﻿1
00:00:03,067 --> 00:00:05,732
        ♪ It seems today        
        that all you see ♪      

2
00:00:05,801 --> 00:00:09,398
      ♪ Is violence in movies   
      and sex on TV ♪           

3
00:00:09,466 --> 00:00:12,766
 ♪ But where are those          
 good old-fashioned values ♪    

4
00:00:12,834 --> 00:00:15,998
 ♪ On which we used to rely? ♪  

5
00:00:16,067 --> 00:00:19,231
♪ Lucky there's a family guy ♪  

6
00:00:19,300 --> 00:00:22,465
   ♪ Lucky there's a man who    
   positively can do ♪          

7
00:00:22,533 --> 00:00:24,232
        ♪ All the things        
        that make us ♪          

8
00:00:24,300 --> 00:00:25,965
            ♪ Laugh and cry ♪   

9
00:00:26,034 --> 00:00:30,799
     ♪ He's a family guy ♪♪     

10
00:00:35,567 --> 00:00:38,099
           Chris, did you get   
           your homework done?  
        Yup.                    

11
00:00:38,168 --> 00:00:40,099
      Chris, I know             
      when you're lying to me.  

12
00:00:40,168 --> 00:00:42,332
   Just like Santa Claus knows  
   when you're sleeping.        

13
00:00:42,400 --> 00:00:43,399
                  (CLATTERING)  

14
00:00:43,467 --> 00:00:44,631
 (GASPING) What was that?       

15
00:00:44,700 --> 00:00:46,098
   Hey, what the hell?          

16
00:00:46,166 --> 00:00:47,398
                   Uh, hey.     

17
00:00:48,601 --> 00:00:50,431
    Get out of here!            
                 Okay, okay!    

18
00:00:50,501 --> 00:00:52,598
 No, Mom. I got it all done.    

19
00:00:52,667 --> 00:00:54,131
 For my science homework,       

20
00:00:54,200 --> 00:00:57,731
 I had to make                  
 a shoebox diarrhea             
 of the evolution of man.       

21
00:00:57,801 --> 00:00:59,431
             You mean diorama?  

22
00:01:00,500 --> 00:01:01,598
         Uh-oh.                 

23
00:01:01,667 --> 00:01:03,565
    Hey, Lois,                  
    I got your pregnancy test.  

24
00:01:03,634 --> 00:01:04,932
            What the hell       
            you need this for?  

25
00:01:05,001 --> 00:01:07,399
 I need it                      
 because I think                
 I might be pregnant.           

26
00:01:07,467 --> 00:01:09,966
      What? My God,             
      are you sure it's yours?  

27
00:01:10,034 --> 00:01:11,598
        Lois pregnant?          

28
00:01:11,667 --> 00:01:14,299
  I didn't think                
  the fat man still had that    
  kind of marksmanship.         

29
00:01:14,367 --> 00:01:17,132
  But that's what they said     
  about Lee Harvey Oswald.      

30
00:01:17,200 --> 00:01:18,565
      Hey, Mr. President!       

31
00:01:18,634 --> 00:01:21,465
      Mr. President, up here!   
      I voted for you!          

32
00:01:21,534 --> 00:01:22,531
         Wait a minute.         

33
00:01:22,600 --> 00:01:24,731
That guy on the grassy knoll's  
got a gun.                      

34
00:01:24,800 --> 00:01:26,198
      He's gonna                
      shoot the President.      

35
00:01:26,267 --> 00:01:28,332
 Holy smokes,                   
 I've got to do something.      

36
00:01:28,400 --> 00:01:29,665
       All right, Lee.          

37
00:01:29,734 --> 00:01:32,231
       Time to become           
       an American hero.        

38
00:01:37,001 --> 00:01:38,364
                    (SIGHS)     

39
00:01:38,433 --> 00:01:41,099
        Okay, one more minute,  
        and then if there       
        are two pink lines...   

40
00:01:41,168 --> 00:01:42,564
 Oh, God, I hope                
 you're not pregnant.           

41
00:01:42,633 --> 00:01:43,965
 We can't afford another kid.   

42
00:01:44,034 --> 00:01:45,865
 We already got Chris,          
 Stewie, Richie,                

43
00:01:45,934 --> 00:01:48,298
 Joanie, Greg, Marcia,          
 Bobby, Jan,                    

44
00:01:48,366 --> 00:01:51,898
 Mike Seaver, Carol Seaver,     
 Boner, Urkel, Mr. Furley...    

45
00:01:51,968 --> 00:01:53,132
 Peter, those aren't            
 your kids.                     

46
00:01:53,201 --> 00:01:54,332
  That's the                    
 <i> Nick at Nite</i> lineup.          

47
00:01:54,401 --> 00:01:57,399
   Blanka, Zangief,             
   Chun-Li, Guile, E. Honda...  

48
00:01:57,467 --> 00:01:58,465
 That's <i> Street Fighter.</i>        

49
00:01:58,534 --> 00:01:59,565
         Red, blue, green.      

50
00:01:59,634 --> 00:02:01,032
 Those are colors.              

51
00:02:01,101 --> 00:02:03,698
      God, I can't believe      
      we weren't more careful.  

52
00:02:03,767 --> 00:02:06,698
        This probably           
        happened that night     
        we tried role-playing.  

53
00:02:06,767 --> 00:02:09,032
 Oh, I need a spanking.         

54
00:02:09,101 --> 00:02:11,499
  I'm a bad, bad girl.          

55
00:02:11,567 --> 00:02:15,932
            I'm a paladin       
            with 18 charisma    
            and 97 hit points.  

56
00:02:16,001 --> 00:02:19,999
         I can use my helm      
         of disintegration      
         and do one-D-4 damage  

57
00:02:20,068 --> 00:02:24,032
    as my half-elf mage wields  
    his plus-5 holy avenger.    

58
00:02:24,101 --> 00:02:26,731
 Paladins can't use             
 the helm of disintegration.    

59
00:02:26,800 --> 00:02:30,231
         Oh. Okay,              
         then I'm a black guy.  

60
00:02:30,300 --> 00:02:31,966
                Oh, thank God.  
                It's negative.  

61
00:02:32,034 --> 00:02:35,032
 Ooh.                           
 Dodged a bullet there, right?  
 Although, I got to tell you,   

62
00:02:35,101 --> 00:02:36,832
 I was kind of getting          
 used to the idea               

63
00:02:36,901 --> 00:02:38,598
 of having a little             
 brother or sister.             

64
00:02:38,667 --> 00:02:41,032
         Peter, we can't risk   
         these things anymore.  

65
00:02:41,100 --> 00:02:42,465
 You're absolutely right.       

66
00:02:42,534 --> 00:02:44,098
  Lois, you're getting          
  your tubes tied.              

67
00:02:44,167 --> 00:02:45,832
            Why should I        
            get my tubes tied?  

68
00:02:45,901 --> 00:02:47,498
              You should        
              get a vasectomy.  

69
00:02:47,567 --> 00:02:49,265
 First of all,                  
 I don't know what that is,     

70
00:02:49,334 --> 00:02:50,965
  and, second of all,           
  no freaking way.              

71
00:02:51,034 --> 00:02:52,432
 Peter, it's the                
 male equivalent                

72
00:02:52,501 --> 00:02:53,865
 of a woman                     
 getting her tubes tied,        

73
00:02:53,934 --> 00:02:56,032
 except, it's actually          
 a lot quicker and safer.       

74
00:02:56,101 --> 00:02:57,465
 Let these guys explain.        

75
00:02:57,534 --> 00:03:03,531
     ♪ A vasectomy's            
     a medical procedure ♪      

76
00:03:03,601 --> 00:03:06,832
      ♪ One that makes you      
      half a man ♪              

77
00:03:06,901 --> 00:03:10,198
     ♪ You're half a man ♪      

78
00:03:10,267 --> 00:03:14,866
♪ Remember when you twisted up  
your garden hose? ♪             

79
00:03:14,934 --> 00:03:18,899
      ♪ Well, essentially       
      that is the plan ♪        

80
00:03:18,968 --> 00:03:23,399
     ♪ That is the plan ♪♪      

81
00:03:23,468 --> 00:03:26,131
    Well, I'm starting          
    to get the picture,         
    but how's it done?          

82
00:03:27,634 --> 00:03:31,299
  ♪ You make a small incision   
  in the scrotal skin ♪         

83
00:03:31,367 --> 00:03:33,165
    ♪ Isolate the vas and ♪     

84
00:03:33,234 --> 00:03:35,032
       ♪ Isolate the vas        
       and then you ♪           

85
00:03:35,100 --> 00:03:38,766
     ♪ Roll it in position      
     with a towel clamp ♪       

86
00:03:38,834 --> 00:03:40,565
      ♪ Then you snip           
      the fibrous tissue ♪      

87
00:03:40,634 --> 00:03:41,932
          ♪ Then you snip       
          the fibrous tissue ♪  

88
00:03:42,001 --> 00:03:46,065
    ♪ Hey, then you'll never    
    have to wear a condom ♪     

89
00:03:46,134 --> 00:03:50,365
        ♪ When you do it        
        with your wife ♪        

90
00:03:50,434 --> 00:03:52,565
        ♪ Or anyone else        
        you do it with ♪        

91
00:03:52,633 --> 00:03:54,531
   ♪ We promise not to tell ♪   

92
00:03:54,600 --> 00:03:56,831
      ♪ Like that new           
      hot chick at work ♪       

93
00:03:56,900 --> 00:03:59,032
♪ You know, the one who always  
has high beams ♪                

94
00:03:59,101 --> 00:04:01,498
    ♪ Under her ribbed,         
    white, cotton t-shirt ♪     

95
00:04:01,567 --> 00:04:04,865
 ♪ But then stares daggers      
 at you for checking her out ♪  

96
00:04:04,934 --> 00:04:08,665
♪ And it', like,                
why do you wear that            
if you don't want attention? ♪  

97
00:04:08,734 --> 00:04:12,898
 ♪ But you know you shouldn't   
 think that way because of the  
 sexual-harassment meeting ♪    

98
00:04:12,967 --> 00:04:14,532
    ♪ You all had to go to ♪    

99
00:04:14,601 --> 00:04:17,498
     ♪ Seriously, how lame      
     was that? ♪                

100
00:04:17,567 --> 00:04:20,532
      ♪ And you couldn't        
      help but notice that      
      the female lawyer ♪       

101
00:04:20,600 --> 00:04:23,131
     ♪ Running the seminar      
     had a huge rack ♪          

102
00:04:23,200 --> 00:04:25,465
   ♪ Like, ridiculously huge    
   for someone ♪                

103
00:04:25,534 --> 00:04:28,198
    ♪ Who has to talk about     
    that kind of stuff ♪        

104
00:04:28,267 --> 00:04:34,932
     ♪ Well, I guess            
     that's the definition      
     of the word, "Irony" ♪     

105
00:04:35,000 --> 00:04:37,265
    ♪ Goodbye                   
    Say goodbye to manhood ♪    

106
00:04:37,333 --> 00:04:39,132
    ♪ Goodbye                   
    Say goodbye to babies ♪     

107
00:04:39,200 --> 00:04:40,831
       ♪ Say goodbye            
       to kids like Meg ♪       

108
00:04:40,900 --> 00:04:43,932
    ♪ Vacuum out your sac ♪♪    

109
00:04:46,400 --> 00:04:50,366
    Lois, I know how to settle  
    our vasectomy dispute.      

110
00:04:50,434 --> 00:04:53,898
     A no-rules funny car race  
     from here to Boston.       

111
00:04:53,967 --> 00:04:55,832
            Last one to Fenway  
            gets snipped.       

112
00:04:55,901 --> 00:04:57,232
 Peter, what the hell?          

113
00:04:57,301 --> 00:04:58,598
 Where did these things         
 come from?                     

114
00:04:58,667 --> 00:05:00,799
 They were Loretta's.           
 Please take them,              

115
00:05:00,867 --> 00:05:03,098
 they are no longer             
 funny to me.                   

116
00:05:03,167 --> 00:05:04,432
                    Go!         

117
00:05:04,501 --> 00:05:05,565
            (TIRES SCREECHING)  

118
00:05:05,634 --> 00:05:06,631
             (SIGHS)            

119
00:05:18,101 --> 00:05:21,065
    <i> ♪♪(SHANIA TWAIN PLAYING</i>    
    YOU'RE STILL THE ONE<i> )</i>      

120
00:05:25,967 --> 00:05:27,431
         (HORN HONKING)         

121
00:05:29,267 --> 00:05:30,698
    (SONG CONTINUES PLAYING)    

122
00:05:30,767 --> 00:05:32,732
        (TRUCK HONKING)         

123
00:05:32,800 --> 00:05:35,832
          Almost there.         
          Eat my dust, Lois.    

124
00:05:36,634 --> 00:05:38,299
      (BRAKES SCREECHING)       

125
00:05:40,667 --> 00:05:42,532
       (PETER EXCLAIMING)       

126
00:05:50,634 --> 00:05:52,165
                    (LAUGHING)  

127
00:05:52,233 --> 00:05:53,932
        (DUCKS QUACKING)        

128
00:05:57,667 --> 00:06:00,498
      Well, it looks like       
      I'm a man with no sperm.  

129
00:06:00,567 --> 00:06:03,232
     But I'll always be a man   
     with no sperm              

130
00:06:03,301 --> 00:06:05,766
 who once had a wonderful day.  

131
00:06:09,433 --> 00:06:11,532
   Well, guys,                  
   my vasectomy is tomorrow.    

132
00:06:11,601 --> 00:06:13,099
             You poor bastard.  

133
00:06:13,168 --> 00:06:16,266
   After all, sex is pointless  
   without potency.             

134
00:06:16,333 --> 00:06:19,365
   That's right. You take       
   the venom out of a cobra     
   and what do you got?         

135
00:06:19,434 --> 00:06:21,632
       You got a, a belt.       

136
00:06:21,700 --> 00:06:23,331
                 It's not that  
                 big a deal.    

137
00:06:23,400 --> 00:06:26,099
         A bunch of the guys    
         on the force have had  
         vasectomies,           

138
00:06:26,167 --> 00:06:28,132
       and their lives          
       haven't changed at all.  

139
00:06:28,200 --> 00:06:29,565
           Would you            
           ever have one?       

140
00:06:29,633 --> 00:06:31,132
                        Never!  

141
00:06:32,934 --> 00:06:35,532
 Well, yeah. But what if        
 me and Lois do end up          
 wanting another baby?          

142
00:06:35,601 --> 00:06:36,665
  It'll be too late.            

143
00:06:36,734 --> 00:06:38,265
            You could freeze    
            some of your sperm  

144
00:06:38,334 --> 00:06:40,132
             at the sperm bank  
             just in case.      

145
00:06:40,201 --> 00:06:41,499
 I don't know, Cleveland.       

146
00:06:41,567 --> 00:06:43,565
  It didn't work out so great   
  that time I froze my nuts.    

147
00:06:45,867 --> 00:06:48,499
  No! No! Bad squirrel.         

148
00:06:48,567 --> 00:06:51,766
             (SQUEAKING)        
 Those are my nuts.             
 My nuts!                       

149
00:06:51,834 --> 00:06:54,299
 You're just                    
 a hungry little fellow,        
 aren't you?                    

150
00:06:54,368 --> 00:06:56,132
 But those are my nuts!         

151
00:06:56,201 --> 00:06:57,965
           (SNARLING)           
 No. Oh, God, no!               

152
00:06:58,034 --> 00:06:59,565
 My nuts! My nuts!              

153
00:07:03,034 --> 00:07:04,798
 Hey, Brian.                    
 You want to play tag?          
                    No.         

154
00:07:04,867 --> 00:07:05,932
   Freeze tag?                  
                    No.         

155
00:07:06,000 --> 00:07:07,231
     TV tag?                    
                    No.         

156
00:07:07,300 --> 00:07:09,131
 If I can get some guys         
 you want to play Red Rover?    

157
00:07:09,200 --> 00:07:10,798
       No. Maybe.               
       You get the guys first.  

158
00:07:10,867 --> 00:07:12,532
          We'll talk about it.  

159
00:07:13,867 --> 00:07:15,965
          No! Jungle gym mine!  

160
00:07:16,034 --> 00:07:18,264
 Hey, where'd you get           
 the Pete Rose haircut?         

161
00:07:18,333 --> 00:07:19,398
              (GROANING)        

162
00:07:19,467 --> 00:07:20,865
      (CRYING)                  

163
00:07:20,934 --> 00:07:24,899
    Anyone else want to feel    
    my Weebok in their grapes?  

164
00:07:24,967 --> 00:07:26,998
  Then you'll all do as I say.  

165
00:07:27,067 --> 00:07:29,166
       Hi.                      
         Well, hello there.     

166
00:07:30,300 --> 00:07:32,065
     Yes, that's right, cry.    

167
00:07:32,134 --> 00:07:34,765
  Cry like Sauron when he lost  
  his contact lens.             

168
00:07:34,834 --> 00:07:36,765
 Nobody move! Nobody move!      

169
00:07:36,834 --> 00:07:38,398
 Does--Does anybody see it?     

170
00:07:38,467 --> 00:07:40,265
  It might be stuck             
  to a tree or a rock.          

171
00:07:40,333 --> 00:07:41,531
        Anyone?                 

172
00:07:41,600 --> 00:07:43,532
 Oh, I am so grounded.          

173
00:07:46,000 --> 00:07:48,665
     Hi, there. Peter Griffin.  
     I've got an appointment    

174
00:07:48,733 --> 00:07:51,731
to, uh, banish a White Russian  
from my Kremlin.                

175
00:07:51,800 --> 00:07:54,865
 Well, we don't have            
 empty rooms right now,         
 but if you'll have a seat...   

176
00:07:54,934 --> 00:07:57,598
              Yeah. I kind of   
              warmed myself up  

177
00:07:57,667 --> 00:07:59,265
        in the car              
        if you catch my drift.  

178
00:07:59,333 --> 00:08:02,331
 I could put you                
 in the storage freezer.        
                That'll work.   

179
00:08:03,134 --> 00:08:05,398
 Nurse, I've got a splinter.    

180
00:08:06,467 --> 00:08:08,299
         Just come out          
         whenever you're done.  

181
00:08:09,601 --> 00:08:13,432
   Oh, God! Oh, God! Oh, God!   

182
00:08:13,500 --> 00:08:15,099
        (PETER SCREAMS)         

183
00:08:15,167 --> 00:08:16,798
      PETER: Oh, God! I...      

184
00:08:16,867 --> 00:08:18,965
  I think I feel them moving.   

185
00:08:19,034 --> 00:08:21,765
        Hi. My partner and I    
        want to have a baby.    

186
00:08:21,834 --> 00:08:23,366
     We'd like a vial of sperm  

187
00:08:23,435 --> 00:08:26,731
      and an applicator         
      that looks like           
      Jodie Foster's knuckles.  

188
00:08:26,800 --> 00:08:30,765
 Certainly. Let me              
 just go to the freezer.        

189
00:08:30,834 --> 00:08:33,565
         Mr. Griffin,           
         y-you were in there    
         an awfully long time.  

190
00:08:33,633 --> 00:08:35,899
          Are you all right?    
  Yup, yup. Fine, fine.         

191
00:08:35,967 --> 00:08:37,932
 And just so you know,          
 everything in there            

192
00:08:38,001 --> 00:08:39,932
 is exactly the way             
 it was when I went in.         

193
00:08:40,001 --> 00:08:43,299
 There is absolutely            
 zero chance that I spilled     
 all the jars                   

194
00:08:43,368 --> 00:08:44,865
 and had to refill them         
 with my own sperm.             

195
00:08:44,934 --> 00:08:45,965
       Zero chance.             

196
00:08:46,934 --> 00:08:48,598
       (THUNDER RUMBLING)       

197
00:08:49,600 --> 00:08:50,932
    (SCREAMING)                 

198
00:08:54,235 --> 00:08:55,598
                It's a boy!     

199
00:08:57,467 --> 00:09:00,332
   Victory shall be mine!       

200
00:09:08,233 --> 00:09:12,798
 <i> MAN ON TV: We now return</i>      
 <i> to Tony Danza and</i>             
 <i> Sylvester Stallone in</i> What?   

201
00:09:15,101 --> 00:09:16,899
    (MUMBLING INCOHERENTLY)     

202
00:09:26,500 --> 00:09:28,032
       Peter, we have to talk.  

203
00:09:28,101 --> 00:09:30,432
         We haven't had sex     
         since your vasectomy.  

204
00:09:30,500 --> 00:09:32,199
 Yeah, I just don't             
 feel like it, Lois,            

205
00:09:32,267 --> 00:09:34,332
 seeing as how I'm              
 not a real man anymore.        

206
00:09:34,400 --> 00:09:36,832
           Honey, it was just   
           a simple operation.  

207
00:09:36,900 --> 00:09:39,232
     It's no reason to          
     give up on your sex life.  

208
00:09:39,300 --> 00:09:41,765
 I don't know, Lois.            
 I'm just not                   
 feeling it anymore.            

209
00:09:41,834 --> 00:09:44,032
 Besides, it gives me time      
 to try new things,             

210
00:09:44,101 --> 00:09:46,498
 like that time I tried         
 wearing adult diapers.         

211
00:09:46,567 --> 00:09:47,899
 Hey, Lois. Hey, kids.          

212
00:09:47,967 --> 00:09:49,565
 Oh, boy,                       
 that smells delicious.         

213
00:09:49,633 --> 00:09:51,431
 You know, I'd love to stay     
 and eat with you,              

214
00:09:51,500 --> 00:09:54,732
 but I got to go meet           
 Cleveland, Joe, and Quagmire   
 down at...                     

215
00:09:57,168 --> 00:09:58,999
 the bar.                       
 So just put my dinner          

216
00:09:59,068 --> 00:10:00,865
 in the fridge                  
 and I'll heat it up later.     

217
00:10:00,934 --> 00:10:01,999
 Love you.                      

218
00:10:05,300 --> 00:10:06,699
 You, go get me an ice cream.   

219
00:10:06,767 --> 00:10:07,799
    You, clear the slide.       

220
00:10:07,867 --> 00:10:09,098
     I'm going down             
     in five minutes.           

221
00:10:09,167 --> 00:10:11,698
 You! Did you get me            
 my Cheez Whiz, boy?            

222
00:10:12,667 --> 00:10:14,066
          You're my boyfriend.  

223
00:10:14,134 --> 00:10:15,465
 Yes, dear. Of course I am.     

224
00:10:15,533 --> 00:10:17,465
    Now, where's Lloyd          
    with our Fun Dip?           

225
00:10:17,533 --> 00:10:20,498
  Good God! Running an empire   
  is harder than                
  finding diversity             

226
00:10:20,567 --> 00:10:22,699
 in the Abercrombie & Fitch     
 catalog.                       

227
00:10:26,768 --> 00:10:29,432
STEWIE: Ooh! Ooh! There he is.  
There he is. Right there.       
         BRIAN: Ah, found him.  

228
00:10:29,500 --> 00:10:31,132
 That was a tricky one.         

229
00:10:31,200 --> 00:10:32,198
     (CHILDREN CHATTERING)      

230
00:10:32,266 --> 00:10:33,565
 GIRL:                          
 No kidding. He looks weird.    

231
00:10:33,634 --> 00:10:36,166
   What the deuce is            
   all the commotion?           

232
00:10:36,234 --> 00:10:37,965
 All right.                     
 Out of my way. Move aside.     

233
00:10:38,034 --> 00:10:40,766
      What the hell is so       
      bloody fascinating?       

234
00:10:40,834 --> 00:10:42,398
          (GASPING) You!        

235
00:10:42,467 --> 00:10:43,998
        Well, well, well.       

236
00:10:44,067 --> 00:10:46,498
       If it isn't my           
       half brother Stewie!     

237
00:10:46,567 --> 00:10:49,799
    Bertram! I haven't          
    seen you since our          
    microscopic encounter.      

238
00:10:49,868 --> 00:10:51,966
 How the deuce                  
 did you get out of             
 Peter's testicles?             

239
00:10:52,034 --> 00:10:53,665
             He donated sperm.  
       Gross.                   

240
00:10:53,734 --> 00:10:55,331
 Well, I don't mean             
 to be a discourteous host,     

241
00:10:55,400 --> 00:10:56,966
 but this is my playground.     

242
00:10:57,034 --> 00:10:58,331
 I rule this territory.         

243
00:10:58,400 --> 00:11:00,866
     My, my! What an amusingly  
     misguided view.            

244
00:11:00,934 --> 00:11:05,198
 Very well, then. You leave me  
 no choice but to declare war!  

245
00:11:05,266 --> 00:11:09,465
     So be it. I'll do to you   
     what <i> B.C.</i> does to         
     comedy on a daily basis.   

246
00:11:09,533 --> 00:11:11,565
   <i> CAVEMAN 1:</i>                  
   <i> Hey, why is Juan so happy?</i>  

247
00:11:11,634 --> 00:11:14,066
 <i> CAVEMAN 2:</i>                    
 <i> I think he finally</i>            
 <i> figured himself out.</i>          

248
00:11:14,134 --> 00:11:17,199
   <i> CAVEMAN 1:</i>                  
   <i> Huh, I guess it takes Juan</i>  
   <i> to know Juan.</i>               

249
00:11:17,267 --> 00:11:18,731
     (LAUGHING)                 

250
00:11:22,068 --> 00:11:24,098
 Hey, boys. You having          
 a midnight snack?              

251
00:11:24,167 --> 00:11:25,565
         Hmm.                   
                     Mmm-hmm.   

252
00:11:25,634 --> 00:11:27,765
      I'm just gonna            
      grab something, too,      
      and go back to bed        

253
00:11:27,834 --> 00:11:29,831
           alone again.         

254
00:11:30,200 --> 00:11:32,066
                Night.          

255
00:11:32,133 --> 00:11:33,865
        You know, Lois          
        has gotten kind of fat  

256
00:11:33,934 --> 00:11:35,599
           since you guys       
           stopped having sex.  

257
00:11:35,667 --> 00:11:39,431
            It might be         
            time to, you know,  
            have some sex.      

258
00:11:39,500 --> 00:11:42,032
 You know, at first             
 I didn't want to do it         
 'cause of the vasectomy.       

259
00:11:42,100 --> 00:11:44,465
 But now it's just...           
 I mean, look at her.           

260
00:11:44,533 --> 00:11:46,431
 She's got elbow cleavage.      

261
00:11:46,500 --> 00:11:49,465
 You know, that little wrinkle  
 that fat people                
 get on their elbows            

262
00:11:49,533 --> 00:11:50,765
 that looks like a schwa?       

263
00:11:50,834 --> 00:11:52,765
 I mean, you wouldn't have      
 sex with her, would you?       

264
00:11:52,834 --> 00:11:54,231
            Oh, yeah, I would.  
         Really?                

265
00:11:54,300 --> 00:11:56,264
 Oh, yeah. Oh, yeah.            
 I would do everything to her.  

266
00:11:56,333 --> 00:11:57,699
          I don't care          
          what she looks like.  

267
00:11:57,767 --> 00:11:59,198
     I would wreck that chick.  

268
00:11:59,266 --> 00:12:00,698
 Well, you are a trouper.       

269
00:12:03,734 --> 00:12:05,432
               Sorry. Fat wife  
               coming through.  

270
00:12:05,500 --> 00:12:07,966
          Sorry. Sorry.         
          Excuse me. Fat wife.  

271
00:12:08,034 --> 00:12:09,398
          Oh, hold on a sec.    

272
00:12:12,566 --> 00:12:13,766
 All right, bring her through.  

273
00:12:13,834 --> 00:12:14,999
   Peter, stop it.              

274
00:12:15,068 --> 00:12:17,299
 For God's sake,                
 you're embarrassing me.        

275
00:12:17,367 --> 00:12:18,632
            Not as embarrassed  
            as I was            

276
00:12:18,700 --> 00:12:20,999
  when I got that job           
  entertaining prison inmates.  

277
00:12:21,067 --> 00:12:22,366
 Do it again, Griffin.          

278
00:12:22,435 --> 00:12:24,266
      Come on. I just did it,   
      like, five times.         

279
00:12:24,335 --> 00:12:25,698
                      Do it!    

280
00:12:25,767 --> 00:12:28,099
    ♪ My milkshake brings       
    all the boys to the yard ♪  

281
00:12:28,168 --> 00:12:30,299
     ♪ And they're like         
     It's better than yours ♪   

282
00:12:30,368 --> 00:12:32,199
      ♪ Damn right              
      it's better than yours ♪  

283
00:12:32,268 --> 00:12:35,866
      ♪ I can teach you         
      But I have to charge ♪♪   

284
00:12:35,934 --> 00:12:37,565
 Look, honey,                   
 with all due respect,          

285
00:12:37,633 --> 00:12:39,199
  you've gained                 
  some weight recently.         

286
00:12:39,267 --> 00:12:40,765
                 It's 5 pounds  
                 at the most.   

287
00:12:40,834 --> 00:12:42,631
          It's not a big deal.  

288
00:12:42,700 --> 00:12:45,598
 It's a slippery slope, Lois.   
 You start with 5 pounds        
 and then one day, boom!        

289
00:12:45,667 --> 00:12:48,832
 You wake up and                
 you're on <i> The Practice</i>        
 with 16 rings in your ear.     

290
00:12:48,901 --> 00:12:51,132
         You're one to talk.    
         Look how fat you are.  

291
00:12:51,201 --> 00:12:52,531
 Lois, men aren't fat.          

292
00:12:52,600 --> 00:12:54,331
 Only fat women are fat.        

293
00:12:54,400 --> 00:12:57,532
 Now, if you'll excuse me,      
 I have to go warn the chef     
 that you've arrived.           

294
00:12:59,335 --> 00:13:01,698
          He wants fat?         
          I'll show him fat.    

295
00:13:01,767 --> 00:13:04,366
         The only reason        
         I'm eating anyway      
         is because of him.     

296
00:13:04,435 --> 00:13:06,098
         He won't touch me.     

297
00:13:08,034 --> 00:13:09,399
 Do you think I'm fat?          

298
00:13:09,467 --> 00:13:10,765
          Only if you think     
          I'm a serial killer.  

299
00:13:10,834 --> 00:13:11,866
         What?                  
                    Nothing.    

300
00:13:13,234 --> 00:13:14,498
         Attention, all hands.  

301
00:13:14,567 --> 00:13:16,365
         We're going to launch  
         a massive air strike   

302
00:13:16,434 --> 00:13:17,831
              against Bertram   
              and his army.     

303
00:13:17,900 --> 00:13:19,599
            Behold the armada.  

304
00:13:23,201 --> 00:13:24,532
  It's quite simple, actually.  

305
00:13:24,600 --> 00:13:26,365
    You press the smiling duck  
    to take off,                

306
00:13:26,433 --> 00:13:28,798
        the cow with the bow    
        tie to fire weapons,    

307
00:13:28,868 --> 00:13:31,865
      and the clown face        
      is just a clown face.     
      Enjoy it.                 

308
00:13:31,934 --> 00:13:34,232
      Now, battle stations,     
      everyone!                 

309
00:13:35,267 --> 00:13:38,732
   At my signal, unleash hell!  

310
00:13:53,234 --> 00:13:54,832
     What took you so long?     

311
00:13:54,900 --> 00:13:56,798
    What took you so ugly?      

312
00:14:44,434 --> 00:14:45,498
               Well, now what?  

313
00:14:45,567 --> 00:14:46,932
 You want to                    
 play 20 questions?             
                        Sure.   

314
00:14:47,000 --> 00:14:48,432
              Uh, is it a man?  
       Yes.                     

315
00:14:48,500 --> 00:14:49,565
                 Is he famous?  
      Yes.                      

316
00:14:49,634 --> 00:14:50,699
               Is he under 40?  
      No.                       

317
00:14:50,767 --> 00:14:51,832
                     Over 40?   
      Yes.                      

318
00:14:51,900 --> 00:14:52,932
                On television?  
       Yes.                     

319
00:14:53,000 --> 00:14:54,065
            On television now?  
        No.                     

320
00:14:54,134 --> 00:14:55,432
         In the past 20 years?  
     Yes.                       

321
00:14:55,500 --> 00:14:57,965
       Is it Richard Mulligan?  
       Yes!                     

322
00:14:58,034 --> 00:15:00,832
         Up until now,          
         we've been fighting    
         Bertram on his terms.  

323
00:15:00,901 --> 00:15:03,399
 Whoa, easy.                    
 Easy, girl. Easy, easy, easy.  

324
00:15:03,467 --> 00:15:04,932
   But I propose an invasion.   

325
00:15:05,000 --> 00:15:07,065
     We've got to               
     fight him over there       
     by the swing set           

326
00:15:07,134 --> 00:15:09,265
      so we don't have to       
      fight him here            
      at the sandbox.           

327
00:15:09,334 --> 00:15:10,333
                       Stewie?  

328
00:15:10,401 --> 00:15:11,431
      What's this?              

329
00:15:13,200 --> 00:15:15,365
 A letter of surrender.         
 We did it.                     

330
00:15:15,434 --> 00:15:17,198
 Whew! It's a good thing,       
 too, because                   

331
00:15:17,267 --> 00:15:18,965
 I really didn't                
 have an exit strategy.         

332
00:15:19,034 --> 00:15:20,398
                 Yay, Stewie!   

333
00:15:20,467 --> 00:15:22,365
  Oh, thank you, darling. I...  

334
00:15:22,434 --> 00:15:23,732
 What is this? Makeup?          

335
00:15:23,801 --> 00:15:25,298
   Why are you wearing makeup?  

336
00:15:25,367 --> 00:15:27,498
     (GASPING) Chicken pox!     

337
00:15:31,367 --> 00:15:34,732
        Damn you, Bertram.      
        I thought we called     
        no biological warfare.  

338
00:15:34,801 --> 00:15:36,499
      You swore on the seesaw.  

339
00:15:36,567 --> 00:15:37,899
                   (LAUGHING)   

340
00:15:41,133 --> 00:15:42,832
    Stewie, there you are.      

341
00:15:42,901 --> 00:15:44,798
     Oh, my God. Your face.     

342
00:15:44,867 --> 00:15:47,066
 Oh, sweetie.                   
 You got the chicken pox.       

343
00:15:47,134 --> 00:15:48,799
          Come on, we got to    
          get you out of here.  

344
00:15:48,868 --> 00:15:51,531
        No. No, damn you,       
        I've got to finish      
        what I've started!      

345
00:15:51,600 --> 00:15:53,965
     No... My God,              
     you've put on weight.      

346
00:15:54,034 --> 00:15:56,665
    You're like one of those    
    Memory Foam mattresses.     

347
00:15:56,734 --> 00:15:58,598
 Look, there's my face.         

348
00:16:04,333 --> 00:16:05,732
         Here you go, sweetie.  

349
00:16:05,800 --> 00:16:08,532
A couple of more oatmeal baths  
and you'll be all better.       

350
00:16:08,600 --> 00:16:10,298
 Well, no need to clean up      
 when I'm done.                 

351
00:16:10,366 --> 00:16:12,431
 You'll probably just           
 slice a couple                 
 of bananas in here             

352
00:16:12,500 --> 00:16:14,599
 and chow down, huh, porky?     

353
00:16:14,667 --> 00:16:16,565
 So what happened               
 with that kid                  
 on the playground?             

354
00:16:16,634 --> 00:16:17,765
     He won this round, Brian.  

355
00:16:17,834 --> 00:16:19,398
  But I'm going back tomorrow.  

356
00:16:19,467 --> 00:16:21,732
   And when I've                
   carried out my plan,         
   he won't know what hit him,  

357
00:16:21,800 --> 00:16:23,665
       like that baseball team  
       that Peter coached.      

358
00:16:23,734 --> 00:16:25,331
     Well, kids,                
     just when I thought        

359
00:16:25,400 --> 00:16:27,065
    we'd never find             
    an assistant coach,         

360
00:16:27,134 --> 00:16:28,565
   I ran into this drifter      
   hanging out                  

361
00:16:28,634 --> 00:16:30,431
     near the elementary        
     school playground.         

362
00:16:30,500 --> 00:16:31,998
    He's got a clown costume    
    in his trunk,               

363
00:16:32,067 --> 00:16:33,532
      so we know                
      he's good with kids,      

364
00:16:33,600 --> 00:16:35,765
   and pictures of boys         
   in their underwear, so       

365
00:16:35,833 --> 00:16:37,498
   he's probably had            
   some medical training.       

366
00:16:37,567 --> 00:16:39,498
    Well, I'm gonna take off    
    while he fits you           

367
00:16:39,567 --> 00:16:41,431
    for cups in that            
    windowless supply shed.     

368
00:16:41,500 --> 00:16:42,732
      See you.                  

369
00:16:45,333 --> 00:16:47,699
           <i> ANNOUNCER ON TV:</i>    
           <i> This Friday on TNT,</i> 
           <i> the world premiere</i>  

370
00:16:47,767 --> 00:16:50,065
              <i> of Morgan Freeman</i>
             <i> in</i> The Narrator.  

371
00:16:50,134 --> 00:16:52,332
              <i> MORGAN FREEMAN:</i>  
              <i> Ever since I was</i> 
              <i> a little boy,</i>    

372
00:16:52,401 --> 00:16:54,932
        <i> people have enjoyed</i>    
        <i> the sound of my voice.</i> 

373
00:16:55,001 --> 00:16:57,732
   <i> And I figured</i>               
   <i> you either get busy talking</i> 

374
00:16:57,801 --> 00:16:59,699
        <i> or you get busy dying.</i> 

375
00:16:59,767 --> 00:17:01,732
            <i> The work is</i>        
            <i> really quite easy.</i> 

376
00:17:01,801 --> 00:17:04,831
   <i> Why, even right now,</i>        
   <i> I'm just sitting in a chair</i> 

377
00:17:04,900 --> 00:17:07,731
    <i> sipping some tea</i>           
    <i> and reading from a script.</i> 

378
00:17:07,800 --> 00:17:11,731
         <i> The wall is covered</i>   
         <i> with something that</i>   
         <i> resembles egg crates,</i> 

379
00:17:11,800 --> 00:17:15,532
               <i> except they're</i>  
               <i> soft and spongy</i> 
               <i> like a Twinkie.</i> 

380
00:17:15,600 --> 00:17:17,165
               <i> Like a Twinkie.</i> 

381
00:17:17,233 --> 00:17:20,432
 Oh, hey, Hogzilla.             
 You happen to see              
 my hot wife Lois around?       

382
00:17:20,500 --> 00:17:21,932
           No, I haven't.       

383
00:17:22,000 --> 00:17:24,532
          Maybe she's out       
          looking for a man     
          who can satisfy her.  

384
00:17:24,600 --> 00:17:26,931
 Hey, hey, hey, hey, hey, hey.  
 Do me a favor.                 

385
00:17:27,000 --> 00:17:28,998
 When you go to sleep,          
 aim your butt the other way.   

386
00:17:29,067 --> 00:17:30,565
 Last night, for God's sake,    
 you farted.                    

387
00:17:30,634 --> 00:17:31,731
  I felt like somebody          
  was sticking me               

388
00:17:31,800 --> 00:17:33,665
 with a cigarette lighter       
 from the car.                  

389
00:17:33,733 --> 00:17:36,032
      You're fat.               
      Shut up and go to sleep!  

390
00:17:36,100 --> 00:17:37,465
        (BOTH GRUNTING)         

391
00:17:37,533 --> 00:17:39,399
    Lois, you weigh a ton!      
    Get off me!                 

392
00:17:39,467 --> 00:17:41,332
             I'm trying, I...   
          Try harder!           

393
00:17:41,400 --> 00:17:45,498
        Peter, if you just      
        stop for one second...  
 Lois, that hurts. Quit it.     

394
00:17:45,567 --> 00:17:47,132
         (BOTH MOANING)         

395
00:17:49,267 --> 00:17:50,899
     Peter, are we having sex?  

396
00:17:50,967 --> 00:17:54,132
       Let's check.             
       Just lift up that        
       fold right there.        

397
00:17:54,201 --> 00:17:55,298
            Uh, yup.            

398
00:17:59,001 --> 00:18:01,165
              Lois, last night  
              was amazing.      

399
00:18:01,234 --> 00:18:02,665
 It was, wasn't it?             

400
00:18:02,734 --> 00:18:05,598
            Fat sex             
            is the hottest sex  
            we've ever had.     

401
00:18:05,667 --> 00:18:08,331
     There were so many boobs,  
     I didn't know whose boobs  
     I was grabbing,            

402
00:18:08,400 --> 00:18:09,832
       your boobs or my boobs.  

403
00:18:09,901 --> 00:18:11,665
 I know. It was amazing.        

404
00:18:11,734 --> 00:18:15,166
 Much better than               
 that night you pretended       
 your penis was Danny Aiello.   

405
00:18:15,234 --> 00:18:19,264
 Oh, that is so interesting,    
 Danny Aiello.                  

406
00:18:19,333 --> 00:18:21,865
   You've got the best          
   Spike Lee stories.           

407
00:18:21,934 --> 00:18:24,331
 What's that?                   
 You want to meet my wife?      

408
00:18:24,400 --> 00:18:25,698
               Peter, stop it.  

409
00:18:25,767 --> 00:18:26,999
  Lois, just say hello.         

410
00:18:27,067 --> 00:18:29,665
 You're embarrassing me         
 in front of Danny Aiello.      

411
00:18:29,734 --> 00:18:32,599
             Now, come here,    
             my fat concubine.  

412
00:18:32,667 --> 00:18:34,665
 Hey, I'm not even hungry.      

413
00:18:34,734 --> 00:18:36,832
            I want you bigger.  
            I want you fatter.  

414
00:18:36,901 --> 00:18:38,298
            It will please me.  

415
00:18:42,667 --> 00:18:43,865
           With Stewart         
           out of the picture,  

416
00:18:43,934 --> 00:18:47,431
         this whole playground  
         is under my control.   

417
00:18:53,167 --> 00:18:54,599
             (GRUNTS)           

418
00:18:56,267 --> 00:18:57,265
                      (GRUNTS)  

419
00:19:03,000 --> 00:19:04,665
       I sense something.       

420
00:19:04,733 --> 00:19:07,398
     A presence                 
     I've not felt since...     

421
00:19:07,467 --> 00:19:08,932
      (GRUNTS)                  

422
00:19:09,001 --> 00:19:10,531
        Stewie, you're alive.   

423
00:19:10,600 --> 00:19:12,198
      Yes, Bertram, I'm alive.  

424
00:19:12,267 --> 00:19:15,232
       And I think you'll find  
       all your guards          
       quite incapacitated.     

425
00:19:15,301 --> 00:19:19,233
 You have an annoying habit     
 of turning up                  
 where you're not welcome.      

426
00:19:19,300 --> 00:19:21,331
 Well, when I'm done with you,  
 you're going to hate me more   

427
00:19:21,400 --> 00:19:23,465
              than the other    
              vowels hate "Y."  

428
00:19:23,533 --> 00:19:25,799
 If you'll turn to Page 34      
 of your blue books,            

429
00:19:25,867 --> 00:19:27,698
 you'll see our projections     
 for next quarter,              

430
00:19:27,767 --> 00:19:29,765
 which I can tell are...        
              Okay, okay.       
              Yeah, all right.  

431
00:19:29,834 --> 00:19:31,731
           You know what?       
           I'm in a meeting.    
           I'll call you back.  

432
00:19:31,800 --> 00:19:34,631
  Well, well, well.             
  Look who decided to show up.  

433
00:19:34,700 --> 00:19:37,199
           So, what are we      
           talking about here?  
           Well, before you...  

434
00:19:37,268 --> 00:19:40,299
               (PHONE RINGING)  
                Oh, I'm sorry.  
                F, what's up?   

435
00:19:40,368 --> 00:19:41,765
           No, no. I can talk.  

436
00:19:41,834 --> 00:19:42,931
                     En garde!  

437
00:20:39,868 --> 00:20:41,298
               Any last words?  

438
00:20:41,366 --> 00:20:44,999
         You wouldn't kill me,  
         would you?             

439
00:20:45,068 --> 00:20:47,665
  Thanks for helping me         
  dig this hole,                
  Mr. Montesante.               

440
00:20:47,733 --> 00:20:49,399
      Hey, no problem, Stewie.  

441
00:20:49,467 --> 00:20:52,499
 This can be a pain in the ass  
 when you got to do it          
 all by yourself.               

442
00:20:52,567 --> 00:20:55,999
 You're telling me.             
 All right. Go ahead            
 and drop it in.                

443
00:20:56,067 --> 00:20:58,865
 Oh, boy.                       
 That's gonna be beautiful      
 when it reaches adulthood.     

444
00:20:58,934 --> 00:21:00,532
          Yeah. I love plants.  

445
00:21:00,601 --> 00:21:02,799
    So what                     
    happened with that kid      
    you were telling me about?  

446
00:21:02,867 --> 00:21:04,431
 He admitted defeat             
 and ran off.                   

447
00:21:04,500 --> 00:21:05,699
                 What a mook!   

448
00:21:08,400 --> 00:21:12,032
           Oh, Peter,           
           I love you so much.  

449
00:21:12,101 --> 00:21:14,433
 PETER: Oh, Lois. I have        
 no idea if we're doing it      

450
00:21:14,500 --> 00:21:16,032
 or if that's just              
 the back of your knee,         

451
00:21:16,101 --> 00:21:18,498
 but either way,                
 it feels so good.              

452
00:21:18,567 --> 00:21:21,731
            LOIS: Oh, Peter,    
            you're on my arm.   
            It hurts.           

453
00:21:21,800 --> 00:21:23,798
      Oh! My chest hurts, too.  

454
00:21:23,867 --> 00:21:25,266
               Oh, my God.      

455
00:21:25,335 --> 00:21:27,898
    Peter, I think              
    I'm having a heart attack.  

456
00:21:27,968 --> 00:21:29,631
 Oh, me, too, sweetie.          
 Me, too.                       

457
00:21:29,700 --> 00:21:31,999
     No, no, Peter, I'm really  
     having a heart attack.     

458
00:21:32,068 --> 00:21:33,598
 Oh--Oh, my God!                
 You're serious?                

459
00:21:33,667 --> 00:21:34,798
 Oh, we should get you          
 to the hospital.               

460
00:21:34,867 --> 00:21:36,166
 All right,                     
 hold-hold on a sec.            

461
00:21:36,234 --> 00:21:38,333
 I... All right, almost done.   
 Almost done.                   
                 Peter!         

462
00:21:38,401 --> 00:21:40,965
 Almost done. Almost done.      
 Almost done. Okay, let's go.   

463
00:21:42,867 --> 00:21:45,166
      Well, it was a tough job  
      removing all that fat     

464
00:21:45,235 --> 00:21:46,598
        to get to your heart,   
        Mrs. Griffin.           

465
00:21:46,667 --> 00:21:48,232
      But you came              
      through it beautifully.   

466
00:21:48,301 --> 00:21:51,165
 Honey, I'm sorry I tried       
 to make you into something     
 you're not.                    

467
00:21:51,234 --> 00:21:53,699
 I love you no matter           
 what size you are.             

468
00:21:53,767 --> 00:21:55,265
 Although, I got to admit,      

469
00:21:55,334 --> 00:21:58,232
 I'm gonna miss                 
 eating cereal out of           
 the dimples on your ass.       

470
00:21:58,300 --> 00:21:59,665
 Well, Mrs. Griffin,            
 you rest up                    

471
00:21:59,734 --> 00:22:01,765
 for a few days                 
 and you'll be just fine.       

472
00:22:01,834 --> 00:22:03,265
            Thank you, Doctor.  

473
00:22:03,334 --> 00:22:06,498
        I realize now that      
        eating is not the way   
        to solve my problems.   

474
00:22:06,567 --> 00:22:07,865
        You hear that, Meg?     

475
00:22:07,934 --> 00:22:11,065
    For your information, Mom,  
    I don't eat to              
    solve my problems.          

476
00:22:11,133 --> 00:22:13,698
               I cut myself.    
               Is that better?  

477
00:22:13,767 --> 00:22:16,164
  Chris, we all love your hat.  

478
00:22:16,233 --> 00:22:17,598
          Thanks, Mom.          

479
00:22:17,667 --> 00:22:20,598
     Hey, Doc, what did you do  
     with my mom's fat?         

480
00:22:20,667 --> 00:22:22,999
       Oh, it's right here      
       in this storage closet.  

481
00:22:24,034 --> 00:22:25,498
          Uh...                 

482
00:22:25,567 --> 00:22:27,565
    It's exactly                
    what it looks like.         

