﻿1
00:00:03,201 --> 00:00:05,665
       ♪ It seems today         
       that all you see ♪       

2
00:00:05,734 --> 00:00:09,331
      ♪ Is violence in movies   
      and sex on TV ♪           

3
00:00:09,400 --> 00:00:12,832
 ♪ But where are those          
 good old-fashioned values ♪    

4
00:00:12,901 --> 00:00:16,032
 ♪ On which we used to rely? ♪  

5
00:00:16,101 --> 00:00:19,331
♪ Lucky there's a family guy ♪  

6
00:00:19,400 --> 00:00:22,632
   ♪ Lucky there's a man who    
   positively can do ♪          

7
00:00:22,700 --> 00:00:24,232
        ♪ All the things        
        that make us ♪          

8
00:00:24,300 --> 00:00:25,999
            ♪ Laugh and cry ♪   

9
00:00:26,067 --> 00:00:31,231
     ♪ He's a family guy ♪♪     

10
00:00:34,801 --> 00:00:36,731
      <i> MAN ON TV:</i>               
     <i> We now return to</i> JAG.     

11
00:00:36,800 --> 00:00:38,932
  <i> Harm, I found that</i>           
  <i> evidence we need.</i>            

12
00:00:39,001 --> 00:00:41,799
 <i> Now we can finally clear</i>      
 <i> that Chief Petty Officer</i>      
 <i> of all charges.</i>               

13
00:00:41,867 --> 00:00:43,164
 <i> Oh, what's the point?</i>         

14
00:00:43,233 --> 00:00:44,599
  <i> Does anybody even</i>            
  <i> watch this show?</i>             

15
00:00:44,667 --> 00:00:46,431
       <i> Well, yeah, old people.</i> 

16
00:00:46,500 --> 00:00:48,364
 <i> I mean, they--they--they don't</i>
 <i> really pay attention.</i>         

17
00:00:48,433 --> 00:00:50,264
     <i> They--They just like</i>      
     <i> the noise and the company.</i>

18
00:00:50,333 --> 00:00:51,966
           <i> Hey, how you doing?</i> 

19
00:00:52,034 --> 00:00:53,832
   <i> How's that hip doing there?</i> 

20
00:00:54,734 --> 00:00:56,165
            <i> Remember the '40s?</i> 

21
00:00:56,234 --> 00:00:57,565
        (DOORBELL RINGS)        

22
00:01:00,801 --> 00:01:02,065
 Hey, everybody.                

23
00:01:02,134 --> 00:01:03,732
 I'm just here to               
 let y'all know that            

24
00:01:03,800 --> 00:01:06,165
 movie night's been             
 moved to Joe's place.          

25
00:01:06,234 --> 00:01:08,298
       What? But we--we always  
       do it here.              

26
00:01:08,367 --> 00:01:10,632
          Movie night at        
          the Griffin house     
          is a tradition.       

27
00:01:10,700 --> 00:01:14,465
  Yeah, but Joe just            
  finished putting in           
  his new home theater.         

28
00:01:14,534 --> 00:01:16,499
 It's gonna be tight, y'all.    

29
00:01:19,500 --> 00:01:22,165
   Oh, my God,                  
   Joe, how did you do this?    

30
00:01:22,234 --> 00:01:25,732
 I built it myself              
 with supplies I got            
 at the Home Supply downtown.   

31
00:01:25,801 --> 00:01:28,965
  Between you and me, I think   
  Joe's got a little            
  free time these days.         

32
00:01:29,034 --> 00:01:31,099
   I hear he hasn't             
   touched Bonnie in months.    

33
00:01:31,167 --> 00:01:33,298
 Peter, you just                
 whispered that to me.          

34
00:01:33,367 --> 00:01:34,431
              Shh. Here he is.  

35
00:01:34,500 --> 00:01:36,832
         Joe, what a great job  
         you've done here.      

36
00:01:36,900 --> 00:01:38,999
 All right,                     
 let's get this started.        

37
00:01:41,200 --> 00:01:44,098
  <i> WOMAN: Thank you for choosing</i>
  <i> Joe Swanson Theaters.</i>        

38
00:02:03,400 --> 00:02:06,265
       <i> Rocky,</i>                  
       <i> please don't go to Mars</i> 
       <i> and fight the Martian.</i>  

39
00:02:06,334 --> 00:02:08,098
     <i> I got to do</i>               
     <i> what I got to do.</i>         

40
00:02:08,167 --> 00:02:10,232
          <i> But there's no oxygen</i>
          <i> on Mars.</i>             

41
00:02:10,300 --> 00:02:13,132
     <i> Yeah? That means</i>          
     <i> there's no oxygen</i>         
     <i> for him, either.</i>          

42
00:02:13,201 --> 00:02:15,298
  <i> That Martian wants a fight,</i>  
  <i> he'll get a fight.</i>           

43
00:02:15,367 --> 00:02:18,799
           <i> You can't win, Rock!</i>
           <i> You're 60 years old!</i>

44
00:02:18,867 --> 00:02:21,498
    <i> Hey, look what Rocky</i>       
    <i> bought me with his money.</i>  

45
00:02:24,767 --> 00:02:26,565
 Freaking Joe with              
 his home theater.              

46
00:02:26,634 --> 00:02:28,398
 Has to top everything I do.    

47
00:02:28,467 --> 00:02:30,432
 Well, tomorrow                 
 I'm gonna go to                
 that Home Supply               

48
00:02:30,501 --> 00:02:32,532
 and I'm gonna build            
 an entire multiplex.           

49
00:02:32,601 --> 00:02:35,531
       Well, let's just hope    
       it looks better than     
       that balcony you built.  

50
00:02:35,600 --> 00:02:38,365
      Boy, that was             
      a great episode of <i> Lost.</i> 
      Wasn't it, fellows?       

51
00:02:38,434 --> 00:02:40,131
     Well, at least the show's  
     got the right name.        

52
00:02:40,200 --> 00:02:41,765
       Yeah, I couldn't follow  
       any of it.               

53
00:02:41,833 --> 00:02:43,565
               (BOTH LAUGHING)  

54
00:02:43,633 --> 00:02:46,032
  (LAUGHS) They don't care      
  for most things.              

55
00:02:52,600 --> 00:02:53,932
               Can I help you?  
        Yeah.                   

56
00:02:54,001 --> 00:02:55,232
 Uh, I hate my neighbor,        

57
00:02:55,300 --> 00:02:57,265
 and I want to build something  
 crazy out of spite.            

58
00:02:57,334 --> 00:02:59,198
   Well, I'll take you          
   to our Oneupsmanship aisle.  

59
00:02:59,267 --> 00:03:01,099
 Man,                           
 this place has everything.     

60
00:03:01,167 --> 00:03:03,698
 I bet you can even get         
 one of those gay mailboxes.    

61
00:03:03,767 --> 00:03:06,366
 Hello, hello! Right here.      
 Yeah, just right here.         

62
00:03:06,434 --> 00:03:07,799
 Just go ahead and              
 put that right in here.        

63
00:03:07,868 --> 00:03:09,432
     Yeah. Gulp.                

64
00:03:09,501 --> 00:03:10,665
 (LAUGHS) Just kidding.         

65
00:03:10,734 --> 00:03:11,865
 Uh, pardon me.                 

66
00:03:11,934 --> 00:03:13,632
 I just bought                  
 a rottweiler and I need        

67
00:03:13,700 --> 00:03:15,965
 a sign to warn people          
 how dangerous it is.           

68
00:03:16,034 --> 00:03:17,265
 Well, we have exactly what...  

69
00:03:17,334 --> 00:03:20,032
 Ah, yes,                       
 here it is, "One way."         

70
00:03:20,101 --> 00:03:23,032
 So people will know            
 if they step into my yard,     

71
00:03:23,101 --> 00:03:24,999
 there's only one way out.      

72
00:03:25,067 --> 00:03:28,398
 In a body bag                  
 from dog injuries.             

73
00:03:28,467 --> 00:03:29,832
 Good day, ma'am.               

74
00:03:31,334 --> 00:03:33,598
     This'll teach Joe to       
     steal my movie night.      

75
00:03:33,667 --> 00:03:35,832
   I'm gonna have my own        
   multiplex theater.           

76
00:03:35,901 --> 00:03:38,599
 I haven't been this excited    
 since I learned                
 how to speak Braille.          

77
00:03:38,667 --> 00:03:41,565
 Hey,                           
 bump, bump, no bump, bump,     

78
00:03:41,634 --> 00:03:43,598
 three vertical bumps,          
 four bumps and a square.       

79
00:03:43,667 --> 00:03:44,765
               (LAUGHING)       

80
00:03:44,834 --> 00:03:47,032
          Yeah, I've heard      
          they all look alike.  

81
00:03:49,867 --> 00:03:51,598
 Hey, look what I found.        

82
00:03:51,667 --> 00:03:54,165
      Wow, authentic            
      Native American remains.  

83
00:03:54,234 --> 00:03:55,832
           Peter, I'd put that  
           back if I were you.  

84
00:03:55,901 --> 00:03:57,832
         You may be disturbing  
         a sacred burial site.  

85
00:03:57,901 --> 00:03:59,432
          Hey, look,            
          it's Robin Williams.  

86
00:03:59,501 --> 00:04:00,565
                  (GIBBERING)   

87
00:04:00,634 --> 00:04:02,165
         Black preacher voice.  

88
00:04:02,934 --> 00:04:04,465
              Gay Elmer Fudd.   

89
00:04:04,533 --> 00:04:06,132
   (LAUGHING)                   

90
00:04:06,201 --> 00:04:08,898
 The more you hear it,          
 the funnier it gets.           

91
00:04:12,533 --> 00:04:14,732
 Want some more peas,           
 Chief Diamond Phillips?        

92
00:04:14,801 --> 00:04:17,065
      Peter, I really think     
      you should put that back  
      where you found it.       

93
00:04:17,134 --> 00:04:18,266
 You know, Brian,               
 I really don't think           

94
00:04:18,334 --> 00:04:19,599
 you should                     
 breast-feed the skull.         

95
00:04:19,667 --> 00:04:20,799
              Uh, I'm not       
              breast-feeding.   

96
00:04:20,868 --> 00:04:22,166
   All right, fine.             
   God, you're pushy.           

97
00:04:22,235 --> 00:04:24,332
    Suck, suck, suck,           
    suck, suck.                 

98
00:04:24,401 --> 00:04:26,265
              Hey, cut it out!  
     So many nipples.           
     Suck, suck, suck.          

99
00:04:26,334 --> 00:04:28,265
                 Knock it off!  
    Oh, I'm Brian.              
    I'm having sustenance.      

100
00:04:28,334 --> 00:04:29,798
        What's wrong with you?  
 Look at me, everybody.         

101
00:04:29,867 --> 00:04:34,065
 I'm breast-feeding in public   
 even though it's wrong.        

102
00:04:34,133 --> 00:04:38,132
  <i> MAN ON TV: And now</i>           
  <i> back to 1943's</i>               
  Fast Talking High Trousers.   

103
00:04:38,200 --> 00:04:39,965
  <i> Well, isn't this</i>             
  <i> a fine song and dance?</i>       

104
00:04:40,034 --> 00:04:41,532
          <i> What are you</i>         
          <i> getting so hot about?</i>
   <i> Keep your shirt on.</i>         

105
00:04:41,601 --> 00:04:42,898
      <i> Where do you get off</i>     
      <i> making remarks like that?</i>

106
00:04:42,967 --> 00:04:44,099
  <i> Supposing I say</i>              
  <i> you're a lunkhead?</i>           

107
00:04:44,167 --> 00:04:46,099
             <i> Well, I ain't much</i>
             <i> for supposing.</i>    

108
00:04:46,167 --> 00:04:47,499
 <i> Well, supposing you were?</i>     
          <i> Well, maybe</i>          
          <i> I'm through supposing</i>

109
00:04:47,567 --> 00:04:49,032
  <i> and I fix to start figuring.</i> 
  <i> Ah, horseradish.</i>             

110
00:04:49,100 --> 00:04:50,632
   <i> Well, aren't you</i>            
   <i> a pocketful of firecrackers?</i>

111
00:04:50,701 --> 00:04:51,364
   <i> Oh, yeah?</i>                   
   <i> You got something</i>           
   <i> to say about it?</i>            

112
00:04:51,433 --> 00:04:52,465
             <i> I'll say plenty.</i>  

113
00:04:52,534 --> 00:04:54,198
 I can't wait to                
 see the expression             

114
00:04:54,267 --> 00:04:56,365
 on Joe's legs when             
 I open my multiplex.           

115
00:04:56,434 --> 00:04:59,399
       I have to say            
       I'm a little concerned   
       about the zoning for...  

116
00:04:59,467 --> 00:05:01,765
         Peter, are you peeing  
         in that skull?         

117
00:05:01,834 --> 00:05:03,632
 No, Lois,                      
 I'm getting up and walking     

118
00:05:03,701 --> 00:05:06,299
 all the way to the bathroom    
 and doing it there.            

119
00:05:06,367 --> 00:05:07,732
  Pain in the ass.              

120
00:05:10,467 --> 00:05:13,332
   <i> ♪♪(THE STAR-SPANGLED BANNER</i> 
   <i> PLAYING ON TV)</i>              

121
00:05:25,833 --> 00:05:27,765
        <i> This concludes</i>         
        <i> our broadcast day.</i>     

122
00:05:27,834 --> 00:05:29,532
    <i> The only time of the day</i>   
    <i> I get to try out</i>           

123
00:05:29,600 --> 00:05:31,765
        <i> my Fred Schneider</i>      
        <i> B-52's voice.</i>          

124
00:05:31,834 --> 00:05:35,731
   <i> (MIMICKING FRED SCHNEIDER)</i>  
   <i> Now try to get some sleep</i>   
   <i> out there.</i>                  

125
00:05:35,801 --> 00:05:37,865
    <i> Not bad. Getting better.</i>   

126
00:05:38,500 --> 00:05:40,232
        (STATIC BUZZING)        

127
00:05:57,867 --> 00:05:59,132
         Yeah.                  

128
00:05:59,667 --> 00:06:00,965
        Uh-huh.                 

129
00:06:01,767 --> 00:06:03,366
     I don't know.              

130
00:06:04,268 --> 00:06:06,032
      I don't know.             

131
00:06:06,101 --> 00:06:07,332
 Oh, you didn't see it?         

132
00:06:07,401 --> 00:06:08,965
   Uh, Ross and Rachel          
   got back together.           

133
00:06:09,034 --> 00:06:10,532
 It wasn't that great.          

134
00:06:28,868 --> 00:06:30,866
 Holy crap!                     
    What the hell was that?     

135
00:06:30,934 --> 00:06:33,265
  Stewie, what are you doing?   

136
00:06:33,333 --> 00:06:35,132
     They're here.              

137
00:06:35,201 --> 00:06:36,231
              Who's here?       

138
00:06:36,300 --> 00:06:37,599
     The TV people.             

139
00:06:37,667 --> 00:06:40,065
What? No, they did a spin-off.  

140
00:06:40,134 --> 00:06:44,165
 Um, he's still playing Joey,   
 but, uh, it's not              
 doing so well.                 

141
00:06:53,734 --> 00:06:56,932
   Uh, Lois, have you noticed   
   some spooky things going on  

142
00:06:57,000 --> 00:06:59,032
           ever since Peter     
           brought that skull   
           into the house?      

143
00:06:59,100 --> 00:07:00,732
 No.                            
 What are you talking about?    

144
00:07:00,801 --> 00:07:03,299
          Well, like the whole  
          business last night   
          with the TV.          

145
00:07:03,367 --> 00:07:05,732
  I'm just saying,              
  maybe we have a poltergeist.  

146
00:07:05,800 --> 00:07:08,498
 Brian, there's no              
 such thing as ghosts.          
 It's all just...               

147
00:07:08,567 --> 00:07:10,231
   (GASPING)                    

148
00:07:10,300 --> 00:07:13,565
 Oh, I must have                
 accidentally stacked           
 all those things upside down   

149
00:07:13,633 --> 00:07:15,398
 and then just                  
 forgot about it.               

150
00:07:15,467 --> 00:07:17,199
 Yeah, that's probably          
 what happened.                 

151
00:07:17,267 --> 00:07:18,832
          I haven't seen        
          this much denial      

152
00:07:18,901 --> 00:07:20,999
       since John Travolta      
       married Kelly Preston.   

153
00:07:21,068 --> 00:07:23,499
       John, do you take Kelly  
       to be your wife?         

154
00:07:23,567 --> 00:07:26,899
 I totally do. I mean,          
 yeah, yes. Absolutely.         

155
00:07:26,967 --> 00:07:30,665
 And I- I'm going to do         
 stuff to her, too,             
 like, touch her.               

156
00:07:30,734 --> 00:07:33,766
 Yeah, touch her                
 and, uh, kiss her              

157
00:07:33,834 --> 00:07:35,266
 and touch her penis.           

158
00:07:35,334 --> 00:07:37,264
 I mean, no, not that.          
 Not that.                      

159
00:07:42,600 --> 00:07:43,832
       Good night, buddy.       

160
00:07:43,901 --> 00:07:45,099
       Hey, what's the matter?  

161
00:07:45,168 --> 00:07:47,266
 I'm scared of the storm, Dad.  

162
00:07:47,333 --> 00:07:49,832
   Why, you know,               
   I think the storm is         
   moving away from us, Chris.  

163
00:07:49,901 --> 00:07:50,932
      You know how I can tell?  

164
00:07:51,001 --> 00:07:52,564
        Here's a little trick.  

165
00:07:52,633 --> 00:07:55,032
   When you see the lightning,  
   you count all                
   the terrible things          

166
00:07:55,101 --> 00:07:57,965
   that can happen to a child,  
   until you hear the thunder.  

167
00:07:58,034 --> 00:07:59,665
             And if you count   
             higher each time,  

168
00:07:59,733 --> 00:08:01,364
         you know the storm is  
         moving away from you.  

169
00:08:01,433 --> 00:08:02,999
                  Okay, ready?  
      Ready.                    

170
00:08:03,967 --> 00:08:05,799
               Okay. Drowning.  

171
00:08:05,867 --> 00:08:07,665
   Getting shot in a drive-by.  

172
00:08:07,734 --> 00:08:09,665
  Lyme disease                  
  from a deer tick.             

173
00:08:09,734 --> 00:08:11,632
  Good, good.                   
  Getting stabbed in the face.  

174
00:08:11,700 --> 00:08:12,832
 Getting shot in the face.      

175
00:08:12,901 --> 00:08:14,432
             Shot in the face.  
             There you go.      

176
00:08:14,500 --> 00:08:17,232
      I see you're kind         
      of stealing mine,         
      but it's okay. Leukemia.  

177
00:08:17,301 --> 00:08:19,698
 Having a mosquito              
 bite you on your scab.         

178
00:08:19,767 --> 00:08:21,565
     (THUNDER RUMBLING)         
     Oh! There's your thunder.  

179
00:08:21,634 --> 00:08:23,432
        Okay, let's try again.  

180
00:08:23,500 --> 00:08:26,498
   Okay. Swallowing             
   a razor blade accidentally.  

181
00:08:26,567 --> 00:08:30,032
     (THUNDER RUMBLING)         
          Oh, crap!             
          It's getting closer.  

182
00:08:30,101 --> 00:08:32,032
    Okay, okay, try to think    
    of a happy place to be.     

183
00:08:32,101 --> 00:08:33,364
    Happy place. Uh...          

184
00:08:33,433 --> 00:08:36,099
      Okay, okay,               
      I'm on MTV's <i> Jackass.</i>    

185
00:08:36,167 --> 00:08:37,732
 Hey, I'm Stewie Griffin,       

186
00:08:37,801 --> 00:08:40,865
 and I'm going to be kicking    
 my dad's ass all day today.    

187
00:08:42,533 --> 00:08:44,431
 (GROANING)                     

188
00:08:44,501 --> 00:08:47,698
           What the hell?       
           Stewie, stop, stop!  

189
00:08:47,767 --> 00:08:49,698
                 Knock it off!  
                 Knock it...    

190
00:08:50,901 --> 00:08:52,532
                Come on!        

191
00:08:52,600 --> 00:08:54,832
             Come on, Stewie.   

192
00:08:54,901 --> 00:08:57,966
         You're acting          
         crazy out there, man.  

193
00:08:58,034 --> 00:08:59,032
           (SIGHING)            

194
00:09:01,834 --> 00:09:03,632
      No!                       

195
00:09:03,701 --> 00:09:08,465
    I haven't seen              
    anything suck this much     
    since <i> I Heart Huckabees.</i>   

196
00:09:28,233 --> 00:09:29,899
   Propane.                     

197
00:09:29,968 --> 00:09:32,366
      I wish that               
      scary-looking clown       

198
00:09:32,435 --> 00:09:34,665
    at the end of my bed        
    would go away.              

199
00:09:37,600 --> 00:09:38,731
           (SCREAMING)          

200
00:09:44,533 --> 00:09:48,464
         Hey, skinny britches.  
         That there is my man.  

201
00:09:48,533 --> 00:09:51,631
 Why don't you pick on someone  
 your own size?                 

202
00:09:54,667 --> 00:09:57,465
          You shall not pass.   

203
00:10:28,134 --> 00:10:32,298
  Stewie? Oh, my God, Stewie,   
  honey, where are you?         

204
00:10:32,367 --> 00:10:34,032
    Peter,                      
    I can't find him anywhere.  

205
00:10:34,101 --> 00:10:35,365
   <i> STEWIE: (DISTORTED) Mommy?</i>  

206
00:10:35,434 --> 00:10:37,798
            (GASPS) Stewie?     
            Where are you?      

207
00:10:37,867 --> 00:10:39,932
         <i> Look behind you,</i>      
         <i> you stupid cow!</i>       

208
00:10:40,000 --> 00:10:41,365
      Stewie?                   

209
00:10:41,434 --> 00:10:43,665
 Oh, my God!                    
 What's happening?              

210
00:10:43,733 --> 00:10:46,431
   <i> Oh, wait, hold on a second.</i> 
   <i> I want to try something.</i>    

211
00:10:46,500 --> 00:10:48,965
          <i> ♪ I remember ♪</i>       

212
00:10:49,034 --> 00:10:52,698
        <i> ♪ I remember the worry,</i>
        <i> worry ♪</i>                

213
00:10:52,767 --> 00:10:55,565
   <i> ♪ How could I ever forget ♪</i> 

214
00:10:55,634 --> 00:10:57,731
     <i> ♪ The hurt doesn't show ♪</i> 

215
00:10:57,800 --> 00:11:00,831
  <i> ♪ But the pain still grows ♪</i> 

216
00:11:00,900 --> 00:11:03,832
<i> ♪ No stranger to you and me ♪♪</i> 

217
00:11:03,900 --> 00:11:06,032
           <i> (IMITATING DRUMS)</i>   

218
00:11:09,567 --> 00:11:10,865
 Thank you for coming.          

219
00:11:10,934 --> 00:11:13,066
 We've never hired              
 a spiritual medium before,     

220
00:11:13,134 --> 00:11:15,332
 but I'll do anything           
 to get my baby back.           

221
00:11:15,401 --> 00:11:17,565
 You know, Peter,               
 we wouldn't have to be         
 messing around with ghosts     

222
00:11:17,634 --> 00:11:19,898
 if you hadn't desecrated       
 those Indian remains.          

223
00:11:19,967 --> 00:11:21,332
           Probably a bad time  
           to mention           

224
00:11:21,400 --> 00:11:23,199
         I'm wearing the skull  
         as an athletic cup.    

225
00:11:23,267 --> 00:11:26,165
  Okay,                         
  let's talk to some spirits.   

226
00:11:26,233 --> 00:11:28,199
  Hey, how y'all ghosts doing?  

227
00:11:28,267 --> 00:11:31,299
    Y'all got                   
    a little friend of ours     
    named Stewart up there.     

228
00:11:31,368 --> 00:11:34,332
  We was just wondering         
  if you could send him back.   

229
00:11:34,401 --> 00:11:36,032
            Uh-huh.             

230
00:11:36,101 --> 00:11:37,832
      Well, yes, but I...       

231
00:11:37,901 --> 00:11:41,299
     Well, I don't see how      
     that's anybody's business  
     but my own.                

232
00:11:41,368 --> 00:11:42,966
   Well,                        
   how about you and my father  

233
00:11:43,034 --> 00:11:44,599
        go and hang out         
        at the gun range        

234
00:11:44,667 --> 00:11:46,299
        some afternoon          
        and you can spend       

235
00:11:46,368 --> 00:11:48,466
   the whole day just           
   agreeing with each other.    

236
00:11:48,534 --> 00:11:50,665
 What are they saying?          
 Is my baby all right?          

237
00:11:50,733 --> 00:11:52,599
         They said that         
         your baby had entered  

238
00:11:52,667 --> 00:11:54,732
          their world through   
          the closet upstairs,  

239
00:11:54,801 --> 00:11:57,865
       and that the exit is...  
       Well, I don't know       
       how else to say this,    

240
00:11:57,934 --> 00:12:00,365
          but the exit is       
          your daughter's bum.  

241
00:12:00,434 --> 00:12:01,865
                Meg's ass!      

242
00:12:01,934 --> 00:12:04,165
   God, this is even weirder    
   than when Bob Costas         

243
00:12:04,234 --> 00:12:08,132
   insisted on getting          
   into the tub with me         
   every time I took a bath.    

244
00:12:08,201 --> 00:12:09,999
    Ah, this will be relaxing.  

245
00:12:10,068 --> 00:12:12,599
  Hello again, Peter,           
  and this is gonna be great.   

246
00:12:12,667 --> 00:12:16,265
 We can talk sports             
 and we can play                
 with your tub toys.            

247
00:12:16,334 --> 00:12:19,599
        Yeah, listen,           
        Bob, this is-- this is  
        kind of my time.        

248
00:12:19,667 --> 00:12:22,198
 Ah, a miniature boat.          
 And if I'm not mistaken,       

249
00:12:22,267 --> 00:12:24,265
 it's a replica                 
 of the <i> Gretel II,</i>             

250
00:12:24,334 --> 00:12:28,065
 which lost                     
 the America's Cup              
 to <i> Intrepid</i> in 1973.          

251
00:12:28,134 --> 00:12:30,799
     Yeah, uh,                  
     I'm going to dry off now.  

252
00:12:30,867 --> 00:12:32,866
 Peter,                         
 now that you're getting        
 out of the tub,                

253
00:12:32,934 --> 00:12:34,732
 what will you miss most?       

254
00:12:37,500 --> 00:12:38,966
 You ready down there?          

255
00:12:39,034 --> 00:12:40,499
                Okay, Meg,      
                if this works,  

256
00:12:40,567 --> 00:12:42,766
       then we might            
       just have a chance       
       at getting Stewie back.  

257
00:12:42,834 --> 00:12:44,132
                Are you ready?  
                No.             

258
00:12:44,201 --> 00:12:45,232
                        Ready!  

259
00:12:45,301 --> 00:12:46,665
     Okay, here we go.          

260
00:12:48,500 --> 00:12:49,498
                       Got it!  

261
00:12:49,567 --> 00:12:51,465
 Cool! Ass ball!                

262
00:12:51,534 --> 00:12:52,832
             Peter, it worked!  

263
00:12:52,900 --> 00:12:55,165
           We found the portal  
           to the other side.   

264
00:12:56,700 --> 00:12:59,065
       Peter, what the hell     
       are you doing up there?  

265
00:12:59,133 --> 00:13:00,932
  We're gonna get               
  those terrorists.             

266
00:13:01,001 --> 00:13:02,832
 Now watch this drive.          

267
00:13:03,534 --> 00:13:04,999
             (BOTH SCREAMING)   

268
00:13:05,068 --> 00:13:09,331
   Stewie?                      
   Stewie, if you can hear me,  
   head for Meg's butt!         

269
00:13:09,400 --> 00:13:11,364
     <i> STEWIE: (DISTORTED)</i>       
     <i> Have you lost your mind?</i>  

270
00:13:11,433 --> 00:13:13,231
  <i> PETER: And, Lois,</i>            
  <i> get ready to laugh.</i>          

271
00:13:13,300 --> 00:13:15,432
 <i> Get ready to laugh.</i>           

272
00:13:15,501 --> 00:13:18,365
  Gee, must've taken            
  a wrong turn at Albuquerque.  

273
00:13:18,434 --> 00:13:19,598
               (LAUGHING)       

274
00:13:24,067 --> 00:13:26,531
 (WHISPERING) Are you sure      
 Stewie can find his way out?   

275
00:13:26,600 --> 00:13:28,832
   (WHISPERING) We just got to  
   be patient, Lois.            

276
00:13:28,900 --> 00:13:31,498
  Like waiting on               
  the results of a blood test.  

277
00:13:31,567 --> 00:13:34,299
              A real important  
              blood test.       

278
00:13:34,368 --> 00:13:37,399
 (WHISPERING) Will I ever see   
 my baby brother again?         

279
00:13:37,467 --> 00:13:40,698
   Only if he can find his way  
   into the light, Chris.       

280
00:13:40,767 --> 00:13:43,366
      For some people,          
      it's easier than others.  

281
00:13:43,435 --> 00:13:46,433
     Some people just get lost  
     on the way to the light.   

282
00:13:46,500 --> 00:13:48,665
        They're walking along,  
        they stop and say,      

283
00:13:48,733 --> 00:13:50,999
            "Oh, is that        
            a new restaurant?"  

284
00:13:51,068 --> 00:13:52,932
        "That place             
        must've just opened up  

285
00:13:53,001 --> 00:13:56,333
       "'cause I remember       
       there was another place  
       there a few weeks ago.   

286
00:13:56,401 --> 00:14:00,199
   "I went in there once        
   and there was a guy          
   with a harelip eating soup,  

287
00:14:00,268 --> 00:14:01,366
            "and I was like...  

288
00:14:01,435 --> 00:14:02,598
                    (GROANING)  

289
00:14:02,667 --> 00:14:05,165
   "It wasn't the               
   restaurant's fault, I know.  

290
00:14:05,234 --> 00:14:07,565
        "But I still            
        never went back there.  

291
00:14:07,634 --> 00:14:10,565
   "I mean,                     
   I guess there's only, like,  
   a 1 in 50 chance             

292
00:14:10,634 --> 00:14:13,465
 "of me getting the same spoon  
 that he had,                   

293
00:14:13,534 --> 00:14:15,898
        "but I still            
        don't like them odds."  

294
00:14:15,967 --> 00:14:17,365
       (THUNDER RUMBLING)       

295
00:14:18,400 --> 00:14:20,665
   Oh,                          
   I can't bear this anymore!   

296
00:14:20,734 --> 00:14:22,932
   If Stewie can't find         
   his way out of Meg's ass,    

297
00:14:23,001 --> 00:14:25,899
     we have to enter           
     the other realm            
     and get him ourselves.     

298
00:14:25,967 --> 00:14:27,765
     Lois,                      
     I told you it ain't safe.  

299
00:14:27,834 --> 00:14:29,199
          I'll tell you         
          what's not safe.      

300
00:14:29,267 --> 00:14:30,832
          Going hunting         
          with Dick Cheney.     

301
00:14:30,901 --> 00:14:32,798
    So,                         
    you all set to go hunting?  

302
00:14:39,334 --> 00:14:41,364
 Sorry,                         
 I thought you were a deer.     

303
00:14:43,267 --> 00:14:44,565
    Be careful, Lois.           

304
00:14:44,634 --> 00:14:45,865
                I will, Peter.  

305
00:14:54,167 --> 00:14:56,166
     I don't feel anything!     

306
00:14:56,235 --> 00:14:59,531
      Now she knows how I felt  
      when I was at             
      her piano recital.        

307
00:15:00,768 --> 00:15:02,632
   No, you're doing fine, Meg.  

308
00:15:03,767 --> 00:15:05,998
      Oh, Stewie,               
      you're all right!         

309
00:15:06,067 --> 00:15:07,765
 Oh, thank God you guys are...  

310
00:15:07,834 --> 00:15:09,065
    You're covered in slime.    

311
00:15:09,134 --> 00:15:11,999
        This must be how        
        Tom Arnold felt         
        on his wedding night.   

312
00:15:12,067 --> 00:15:13,365
               (MEG SCREAMING)  

313
00:15:14,600 --> 00:15:16,699
     Holy crap!                 
     Let's get out of here.     

314
00:15:19,335 --> 00:15:20,999
  Wait a minute.                
  Where's Meg?                  

315
00:15:21,067 --> 00:15:22,298
           I don't know.        
  I didn't see her.             

316
00:15:22,367 --> 00:15:24,465
    Yeah, I kind of thought     
    you guys would              
    attend to that.             

317
00:15:24,533 --> 00:15:26,632
 Peter, you got to              
 go back and get her.           
              Oh, yeah, right.  

318
00:15:26,700 --> 00:15:28,465
  Like I'm going back for Meg.  
   Peter!                       

319
00:15:28,533 --> 00:15:30,365
     Lois, damn it,             
     we both agreed, remember?  

320
00:15:30,433 --> 00:15:32,199
       If we could only         
       save two, we leave Meg.  

321
00:15:32,267 --> 00:15:33,998
 I know, but...                 
               You bastard!     

322
00:15:34,067 --> 00:15:35,632
            How could you       
            leave me in there?  

323
00:15:35,700 --> 00:15:37,998
           She's... Okay, see?  
           It resolved itself.  

324
00:15:40,600 --> 00:15:42,398
    Oh, I forgot one thing.     

325
00:15:51,800 --> 00:15:53,399
 So, no hard feelings?          

326
00:15:53,467 --> 00:15:55,399
         No, no, let's just     
         put it all behind us.  

327
00:15:55,467 --> 00:15:57,731
 You wanna come over            
 for some tea and cookies?      

328
00:15:57,800 --> 00:15:59,366
                 Sure.          

329
00:15:59,435 --> 00:16:03,165
 Are you a giving tree          
 or a receiving tree?           

330
00:16:07,400 --> 00:16:08,665
 A bit of breaking news.        

331
00:16:08,734 --> 00:16:11,364
 A local family is forced       
 out of their home by ghosts.   

332
00:16:11,433 --> 00:16:12,899
 Who are they gonna call?       

333
00:16:12,967 --> 00:16:14,198
            Ghostbusters, Tom?  

334
00:16:14,266 --> 00:16:16,298
 No, Diane,                     
 their insurance company.       

335
00:16:16,366 --> 00:16:17,999
 That's just stupid             
 what you said.                 

336
00:16:18,068 --> 00:16:21,565
 And now back to Disney's       
 <i> Too Many Ostriches</i>            
 starring Don Knotts.           

337
00:16:21,633 --> 00:16:24,665
        There's way too         
        many ostriches.         

338
00:16:24,734 --> 00:16:27,765
        Why are there so        
        many ostriches?         

339
00:16:27,834 --> 00:16:31,632
       The brochure said        
       there'd only be          
       a few ostriches.         

340
00:16:31,701 --> 00:16:34,365
  This is a terrible vacation!  

341
00:16:36,901 --> 00:16:38,698
          So, what was it like  
          on the other side?    

342
00:16:38,767 --> 00:16:40,265
  Well, I met Jesus up there.   

343
00:16:40,334 --> 00:16:41,332
          Wow, what's he like?  

344
00:16:41,400 --> 00:16:43,165
 Uh, believe it or not,         
 he's Chinese.                  

345
00:16:43,234 --> 00:16:45,398
                  Really?       
 Yup, Jesus is Chinese.         

346
00:16:45,467 --> 00:16:48,698
 In fact,                       
 his last name is Hong.         
 Jesus Hong.                    

347
00:16:48,767 --> 00:16:51,565
 Says he has no idea            
 where people are               
 getting Christ.                

348
00:16:51,634 --> 00:16:54,365
 Quagmire, you got to help us.  
 We pissed off                  
 a bunch of ghosts,             

349
00:16:54,434 --> 00:16:56,832
 and now our house is gone      
 and we got no place to stay.   

350
00:16:56,901 --> 00:16:58,532
    Uh, Peter,                  
    this is not the best time.  

351
00:16:58,600 --> 00:17:00,198
 WOMAN: Glenn, are you coming?  

352
00:17:00,267 --> 00:17:01,665
          Yeah, honey,          
          I'll be right there.  

353
00:17:01,734 --> 00:17:03,732
       (MIMICKING BABY CRYING)  
          I'll be right there.  

354
00:17:03,801 --> 00:17:05,066
 Peter,                         
 I'm really slammed right now.  

355
00:17:05,133 --> 00:17:06,332
            Can you give me     
            the short version?  

356
00:17:06,400 --> 00:17:09,398
   Uh, what's, uh...            
   What's going on in there?    

357
00:17:09,467 --> 00:17:10,531
   Nothing.                     

358
00:17:12,267 --> 00:17:13,765
              (DONKEY BRAYING)  

359
00:17:13,834 --> 00:17:16,032
       So, uh, as you can see,  
       my family's here.        

360
00:17:16,101 --> 00:17:18,431
And, uh it's--it's game night.  

361
00:17:18,500 --> 00:17:19,866
             We're playing...   

362
00:17:20,467 --> 00:17:21,565
                     Sex.       

363
00:17:26,334 --> 00:17:28,298
      A soup kitchen, Dad?      

364
00:17:28,367 --> 00:17:30,265
     Isn't there any            
     other place we can go?     

365
00:17:30,334 --> 00:17:31,398
          We're homeless, Meg.  

366
00:17:31,467 --> 00:17:33,032
           This is where        
           homeless people go.  

367
00:17:33,101 --> 00:17:35,132
 Well, it'll just be good       
 to get some food in us.        

368
00:17:35,200 --> 00:17:37,398
             Hi, welcome to     
             the soup kitchen.  

369
00:17:37,467 --> 00:17:39,165
      I'll just start you       
      off with this basket      

370
00:17:39,234 --> 00:17:41,099
        of pizza crusts         
        and apple cores.        

371
00:17:41,167 --> 00:17:43,165
       Oh, and we do have       
       one special today.       

372
00:17:43,234 --> 00:17:46,599
      It's an avocado pit       
      with a little bit of      
      avocado still on it,      

373
00:17:46,667 --> 00:17:48,965
         and that comes         
         on a ripped pair       
         of boxer shorts.       

374
00:17:49,034 --> 00:17:50,766
  Now,                          
  I'm trying to decide between  

375
00:17:50,834 --> 00:17:52,799
 the tossed spaghetti           
 on a newspaper                 

376
00:17:52,868 --> 00:17:55,731
 and the half yogurt            
 with the balled-up             
 tissue in it.                  

377
00:17:59,433 --> 00:18:02,231
  Hi, there.                    
  Do you have any books         
  on how to get rid of ghosts?  

378
00:18:02,300 --> 00:18:05,698
   Have you tried telling them  
   you're ready                 
   for a commitment?            

379
00:18:05,767 --> 00:18:06,898
           (LAUGHING)           

380
00:18:08,400 --> 00:18:10,531
 Oh, like a relationship.       

381
00:18:10,600 --> 00:18:11,564
                     Exactly.   

382
00:18:11,633 --> 00:18:13,731
            That'll send        
            them running, huh?  

383
00:18:15,700 --> 00:18:17,398
     I like her.                

384
00:18:19,867 --> 00:18:21,965
           Here you go.         
           Maybe this'll help.  

385
00:18:25,067 --> 00:18:26,465
     All right, here it is.     

386
00:18:26,533 --> 00:18:30,364
    "To vanquish poltergeists,  
    one must restore            
    all disturbed remains       

387
00:18:30,433 --> 00:18:32,164
   "to their                    
   original resting places."    

388
00:18:32,233 --> 00:18:35,865
 So all we got to do is         
 bring the skull                
 back home and bury it.         

389
00:18:35,934 --> 00:18:37,132
   What are you doing?          

390
00:18:37,200 --> 00:18:39,399
        You said you            
        were using the skull    
        as an athletic cup.     

391
00:18:39,467 --> 00:18:42,165
   I was,                       
   but don't you remember,      
   I threw it in the garbage?   

392
00:18:42,234 --> 00:18:43,432
                Oh.             

393
00:18:43,501 --> 00:18:45,865
            So, you're not      
            wearing it now?     
           No.                  

394
00:18:45,934 --> 00:18:48,265
 That's, uh, pretty much        
 just me you're grabbing.       

395
00:18:48,334 --> 00:18:51,165
 That's how my old scoutmaster  
 shakes hands.                  

396
00:18:51,234 --> 00:18:52,999
Boy, this is more awkward than  
that threesome                  

397
00:18:53,067 --> 00:18:55,331
 when the girl didn't show up.  

398
00:18:55,400 --> 00:18:58,298
 So, uh, you definitely         
 left her a voicemail?          

399
00:18:58,366 --> 00:18:59,598
                    Yeah. Two.  

400
00:18:59,667 --> 00:19:01,331
                Home and cell.  
   Oh, good,                    
   you got the cell, too.       

401
00:19:01,400 --> 00:19:03,365
   Okay, I was-- I was          
   gonna say.                   

402
00:19:07,467 --> 00:19:09,231
   (MOANING)                    

403
00:19:12,967 --> 00:19:14,366
             Ew! That is vile.  

404
00:19:14,434 --> 00:19:16,999
     I know. I hate myself,     
     but it's so good.          

405
00:19:17,067 --> 00:19:18,966
      (MOANING)                 

406
00:19:19,034 --> 00:19:20,465
         Can I help you         
         folks find something?  

407
00:19:20,534 --> 00:19:21,831
 No, we're just browsing.       

408
00:19:21,900 --> 00:19:23,498
         God, I hate it         
         when they              
         pester you like that.  

409
00:19:23,567 --> 00:19:25,799
 Peter! Yes, we need help.      

410
00:19:25,867 --> 00:19:28,665
 We're looking for a skull      
 that my husband threw away.    

411
00:19:28,734 --> 00:19:31,398
     A skull, huh?              
     Then you want              
     the human remains bin.     

412
00:19:31,467 --> 00:19:33,999
  But I should warn you folks,  
  we're pretty                  
  cleaned out right now,        

413
00:19:34,067 --> 00:19:37,032
     'cause Carrot Top          
     comes by every morning     
     to rummage for new props.  

414
00:19:37,100 --> 00:19:40,364
  Well,                         
  then we'll just have to pay   
  this Carrot Top a visit.      

415
00:19:40,433 --> 00:19:41,798
            He's funny.         

416
00:19:41,867 --> 00:19:43,632
         Except for that        
         one show he did        

417
00:19:43,701 --> 00:19:46,065
 in Ohio after                  
 the airline lost his luggage.  

418
00:19:46,133 --> 00:19:49,065
     <i> MALE ANNOUNCER:</i>           
     <i> Ladies and gentlemen,</i>     
     <i> Carrot Top!</i>               

419
00:19:49,134 --> 00:19:51,366
       All right, you guys      
       look like a good crowd.  

420
00:19:51,435 --> 00:19:53,631
        I hope it goes well,    
        'cause I don't          
        have my prop trunk.     

421
00:19:53,700 --> 00:19:55,765
        I normally have,        
        like, a--a case with    
        all my little props     

422
00:19:55,834 --> 00:19:57,099
            and gadgets         
            and whatnot,        

423
00:19:57,168 --> 00:19:58,498
 but, it's okay,                
 you can use your imagination,  

424
00:19:58,567 --> 00:20:00,932
 like maybe a piece of luggage  
 that shoots dog biscuits.      

425
00:20:01,001 --> 00:20:03,531
  So, like, if you had,         
  like, weed in your bag        
  and you went to the airport,  

426
00:20:03,600 --> 00:20:04,865
     you could shoot            
     the dog biscuits out,      

427
00:20:04,934 --> 00:20:06,166
      and then                  
      the drug dog would be...  

428
00:20:06,234 --> 00:20:07,531
 Would go away from your bags.  

429
00:20:07,600 --> 00:20:09,132
          Kind of if you can    
          imagine the dog...    

430
00:20:09,201 --> 00:20:10,932
       (MIMICKING DOG BARKING)  
       And then, the dog...     

431
00:20:11,001 --> 00:20:13,399
     Man, it's a lot            
     funnier if I had my prop.  

432
00:20:15,334 --> 00:20:19,365
    LOIS: Well, there it is.    
    Carrot Top Manor.           

433
00:20:26,167 --> 00:20:28,265
 So,                            
 you having a good time there,  
 Chief Diamond Phillips?        

434
00:20:28,333 --> 00:20:30,298
      Oh, that's funny.         
      He came up with           
      the same thing that...    

435
00:20:30,367 --> 00:20:32,698
     All right, Carrot Top,     
     I want that skull.         

436
00:20:32,767 --> 00:20:33,966
     Who the hell are you?      

437
00:20:34,034 --> 00:20:36,599
 I'm Peter Griffin,             
 and that skull belongs to me.  

438
00:20:36,667 --> 00:20:39,265
     Well, it's hardly just     
     a skull, Mr. Griffin.      

439
00:20:39,334 --> 00:20:42,598
      I put it on my head,      
      and it's a skullcap!      

440
00:20:42,667 --> 00:20:45,732
   Put it with David Duchovny,  
   and it's Agent Scully.       

441
00:20:45,801 --> 00:20:48,932
 You got to appreciate that...  
 Hey, don't distract me.        

442
00:20:49,001 --> 00:20:50,865
  Now, hand it over, Mr. Top.   

443
00:20:50,934 --> 00:20:53,032
      Very well, Mr. Griffin,   
      I'll give you the skull,  

444
00:20:53,100 --> 00:20:55,099
             but you have to    
             catch me first!    

445
00:20:59,667 --> 00:21:02,165
      Looks like you found me,  
      Mr. Griffin.              

446
00:21:02,233 --> 00:21:05,166
        But which one of us is  
        the real king           
        of prop comedy          

447
00:21:05,235 --> 00:21:07,166
             and not just       
             an illusion, huh?  

448
00:21:07,235 --> 00:21:09,166
    That's right, Mr. Griffin.  

449
00:21:09,235 --> 00:21:10,932
        Just a little further.  

450
00:21:11,000 --> 00:21:11,999
           (SCREAMS)            

451
00:21:14,700 --> 00:21:15,731
            (CHORTLES)          

452
00:21:15,800 --> 00:21:17,265
              Sucker.           

453
00:21:17,934 --> 00:21:19,099
  What the hell?                

454
00:21:19,167 --> 00:21:20,865
 How'd you get                  
 through the trap door?         

455
00:21:20,934 --> 00:21:22,498
           I found this saw     
           with glasses on it.  

456
00:21:22,567 --> 00:21:24,165
 Oh, that's my see-saw.         

457
00:21:24,867 --> 00:21:26,765
                (LAUGHING)      

458
00:21:26,834 --> 00:21:30,032
                Oh, my God!     
                Oh, my God!     

459
00:21:30,101 --> 00:21:32,732
     You are so fucking funny!  

460
00:21:32,801 --> 00:21:33,998
                You are so...   

461
00:21:34,067 --> 00:21:36,698
           God damn you         
           for being so funny!  

462
00:21:36,767 --> 00:21:40,232
   Oh, my God!                  
   Oh, oh, God. You know what?  

463
00:21:40,301 --> 00:21:41,432
            Here, here, just,   
            you know what?      

464
00:21:41,501 --> 00:21:43,932
            Keep it, keep it.   
            You deserve it.     

465
00:21:44,001 --> 00:21:45,732
   Just take it.                

466
00:21:45,801 --> 00:21:47,632
 No, no, I need it.             
 I need it.                     

467
00:21:49,700 --> 00:21:53,265
       Well, Chief,             
       time for you to go back  
       where you came from.     

468
00:22:01,667 --> 00:22:03,599
  Peter, you did it.            

469
00:22:09,667 --> 00:22:11,232
         What the hell?         

470
00:22:16,533 --> 00:22:18,899
  Oh, Peter,                    
  I'm so proud of you.          

471
00:22:18,967 --> 00:22:21,599
   Once again you               
   brought our family           
   to the edge of the abyss,    

472
00:22:21,667 --> 00:22:24,199
  and at the very last minute,  
  you saved us all.             

473
00:22:24,268 --> 00:22:25,732
   I love you, honey.           

474
00:22:25,801 --> 00:22:27,599
           And I've grown       
           fond of you, Lois.   

475
00:22:27,667 --> 00:22:29,398
            Let's go home.      

