOK CLOSELY AT HIS</i>   
         <i> SINEWY MUSCULAR FORM</i>  
         <i> AND UNUSUAL VITALITY.</i> 

431
00:19:01,767 --> 00:19:03,799
                <i> IT IS A THRILL</i> 
                <i> TO WATCH HIM</i>   
                <i> DIG A DITCH</i>    

432
00:19:03,867 --> 00:19:06,732
     <i> OR LIFT A JUG OF WATER</i>    
     <i> OR PARTICIPATE IN A HUNT.</i> 

433
00:19:06,800 --> 00:19:08,331
      CUT. PRINT. GAY.          

434
00:19:11,733 --> 00:19:12,866
              WHAT'S GOING ON?  

435
00:19:12,934 --> 00:19:14,698
 PETER PAID THE VILLAGERS       
 TO REENACT                     

436
00:19:14,767 --> 00:19:16,599
 THE "CONTEST"                  
 EPISODE OF <i> SEINFELD.</i>          

437
00:19:16,667 --> 00:19:18,198
                     I AM OUT.  
    HUH?                        

438
00:19:18,266 --> 00:19:20,966
      I AM OUT.                 
      I HAVE PLEASURED MYSELF.  

439
00:19:21,034 --> 00:19:22,965
       [clicking tongue]        

440
00:19:23,034 --> 00:19:25,231
          ♪[humming]            

441
00:19:25,300 --> 00:19:29,199
   DAD, I'VE HAD ENOUGH OF YOU  
   TAKING ADVANTAGE             
   OF THESE PEOPLE.             

442
00:19:29,267 --> 00:19:32,798
      FOR GOD'S SAKE,           
      THE WOMAN PLAYING ELAINE  
      IS A HIGH PRIESTESS.      

443
00:19:32,867 --> 00:19:36,032
   YOU CAN'T SPARE ONE SQUARE?  

444
00:19:36,100 --> 00:19:37,798
   I DON'T HAVE TO              
   TAKE THAT FROM YOU.          

445
00:19:37,867 --> 00:19:40,198
 I'M THE RICHEST GUY IN TOWN.   

446
00:19:40,267 --> 00:19:42,998
     DAD, DON'T YOU SEE?        
     THIS IS A WONDERFUL PLACE  

447
00:19:43,067 --> 00:19:46,198
   AND YOU'RE JUST USING IT     
   TO ESCAPE                    
   FROM YOUR PROBLEMS AT HOME.  

448
00:19:46,266 --> 00:19:47,598
    WHAT DO YOU MEAN?           
    MEG'S RIGHT THERE.          

449
00:19:47,667 --> 00:19:50,464
 BUT CHRIS, HONEY, AREN'T YOU   
 DOING THE SAME THING?          

450
00:19:50,533 --> 00:19:53,232
             WHAT DO YOU MEAN?  
 I MEAN,                        
 YOU JUST CAME HERE BECAUSE     

451
00:19:53,301 --> 00:19:55,065
 YOU WERE BEING PICKED ON       
 AT SCHOOL.                     

452
00:19:55,134 --> 00:19:57,865
 YOU'RE USING THESE PEOPLE      
 TO ESCAPE YOUR PROBLEMS.       

453
00:19:57,934 --> 00:19:59,898
     OH, MY GOD. YOU'RE RIGHT.  

454
00:19:59,967 --> 00:20:03,698
 I MARRIED                      
 THIS 11-YEAR-OLD GIRL          
 FOR ALL THE WRONG REASONS.     

455
00:20:03,767 --> 00:20:05,132
    I'M SORRY, LOKA.            

456
00:20:05,201 --> 00:20:06,598
 I GUESS I JUST CAME HERE       

457
00:20:06,667 --> 00:20:08,798
 BECAUSE I WAS AFRAID           
 OF BEING A FRESHMAN.           

458
00:20:08,867 --> 00:20:10,499
           FRESHMAN?            

459
00:20:10,567 --> 00:20:14,132
 (all)                          
 FRESHMAN! FRESHMAN! FRESHMAN!  
 FRESHMAN! FRESHMAN! FRESHMAN!  

460
00:20:14,200 --> 00:20:16,098
     [tribespeople clamoring]   

461
00:20:16,166 --> 00:20:19,432
  I GUESS YOU CAN'T RUN AWAY    
  FROM YOUR PROBLEMS ANYWHERE.  

462
00:20:27,067 --> 00:20:28,631
 [tribespeople shouting]        

463
00:20:31,501 --> 00:20:32,665
              [bats squeaking]  

464
00:20:34,701 --> 00:20:37,798
    JOCK! START THE ENGINE!     
    GET THE PLANE UP!           

465
00:21:06,400 --> 00:21:08,732
      UH, PETER,                
      I THINK WE FORGOT MEG.    

