﻿1
00:00:03,201 --> 00:00:05,766
       ♪ It seems today         
       that all you see ♪       

2
00:00:05,834 --> 00:00:09,298
    ♪ is violence in movies     
    and sex on TV ♪             

3
00:00:09,366 --> 00:00:12,698
 ♪ But where are those          
 good old-fashioned values ♪    

4
00:00:12,768 --> 00:00:15,932
 ♪ on which we used to rely? ♪  

5
00:00:16,001 --> 00:00:19,298
♪ Lucky there's a family guy ♪  

6
00:00:19,366 --> 00:00:22,665
    ♪ Lucky there's a man       
    who positively can do ♪     

7
00:00:22,734 --> 00:00:24,332
        ♪ all the things        
        that make us ♪          

8
00:00:24,400 --> 00:00:25,898
            ♪ laugh and cry ♪   

9
00:00:25,967 --> 00:00:30,832
     ♪ He's a family guy ♪♪     

10
00:00:37,533 --> 00:00:39,099
       A-Team roll call. Face.  

11
00:00:39,168 --> 00:00:40,431
        Here and handsome.      

12
00:00:40,500 --> 00:00:41,532
                      Murdoch?  

13
00:00:41,601 --> 00:00:43,231
      Here and crazy.           

14
00:00:43,300 --> 00:00:45,164
                         B.A.?  
 I pity the fool.               

15
00:00:45,233 --> 00:00:48,232
 But I also suggest ways        
 he may better himself.         

16
00:00:48,300 --> 00:00:50,032
         Man, this is gonna be  
         a fun day.             

17
00:00:50,100 --> 00:00:53,531
    Much better than that day   
    I tried Tag body spray      
    for sick cats.              

18
00:00:54,267 --> 00:00:55,798
       (MISTING)                

19
00:00:56,800 --> 00:00:57,832
         (CATS YOWLING)         

20
00:00:57,901 --> 00:00:59,698
       Oh, oh, oh, God.         

21
00:00:59,767 --> 00:01:01,965
        Oh, God. Oh, oh, no.    

22
00:01:02,034 --> 00:01:05,299
         Oh, I'm sorry.         
         I'm sorry.             
         Ew! Ew!                

23
00:01:05,367 --> 00:01:08,199
        Ew! Oh, no, no, no.     
        Oh, no.                 

24
00:01:08,268 --> 00:01:09,333
          You're cute.          
          You're cute.          

25
00:01:09,400 --> 00:01:11,266
         I don't want to        
         pet you, though.       

26
00:01:12,834 --> 00:01:14,331
         Oh, all right.         

27
00:01:14,400 --> 00:01:15,831
     (RETCHING)                 

28
00:01:15,900 --> 00:01:18,498
        What are you gonna do?  
        What are you gonna do?  
        What are you gonna do?  

29
00:01:18,567 --> 00:01:19,565
   (VOMITING)                   

30
00:01:19,633 --> 00:01:21,532
           Oh, no! Okay.        
           No, yeah, no.        

31
00:01:21,600 --> 00:01:22,632
           This spray is        
           not for me.          

32
00:01:25,633 --> 00:01:27,398
 Brian, what are you            
 doing here?                    

33
00:01:27,467 --> 00:01:28,832
 Yeah. You look                 
 just like Alf.                 

34
00:01:28,901 --> 00:01:30,266
           Peter, I'm not Alf.  

35
00:01:30,333 --> 00:01:32,298
          Actually,             
          I'm Douglas Brackman  
          from <i> L. A. Law,</i>      

36
00:01:32,366 --> 00:01:34,732
  but I'm really here to write  
  an article on the convention  
  for <i> The Daily Shopper.</i>       

37
00:01:34,800 --> 00:01:37,798
 Well, you'll have a lot        
 to write about after we win    
 the costume contest.           

38
00:01:37,868 --> 00:01:39,932
 Hey, check it out.             
 Bill Cosby aerobics.           

39
00:01:40,000 --> 00:01:41,299
      <i> ♪♪(THE COSBY SHOW</i>        
      THEME SONG PLAYING)       

40
00:01:46,600 --> 00:01:48,965
     <i> Okay, everyone.</i>           
     <i> Alan Thicke will be up</i>    
     <i> in a minute</i>               

41
00:01:49,034 --> 00:01:50,632
   <i> to answer your hate mail.</i>   

42
00:01:50,701 --> 00:01:52,732
       <i> But first, the winners</i>  
       <i> of this year's</i>          
       <i> costume contest:</i>        

43
00:01:52,801 --> 00:01:55,231
         <i> the A-Team with</i>       
         <i> the real black guy.</i>   

44
00:01:55,300 --> 00:01:57,966
  Sweet!                        
         All right! All right!  

45
00:01:58,034 --> 00:02:00,531
    Okay, you can stop          
    with that cigar now, Gary.  

46
00:02:00,601 --> 00:02:02,698
   My sinuses will thank you.   

47
00:02:11,001 --> 00:02:13,366
    Brian, I read your article  
    in <i> The Daily Shopper.</i>      

48
00:02:13,434 --> 00:02:14,599
             It was wonderful.  

49
00:02:14,667 --> 00:02:15,899
 Oh, don't oversell it, Lois.   

50
00:02:15,967 --> 00:02:17,365
              No, it was good.  

51
00:02:17,434 --> 00:02:20,166
           It almost felt like  
           it was written       
           by a real writer.    

52
00:02:20,234 --> 00:02:21,932
 I read your article,           
 too, Brian.                    

53
00:02:22,001 --> 00:02:24,233
 It seems to me                 
 you should spend less time     
 working for the paper          

54
00:02:24,300 --> 00:02:26,698
 and more time working          
 on that novel                  
 you've been working on.        

55
00:02:26,767 --> 00:02:27,832
 (SCREAMS)                      
 You know...                    

56
00:02:27,901 --> 00:02:29,066
      (CELL PHONE RINGING)      

57
00:02:29,133 --> 00:02:31,665
                This is Brian.  
        Brian, this is          
        Wellesley Shepherdson.  

58
00:02:31,734 --> 00:02:33,298
         I'm calling from       
         <i> The New Yorker.</i>       

59
00:02:33,367 --> 00:02:34,832
   Perhaps you've heard of us?  

60
00:02:34,901 --> 00:02:36,499
          (CHORTLING)           

61
00:02:36,567 --> 00:02:38,165
         Yeah, of course        
         I've heard of you.     

62
00:02:38,233 --> 00:02:41,265
 I was using <i> The Daily Shopper</i> 
 to shoo away                   
 a homeless person,             

63
00:02:41,334 --> 00:02:42,632
       and I saw your article.  

64
00:02:42,701 --> 00:02:45,065
 We'd love to talk to you       
 about becoming a contributor.  

65
00:02:45,134 --> 00:02:46,565
         Why don't you          
         come by tomorrow?      

66
00:02:46,634 --> 00:02:48,465
          Wow! Yeah.            
          That'd be great.      

67
00:02:48,534 --> 00:02:50,165
      All right. 2:00.          
      I'll see you then.        

68
00:02:50,233 --> 00:02:52,066
    They want me to contribute  
    to <i> The New Yorker.</i>         

69
00:02:52,134 --> 00:02:55,765
<i> The New Yorker?</i>                
You'll fit in there as well as  
I did at Woodstock.             

70
00:02:55,834 --> 00:02:57,998
        <i> Excuse me.</i>             
        <i> It's been brought</i>      
        <i> to my attention</i>        

71
00:02:58,067 --> 00:03:01,465
       <i> that a few bad apples</i>   
       <i> out there are</i>           
       <i> smoking marijuana.</i>      

72
00:03:01,534 --> 00:03:04,798
       <i> I've got news</i>           
       <i> for you, my friend.</i>     
       <i> Marijuana's illegal.</i>    

73
00:03:04,867 --> 00:03:06,699
        (CROWD JEERING)         
        <i> Not cool.</i>              
        <i> All right then.</i>        

74
00:03:06,767 --> 00:03:08,798
       <i> ♪ Establishment ♪</i>       

75
00:03:08,867 --> 00:03:10,798
       <i> ♪ Establishment ♪</i>       

76
00:03:10,867 --> 00:03:14,132
       <i> ♪ You always know</i>       
       <i> what's best ♪♪</i>          

77
00:03:14,201 --> 00:03:15,832
                MAN: You suck!  
        <i> Learn the rules!</i>       

78
00:03:18,134 --> 00:03:19,766
 And this is                    
 our writers' lounge            

79
00:03:19,834 --> 00:03:21,464
 where you'll meet              
 some of our contributors.      

80
00:03:21,533 --> 00:03:23,532
 Fielding Wellingtonsworth.     
            Hello.              

81
00:03:23,600 --> 00:03:25,832
 Livingston Winstofford.        
               Yes.             

82
00:03:25,901 --> 00:03:27,999
 Amelia Bedford                 
 Furthington Chesterhill.       

83
00:03:28,068 --> 00:03:29,065
          Good day.             

84
00:03:29,133 --> 00:03:30,966
And James William Bottomtooth.  

85
00:03:31,034 --> 00:03:32,866
          (MUMBLING)            

86
00:03:32,934 --> 00:03:35,398
      Everyone, this is Brian,  
      our newest contributor.   

87
00:03:35,466 --> 00:03:36,866
 Hi, there.                     
 How's it going?                

88
00:03:36,934 --> 00:03:38,932
 Would you like some tea?       
          Cigar?                

89
00:03:39,001 --> 00:03:39,965
             Brandy?            

90
00:03:40,034 --> 00:03:41,366
          (MUMBLING)            

91
00:03:41,434 --> 00:03:43,032
     No. I'm good, thanks.      

92
00:03:43,101 --> 00:03:44,765
 We read your article, Brian.   

93
00:03:44,834 --> 00:03:49,198
 Your study in postmodern       
 American subcultures           
 was quite illuminating.        

94
00:03:49,267 --> 00:03:52,266
       Oh, wow, thanks.         
       That really means a lot  
       coming from you guys.    

95
00:03:52,334 --> 00:03:53,332
    (MUMBLING)                  

96
00:03:54,201 --> 00:03:55,232
                         Uh...  

97
00:03:55,301 --> 00:03:56,432
                    I'm sorry?  

98
00:03:56,500 --> 00:03:57,498
   (MUMBLING)                   

99
00:03:58,367 --> 00:03:59,365
                         Uh...  

100
00:04:00,201 --> 00:04:01,432
                          Yes?  

101
00:04:01,500 --> 00:04:02,999
    (MUMBLING)                  

102
00:04:06,167 --> 00:04:07,798
 Hey, is there                  
 a bathroom around here?        

103
00:04:07,867 --> 00:04:09,099
          Yes, yes. Follow me.  

104
00:04:11,667 --> 00:04:12,698
              Um,               

105
00:04:12,767 --> 00:04:14,032
       where are the toilets?   

106
00:04:14,101 --> 00:04:15,932
 Oh, no one                     
 at <i> The New Yorker</i>             
 has an anus.                   

107
00:04:18,868 --> 00:04:20,932
 Peter, it's been two weeks.    

108
00:04:21,001 --> 00:04:23,765
 Don't you think                
 it's time to take off          
 your A-Team costume?           

109
00:04:23,834 --> 00:04:25,498
             Yeah, I guess so.  

110
00:04:25,567 --> 00:04:29,232
 But part of me wished          
 we could just be               
 the A-Team forever, you know?  

111
00:04:29,301 --> 00:04:31,266
 This damn chair                
 keeps wobbling.                

112
00:04:31,335 --> 00:04:32,832
 I think one of the legs        
 is short.                      

113
00:04:32,901 --> 00:04:34,898
            Lance, I told you   
            to fix that chair!  

114
00:04:34,967 --> 00:04:36,632
       I checked it earlier.    
       It seems fine.           

115
00:04:39,233 --> 00:04:42,066
      Oh, that chair's          
      always like that.         
      Here, we'll help you.     

116
00:04:46,901 --> 00:04:48,132
                  Wow, thanks!  

117
00:04:48,201 --> 00:04:51,066
 Hey, if we could fix           
 that wobbly chair,             

118
00:04:51,134 --> 00:04:53,665
 think of what else             
 we could do                    
 for our community.             

119
00:04:53,734 --> 00:04:55,032
            Cleveland's right.  

120
00:04:55,100 --> 00:04:57,999
   It seems it's our destiny    
   to be the A-Team after all.  

121
00:04:58,067 --> 00:04:59,232
         (ALL CHEERING)         

122
00:04:59,300 --> 00:05:01,866
             We're the A-Team!  
             Yeah!              

123
00:05:01,934 --> 00:05:06,098
 <i> MALE NARRATOR:</i>                
 <i> In 2005, a group of local</i>     
 <i> misfits won a costume contest</i> 

124
00:05:06,167 --> 00:05:08,066
   <i> at an '80s TV convention.</i>   

125
00:05:08,135 --> 00:05:11,365
      <i> These men promptly</i>       
      <i> returned home</i>            
      <i> and drank some beer.</i>     

126
00:05:11,434 --> 00:05:13,932
    <i> Today they survive</i>         
    <i> as soldiers of fortune.</i>    

127
00:05:14,000 --> 00:05:16,665
    <i> If you have a problem,</i>     
    <i> if no one else can help,</i>   

128
00:05:16,734 --> 00:05:18,465
   <i> and if you can find them,</i>   

129
00:05:18,534 --> 00:05:20,532
<i> maybe you can hire The A-Team.</i> 

130
00:05:20,600 --> 00:05:21,598
      <i> (MACHINE GUN FIRING)</i>     

131
00:05:52,601 --> 00:05:54,099
              (WINCING)         

132
00:05:54,834 --> 00:05:55,832
             (GROANING)         

133
00:05:56,734 --> 00:05:58,765
         (CARS HONKING)         

134
00:05:58,834 --> 00:06:01,731
 So I said to him,              
 "Brown liquor                  
 before Labor Day?              

135
00:06:01,800 --> 00:06:03,665
 "What, do you                  
 work for <i> Esquire?"</i>            

136
00:06:04,767 --> 00:06:06,365
         Oh, Brian, how droll!  

137
00:06:06,434 --> 00:06:08,099
        We'll have to put that  
        into a cartoon.         

138
00:06:08,167 --> 00:06:11,066
             Or as we call it,  
             an illustrated     
             laughing square.   

139
00:06:11,134 --> 00:06:12,598
 Wow. You went                  
 to Harvard, huh?               

140
00:06:12,667 --> 00:06:14,765
 I'm an Ivy League man myself.  
 I went to Brown.               

141
00:06:14,834 --> 00:06:18,432
     My incarcerated business   
     partner's retarded         
     gay niece went to Brown.   

142
00:06:18,500 --> 00:06:19,665
   What year did you graduate?  

143
00:06:19,734 --> 00:06:22,098
    Well, I mean, I didn't      
    technically graduate.       

144
00:06:22,167 --> 00:06:24,732
    (GASPING)                   
    You're a college dropout?   

145
00:06:24,801 --> 00:06:27,465
    Brian, <i> The New Yorker</i>      
    does not employ your kind.  

146
00:06:27,534 --> 00:06:29,565
          You, sir, are fired!  

147
00:06:29,634 --> 00:06:31,199
 (DOOR SLAMMING)                

148
00:06:31,267 --> 00:06:34,233
     <i> MAN: No dogs allowed.</i>     

149
00:06:43,300 --> 00:06:45,998
    Oh, Brian, I can't believe  
    they fired you.             

150
00:06:46,067 --> 00:06:48,532
   How come you never told us   
   you dropped out of college?  

151
00:06:48,601 --> 00:06:51,299
        I saw an after-school   
        special about that.     

152
00:06:51,367 --> 00:06:54,232
   It didn't work out too well  
   for Kristy McNichol.         

153
00:06:54,301 --> 00:06:56,032
          But then again,       
          nothing did.          

154
00:06:56,101 --> 00:06:58,799
 I was only one course          
 shy of graduating              

155
00:06:58,868 --> 00:07:00,432
 and I just cracked             
 under the pressure.            

156
00:07:00,501 --> 00:07:02,999
 And now it just cost me        
 the best job I ever had.       

157
00:07:03,068 --> 00:07:04,598
 Well, don't take it too hard.  

158
00:07:04,667 --> 00:07:06,465
   You're not the first person  
   to get fired.                

159
00:07:06,533 --> 00:07:09,099
      Look, uh, Louis,          
      the French people really  
      want to thank you         

160
00:07:09,167 --> 00:07:10,799
    for your services as king.  

161
00:07:10,868 --> 00:07:12,932
               But it's just    
               not working out  

162
00:07:13,001 --> 00:07:14,999
            and we've decided   
            to go another way.  

163
00:07:15,067 --> 00:07:16,065
                       So...    

164
00:07:16,134 --> 00:07:17,165
          (SLICING)             

165
00:07:17,234 --> 00:07:18,465
                     Yeah.      

166
00:07:18,534 --> 00:07:20,198
       I just heard             
       the dog got fired.       

167
00:07:20,267 --> 00:07:22,032
        Did I miss it?          
        Did he cry yet?         

168
00:07:22,101 --> 00:07:23,665
       Oh, come on, dog.        
       Cry for me.              

169
00:07:23,734 --> 00:07:25,331
     There, there you are.      

170
00:07:25,400 --> 00:07:27,264
        Oh, yeah.               
        Cry for Stewie.         

171
00:07:27,333 --> 00:07:29,198
  Life isn't what you thought   
  it would be.                  

172
00:07:29,267 --> 00:07:31,331
  Boy, I'll tell you,           
  not graduating from college   

173
00:07:31,400 --> 00:07:32,665
   has haunted me for years.    

174
00:07:32,733 --> 00:07:34,865
   But, Brian, if you only had  
   one class left,              

175
00:07:34,934 --> 00:07:36,798
           why don't you just   
           go back and finish?  

176
00:07:36,867 --> 00:07:38,232
     Plenty of people do that.  

177
00:07:38,300 --> 00:07:40,098
 You know, Lois,                
 that's not a bad idea.         

178
00:07:40,167 --> 00:07:41,432
 STEWIE: Well, this is boring.  

179
00:07:41,501 --> 00:07:43,265
       Let's go see             
       what Meg is up to.       

180
00:07:43,333 --> 00:07:45,399
       (CRAWLING RAPIDLY)       

181
00:07:51,133 --> 00:07:52,498
      STEWIE: Hello, Meg.       

182
00:07:54,567 --> 00:07:55,565
         (STEWIE GASPS)         

183
00:07:56,700 --> 00:07:58,098
       (STEWIE COUGHING)        

184
00:08:08,067 --> 00:08:09,098
             (SNIFFS)           

185
00:08:09,167 --> 00:08:10,165
               (SIGHS)          

186
00:08:15,567 --> 00:08:17,032
                     (GASPING)  

187
00:08:17,101 --> 00:08:18,766
 Stewie? What the hell          
 are you doing here?            

188
00:08:18,834 --> 00:08:21,364
      Are you kidding?          
      I couldn't miss watching  
      you crash and burn        

189
00:08:21,433 --> 00:08:23,531
     in this misguided attempt  
     to finish college.         

190
00:08:23,600 --> 00:08:25,066
 Look, you're not staying.      

191
00:08:25,134 --> 00:08:26,965
 I'm gonna call Lois            
 and have her pick you          
 up right now.                  

192
00:08:27,034 --> 00:08:28,998
 Hi, I'm your roommate Caleb.   

193
00:08:29,067 --> 00:08:31,332
 I like cutting myself.         
 I bleed a lot.                 

194
00:08:31,400 --> 00:08:33,298
 Could I have the top bunk?     

195
00:08:33,367 --> 00:08:35,298
 He already has                 
 a roommate. Me.                

196
00:08:35,366 --> 00:08:37,532
 We're a couple of              
 crazy college kooks.           

197
00:08:37,600 --> 00:08:40,999
 For example, we're about       
 to make a hilarious            
 answering-machine message.     

198
00:08:41,068 --> 00:08:44,133
 Uh, you've reached             
 Stewie and Brian.              
 We're not here right now.      

199
00:08:44,201 --> 00:08:47,766
 Uh, and if this is Mom, uh,    
 send money because             
 we're college students         

200
00:08:47,834 --> 00:08:50,465
 and we need money              
 for books and highlighters,    

201
00:08:50,533 --> 00:08:52,465
 and Ramen Noodles,             

202
00:08:52,533 --> 00:08:56,665
 and condoms                    
 for sexual relations           
 with our classmates.           

203
00:09:00,000 --> 00:09:02,665
     All right, fine.           
     You can stay if you want.  
     But what do I tell Lois?   

204
00:09:02,734 --> 00:09:04,132
 You don't have to              
 tell her anything.             

205
00:09:04,200 --> 00:09:06,099
 Gary Coleman owed me a favor.  

206
00:09:06,167 --> 00:09:08,665
      Stewie, you want          
      some more strained peas?  

207
00:09:08,734 --> 00:09:10,365
 What you talking about,        
 vile woman?                    

208
00:09:12,534 --> 00:09:14,565
 There she is, boys. All done.  

209
00:09:14,634 --> 00:09:17,032
  The A-Team is ready           
  to help rid the world         

210
00:09:17,100 --> 00:09:18,798
 of injustice and evil.         

211
00:09:19,300 --> 00:09:20,398
              Yeah!             

212
00:09:20,466 --> 00:09:21,498
          (GRUNTS)              

213
00:09:21,567 --> 00:09:22,598
           All right!           

214
00:09:22,667 --> 00:09:24,099
            Yeah!               

215
00:09:24,700 --> 00:09:26,132
          (RAMP WHIRRING)       

216
00:09:37,034 --> 00:09:38,531
          Let's do it!          

217
00:09:38,600 --> 00:09:40,199
       (TIRES SQUEALING)        

218
00:09:47,700 --> 00:09:49,398
      Uh, this is               
      Advanced Physics, right?  

219
00:09:49,467 --> 00:09:50,699
             (SPRAYING)         

220
00:09:50,768 --> 00:09:52,765
     I have a right             
     to defend myself           
     as a woman!                

221
00:09:52,834 --> 00:09:54,165
    No means no!                

222
00:09:54,233 --> 00:09:56,765
        What the hell           
        is wrong with you?      
         I'm sorry.             

223
00:09:56,833 --> 00:10:00,231
    I just came from            
    that orientation seminar    
    about college dating.       

224
00:10:00,300 --> 00:10:01,831
    <i> Hi, I'm Kelly McGillis.</i>    

225
00:10:01,900 --> 00:10:04,098
      <i> And I'm here to talk</i>     
      <i> to you about rape.</i>       

226
00:10:04,167 --> 00:10:07,131
   <i> Ladies, look to your left.</i>  
   <i> Now look to your right.</i>     

227
00:10:07,200 --> 00:10:10,065
     <i> Statistics indicate</i>       
     <i> that both of those men</i>    
     <i> will rape you.</i>            

228
00:10:11,600 --> 00:10:12,831
 I'm not gonna rape you.        

229
00:10:12,900 --> 00:10:13,932
                      I might.  

230
00:10:15,034 --> 00:10:17,032
      <i> Good morning, class.</i>     

231
00:10:17,100 --> 00:10:18,498
             Hey, can I borrow  
             a pencil?          

232
00:10:18,567 --> 00:10:21,932
       <i> Now, now, it looks like</i> 
       <i> we have a comedian.</i>     

233
00:10:22,001 --> 00:10:24,099
   I wasn't making a joke.      
   I was just asking...         

234
00:10:24,168 --> 00:10:28,166
     <i> Now, Louie Anderson,</i>      
     <i> our first test is Friday.</i> 

235
00:10:28,233 --> 00:10:31,732
     <i> And if you don't pass,</i>    
     <i> you are not in the class.</i> 

236
00:10:33,900 --> 00:10:36,398
             Fluffy! Fluffy,    
             come down!         

237
00:10:36,466 --> 00:10:38,932
      Oh, Mommy, Daddy,         
      what are we gonna do?     

238
00:10:40,600 --> 00:10:41,731
 (SKIDDING TO A HALT)           

239
00:10:41,800 --> 00:10:43,865
      Don't you worry,          
      sad little girl.          

240
00:10:43,934 --> 00:10:46,498
      The A-team will get       
      your beloved kitty down.  

241
00:10:46,567 --> 00:10:47,799
          Ready, boys?          

242
00:10:59,367 --> 00:11:00,398
                 (CAT YOWLING)  

243
00:11:00,467 --> 00:11:02,565
       No need to thank us.     
       It's what we do.         

244
00:11:02,633 --> 00:11:04,665
   Who the hell are you guys?   

245
00:11:06,034 --> 00:11:07,398
           We're the A-Team.    

246
00:11:13,868 --> 00:11:15,065
          Get off my property!  

247
00:11:15,134 --> 00:11:17,065
       Yeah, that's probably    
       a good idea. Let's go.   

248
00:11:22,567 --> 00:11:23,698
            What do you think?  
            Hmm?                

249
00:11:23,767 --> 00:11:25,232
          I got this            
          at the school store.  

250
00:11:25,300 --> 00:11:27,098
  It's an M.C. Escher drawing.  

251
00:11:27,167 --> 00:11:29,799
           I think it's called  
           <i> Crazy Stairs.</i>       

252
00:11:29,867 --> 00:11:31,732
             Look, Stewie,      
             I got to finish    
             this assignment    

253
00:11:31,801 --> 00:11:33,565
           or I'm gonna         
           fail this class.     

254
00:11:35,100 --> 00:11:36,432
                   All done.    
            What?               

255
00:11:36,500 --> 00:11:38,599
     Stewie, I can't use this.  
     It'd be cheating.          

256
00:11:38,667 --> 00:11:41,032
      Well, fine. Listen,       
      I'll be out on the quad.  

257
00:11:41,101 --> 00:11:42,732
       Do you know              
       what I've discovered     
       about myself             

258
00:11:42,801 --> 00:11:44,032
        since I've been         
        in college?             

259
00:11:44,100 --> 00:11:47,165
         I am so all about      
         Ultimate Frisbee.      

260
00:11:51,534 --> 00:11:52,532
                   (SIGHS)      

261
00:11:57,700 --> 00:12:00,332
 STEWIE: Oh, no!                
 Did that hit                   
 <i> Crazy Stairs?</i>                 

262
00:12:03,767 --> 00:12:05,999
             <i> I've graded</i>       
             <i> your assignments.</i> 

263
00:12:06,067 --> 00:12:08,532
          <i> Clearly there is</i>     
          <i> only one person here</i> 

264
00:12:08,600 --> 00:12:10,665
         <i> who understands</i>       
         <i> the material.</i>         

265
00:12:10,733 --> 00:12:12,398
          <i> Brian Griffin.</i>       

266
00:12:12,467 --> 00:12:13,965
      (STUDENTS MUTTERING)      

267
00:12:14,034 --> 00:12:15,865
 Just, uh, got lucky, I guess.  

268
00:12:15,934 --> 00:12:19,132
         <i> No, Brian.</i>            
         <i> I underestimated you.</i> 

269
00:12:19,201 --> 00:12:22,632
              <i> Here, let me put</i> 
              <i> a smiley face</i>    
              <i> on your test.</i>    

270
00:12:24,000 --> 00:12:26,565
        <i> May I borrow your pen?</i> 

271
00:12:26,634 --> 00:12:30,532
 You... Do you want me          
 to just stick it in there?     

272
00:12:30,600 --> 00:12:31,699
                    <i> Yes.</i>       

273
00:12:40,234 --> 00:12:42,899
  <i> There. You have earned that.</i> 

274
00:12:45,801 --> 00:12:47,432
     (STUDENTS CHATTERING)      

275
00:12:47,501 --> 00:12:48,932
   <i> ♪♪(HIP-HOP MUSIC PLAYING)</i>   

276
00:12:52,067 --> 00:12:54,066
 Hey, what's up, B-rie?         

277
00:12:54,135 --> 00:12:56,632
  Stewie, just give me a beer.  
  I've had a bad day.           

278
00:12:58,200 --> 00:12:59,765
 I cheated on that assignment.  

279
00:12:59,834 --> 00:13:02,165
 You know,                      
 I haven't taken a shower       
 since we got here.             

280
00:13:02,233 --> 00:13:03,698
 I totally reek, man.           

281
00:13:03,767 --> 00:13:05,465
  Check this out.               
                    Come on!    

282
00:13:05,534 --> 00:13:07,232
 Tell me that's not epic.       

283
00:13:07,300 --> 00:13:09,832
       You know, I didn't come  
       back to college just to  
       cheat my way through.    

284
00:13:09,900 --> 00:13:11,398
             I wanted to do it  
             on my own.         

285
00:13:11,467 --> 00:13:13,599
      Will you relax?           
      Plenty of people cheat.   

286
00:13:13,667 --> 00:13:15,798
          Once again,           
          Ashlee Simpson.       

287
00:13:15,867 --> 00:13:17,165
  <i> ♪♪(BAND PLAYING ROCK MUSIC)</i>  

288
00:13:17,234 --> 00:13:18,232
          (CROWD CHEERING)      

289
00:13:19,967 --> 00:13:24,932
       <i> MAN'S VOICE:</i>            
       <i> ♪ Old Man River ♪</i>       

290
00:13:25,000 --> 00:13:30,332
     <i> ♪ That Old Man River ♪</i>    

291
00:13:30,400 --> 00:13:35,432
  <i> ♪ He must know somethin' ♪♪</i>  

292
00:13:39,100 --> 00:13:40,665
 Oh, my God! Mom, look.         

293
00:13:40,734 --> 00:13:43,032
 They're tearing down           
 Roger Williams Park            
 to build a strip mall.         

294
00:13:43,100 --> 00:13:46,631
         Oh, no. I take Stewie  
         there all the time,    
         don't I, sweetie?      

295
00:13:46,700 --> 00:13:48,565
        Victory shall be mine.  

296
00:13:48,633 --> 00:13:51,032
 That's where I go to make out  
 with my boyfriend...           

297
00:13:51,100 --> 00:13:54,231
 Darren Mitchelstork.           

298
00:13:54,300 --> 00:13:57,032
 Yup, he's the chairman         

299
00:13:57,100 --> 00:14:01,164
 of the soccer ball team.       

300
00:14:01,233 --> 00:14:02,632
              Well, all right.  

301
00:14:02,700 --> 00:14:06,398
        Make sure you practice  
        safe sex, Meg.          

302
00:14:06,467 --> 00:14:08,298
                   (LAUGHING)   

303
00:14:10,134 --> 00:14:11,832
              You little liar!  

304
00:14:11,901 --> 00:14:13,398
        Roger Williams Park?    

305
00:14:13,467 --> 00:14:15,865
        That sounds like a job  
        for the A-Team.         

306
00:14:18,633 --> 00:14:20,398
      Hi, Dad.                  
              Go to your room.  

307
00:14:20,467 --> 00:14:21,698
        Okay.                   

308
00:14:26,734 --> 00:14:28,698
      (PEOPLE CHATTERING)       

309
00:14:30,300 --> 00:14:31,732
           <i> Ah, Brian.</i>          

310
00:14:31,800 --> 00:14:35,632
 <i> I am glad you could come</i>      
 <i> to my faculty cocktail party.</i> 

311
00:14:35,700 --> 00:14:38,331
 <i> Let me introduce</i>              
 <i> my wife Helen.</i>                

312
00:14:38,400 --> 00:14:42,832
      <i> Damn it, Steve.</i>          
      <i> You forgot to put out</i>    
      <i> the cheese and crackers.</i> 

313
00:14:42,901 --> 00:14:46,832
 <i> Helen, don't start with me</i>    
 <i> in front of our guests.</i>       

314
00:14:49,300 --> 00:14:52,198
  <i> Do you think</i>                 
  <i> I like hitting you?</i>          

315
00:14:52,266 --> 00:14:54,798
 <i> I am sorry</i>                    
 <i> you had to see that.</i>          

316
00:14:54,868 --> 00:14:57,665
      Look, sir,                
      I really need to confess  
      something to you.         

317
00:14:57,733 --> 00:14:59,065
               That assignment  
               I turned in...   

318
00:14:59,134 --> 00:15:00,798
 <i> You know, Brian,</i>              

319
00:15:00,867 --> 00:15:03,832
  <i> before you came along,</i>       
  <i> I was so depressed,</i>          

320
00:15:03,900 --> 00:15:06,365
<i> I was planning to kill myself.</i> 

321
00:15:06,434 --> 00:15:08,532
    <i> But you have inspired me.</i>  

322
00:15:08,600 --> 00:15:12,898
   <i> If you can learn,</i>           
   <i> maybe one day I can walk.</i>   

323
00:15:12,967 --> 00:15:15,631
       <i> Now, what was it</i>        
       <i> you wanted to say?</i>      

324
00:15:15,700 --> 00:15:16,932
               Uh,              

325
00:15:17,001 --> 00:15:18,565
             nothing.           

326
00:15:18,633 --> 00:15:22,099
          <i> You were supposed</i>    
          <i> to get potato chips,</i> 
          <i> you jackass.</i>         

327
00:15:22,168 --> 00:15:26,698
      <i> Damn it, Helen.</i>          
      <i> Get the hell off</i>         
      <i> my back or so help me...</i> 

328
00:15:26,767 --> 00:15:28,698
          <i> So help me...</i>        

329
00:15:28,768 --> 00:15:32,531
             Don't worry.       
             I hear they have   
             great makeup sex.  

330
00:15:32,600 --> 00:15:34,799
           <i> That feels so good.</i> 
     <i> Oh, yeah.</i>                 

331
00:15:34,868 --> 00:15:35,866
                   <i> Hello.</i>      

332
00:15:35,934 --> 00:15:37,066
    <i> Like that?</i>                 

333
00:15:37,135 --> 00:15:38,665
        <i> (MOANING)</i>              
                  <i> Oh, baby.</i>    

334
00:15:38,734 --> 00:15:40,966
 <i> I thought about this all day.</i> 

335
00:15:41,034 --> 00:15:42,032
         <i> (BOTH MOANING)</i>        

336
00:15:44,834 --> 00:15:46,966
              <i> Not so fast.</i>     

337
00:15:47,034 --> 00:15:48,665
           <i> You are hurting me.</i> 

338
00:15:48,734 --> 00:15:49,732
        (CROWD CHEERING)        

339
00:15:52,300 --> 00:15:53,531
 (WHOOPING)                     

340
00:15:53,600 --> 00:15:54,832
 All right. All right.          

341
00:15:54,901 --> 00:15:56,398
 Stewie, come on.               
 We're going home.              

342
00:15:56,467 --> 00:15:58,065
        What the devil          
        are you talking about?  

343
00:15:58,133 --> 00:15:59,498
 My final exam is tomorrow      

344
00:15:59,567 --> 00:16:01,532
 and the only way               
 I'm gonna pass                 
 is if I cheat.                 

345
00:16:01,600 --> 00:16:04,331
 And if I do that,              
 what was the point of          
 coming back to college?        

346
00:16:04,400 --> 00:16:07,665
We can't leave.                 
It's almost halftime            
and we all pooped in the tuba.  

347
00:16:07,734 --> 00:16:08,732
   ♪♪(MARCHING BAND PLAYING)    

348
00:16:10,367 --> 00:16:11,532
    (TUBA PLAYER EXCLAIMING)    

349
00:16:11,601 --> 00:16:12,932
              Okay, we can go.  

350
00:16:13,001 --> 00:16:13,999
 (SPRAYING)                     

351
00:16:15,700 --> 00:16:16,698
 (SPRAYING)                     

352
00:16:19,400 --> 00:16:20,398
                 (MEN YELLING)  

353
00:16:23,434 --> 00:16:25,865
          (RAMP WHIRRING)       

354
00:16:25,934 --> 00:16:28,432
 Hey, what are you guys doing?  
 This is a job site.            

355
00:16:28,501 --> 00:16:30,798
     No, it's not!              
     It's Roger Williams Park,  

356
00:16:30,867 --> 00:16:33,565
    and we're here to stop you  
    from destroying it.         

357
00:16:33,634 --> 00:16:35,865
       Whoa! Whoa!              
       What are you gonna do?   
       Kill us?                 

358
00:16:35,934 --> 00:16:38,465
         Huh? Oh, no, no.       
         We wouldn't do that.   

359
00:16:38,534 --> 00:16:41,998
We'll probably just             
shoot the ground all            
around you to make you scared.  

360
00:16:42,067 --> 00:16:43,932
        And then you'll jump    
        in your truck           
        and speed off,          

361
00:16:44,000 --> 00:16:45,832
        hit something           
        and do a wicked flip    
        through the air.        

362
00:16:45,900 --> 00:16:47,532
       Well, that'd kill us.    
             No, no.            

363
00:16:47,600 --> 00:16:49,865
       You guys will just roll  
       out of the vehicle,      
       and dust yourself off    

364
00:16:49,934 --> 00:16:51,832
    and lumber back             
    to your hideout, defeated.  

365
00:16:51,900 --> 00:16:55,199
        Buddy, I had a cousin   
        got in a fender bender  
        at five miles an hour,  

366
00:16:55,267 --> 00:16:57,598
    messed his neck up,         
    he's got partial numbness.  

367
00:16:57,667 --> 00:16:59,599
         He's just not          
         the same guy anymore.  

368
00:16:59,667 --> 00:17:00,998
              Was he wearing    
              his safety belt?  

369
00:17:01,067 --> 00:17:02,965
               Thank God.       

370
00:17:03,034 --> 00:17:05,498
 Yeah, 'cause, you know,        
 I know this guy who took       
 his car in for an oil change.  

371
00:17:05,567 --> 00:17:08,465
 And then later                 
 he got in a wreck,             
 and the airbag didn't deploy.  

372
00:17:08,534 --> 00:17:10,765
 Turns out they stole it,       
 sold it for spare parts.       

373
00:17:10,833 --> 00:17:12,431
                      No way!   
    It happens.                 

374
00:17:12,500 --> 00:17:15,965
 They call them chop shops.     
 Makes it harder                
 to track stolen parts.         

375
00:17:16,034 --> 00:17:18,065
      Jeez, that is awful.      

376
00:17:18,134 --> 00:17:19,932
          Well, look,           
          you guys got          
          a lot of work to do.  

377
00:17:20,000 --> 00:17:21,532
         We should probably     
         get out of your hair.  

378
00:17:21,601 --> 00:17:23,632
          Take it easy, guys.   

379
00:17:23,701 --> 00:17:25,798
 CLEVELAND: Don't forget        
 to put your tools away.        

380
00:17:28,134 --> 00:17:29,465
        We blew it, didn't we?  

381
00:17:29,533 --> 00:17:30,965
 Boy, you can say that again.   

382
00:17:31,034 --> 00:17:33,465
 We were right there,           
 ready to save                  
 Roger Williams Park,           

383
00:17:33,534 --> 00:17:35,798
 and we got sidetracked         
 by idle conversation.          

384
00:17:35,867 --> 00:17:37,665
      We're a terrible A-Team.  

385
00:17:37,734 --> 00:17:39,565
 You know what the problem is?  
 We didn't stay focused.        

386
00:17:39,633 --> 00:17:42,199
 That's exactly it.             
 I was gonna...                 
 We didn't stay focused.        

387
00:17:42,268 --> 00:17:45,065
 I mean, we were right there,   
 you know? And then we just...  

388
00:17:45,134 --> 00:17:48,199
 Somehow we just...             
 I mean...                      

389
00:17:48,268 --> 00:17:50,266
 Well, it's already been said.  
 We didn't stay focused.        

390
00:17:52,067 --> 00:17:54,099
          <i> MALE T.V. ANNOUNCER:</i> 
          <i> And now back to</i>      
          The Facts of Life.    

391
00:17:54,167 --> 00:17:56,098
 <i> Hey, Mrs. Garrett,</i>            
 <i> can I ask you something?</i>      

392
00:17:56,167 --> 00:17:57,965
               <i> What is it, Jo?</i> 

393
00:17:58,034 --> 00:18:00,532
 <i> Is it a problem</i>               
 <i> if your penis and your vagina</i> 
 <i> touch each other?</i>             

394
00:18:00,600 --> 00:18:01,732
                   <i> What?</i>       

395
00:18:01,801 --> 00:18:03,632
 <i> Well, I try to keep</i>           
 <i> them separated,</i>               

396
00:18:03,701 --> 00:18:06,265
 <i> but I woke up this morning</i>    
 <i> and they were</i>                 
 <i> sort of together.</i>             

397
00:18:06,334 --> 00:18:08,099
 <i> I just didn't know.</i>           
 <i> Is that okay?</i>                 

398
00:18:08,167 --> 00:18:09,632
               <i> You have both?</i>  

399
00:18:09,701 --> 00:18:11,199
 <i> Well, yeah.</i>                   
 <i> Doesn't everybody?</i>            

400
00:18:11,267 --> 00:18:13,298
                   <i> No!</i>         

401
00:18:13,367 --> 00:18:15,598
           Brian, what are you  
           doing home?          

402
00:18:15,667 --> 00:18:17,065
 I couldn't do it, Lois.        

403
00:18:17,134 --> 00:18:19,098
 You know, I thought            
 I'd be able to finish          
 this time.                     

404
00:18:19,167 --> 00:18:22,365
 But I just don't have          
 what it takes to be            
 a college graduate.            

405
00:18:22,433 --> 00:18:26,198
          But you're so close.  
          I mean, your final    
          exam's tomorrow.      

406
00:18:26,267 --> 00:18:28,831
      You can't just give up.   
      You could study tonight.  

407
00:18:28,900 --> 00:18:30,231
   And I think                  
   if you really work at it...  

408
00:18:30,300 --> 00:18:32,632
 Lois, it's over.               
 All right?                     

409
00:18:32,700 --> 00:18:33,765
    I'm not going.              

410
00:18:33,833 --> 00:18:36,132
       Well, whatever you say.  

411
00:18:36,201 --> 00:18:38,799
   Hey, what's in this closet?  

412
00:18:38,867 --> 00:18:40,365
       What are you doing?      

413
00:18:40,433 --> 00:18:41,865
              Well, my, my!     

414
00:18:41,934 --> 00:18:44,131
   Mr. Hoover's come to visit.  

415
00:18:44,200 --> 00:18:46,165
        I don't want            
        to see Mr. Hoover.      

416
00:18:46,233 --> 00:18:49,198
    I wonder if Mr. Hoover has  
    anything to say             
    about all this?             

417
00:18:49,266 --> 00:18:52,398
 Lois, this is not funny.       
 I really don't want            
 to see Mr...                   

418
00:18:52,467 --> 00:18:53,599
       (VACUUM WHIRRING)        

419
00:18:53,667 --> 00:18:55,232
     Stop! Stop it! Stop it!    

420
00:18:55,301 --> 00:18:57,898
    It's scaring me!            
    Leave me alone!             

421
00:18:57,968 --> 00:18:59,366
          It's so loud!         

422
00:18:59,434 --> 00:19:00,932
      (BARKING)                 
      Stop! Stop it!            

423
00:19:01,001 --> 00:19:02,632
       All right. Okay.         
       I'll study!              

424
00:19:02,700 --> 00:19:04,299
   I'll help you, if you want.  

425
00:19:04,368 --> 00:19:05,531
   No, thanks, Lois.            

426
00:19:05,601 --> 00:19:07,565
    There's only one person     
    who can help me.            

427
00:19:07,633 --> 00:19:09,598
   ♪♪(HEARTS ON FIRE PLAYING)   

428
00:19:15,533 --> 00:19:18,732
       <i> ♪ Hearts on fire ♪</i>      

429
00:19:18,800 --> 00:19:22,565
       <i> ♪ Strong desire ♪</i>       

430
00:19:22,634 --> 00:19:27,232
     <i> ♪ Rages deep within ♪♪</i>    

431
00:19:36,967 --> 00:19:39,399
             Drago!             

432
00:19:43,333 --> 00:19:45,032
 You know the exam's            
 in three hours?                

433
00:19:45,101 --> 00:19:46,598
      Ah, crap! All we've done  
      is work out.              

434
00:19:46,667 --> 00:19:47,832
  We should study.              
                 Right.         

435
00:19:50,867 --> 00:19:53,098
     Peter, you're not wearing  
     your costume anymore.      

436
00:19:53,167 --> 00:19:54,865
   What's the point?            

437
00:19:54,934 --> 00:19:57,865
 You know, I thought I could    
 help people with this whole    
 A-Team thing,                  

438
00:19:57,934 --> 00:19:59,532
 but it turns out               
 I'm as useless as              

439
00:19:59,600 --> 00:20:02,165
 that nude <i> Playboy</i>             
 spread of Debbie Gibson.       

440
00:20:02,234 --> 00:20:05,032
 It's like, yeah, she's naked,  
 but who gives a shit?          

441
00:20:05,101 --> 00:20:07,799
Oh, my God, I overslept.        
My final exam's in 20 minutes.  

442
00:20:07,868 --> 00:20:09,965
 Brian, you'll never make it.   

443
00:20:10,034 --> 00:20:13,265
   Unless there was             
   some kind of team of people  

444
00:20:13,333 --> 00:20:15,498
             who could get you  
             there in time.     

445
00:20:15,567 --> 00:20:18,232
            Peter, do you know  
            anybody like that?  

446
00:20:20,768 --> 00:20:23,132
       (TIRES SQUEALING)        

447
00:20:26,500 --> 00:20:27,498
     (STUDENTS EXCLAIMING)      

448
00:20:29,100 --> 00:20:31,331
    <i> You may start your exams</i>   

449
00:20:33,467 --> 00:20:34,665
              <i> now.</i>             

450
00:20:41,600 --> 00:20:43,898
           Well, how'd you do?  
 I failed.                      

451
00:20:43,968 --> 00:20:45,966
           What? You failed?    
 Yup.                           

452
00:20:46,034 --> 00:20:47,899
      Well, then what the hell  
      are you smiling for?      

453
00:20:47,968 --> 00:20:50,631
Because I took it all the way.  
I didn't give up on myself.     

454
00:20:50,701 --> 00:20:52,432
    And I didn't cheat.         

455
00:20:53,734 --> 00:20:55,165
             Wow. You probably  
             should have.       

456
00:20:55,234 --> 00:20:56,398
             Yeah. I was just   
             gonna say that.    

457
00:20:56,467 --> 00:20:59,499
     Yeah, you would have       
     probably been better off.  

458
00:20:59,567 --> 00:21:01,265
 Look, it doesn't matter        
 how it turned out.             

459
00:21:01,334 --> 00:21:02,799
 I finished what I started,     

460
00:21:02,867 --> 00:21:06,198
 which means I have my pride.   
 And that's something.          

461
00:21:06,266 --> 00:21:08,099
                 No, it's not!  
            Yeah! Are you       
            out of your mind?   

462
00:21:08,168 --> 00:21:10,431
      I mean, what the...       
      I don't understand that.  
      What is that like?        

463
00:21:10,500 --> 00:21:11,531
   You're such a loser.         

464
00:21:11,600 --> 00:21:12,598
      I hate you!               

