﻿1
00:00:03,067 --> 00:00:05,732
        ♪ It seems today        
        that all you see ♪      

2
00:00:05,801 --> 00:00:09,398
      ♪ Is violence in movies   
      and sex on TV ♪           

3
00:00:09,466 --> 00:00:12,765
 ♪ But where are those          
 good old-fashioned values ♪    

4
00:00:12,834 --> 00:00:15,998
 ♪ On which we used to rely? ♪  

5
00:00:16,067 --> 00:00:19,231
♪ Lucky there's a family guy ♪  

6
00:00:19,300 --> 00:00:22,465
   ♪ Lucky there's a man who    
   positively can do ♪          

7
00:00:22,533 --> 00:00:24,232
        ♪ All the things        
        that make us ♪          

8
00:00:24,300 --> 00:00:25,966
            ♪ Laugh and cry ♪   

9
00:00:26,034 --> 00:00:30,798
     ♪ He's a family guy ♪♪     

10
00:00:35,134 --> 00:00:37,432
      Guys, this is the best    
      dirty bookstore in town.  

11
00:00:37,500 --> 00:00:38,832
                 Family owned,  
                 great hours,   

12
00:00:38,901 --> 00:00:40,432
           and lots of parking  
           in the rear.         

13
00:00:40,500 --> 00:00:41,565
                       Get it?  

14
00:00:41,633 --> 00:00:43,365
      Giggity Giggity           
      Giggity Gig-gig-gig-gig!  

15
00:00:43,434 --> 00:00:45,732
    Wow. You usually expect     
    these places to be dirty.   

16
00:00:45,801 --> 00:00:46,932
        No, it's pretty clean.  

17
00:00:47,000 --> 00:00:49,366
       Carol Burnett works      
       part time as a janitor.  

18
00:00:53,901 --> 00:00:56,331
 You know,                      
 when she tugged her ear        
 at the end of that show,       

19
00:00:56,400 --> 00:00:58,965
 she was really saying          
 good night to her mom.         

20
00:00:59,034 --> 00:01:01,698
 I wonder what she tugged       
 to say good night to her dad.  

21
00:01:01,767 --> 00:01:05,298
  Giggity Giggity Giggity Goo.  

22
00:01:05,367 --> 00:01:07,131
     What you staring at, Joe?  

23
00:01:07,200 --> 00:01:12,032
        These dolls all look    
        really surprised        
        for some reason.        

24
00:01:12,100 --> 00:01:16,132
        I wonder                
        what they're all        
        so surprised about.     

25
00:01:16,200 --> 00:01:19,032
    What? You've never seen     
    a handicapped man before?   

26
00:01:19,100 --> 00:01:21,932
          They're polyurethane  
          sex toys, Joe.        

27
00:01:22,001 --> 00:01:24,032
           They're not capable  
           of judgment.         

28
00:01:24,100 --> 00:01:26,065
        And even if they were,  
        who cares?              

29
00:01:26,134 --> 00:01:27,432
               They're whores.  

30
00:01:27,500 --> 00:01:29,398
 Well, an old-time penny show.  

31
00:01:29,467 --> 00:01:31,932
 "The Naughty Flapper Girl."    

32
00:01:32,001 --> 00:01:33,798
     Oh, hot! She's voting!     

33
00:01:35,600 --> 00:01:37,665
       Yeah. You break          
       all the rules, eh?       

34
00:01:37,734 --> 00:01:40,965
       Yeah, that's right.      
       Vote for Taft,           
       you dirty girl.          

35
00:01:41,034 --> 00:01:43,199
     Hey, Quagmire.             
     What's through that door?  

36
00:01:43,267 --> 00:01:44,698
 Oh, that's the exit.           

37
00:01:44,768 --> 00:01:46,498
 Of course, in this place       
 every exit's                   
 also an entrance.              

38
00:01:46,567 --> 00:01:50,332
 Giggity Giggity Giggity Goo.   

39
00:01:50,401 --> 00:01:53,165
           ♪ Make 'em laugh,    
           make 'em laugh ♪     

40
00:01:53,234 --> 00:01:56,599
♪ Don't you know                
all the world loves to laugh ♪  

41
00:01:56,667 --> 00:01:59,531
   ♪ I always try and find      
   the hottest chick            
   in the place ♪               

42
00:01:59,600 --> 00:02:02,699
   ♪ I crack her on the noggin  
   with a lamp or a vase ♪      

43
00:02:02,767 --> 00:02:05,665
      ♪ And then                
      when she's unconscious    
      I do stuff to her face ♪  

44
00:02:05,733 --> 00:02:08,865
             ♪ Make 'em laugh,  
             make 'em laugh,    
             make 'em laugh ♪♪  

45
00:02:13,734 --> 00:02:16,465
 Meg, I need you                
 to baby-sit Stewie             
 tomorrow afternoon.            

46
00:02:16,534 --> 00:02:19,198
              Mom, you know     
              I go to the mall  
              on Saturdays.     

47
00:02:19,267 --> 00:02:20,732
             I mean,            
             I do have a life.  

48
00:02:20,800 --> 00:02:22,765
 Hey, what time is it?          
 We're gonna miss the movie.    

49
00:02:22,833 --> 00:02:24,865
    Yeah. Let's go, everyone.   

50
00:02:28,567 --> 00:02:29,898
         (SNIFFING)             

51
00:02:38,300 --> 00:02:40,232
                     Hey. Hey!  

52
00:02:40,301 --> 00:02:41,432
                         Psst!  

53
00:02:42,868 --> 00:02:44,699
      Wow, Peter!               
      That's a book, isn't it?  

54
00:02:44,767 --> 00:02:46,699
         That's the first time  
         I've seen you          
         reading something      

55
00:02:46,767 --> 00:02:48,565
             that didn't later  
             turn out to just   
             be a sandwich.     

56
00:02:48,633 --> 00:02:51,099
 Yeah. It's an erotic book.     
 I bought it at that sex shop.  

57
00:02:51,168 --> 00:02:53,032
 I got to tell you though,      
 I've read four chapters        

58
00:02:53,101 --> 00:02:54,631
 of this and it's not           
 sexy at all.                   

59
00:02:54,701 --> 00:02:57,665
     <i> "Much Ado About Humping."</i> 
     Well, sounds sexy.         

60
00:02:57,733 --> 00:02:59,232
      Peter,                    
      would you put that away?  

61
00:02:59,301 --> 00:03:01,265
    I don't like you            
    reading smut at the table.  

62
00:03:01,333 --> 00:03:03,198
 Yeah.                          
 If only this were smut, Lois.  

63
00:03:03,267 --> 00:03:05,798
     "He rubbed                 
     her shoulder sensually."   

64
00:03:05,867 --> 00:03:07,698
     What the hell is that?     
     That's not sexy.           

65
00:03:07,767 --> 00:03:09,532
     You can't do somebody      
     in the shoulder.           

66
00:03:09,601 --> 00:03:11,598
                Why don't you   
                and that book   
                get a room?     

67
00:03:11,667 --> 00:03:12,899
           Did you hear         
           what I said, Brian?  

68
00:03:12,967 --> 00:03:14,399
               I said, I said,  
               "Why don't you   
               and that..."     

69
00:03:14,467 --> 00:03:15,632
 "That book get a room."        
 Yeah.                          

70
00:03:15,700 --> 00:03:18,099
          Okay. I just want to  
          make sure you heard.  

71
00:03:21,201 --> 00:03:23,298
 Hey, guys.                     
 Tell me if this letter         
 sounds all right.              

72
00:03:23,366 --> 00:03:25,065
     "Dear Reek Publishing,     

73
00:03:25,134 --> 00:03:28,032
    "I was highly disappointed  
    by your erotic novel.       

74
00:03:28,100 --> 00:03:29,732
        "Here's what I          
        would have wrote.       

75
00:03:29,801 --> 00:03:33,799
   "'It was past                
   midnight when the blonde,    
   smoking-hot lab assistant,   

76
00:03:33,867 --> 00:03:37,231
     "'who looked a little      
     like Heather Locklear,     
     only with bigger jugs,     

77
00:03:37,300 --> 00:03:40,298
    "'was grabbed and thrown    
    onto the lab table.         

78
00:03:40,366 --> 00:03:44,799
  "'He ripped off her lab coat  
  and she grabbed his           
  metallic extension.'          

79
00:03:44,867 --> 00:03:47,264
      "Oh. Did I mention        
      he was a robot?           

80
00:03:47,333 --> 00:03:49,099
       "'Cause that's           
       kind of important.       

81
00:03:49,168 --> 00:03:52,298
   "Yeah, a robot. Awesome."    

82
00:03:52,367 --> 00:03:54,799
 Whoa! That is hot.             
 I got to get a copy of that.   

83
00:03:54,867 --> 00:03:57,365
         Yeah. You got some     
         serious talent there,  
         Peter.                 

84
00:03:57,433 --> 00:04:00,232
              Really?           
  I'm no school administrator,  

85
00:04:00,300 --> 00:04:03,999
      but there's               
      an extension program      
      going on in my trousers.  

86
00:04:06,867 --> 00:04:09,066
        "And then               
        Captain Leroy Hot Dog   

87
00:04:09,135 --> 00:04:11,265
           "Zanzibar and Gina   
           from my work         

88
00:04:11,333 --> 00:04:14,098
 "got in the back seat          
 of his really cool spaceship.  

89
00:04:14,167 --> 00:04:18,032
   "Gina was finally            
   wearing that tank top        
   I got her and nothing else.  

90
00:04:18,101 --> 00:04:20,366
           "Zanzibar knew       
           he couldn't control  

91
00:04:20,435 --> 00:04:22,631
          "his space horniness  
          any longer,           

92
00:04:22,700 --> 00:04:24,531
          "and then             
          they totally did it.  

93
00:04:24,600 --> 00:04:26,999
  "And if I'd have been there,  
  I would have been like,       

94
00:04:27,068 --> 00:04:29,598
       "'Oh, sweet.'"           
       Huh? What do you think?  

95
00:04:29,667 --> 00:04:31,999
 You certainly do               
 paint a picture, Peter.        

96
00:04:32,068 --> 00:04:34,399
  I felt like                   
  I was right there             
  on Planet Niptune.            

97
00:04:34,467 --> 00:04:35,865
      You're not the only one.  

98
00:04:35,934 --> 00:04:37,631
      Everyone down at the bar  
      wanted a copy.            

99
00:04:37,700 --> 00:04:40,232
 Wow! Maybe you should          
 think about publishing it.     

100
00:04:40,301 --> 00:04:41,698
 Hey, if you ask Daddy,         

101
00:04:41,767 --> 00:04:43,498
  he might even                 
  give you some money           
  to do it yourself.            

102
00:04:43,567 --> 00:04:46,333
    That's a great idea, Lois.  
    I'll talk to him tomorrow.  

103
00:04:46,401 --> 00:04:48,299
       If this works out,       
       I could make more money  

104
00:04:48,368 --> 00:04:50,699
              than when I had   
              that rat farm     
              in the basement.  

105
00:04:50,767 --> 00:04:52,431
         Armando,               
         do you have the rent?  

106
00:04:52,500 --> 00:04:54,498
 We are trying, <i> Senor</i> Griffin. 

107
00:04:54,567 --> 00:04:56,965
         But the land,          
         she gives us nothing.  

108
00:04:57,034 --> 00:04:58,965
         There is no sunlight.  

109
00:04:59,034 --> 00:05:00,665
It's been two months, Armando.  

110
00:05:00,734 --> 00:05:02,965
         You're putting me      
         in a real awkward      
         position here.         

111
00:05:03,034 --> 00:05:04,333
    Oh, please, <i> Senor</i> Griffin. 

112
00:05:04,400 --> 00:05:05,465
           Just one more week.  

113
00:05:05,533 --> 00:05:06,965
        I will pay you double.  

114
00:05:07,034 --> 00:05:09,665
       Perhaps we can work out  
       another arrangement.     

115
00:05:09,734 --> 00:05:13,098
          Oh, please, <i> Senor.</i>   
          Not my beloved!       

116
00:05:13,167 --> 00:05:17,432
 Armando, Armando,              
 it is for the children.        

117
00:05:17,501 --> 00:05:19,398
      (SOBBING)                 

118
00:05:19,467 --> 00:05:23,866
      (WHIMPERING)              
             Yes. Yes.          

119
00:05:25,700 --> 00:05:27,065
        He takes the beam.      

120
00:05:27,134 --> 00:05:29,866
         The spectators         
         hold their breath      
         as Stewie Griffin      

121
00:05:29,934 --> 00:05:33,132
      is America's last hope    
      to take home the gold.    

122
00:05:34,601 --> 00:05:36,165
     Oh, oh.                    
     Did you see that, Mitch?   

123
00:05:36,234 --> 00:05:39,132
      I sure did, Kathy.        
      That was impressive.      
      Here comes the dismount.  

124
00:05:39,200 --> 00:05:41,132
 Hey, Stewie,                   
 I just took a nap.             

125
00:05:41,200 --> 00:05:42,465
 You want an eye booger?        

126
00:05:42,534 --> 00:05:43,565
                   (SCREAMING)  

127
00:05:43,634 --> 00:05:45,432
        Oh, damn you, Chris!    
        Look what you've done!  

128
00:05:45,501 --> 00:05:46,865
             I'm training       
             for the Olympics,  

129
00:05:46,934 --> 00:05:49,732
       and I need               
       absolute concentration.  

130
00:05:49,800 --> 00:05:52,499
           Look at him.         
           Look how fat he is.  

131
00:05:52,567 --> 00:05:53,932
                        Hmm.    

132
00:05:58,400 --> 00:06:00,099
       Oh, my God!              
       That was even cooler     

133
00:06:00,168 --> 00:06:03,499
    than playing                
    with the speech function    
    on my Macintosh.            

134
00:06:03,567 --> 00:06:06,465
   So, computer,                
   what are you thinking about  
   right now?                   

135
00:06:06,534 --> 00:06:08,498
    <i> COMPUTER VOICE:</i>            
    <i> Stewie is cool.</i>            

136
00:06:08,567 --> 00:06:10,299
              (WHOOPING)        

137
00:06:15,934 --> 00:06:17,132
 What do you want, homo?        

138
00:06:17,201 --> 00:06:18,598
    Listen, Mr. Pewterschmidt.  

139
00:06:18,667 --> 00:06:20,698
         You're a businessman.  
         I'm a businessman.     

140
00:06:20,767 --> 00:06:24,132
       And I've got a proposal  
       that I guarantee         
       you can't refuse.        

141
00:06:24,201 --> 00:06:25,731
    See,                        
    I wrote this erotica book.  

142
00:06:25,800 --> 00:06:28,932
     And I was hoping           
     you could loan me          
     $7 billion to publish it.  

143
00:06:29,001 --> 00:06:30,465
 How about I loan you $5?       

144
00:06:30,533 --> 00:06:33,832
 It's at the bottom             
 of this jar of                 
 barbed wire and salt.          

145
00:06:33,900 --> 00:06:36,665
                (GROANING)      

146
00:06:36,733 --> 00:06:39,366
        Why do you keep         
        these things together?  

147
00:06:41,267 --> 00:06:44,599
 All right. Who wants to buy    
 some Peterotica?               
 10 bucks a pop.                

148
00:06:44,667 --> 00:06:45,732
                I'll take one.  
                      Me, too.  

149
00:06:45,800 --> 00:06:46,965
    Hey, give me one of those.  

150
00:06:47,034 --> 00:06:49,565
      I look forward            
      to having a raging semi.  

151
00:06:49,634 --> 00:06:50,765
           Wow, Peter.          

152
00:06:50,833 --> 00:06:52,765
    You're going into           
    the publishing business?    

153
00:06:52,834 --> 00:06:56,065
   Yeah. Mr. Pewterschmidt      
   gave me $5                   
   for these Xeroxes,           

154
00:06:56,134 --> 00:06:57,966
 and I haven't looked back.     

155
00:07:18,367 --> 00:07:19,399
 (PEOPLE MURMURING)             

156
00:07:19,467 --> 00:07:21,898
 I'm such a huge fan            
 of Peterotica.                 

157
00:07:21,967 --> 00:07:23,532
           There you go.        
           Thanks for reading.  

158
00:07:23,600 --> 00:07:26,032
 Hi. Would you be offended      
 if I told you                  

159
00:07:26,101 --> 00:07:29,599
 your prose suggests a male,    
 working-class version          
 of Emily Bronte?               

160
00:07:29,667 --> 00:07:31,366
            No. Would you be    
            offended if I said  

161
00:07:31,434 --> 00:07:33,065
     I'd like to use            
     your ass as a bongo drum?  

162
00:07:33,134 --> 00:07:34,432
    Yes.                        

163
00:07:34,501 --> 00:07:38,531
             Well, then we are  
             on two different   
             wavelengths.       

164
00:07:38,600 --> 00:07:41,399
           Peter Griffin.       
           Thanks for reading.  

165
00:07:48,900 --> 00:07:51,432
      <i> BETTY: Welcome to</i>        
      <i> Peterotica on tape.</i>      

166
00:07:51,501 --> 00:07:54,599
 <i> I'm Betty White reading</i>       
 The Hot Chick Who Was Italian  

167
00:07:54,667 --> 00:07:58,032
     or Maybe                   
     Some Kind of Spanish,      
     <i> by Peter Griffin.</i>         

168
00:07:58,101 --> 00:07:59,665
         <i> "Chapter One.</i>         

169
00:07:59,734 --> 00:08:02,832
      <i> "Oh, God!</i>                
      <i> You should have seen</i>     
      <i> this one hot chick.</i>      

170
00:08:02,901 --> 00:08:05,132
    <i> "She was totally Italian</i>   

171
00:08:05,200 --> 00:08:07,264
     <i> "or maybe</i>                 
     <i> some kind of Spanish."</i>    

172
00:08:07,333 --> 00:08:09,365
      Oh, yeah.                 
      Getting hot in here.      

173
00:08:09,434 --> 00:08:11,699
  I better take my shirt off.   

174
00:08:11,767 --> 00:08:13,165
       (TIRES SCREECHING)       

175
00:08:13,233 --> 00:08:14,365
             (SCREAMING)        

176
00:08:17,967 --> 00:08:21,232
      Wow. You know,            
      from the other side,      
      that's kind of annoying.  

177
00:08:23,767 --> 00:08:25,832
 Happy birthday, darling.       

178
00:08:25,901 --> 00:08:29,632
        Oh, honey, a fur coat.  
        Thank you.              

179
00:08:29,700 --> 00:08:32,665
 Well, it's not real fur.       
 It's actually                  
 made from bald eagle.          

180
00:08:32,734 --> 00:08:34,365
 And it's weather-treated       
 with a mixture                 

181
00:08:34,433 --> 00:08:36,531
 of whale skin oil              
 and children's tears.          

182
00:08:36,600 --> 00:08:37,732
       (DOORBELL RINGING)       

183
00:08:37,801 --> 00:08:39,233
        Yes?                    

184
00:08:39,300 --> 00:08:41,631
          Mr. Pewterschmidt,    
          I'm Scott Greenberg,  
          Attorney at Law.      

185
00:08:41,700 --> 00:08:44,199
 My client was injured          
 listening to this audio book.  

186
00:08:44,267 --> 00:08:46,731
               We're suing you  
               for every penny  
               you've got.      

187
00:08:46,800 --> 00:08:48,065
   What? Why?                   

188
00:08:48,134 --> 00:08:49,398
   You're liable as publisher.  

189
00:08:49,467 --> 00:08:51,464
             I'm here to seize  
             your assets.       

190
00:08:54,433 --> 00:08:55,999
            Griffin.            

191
00:08:56,068 --> 00:08:58,865
     Well, Mr. Greenberg,       
     I'd like to see you        
     try to seize my assets     

192
00:08:58,934 --> 00:09:00,932
  after battling the rancor.    

193
00:09:24,467 --> 00:09:27,499
 Huh. Didn't realize            
 Greenberg was a Jedi name.     

194
00:09:29,801 --> 00:09:31,965
        (BIRDS CHIRPING)        

195
00:09:32,034 --> 00:09:34,799
  <i> ANNOUNCER: And now,</i>          
 <i> back to</i> Blind Justice.        

196
00:09:34,867 --> 00:09:39,198
      (ANNOUNCER SPEAKING)      

197
00:09:39,267 --> 00:09:42,765
   <i> I need you to go down</i>       
   <i> to 54th and Main,</i>           
   <i> talk to the suspect's wife.</i> 

198
00:09:42,833 --> 00:09:44,231
           <i> While you're there,</i> 
           <i> see if you can get</i>  

199
00:09:44,300 --> 00:09:45,965
          <i> a sample of his hair</i> 
          <i> to match his DNA.</i>    

200
00:09:46,034 --> 00:09:47,798
 <i> All right. I'm on it.</i>         

201
00:09:51,868 --> 00:09:53,799
       (KNOCKING ON DOOR)       

202
00:09:53,868 --> 00:09:54,865
 (COCKING GUN)                  

203
00:09:54,934 --> 00:09:56,365
        Hi, Mr. Pewterschmidt.  
 Hello, Peter.                  

204
00:09:56,434 --> 00:09:59,032
                   What's up?   
 Good. Oh, damn it!             
 I mean, not much.              

205
00:09:59,100 --> 00:10:01,098
           What you got there?  
 Oh, this? It's a gun.          

206
00:10:01,167 --> 00:10:03,065
                   Oh, yeah?    
 Yeah. I'm going to kill you.   

207
00:10:03,134 --> 00:10:04,698
   Daddy, what are you doing?   

208
00:10:04,767 --> 00:10:08,099
 Your fat,                      
 bastard husband ruined me!     
 I lost my home, my money,      

209
00:10:08,167 --> 00:10:10,432
 and perhaps just as serious,   
 my wife left me!               

210
00:10:10,501 --> 00:10:11,765
 Mom left you?                  

211
00:10:11,833 --> 00:10:13,599
       Yeah. She ran off        
       with Ted Turner.         

212
00:10:13,667 --> 00:10:15,032
      God only knows            
      what they're doing.       

213
00:10:15,100 --> 00:10:17,432
               Should we give   
               Elmo a bath?     
        Yeah.                   

214
00:10:17,501 --> 00:10:19,632
                Should we give  
                Telly a bath?   
       Yeah!                    

215
00:10:19,700 --> 00:10:21,965
              Should we give    
              Ernie a bath?     
          No.                   

216
00:10:22,034 --> 00:10:24,098
 Ernie doesn't like             
 the monsters.                  

217
00:10:24,166 --> 00:10:26,765
          Look, you can stay    
          with us if you want,  
          you filthy hobo.      

218
00:10:26,834 --> 00:10:27,932
              You shouldn't be  
              embarrassed       

219
00:10:28,001 --> 00:10:29,765
          about mooching off    
          your kids at age 70.  

220
00:10:29,834 --> 00:10:32,198
 Go to hell, fathead!           
 Have I used that one?          

221
00:10:32,267 --> 00:10:33,732
 No, I haven't.                 
 Yeah, fathead.                 

222
00:10:33,800 --> 00:10:35,632
      Daddy, don't talk         
      to Peter like that.       

223
00:10:35,700 --> 00:10:37,732
     All you've done            
     his whole life             
     is treat him like crap,    

224
00:10:37,800 --> 00:10:39,298
     and now he's offering      
     to help you.               

225
00:10:39,367 --> 00:10:40,832
     The least you can do       
     is be grateful.            

226
00:10:40,901 --> 00:10:42,065
 Oh, all right.                 

227
00:10:42,134 --> 00:10:43,732
       Then it's settled.       
       You're staying with us.  

228
00:10:43,800 --> 00:10:45,032
          I promise             
          you'll love it here,  

229
00:10:45,100 --> 00:10:47,632
                even more than  
                Julia Roberts   
                loves herself.  

230
00:10:47,701 --> 00:10:49,999
     Hi, I'm Julia Roberts.     

231
00:10:50,067 --> 00:10:52,532
      You know,                 
      a lot of people died      
      in the tsunami.           

232
00:10:52,600 --> 00:10:54,865
   But don't worry. I didn't.   

233
00:10:54,934 --> 00:10:58,531
        And I'll be here        
        to entertain you        
        and love my life        

234
00:10:58,600 --> 00:11:01,066
 for many, many years to come.  

235
00:11:01,767 --> 00:11:03,698
               Me!              

236
00:11:03,767 --> 00:11:05,266
               Me!              

237
00:11:05,767 --> 00:11:07,598
               Me!              

238
00:11:07,667 --> 00:11:09,599
          (LAUGHING)            

239
00:11:15,000 --> 00:11:16,565
    Daddy, you're not dressed!  

240
00:11:16,634 --> 00:11:18,632
 Huh? Oh, yeah.                 
 I couldn't figure              
 that one out.                  

241
00:11:18,700 --> 00:11:19,931
 I used to have                 
 a guy for that.                

242
00:11:20,000 --> 00:11:22,999
   Mom, I can't believe         
   you came out of that belly.  

243
00:11:26,034 --> 00:11:28,632
 (SNIFFING)                     
 Um, what is that?              

244
00:11:28,701 --> 00:11:31,132
           Daddy? Did you, um,  

245
00:11:31,200 --> 00:11:33,299
              use the bathroom  
              this morning?     

246
00:11:33,367 --> 00:11:37,299
        Yeah.                   
       And did you remember     
       to clean up afterwards?  

247
00:11:37,367 --> 00:11:39,432
 Uh, no.                        
 I was hoping you would...      

248
00:11:39,500 --> 00:11:42,365
            Oh, Daddy. No. No.  
       Okay.                    

249
00:11:42,434 --> 00:11:44,765
      Brian?                    
         Oh, God!               
         No. No. No, no, no.    

250
00:11:44,834 --> 00:11:46,131
          I'll do it.           

251
00:11:46,200 --> 00:11:48,932
        Daddy, I never thought  
        you'd be so lost        
        without your money.     

252
00:11:49,001 --> 00:11:50,632
 (SIGHING)                      
 You're right, Lois.            

253
00:11:50,701 --> 00:11:53,232
 Who the hell am I kidding?     
 I can't live like this.        

254
00:11:53,300 --> 00:11:55,065
 I should never                 
 have come here.                

255
00:11:55,134 --> 00:11:57,865
         Oh, I hate to see      
         Daddy like this.       

256
00:11:57,934 --> 00:12:00,065
       Maybe there's something  
       you can do to help       
       cheer him up.            

257
00:12:00,134 --> 00:12:02,232
      Don't worry, Lois.        
      I know just what to do.   

258
00:12:02,301 --> 00:12:05,766
  I am gonna teach your father  
  how to be a regular guy.      

259
00:12:05,834 --> 00:12:07,132
    You think you can do that?  

260
00:12:07,200 --> 00:12:09,632
 Sure. I've steered our family  
 through bigger problems.       

261
00:12:09,701 --> 00:12:12,598
    Like when we were           
    cartoon sketches            
    on <i> The Tracey Ullman Show.</i> 

262
00:12:12,667 --> 00:12:15,132
   Well,                        
   that's the end of Puss.      

263
00:12:15,201 --> 00:12:17,631
     He was the best cat        
     anyone ever had.           

264
00:12:17,700 --> 00:12:20,866
 Hey, Lois, what do you say     
 we go downtown and buy a dog?  

265
00:12:20,934 --> 00:12:22,866
 Hey, wait a minute.            
 You already have a dog.        

266
00:12:22,934 --> 00:12:24,032
               So long, Puss.   

267
00:12:24,101 --> 00:12:25,132
               We'll miss you.  

268
00:12:25,201 --> 00:12:26,799
       It's gonna be            
       quite a different place  

269
00:12:26,867 --> 00:12:28,798
            with him gone.      
            That's for true.    

270
00:12:32,001 --> 00:12:34,165
 All right, Kathy.              
 It looks like Stewie Griffin   

271
00:12:34,234 --> 00:12:36,998
    is preparing to begin       
    the floor routine.          
    That's right, Mitch.        

272
00:12:37,067 --> 00:12:38,665
     And as we watch            
     Griffin doing this,        

273
00:12:38,734 --> 00:12:42,432
  I want to remind everyone     
  that this is absolutely       
  not gay.                      

274
00:12:42,500 --> 00:12:44,165
        ♪♪(MUSIC PLAYING)       

275
00:12:57,633 --> 00:12:59,098
 Boy, that was really gay.      

276
00:12:59,167 --> 00:13:01,498
          No, no!               
          Didn't you just hear  
          the announcers?       

277
00:13:01,567 --> 00:13:03,165
       They said it's not gay.  

278
00:13:03,234 --> 00:13:05,165
         Stewie one, you zero.  

279
00:13:05,234 --> 00:13:06,498
 What are we doing here?        

280
00:13:06,567 --> 00:13:08,531
   Listen, I know you're upset  
   about losing your money.     

281
00:13:08,600 --> 00:13:12,665
    So I wanted to show you     
    it's not so bad             
    living like a regular guy.  

282
00:13:18,867 --> 00:13:21,532
    So these people live here?  
  No, this is a bus.            

283
00:13:21,600 --> 00:13:25,133
 People ride it to get places   
 that they need to go.          

284
00:13:25,200 --> 00:13:26,331
 You look familiar.             

285
00:13:26,400 --> 00:13:28,699
           I was your gardener  
           for 12 years.        

286
00:13:28,767 --> 00:13:31,198
 Oh. You look different         
 without my lawn under you.     

287
00:13:31,266 --> 00:13:33,166
         I don't take the lawn  
         with me when I go.     

288
00:13:33,233 --> 00:13:36,965
 Well, I was right              
 to trust you with it then.     

289
00:13:37,034 --> 00:13:39,298
  And this is called            
  waiting in line               
  at the movies.                

290
00:13:39,366 --> 00:13:40,731
   It's what us                 
   regular people do.           

291
00:13:40,801 --> 00:13:42,932
    Trust me.                   
    It makes it that            
    much more special           

292
00:13:43,001 --> 00:13:45,032
 when we finally get inside     
 and see Renee Zellweger        

293
00:13:45,101 --> 00:13:47,332
  doing her whole               
  scrunch-face routine.         

294
00:13:47,400 --> 00:13:48,698
 <i> ANNOUNCER: Coming this March,</i> 

295
00:13:48,768 --> 00:13:50,565
  <i> Jude Law and Renee Zellweger</i> 

296
00:13:50,634 --> 00:13:51,932
         <i> in</i> The Picnic.        

297
00:13:52,001 --> 00:13:55,331
 <i> Oh, no. These ants</i>            
 <i> are ruining our picnic.</i>       

298
00:13:55,400 --> 00:13:58,565
          <i> You mean this picnic</i> 
          <i> is ruining our ants.</i> 

299
00:13:58,634 --> 00:14:01,498
   <i> ♪ Look around your world,</i>   
   <i> pretty baby ♪</i>               

300
00:14:01,567 --> 00:14:05,333
     <i> ♪ Is it everything</i>        
     <i> you hoped it'd be? ♪♪</i>     

301
00:14:07,266 --> 00:14:10,032
      You know, Peter,          
      what you showed me today  
      was just awful.           

302
00:14:10,100 --> 00:14:11,698
 What are you talking about?    

303
00:14:11,767 --> 00:14:13,965
       I really don't see       
       what's so great about    
       being a regular person.  

304
00:14:14,034 --> 00:14:16,365
  The bus smells like crap,     
  the movie theater is sticky,  

305
00:14:16,434 --> 00:14:19,032
      and Renee Zellweger       
      should only be            
      the cute friend at best.  

306
00:14:19,100 --> 00:14:21,532
    You know,                   
    I never thought             
    about it till now,          

307
00:14:21,600 --> 00:14:24,132
     but maybe being            
     a regular person           
     does suck.                 

308
00:14:24,200 --> 00:14:27,132
 My God.                        
 Is this what my whole life     
 is destined to be?             

309
00:14:27,200 --> 00:14:28,732
              Not unless        
              you do something  
              about it.         

310
00:14:28,800 --> 00:14:30,065
     Yeah. But what?            

311
00:14:30,134 --> 00:14:33,432
    Carter, hand me             
    my thinking grenades.       

312
00:14:33,500 --> 00:14:34,599
      Where did you get these?  

313
00:14:34,667 --> 00:14:36,765
     (SHUSHING)                 
     Carter, I'm thinking.      

314
00:14:38,001 --> 00:14:40,499
 (EXPLOSION)                    
                  Uh-huh.       

315
00:14:42,200 --> 00:14:43,999
 MAN: Oh, my God! He's dead!    

316
00:14:44,067 --> 00:14:45,598
            That might work.    

317
00:14:47,134 --> 00:14:48,465
 What's happening?              

318
00:14:48,534 --> 00:14:50,065
           I got it!            

319
00:14:50,134 --> 00:14:53,632
 Carter, somehow                
 you and me are gonna           
 find a way to get rich.        

320
00:14:53,701 --> 00:14:55,132
            Now you're talking  
            my language.        

321
00:14:55,201 --> 00:14:56,632
 All right, then, let's do it!  

322
00:14:56,701 --> 00:14:58,565
       (DOORBELL RINGING)       

323
00:14:59,333 --> 00:15:00,565
 Hi. I'm Betty White.           

324
00:15:00,634 --> 00:15:03,632
 I just got a subpoena          
 regarding an erotic novel,     

325
00:15:03,701 --> 00:15:06,531
 and I'm looking                
 for the son of a bitch         
 responsible.                   

326
00:15:11,201 --> 00:15:13,731
 All right, Peter,              
 how are we gonna do this?      
 How are we gonna get rich?     

327
00:15:13,801 --> 00:15:15,531
      Well, I say we start out  
      small, Carter.            

328
00:15:15,600 --> 00:15:17,065
               Here's my plan.  

329
00:15:17,134 --> 00:15:20,498
         I'll distract Lois     
         while you steal money  
         from her purse.        

330
00:15:20,567 --> 00:15:22,331
 Lois, look at me!              
 Look at me! Look at me!        

331
00:15:22,400 --> 00:15:24,265
     (LAUGHING)                 

332
00:15:24,334 --> 00:15:26,866
     (BABBLING)                 

333
00:15:32,067 --> 00:15:34,199
            Cacaw! I've got     
            her wallet! Cacaw!  

334
00:15:34,267 --> 00:15:35,798
    Daddy, what are you doing?  

335
00:15:35,867 --> 00:15:37,432
         Look at the unicycle.  

336
00:15:37,501 --> 00:15:39,598
 Well, she's got $10 in here.   

337
00:15:39,667 --> 00:15:43,232
 And it cost me $900            
 for the 6 weeks                
 of unicycle lessons.           

338
00:15:43,301 --> 00:15:45,065
 So we're a little              
 in the red right now.          

339
00:15:45,134 --> 00:15:48,366
 But you got to spend money     
 to make money, champ.          
 Moving on.                     

340
00:15:51,134 --> 00:15:53,966
   All right.                   
   Now we play it cool.         

341
00:15:54,034 --> 00:15:56,299
 Hey, Meg.                      
 Uh, we're trying               
 to make some money.            

342
00:15:56,368 --> 00:15:58,099
  And, um...                    

343
00:15:58,167 --> 00:16:00,966
 Would you like                 
 to buy some pot                
 from your granddaddy and me?   

344
00:16:01,034 --> 00:16:03,632
           Um, wow! Sure.       

345
00:16:03,700 --> 00:16:05,698
 Oh, fantastic.                 

346
00:16:05,767 --> 00:16:07,199
  What the hell                 
  was that for?                 

347
00:16:07,268 --> 00:16:09,364
           Now we have the pot  
           and the money.       

348
00:16:10,934 --> 00:16:12,432
            You sure this is    
            gonna work, Peter?  

349
00:16:12,500 --> 00:16:14,598
 All I know is                  
 there's a lot of money         
 to be made                     

350
00:16:14,667 --> 00:16:17,465
 in these stupid teen dramas    
 they keep putting on TV.       

351
00:16:17,534 --> 00:16:19,398
  And we're gonna               
  get our share.                

352
00:16:21,500 --> 00:16:23,498
          <i> ♪♪(HUMMING)</i>          

353
00:16:25,767 --> 00:16:27,665
     <i> ♪ I don't wanna wait ♪</i>    

354
00:16:27,733 --> 00:16:31,698
<i> ♪ For my lunch to get colder ♪</i> 

355
00:16:31,767 --> 00:16:35,564
  <i> ♪ Why can't I eat it now? ♪</i>  

356
00:16:35,633 --> 00:16:37,598
    <i> ♪ I don't want to wait ♪</i>   

357
00:16:37,667 --> 00:16:38,999
          <i> ♪♪(HUMMING)</i>          

358
00:16:39,067 --> 00:16:41,132
       <i> ♪ The new Toyota ♪</i>      

359
00:16:41,201 --> 00:16:44,965
   <i> ♪ I want a car</i>              
   <i> that's got a lot of gas ♪♪</i>  

360
00:16:45,034 --> 00:16:47,632
          <i> Come on, Joey.</i>       
          <i> I wanna be with you.</i> 

361
00:16:47,701 --> 00:16:50,432
 <i> Dawson, I'm just not ready</i>    
 <i> to give up my virginity.</i>      

362
00:16:50,500 --> 00:16:52,265
              <i> Come on.</i>         
        <i> No!</i>                    

363
00:16:52,334 --> 00:16:55,032
 <i> I promised myself</i>             
 <i> that I'd save it</i>              
 <i> for the man that I marry.</i>     

364
00:16:55,101 --> 00:16:56,632
       <i> Come on. That's stupid.</i> 

365
00:16:56,701 --> 00:16:59,265
<i> I'm--I'm just not comfortable,</i> 
<i> you know?</i>                      
              <i> Well, I don't...</i> 

366
00:16:59,333 --> 00:17:00,932
          <i> This--This is, like,</i> 
          <i> the '90s, man.</i>       

367
00:17:01,000 --> 00:17:02,999
    <i> I mean, like, everybody...</i> 

368
00:17:03,067 --> 00:17:06,698
      <i> Come on.</i>                 
      <i> You saw me on that boat.</i> 
      <i> I was wearing a blazer.</i>  

369
00:17:06,767 --> 00:17:08,699
           <i> Huh? Come on.</i>       
     <i> No! I just...</i>             

370
00:17:08,767 --> 00:17:10,899
<i> I--I don't want to! All right?</i> 
<i> I don't want to right now!</i>     

371
00:17:10,967 --> 00:17:12,331
 <i> I told you</i>                    
 <i> I'm not comfortable.</i>          

372
00:17:12,400 --> 00:17:13,899
 <i> I think</i>                       
 <i> you could respect that.</i>       

373
00:17:13,967 --> 00:17:16,264
 <i> You know?</i>                     
         <i> I do respect.</i>         
         <i> I totally respect it.</i> 

374
00:17:16,333 --> 00:17:18,631
     <i> That just makes me</i>        
     <i> want you more, you know?</i>  

375
00:17:18,701 --> 00:17:21,464
   <i> Come on, man. Let's just...</i> 
   <i> Let's just go nuts.</i>         
   <i> Let's just...</i>               

376
00:17:21,533 --> 00:17:23,765
 <i> No, I said... I don't...</i>      
           <i> Come on!</i>            

377
00:17:23,834 --> 00:17:26,565
 <i> I don't want... No!</i>           
 <i> No! Peter, stop!</i>              
 <i> Just stop! All right!</i>         

378
00:17:26,634 --> 00:17:27,765
 <i> Turn off the camera!</i>          

379
00:17:27,834 --> 00:17:29,465
            <i> God, I'm sorry,</i>    
            <i> Mr. Pewterschmidt.</i> 

380
00:17:29,534 --> 00:17:31,265
 <i> I don't want to</i>               
 <i> do this anymore,</i>              
 <i> all right?</i>                    

381
00:17:31,334 --> 00:17:32,632
 <i> You know what?</i>                
 <i> You went too far.</i>             

382
00:17:32,700 --> 00:17:34,065
                    <i> What?</i>      
 <i> You went too far.</i>             

383
00:17:34,134 --> 00:17:35,299
         <i> That's his character.</i> 
         <i> That's how...</i>         

384
00:17:35,367 --> 00:17:36,399
          <i> I mean,</i>              
          <i> he's that kind of...</i> 

385
00:17:36,467 --> 00:17:37,598
 <i> No! Forget it. Forget it.</i>     

386
00:17:37,667 --> 00:17:38,899
 <i> You know what?</i>                
 <i> It's just weird, man.</i>         

387
00:17:38,967 --> 00:17:40,098
 <i> It's just weird.</i>              
 <i> You're weird.</i>                 

388
00:17:40,167 --> 00:17:41,565
 <i> All right?</i>                    
 <i> Just get off it.</i>              

389
00:17:41,634 --> 00:17:43,832
 <i> Let's just do something else</i>  
 <i> to make money.</i>                

390
00:17:43,901 --> 00:17:45,498
      <i> And we will be back.</i>     

391
00:17:50,567 --> 00:17:52,832
 Stand back, Brian.             
 I'm preparing for my vault.    

392
00:17:52,901 --> 00:17:55,431
       You can't vault          
       inside the living room.  
       You're gonna get hurt.   

393
00:17:55,500 --> 00:17:57,765
 Yeah. I'll get hurt            
 right onto a Wheaties box.     

394
00:17:57,834 --> 00:17:58,899
   I don't see that happening.  

395
00:17:58,968 --> 00:18:00,398
 Yeah?                          
 Who cares what you say?        

396
00:18:00,467 --> 00:18:02,765
 You're a dog.                  
 You can't see colors.          

397
00:18:02,834 --> 00:18:05,665
 Which means                    
 you can't see the colors       
 of the American flag.          

398
00:18:05,734 --> 00:18:06,832
      Commie.                   

399
00:18:11,434 --> 00:18:14,065
         (SIGHING)              
         I think I'm okay.      

400
00:18:15,200 --> 00:18:18,565
          (SCREAMING)           

401
00:18:22,034 --> 00:18:24,232
         Oh, God! Somebody!     

402
00:18:24,300 --> 00:18:25,832
     Do I take it out           
     or do I leave it in?       

403
00:18:25,901 --> 00:18:28,465
      Do I take it out          
      or do I leave it in?      

404
00:18:30,068 --> 00:18:32,198
    Got it! We'll rob a train.  
    Love it.                    

405
00:18:38,867 --> 00:18:40,165
 All aboard.                    

406
00:18:43,233 --> 00:18:45,099
 All right, everybody.          
 This is a...                   

407
00:18:45,168 --> 00:18:46,565
   Hey, where the hell          
   is everybody?                

408
00:18:46,633 --> 00:18:48,665
 Oh, we haven't had             
 a paying customer in months.   

409
00:18:48,734 --> 00:18:50,899
 Nobody rides                   
 the train anymore.             

410
00:18:50,968 --> 00:18:52,732
     Oh, well, for God's sake!  

411
00:18:52,801 --> 00:18:55,765
 Uh, are...                     
 Are you robbers?               

412
00:18:55,834 --> 00:18:57,366
                        Yeah.   

413
00:18:57,434 --> 00:18:59,065
 Well, you could,               
 you could take my wallet.      

414
00:18:59,134 --> 00:19:01,466
 My MasterCard's in there.      
 Although, to be honest,        

415
00:19:01,534 --> 00:19:04,565
 I'll probably just cancel it   
 before you can use it.         
 So...                          

416
00:19:04,633 --> 00:19:06,565
            Oh, um...           

417
00:19:07,567 --> 00:19:08,865
     Give me that hole punch!   

418
00:19:08,934 --> 00:19:10,798
       (LAUGHING) Yeah!         

419
00:19:10,867 --> 00:19:13,398
      Is this-- Is this         
      your hole punch or the--  
      or the train company's?   

420
00:19:13,467 --> 00:19:14,665
 Well, that's...                
 You know what?                 

421
00:19:14,734 --> 00:19:16,232
 I got-- I got                  
 to pay for that.               

422
00:19:16,300 --> 00:19:18,465
 That--That comes out           
 of my paycheck                 
 if you-- if you take it.       

423
00:19:18,534 --> 00:19:19,665
          Oh, oh, really?       

424
00:19:19,734 --> 00:19:21,132
               Uh...            
      Yeah.                     

425
00:19:21,201 --> 00:19:23,165
       Well, I can't            
       in all good conscience   
       take that, then.         

426
00:19:23,234 --> 00:19:25,665
 Oh, oh, good. Uh, thank you.   
 Thank you, that's...           
            Yeah. Yeah.         

427
00:19:25,734 --> 00:19:27,632
     No. I'm--I'm,              
     I'm a working man myself.  

428
00:19:27,701 --> 00:19:28,765
 No. It's tough out there.      
               Yeah.            

429
00:19:28,834 --> 00:19:29,865
 You know, you can't...         

430
00:19:29,934 --> 00:19:32,532
 You got to find a way.         
        It's tough, it is.      

431
00:19:32,601 --> 00:19:34,332
         All right.             
         Well, uh, can you      
         stop this thing        

432
00:19:34,400 --> 00:19:35,465
        so we can get off?      

433
00:19:35,534 --> 00:19:37,965
 Uh, no. I mean,                
 I-- I'd love to.               

434
00:19:38,034 --> 00:19:40,432
 Uh, but it--it stops at        
 the predesignated stops.       

435
00:19:40,500 --> 00:19:43,165
 You know, I don't,             
 I don't have control,          
 you know, over that.           

436
00:19:43,234 --> 00:19:44,532
               Oh.              
 That's the engineer            
 who does that stuff.           

437
00:19:44,601 --> 00:19:45,699
           Well, how...         

438
00:19:45,767 --> 00:19:47,865
     Uh, well,                  
     how much are our tickets?  

439
00:19:47,933 --> 00:19:50,632
 Well, for this, this is a      
 first--first-class cabin.      

440
00:19:50,700 --> 00:19:52,065
 It's, uh, 25 bucks.            

441
00:19:52,134 --> 00:19:54,132
   Wow! And we're the robbers.  

442
00:19:54,200 --> 00:19:56,431
        Um, okay, uh, uh.       
        How much is coach?      

443
00:19:56,500 --> 00:19:58,165
 Uh, $12 for coach.             

444
00:19:58,233 --> 00:19:59,265
       Well, he's a senior...   

445
00:19:59,333 --> 00:20:00,731
          You know what?        
          That-- That's fine.   

446
00:20:00,800 --> 00:20:03,098
          Just give me          
          2 coach tickets.      

447
00:20:03,167 --> 00:20:04,431
       All right, thank you.    

448
00:20:04,500 --> 00:20:06,765
 Oh, wow! When did <i> Mamma Mia!</i>  
 come to the Oakdale?           

449
00:20:06,834 --> 00:20:08,765
 Oh, yeah. What...              
 Just a week ago, I think.      

450
00:20:08,834 --> 00:20:11,032
    Oh, wow! We--We should go.  
    Do you want to...           

451
00:20:11,101 --> 00:20:12,365
       You want to              
       go see <i> Mamma Mia?</i>       

452
00:20:12,434 --> 00:20:15,332
   Peter, could I speak to you  
   over by the door?            

453
00:20:17,867 --> 00:20:19,231
                Good as new.    

454
00:20:20,067 --> 00:20:21,632
               Oh, come on!     

455
00:20:24,067 --> 00:20:25,432
    I give up.                  

456
00:20:25,501 --> 00:20:27,799
  We're gonna be                
  lower middle-class            
  Americans forever.            

457
00:20:27,868 --> 00:20:29,665
 A fate worse than death.       

458
00:20:29,734 --> 00:20:31,732
 Seriously,                     
 we may as well just be dead.   

459
00:20:31,801 --> 00:20:33,765
         You know what, Peter?  
         That's not true.       

460
00:20:33,834 --> 00:20:36,464
       In the time              
       we've spent together,    
       I've learned something.  

461
00:20:36,533 --> 00:20:39,264
             When you're rich,  
             you don't own      
             your possessions,  

462
00:20:39,333 --> 00:20:41,066
     your possessions own you.  

463
00:20:41,134 --> 00:20:42,698
          Oh, Carter, darling!  

464
00:20:42,767 --> 00:20:44,298
     Babs, sweetheart!          

465
00:20:44,366 --> 00:20:46,099
      Honey, we're rich again.  

466
00:20:46,167 --> 00:20:48,565
      I divorced Ted Turner     
      and took half his money.  

467
00:20:48,634 --> 00:20:50,532
           We own half of <i> CNN.</i> 

468
00:20:50,601 --> 00:20:52,199
     (EXCLAIMING)               
                 And <i> TNT.</i>      

469
00:20:52,267 --> 00:20:53,498
          Neat!                 

470
00:20:53,566 --> 00:20:56,132
 All right, buddy,              
 we did it! We're rich!         
                "We"?           

471
00:20:56,201 --> 00:20:57,832
           Go to hell,          
           you fat peasant!     

472
00:20:57,901 --> 00:20:59,299
      Oh, crap!                 

473
00:20:59,368 --> 00:21:02,698
         Peter, listen to me.   
         Money doesn't matter.  

474
00:21:02,767 --> 00:21:05,899
    10 years ago Daddy offered  
    to give us $10 million,     

475
00:21:05,967 --> 00:21:07,365
         and I turned it down.  

476
00:21:07,434 --> 00:21:08,532
             What?              
                   Yes.         

477
00:21:08,600 --> 00:21:10,198
              And I'll always   
              turn it down      

478
00:21:10,267 --> 00:21:12,866
       because money just       
       complicates everything.  

479
00:21:12,934 --> 00:21:15,965
   We don't need money          
   because we have each other.  

480
00:21:16,034 --> 00:21:18,865
      Happiness isn't about     
      buying expensive things,  

481
00:21:18,933 --> 00:21:21,098
    it's about being together.  

482
00:21:21,167 --> 00:21:23,999
       It's not about           
       taking expensive trips.  

483
00:21:24,067 --> 00:21:27,464
        It's about              
        holding each other      
        during a thunderstorm.  

484
00:21:27,533 --> 00:21:30,099
         And we have that kind  
         of happiness, Peter.   

485
00:21:30,167 --> 00:21:33,598
               Real happiness   
               because we have  
               each other.      

486
00:21:33,667 --> 00:21:35,132
            Yeah.               

