﻿1
00:00:03,101 --> 00:00:06,032
         ♪ It seems today       
         that all you see       

2
00:00:06,101 --> 00:00:09,398
      ♪ Is violence in movies   
      and sex on TV             

3
00:00:09,466 --> 00:00:12,865
 ♪ But where are those          
 good old-fashioned values      

4
00:00:12,934 --> 00:00:16,099
  ♪ On which we used to rely?   

5
00:00:16,167 --> 00:00:19,431
  ♪ Lucky there's a family guy  

6
00:00:19,500 --> 00:00:22,732
   ♪ Lucky there's a man who    
   positively can do            

7
00:00:22,800 --> 00:00:24,232
        ♪ All the things        
        that make us            

8
00:00:24,300 --> 00:00:26,032
        ♪ Laugh and cry         

9
00:00:26,100 --> 00:00:31,365
     ♪ He's a family guy ♪      

10
00:00:32,600 --> 00:00:34,299
       (THUNDER RUMBLING)       

11
00:00:36,901 --> 00:00:39,965
 <i> Good evening, I'm Tom Tucker</i>  
 <i> with a Channel Five News</i>      
 <i> Special Report.</i>               

12
00:00:40,034 --> 00:00:43,032
        <i> And I'm Diane Simmons.</i> 
        <i> A flash flood warning</i>  
        <i> is in effect</i>           

13
00:00:43,101 --> 00:00:45,432
           <i> as rain continues to</i>
           <i> pound Rhode Island.</i> 

14
00:00:45,501 --> 00:00:47,765
 <i> Let's go to</i>                   
 <i> Asian reporter</i>                
 <i> Tricia Takanawa</i>               

15
00:00:47,834 --> 00:00:49,532
 <i> (IN ORIENTAL MELODY)</i>          
 <i> who's gonna tell us</i>           
 <i> all about the rain.</i>           

16
00:00:52,267 --> 00:00:56,165
 Tom, residents                 
 all over Quahog have been      
 affected by the heavy rains,   

17
00:00:56,234 --> 00:00:59,065
  although some are doing       
  their best to ride it out.    

18
00:00:59,134 --> 00:01:03,865
 For example, I'm here with     
 Rides-a-Ten-Speed-Everywhere   
 Guy.                           

19
00:01:03,934 --> 00:01:07,498
 Sir, why are you riding        
 your ten-speed in the rain?    

20
00:01:07,567 --> 00:01:09,631
           I don't mind.        
           A little drizzle     
           never hurt anybody.  

21
00:01:09,700 --> 00:01:12,799
   I like riding the ten-speed  
   because it's fun,            
   gives me energy,             

22
00:01:12,867 --> 00:01:14,232
         and it's a great       
         way to stay in shape.  

23
00:01:14,300 --> 00:01:16,398
 How long have you              
 lived in Quahog?               

24
00:01:16,466 --> 00:01:18,999
         Well, I used to        
         live in the city, but  
         I decided moving here  

25
00:01:19,067 --> 00:01:21,464
     would be                   
     a little more relaxing,    
     a little more manageable,  

26
00:01:21,533 --> 00:01:22,832
         and it's a great       
         way to stay in shape.  

27
00:01:22,901 --> 00:01:24,631
 What do you                    
 do for a living?               

28
00:01:24,700 --> 00:01:27,298
          I work in             
          accounts receivable   
          at Quahog Insurance.  

29
00:01:27,366 --> 00:01:29,531
              It's not          
              too demanding,    
              the pay is good,  

30
00:01:29,600 --> 00:01:31,266
         and it's a great       
         way to stay in shape.  

31
00:01:31,333 --> 00:01:33,032
 Well,                          
 we should wrap this up.        

32
00:01:33,101 --> 00:01:34,999
 You're getting wet.            

33
00:01:35,067 --> 00:01:38,232
  Well, I'm living life before  
  the cancer I have kills me,   
  so I don't mind the rain.     

34
00:01:38,300 --> 00:01:40,832
        Water feels             
        good on my skin.        
        It's cool, refreshing,  

35
00:01:40,901 --> 00:01:42,132
         and it's a great       
         way to stay in shape.  

36
00:01:42,201 --> 00:01:43,799
 What kind of cancer?           

37
00:01:43,867 --> 00:01:46,731
     It's rectal cancer.        
     It's slowly eating         
     away at my lower insides.  

38
00:01:46,801 --> 00:01:48,464
         It's a quick process,  
         both painful and       
         untreatable,           

39
00:01:48,533 --> 00:01:49,564
         and it's a great       
         way to stay in shape.  

40
00:01:52,301 --> 00:01:54,132
   Thank you, Tricia.           
   Some local residents         
   have even been evacuated     

41
00:01:54,201 --> 00:01:56,365
    to Quahog Stadium           
    for their own protection.   

42
00:01:58,133 --> 00:01:59,765
 Why do I have to stay here?    

43
00:01:59,833 --> 00:02:01,098
          We just think         
          you'll be safer.      

44
00:02:01,167 --> 00:02:03,632
 But my house is dry.           
             Here's a blanket.  

45
00:02:03,700 --> 00:02:06,332
        If you're looking       
        for a bathroom,         
        it's all around you.    

46
00:02:08,534 --> 00:02:10,431
        Oh! Crap, Peter,        
        it's a flash flood!     

47
00:02:10,500 --> 00:02:13,632
        Oh, man, I better       
        save my autographed     
        picture of Dean Cain.   

48
00:02:13,700 --> 00:02:16,132
  You know, from before he got  
  all desperate for attention.  

49
00:02:18,333 --> 00:02:20,098
 Hey,                           
 is that Dean Cain              
 on that park bench?            

50
00:02:20,166 --> 00:02:22,164
   Oh, God.                     

51
00:02:22,233 --> 00:02:25,665
 PETER: Lois,                   
 you may wanna                  
 come down here!                

52
00:02:27,067 --> 00:02:28,665
                   (GASPS)      
                   Oh, my God!  

53
00:02:28,734 --> 00:02:30,165
    I know,                     
    about the water, right?     

54
00:02:30,234 --> 00:02:31,932
                    Wow, cool.  

55
00:02:32,967 --> 00:02:34,698
      Hey, Chris, come here.    
          What? Why?            

56
00:02:34,767 --> 00:02:36,832
         Just come here.        
  What is it, Dad?              

57
00:02:36,901 --> 00:02:40,299
   Does it feel like the water  
   suddenly just got warmer?    

58
00:02:40,368 --> 00:02:41,632
         No.                    
             Oh, that's right.  

59
00:02:41,701 --> 00:02:43,331
              It's pee that     
              makes it warmer.  

60
00:02:43,400 --> 00:02:45,066
                  Peter,        
                  the water's   
                  rising fast!  

61
00:02:45,133 --> 00:02:46,531
               We gotta         
               get outta here!  

62
00:02:46,601 --> 00:02:47,999
         Hang on, Lois.         
         There's a case of      
         beer in the fridge.    

63
00:02:48,068 --> 00:02:49,364
   I can't leave that behind.   

64
00:02:49,434 --> 00:02:50,832
 Meg, you're a good swimmer.    
 Go get it.                     

65
00:02:50,901 --> 00:02:52,132
              What? But Dad...  

66
00:02:52,200 --> 00:02:54,065
           And for God's sake,  
           do not be afraid to  

67
00:02:54,134 --> 00:02:55,899
        make me a sandwich      
        while you're in there.  

68
00:02:59,135 --> 00:03:00,432
       (INHALES)                

69
00:03:07,334 --> 00:03:09,398
         Peter, Meg's been      
         in there a long time.  

70
00:03:09,467 --> 00:03:12,599
 Boy, you cannot                
 wait to criticize her          
 at every turn, can you?        

71
00:03:12,667 --> 00:03:14,132
                   Go get her!  

72
00:03:18,600 --> 00:03:20,698
 Well, Lois, I am sorry         
 for snapping at you earlier.   

73
00:03:20,767 --> 00:03:22,198
   You were right               
   to criticize Meg.            

74
00:03:22,267 --> 00:03:24,032
 She could not even handle      
 this simple task.              

75
00:03:24,100 --> 00:03:26,432
 She's in there right now,      
 taking a nap underwater.       

76
00:03:26,501 --> 00:03:28,499
               For God's sake,  
               save her!        

77
00:03:32,634 --> 00:03:35,431
 My God, we better              
 get her to a hospital.         
 She doesn't look too good.     

78
00:03:35,500 --> 00:03:39,465
    Yeah, she looks worse than  
    Andy Garcia when he had     
    his conjoined twin.         

79
00:03:39,534 --> 00:03:41,565
           I had                
           a great time         
           with you tonight.    

80
00:03:41,634 --> 00:03:43,032
        You're really amazing.  

81
00:03:43,101 --> 00:03:45,466
 Thanks, Andy.                  
 I had a great time, too.       

82
00:03:45,534 --> 00:03:48,632
   Hey. How about some love     
   for shoulder guy over here?  

83
00:03:48,701 --> 00:03:50,399
      Shoulder guy              
      wants to get in on this.  

84
00:03:50,468 --> 00:03:51,532
            Just ignore him.    

85
00:03:51,601 --> 00:03:52,966
       Okay.                    

86
00:03:53,034 --> 00:03:55,465
      So, do you maybe want     
      to go in the other room?  

87
00:03:55,534 --> 00:03:57,032
 Sure. Sounds good.             

88
00:03:57,101 --> 00:03:59,465
            And shoulder guy's  
            going with you.     

89
00:03:59,534 --> 00:04:00,766
            Rick, shut up!      

90
00:04:00,834 --> 00:04:02,032
       Hey, bitch,              
       wanna suck on my tooth?  

91
00:04:05,734 --> 00:04:08,532
 Mr. and Mrs. Griffin,          
 I'm afraid your                
 coma's in a daughter.          

92
00:04:08,601 --> 00:04:09,631
      (LAUGHS)                  

93
00:04:09,700 --> 00:04:11,898
 I mean your                    
 daughter's in a coma.          

94
00:04:11,967 --> 00:04:14,998
 Oh, my God, did you...         
 Did you hear what I said?      

95
00:04:15,067 --> 00:04:17,198
   Brain freeze!                

96
00:04:17,266 --> 00:04:20,932
 Oh, my God.                    
 That one is going in           
 the Christmas letter.          

97
00:04:21,701 --> 00:04:23,598
 Oh, my God, Peter.             

98
00:04:23,667 --> 00:04:25,331
 What if                        
 she doesn't                    
 come out of it?                

99
00:04:25,400 --> 00:04:26,966
        I know, Lois.           

100
00:04:27,034 --> 00:04:29,932
 I never realized until now     
 how much I've taken her        
 for granted.                   

101
00:04:30,001 --> 00:04:31,598
    I mean,                     
    she's my only daughter,     

102
00:04:31,667 --> 00:04:34,965
   and I feel like              
   I've never treated her       
   as well as I should have.    

103
00:04:35,034 --> 00:04:36,532
      Hey, Meg, you got         
      something on your shirt.  

104
00:04:36,600 --> 00:04:37,865
                  (LAUGHING)    

105
00:04:40,800 --> 00:04:42,865
                   Hi, Dad.     

106
00:04:42,934 --> 00:04:45,232
 Don't be too hard              
 on yourself, Peter.            

107
00:04:45,301 --> 00:04:47,199
 We all do things               
 that we're not proud of.       

108
00:04:47,268 --> 00:04:48,632
    Well, I am gonna change.    

109
00:04:48,701 --> 00:04:50,232
   You hear me, Meg?            

110
00:04:50,300 --> 00:04:52,698
 If you come out of this,       
 I am gonna treat you           
 like a princess                

111
00:04:52,767 --> 00:04:54,232
 for the rest of your life.     

112
00:04:54,300 --> 00:04:55,332
 'Cause I've been a worse       
 father than Abraham.           

113
00:04:58,134 --> 00:05:00,332
       You wanna tell me        
       what the fuck that was?  

114
00:05:06,867 --> 00:05:08,499
 Excuse me,                     
 I'm Dr. Milano.                

115
00:05:08,567 --> 00:05:10,365
 I'm the intern                 
 for this floor.                

116
00:05:10,434 --> 00:05:12,432
 You know, you guys             
 can probably go on home.       

117
00:05:12,501 --> 00:05:14,865
 We'll let you know             
 if there's any change in       
 your daughter's condition.     

118
00:05:14,934 --> 00:05:17,899
   Wow, you're a real doctor?   
   Hey, does Scrubs work here?  

119
00:05:17,967 --> 00:05:19,399
              I love that guy.  

120
00:05:19,467 --> 00:05:22,032
          I wanna meet Scrubs,  
          and I wanna meet      
          black Scrubs, too.    

121
00:05:30,334 --> 00:05:34,132
      Well, hello, sleepyhead.  
      I'm Michael.              

122
00:05:34,200 --> 00:05:36,298
         Hi, Michael. I'm Meg.  

123
00:05:36,367 --> 00:05:38,965
       Meg!                     
    Oh, my God,                 
    Meg, you're okay!           

124
00:05:39,034 --> 00:05:41,032
 Oh, Meg,                       
 my beautiful daughter!         

125
00:05:41,100 --> 00:05:42,698
 Things are gonna               
 be different.                  

126
00:05:42,767 --> 00:05:45,465
 No more will I treat you       
 like some kind of alien.       

127
00:05:45,534 --> 00:05:49,299
 <i> WOMAN ON PA:</i>                  
 <i> Three minutes to</i>              
 <i> minimum safe distance.</i>        

128
00:05:49,368 --> 00:05:52,198
           Stop.                
           Not so fast, y'all.  

129
00:05:52,267 --> 00:05:55,432
     You think you can just up  
     and run away, you crazy.   

130
00:05:55,500 --> 00:05:57,932
           I like               
           to eat people        
           from other planets.  

131
00:05:58,000 --> 00:05:59,365
             Especially y'all.  

132
00:05:59,434 --> 00:06:01,732
     I likes                    
     to eat you with            
     my little mouth, too.      

133
00:06:01,801 --> 00:06:04,399
      Now, y'all get back up    
      inside me, little mouth.  

134
00:06:04,468 --> 00:06:06,199
  I wants to play, too.         

135
00:06:06,267 --> 00:06:07,565
              Get back inside!  

136
00:06:07,634 --> 00:06:09,731
        I'll get you            
        when we's eating them.  

137
00:06:12,767 --> 00:06:16,932
    So, what is it you          
    wanted to show me?          
              That, Brian.      

138
00:06:17,001 --> 00:06:18,598
 What?                          
 It's a rundown old house.      

139
00:06:18,667 --> 00:06:21,132
         Well, yes, I suppose,  
         to the untrained eye,  

140
00:06:21,201 --> 00:06:24,332
   that's what                  
   it would look like.          
   Walk inside with me, Brian.  

141
00:06:27,567 --> 00:06:29,398
 This is disgusting.            
 It smells,                     
 it's falling apart,            

142
00:06:29,467 --> 00:06:31,398
   and you                      
   can hear the mice            
   humping in the wall.         

143
00:06:31,467 --> 00:06:32,998
         (MICE MOANING)         

144
00:06:36,400 --> 00:06:38,432
   MOUSE: That was so awesome!  

145
00:06:38,500 --> 00:06:40,565
        That's why we can get   
        it for a steal, Brian.  

146
00:06:40,634 --> 00:06:42,798
    We fix it up and            
    sell it for a huge profit.  

147
00:06:42,867 --> 00:06:45,398
 You're crazy.                  
 No, I'm not gonna              
 buy this house with you.       

148
00:06:45,467 --> 00:06:48,032
  Fine. I'll just give the      
  profits to another investor.  

149
00:06:48,101 --> 00:06:49,365
            Plenty of           
            others interested.  

150
00:06:49,434 --> 00:06:51,965
 Oh, yeah? Like who?            
         Mort Goldman for one.  

151
00:06:52,034 --> 00:06:55,298
 Says it's a smart investment.  
 But what does he know?         
 He's only Jewish.              

152
00:06:55,367 --> 00:06:56,665
   All right, I'm in.           
                  Perfect!      

153
00:06:56,734 --> 00:07:00,032
        By Christmas,           
        you and I are gonna be  
        richer than Bob Saget.  

154
00:07:00,101 --> 00:07:02,631
   So you wanna grab            
   something to eat?            
                  Sure.         

155
00:07:02,700 --> 00:07:04,731
 You ever ride in a limo?       
                   No.          

156
00:07:04,801 --> 00:07:07,631
 Well,                          
 how about <i> Full House</i>          
 buys you a ride in a limo,     

157
00:07:07,700 --> 00:07:11,032
 and <i> America's</i>                 
 <i> Funniest Home Videos</i>          
 buys you a shrimp cocktail?    

158
00:07:11,101 --> 00:07:13,266
                Get lost.       

159
00:07:13,333 --> 00:07:14,865
 If I give you $5,000,          
 will you tell me I matter?     

160
00:07:20,034 --> 00:07:22,433
  Oh, there's my little angel!  

161
00:07:22,500 --> 00:07:24,099
 Here, let me get               
 that for you, sweetie!         

162
00:07:24,168 --> 00:07:26,198
    Thanks, Dad.                

163
00:07:26,267 --> 00:07:27,632
                  Wow, Peter,   
                  I gotta say,  

164
00:07:27,700 --> 00:07:30,365
    you've really               
    been true to your word      
    about treating Meg better.  

165
00:07:30,434 --> 00:07:33,065
 She's my                       
 only daughter, Lois.           
 She needs to be protected,     

166
00:07:33,134 --> 00:07:37,331
 like a rare gemstone or        
 the herniated scrotum          
 of an older gentleman.         

167
00:07:37,400 --> 00:07:39,199
        Well, I think           
        you've been wonderful.  

168
00:07:39,267 --> 00:07:41,032
       Like when you took       
       her to that new movie,   

169
00:07:41,101 --> 00:07:44,132
     <i> I'm Rich, and You're Poor,</i>
     <i> but Let's Dance Together.</i> 

170
00:07:44,201 --> 00:07:47,265
     I'm rich,                  
     and you're poor,           
     but let's dance together.  

171
00:07:47,333 --> 00:07:48,732
 Society won't like it.         

172
00:07:48,801 --> 00:07:50,132
                I don't care.   

173
00:07:50,201 --> 00:07:52,665
         Good for you.          
         Good for you.          

174
00:07:52,734 --> 00:07:56,399
 Yeah, and I can't              
 believe how you stood up       
 to Connie D'Amico for me.      

175
00:07:56,467 --> 00:07:58,832
            Hey, Meg.           
                   Hi, Connie.  

176
00:07:58,901 --> 00:08:00,899
        I can't fit all         
        my books in my locker.  

177
00:08:00,967 --> 00:08:03,631
        Can I put               
        the rest of them        
        on your ginormous ass?  

178
00:08:03,700 --> 00:08:04,965
      (LAUGHING)                

179
00:08:05,034 --> 00:08:07,499
              Hey, Connie, hi.  
              Peter Griffin,    
              Meg's father.     

180
00:08:07,567 --> 00:08:08,999
                Say, can you    
                do me a favor?  

181
00:08:09,067 --> 00:08:10,765
           You see that fire    
           extinguisher there?  

182
00:08:12,567 --> 00:08:15,965
           Dad, that's enough!  
           Dad, that's enough!  

183
00:08:17,400 --> 00:08:18,965
           That's enough, Dad!  

184
00:08:19,034 --> 00:08:20,264
                  (CRYING)      

185
00:08:24,934 --> 00:08:28,032
 I just want you to know, Meg,  
 if there's anything you ever   
 want,                          

186
00:08:28,100 --> 00:08:29,298
      all you gotta do is ask.  

187
00:08:29,367 --> 00:08:32,165
 Really?                        
 Well, there kind               
 of is one thing.               

188
00:08:32,233 --> 00:08:33,331
        (DOORBELL RINGS)        

189
00:08:33,400 --> 00:08:34,798
 (GASPS) There he is now!       

190
00:08:36,534 --> 00:08:38,165
 Hey, Meg.                      
 You ready to go?               

191
00:08:38,234 --> 00:08:42,132
 Dad, you remember Michael      
 Milano from the hospital.      
 He's my date.                  

192
00:08:42,201 --> 00:08:43,599
                         Oh.    

193
00:08:43,667 --> 00:08:45,265
        Say, Michael,           
        can you do me a favor?  

194
00:08:45,333 --> 00:08:47,066
           You see that fire    
           extinguisher there?  

195
00:08:51,701 --> 00:08:54,231
       Stay away                
       from my daughter,        
       you possible rapist!     

196
00:08:54,300 --> 00:08:56,499
    Dad, stop it!               
    Michael's my date!          

197
00:08:56,567 --> 00:08:59,499
 Meg, I almost lost you once,   
 I'm not gonna lose you again!  

198
00:08:59,567 --> 00:09:01,432
      This guy may look         
      harmless on the outside,  

199
00:09:01,501 --> 00:09:03,631
    but on the inside he could  
    be a complete bastard,      

200
00:09:03,700 --> 00:09:05,333
         like Fred Flintstone.  

201
00:09:05,401 --> 00:09:07,965
         So,                    
         why exactly do you     
         want this separation?  

202
00:09:08,034 --> 00:09:11,732
    Well, Mr. Stoneberg,        
    in a nutshell,              
    the cat put me outside.     

203
00:09:11,801 --> 00:09:15,399
   I was banging on the door    
   for like 20 minutes,         
   shouting, "Wilma."           

204
00:09:15,467 --> 00:09:16,499
 I didn't hear you.             

205
00:09:16,567 --> 00:09:18,465
     There's no way             
     you didn't hear me.        

206
00:09:18,534 --> 00:09:19,999
 I was in the shower.           

207
00:09:20,067 --> 00:09:21,965
   Oh, she was in the shower.   

208
00:09:22,034 --> 00:09:23,932
 The elephant's trunk           
 was on full blast.             

209
00:09:24,001 --> 00:09:25,799
 I couldn't hear you,           
 and besides,                   

210
00:09:25,868 --> 00:09:28,032
 you're always yelling          
 about something.               

211
00:09:28,101 --> 00:09:30,899
 How the hell                   
 am I supposed to know          
 when to pay attention?         

212
00:09:30,967 --> 00:09:34,099
 But when                       
 I wanna get my rocks off,      
 you're nowhere to be found,    

213
00:09:34,167 --> 00:09:36,632
 you passive-aggressive bitch.  

214
00:09:36,700 --> 00:09:39,099
       Meg, can I talk to you   
       in the kitchen, please?  

215
00:09:39,167 --> 00:09:40,331
 Dad, what the hell?            

216
00:09:40,400 --> 00:09:42,131
      Lois, did you know        
      that Meg had a date?      

217
00:09:42,200 --> 00:09:45,331
        Yes. With that nice     
        boy from the hospital.  
        What's the matter?      

218
00:09:45,400 --> 00:09:47,899
    We don't know him.          
    Maybe he's not even a boy.  

219
00:09:47,968 --> 00:09:49,598
       Maybe he's two dwarves   
       in an overcoat,          

220
00:09:49,667 --> 00:09:52,799
    wanting to see what sex     
    is like with a big person.  
    Huh?                        

221
00:09:52,867 --> 00:09:54,166
       Is that what you want?   

222
00:09:54,234 --> 00:09:56,098
   Two crafty dwarves in your   
   house, after your daughter?  

223
00:09:56,167 --> 00:09:57,431
            Wait.               
            Do dwarves          
            grant wishes?       

224
00:09:57,500 --> 00:09:59,798
           No, Peter,           
           they're people,      
           like you and me.     

225
00:09:59,867 --> 00:10:01,631
          Well,                 
          goodbye phone         
          in the bathroom,      

226
00:10:01,700 --> 00:10:03,365
         but I still            
         don't like Meg         
         dating that boy!       

227
00:10:03,434 --> 00:10:05,365
      Guys that age,            
      all they care about       

228
00:10:05,434 --> 00:10:07,332
       is putting their         
       thing in everything.     

229
00:10:07,400 --> 00:10:10,765
  I'm not gonna let             
  Meg turn out like my Nerf     
  football in the hall closet.  

230
00:10:10,833 --> 00:10:13,231
 Dad, didn't you                
 say you'd give me              
 whatever I wanted?             

231
00:10:13,300 --> 00:10:15,098
 Well, I wanna                  
 go out with Michael.           

232
00:10:15,167 --> 00:10:17,099
           Peter,               
           you're being         
           overprotective.      

233
00:10:17,168 --> 00:10:19,032
            Look,               
            why don't you       
            just talk to him?   

234
00:10:19,101 --> 00:10:21,199
          You might find out    
          he's not so bad.      

235
00:10:21,267 --> 00:10:23,765
 All right, Lois, but           
 I know what my gut tells me,   

236
00:10:23,834 --> 00:10:25,665
    and right now               
    it's telling me I have...   

237
00:10:25,734 --> 00:10:27,665
         <i> (MAN READING)</i>         

238
00:10:28,901 --> 00:10:30,765
      But I'll suck it up       
      and talk to Michael.      

239
00:10:30,834 --> 00:10:32,098
         Even though            
         I've also got...       

240
00:10:32,167 --> 00:10:34,365
         <i> (MAN READING)</i>         

241
00:10:38,934 --> 00:10:41,698
     So you are here            
     to take out my daughter.   
     What are your intentions?  

242
00:10:41,767 --> 00:10:43,365
 I just think                   
 Meg is really cool,            

243
00:10:43,434 --> 00:10:45,165
 and I want to get              
 to know her better.            

244
00:10:45,233 --> 00:10:48,231
            You know, Michael,  
            my daughter's womb  
            is not a wildfire   

245
00:10:48,300 --> 00:10:50,898
         for you to douse with  
         your adolescent seed.  

246
00:10:50,967 --> 00:10:53,198
       Neither is her           
       lower back or her hair.  

247
00:10:53,267 --> 00:10:57,932
 I understand.                  
            Do you, Michael?    
            Do you? We'll see.  

248
00:10:58,000 --> 00:10:59,731
               Let me ask       
               you a question.  

249
00:10:59,800 --> 00:11:02,332
   You ever sit on your         
   arm till it falls asleep     
   and then play with yourself  

250
00:11:02,400 --> 00:11:04,132
     and pretend like somebody  
     else is doing it?          

251
00:11:04,200 --> 00:11:06,465
 Honestly, yes.                 

252
00:11:06,534 --> 00:11:07,832
        Not anymore you don't,  

253
00:11:07,900 --> 00:11:09,099
         'cause you're going    
         out with my daughter.  

254
00:11:16,234 --> 00:11:17,998
            Morning, Brian.     
            Here, put this on.  

255
00:11:18,067 --> 00:11:19,132
 How long have                  
 you been here?                 

256
00:11:19,201 --> 00:11:20,832
          7:00 a.m. All right,  
          here's your hammer,   

257
00:11:20,901 --> 00:11:22,832
  here's your walkie,           
  and here's your stud-finder.  

258
00:11:22,901 --> 00:11:24,299
            (IMITATES BEEPING)  

259
00:11:24,367 --> 00:11:28,199
       Oh, well, it's working.  
       All right, joke time     
       is over.                 

260
00:11:28,268 --> 00:11:30,198
          Work time has begun.  

261
00:11:30,266 --> 00:11:31,966
            You get started     
            with this drywall,  

262
00:11:32,034 --> 00:11:34,298
   and I'm gonna                
   start pulling out those old  
   floorboards in the kitchen.  

263
00:11:34,367 --> 00:11:36,398
                 Hey, Brian.    
                 Knock, knock.  

264
00:11:36,467 --> 00:11:37,565
   Who's there?                 

265
00:11:37,634 --> 00:11:39,799
    (WHISPERING) Two friends    
    building a house together.  

266
00:11:45,268 --> 00:11:49,698
 Hey, Meg, I got                
 you something for our          
 three-week anniversary.        

267
00:11:49,767 --> 00:11:51,999
           Wow, a Maroon 5 CD.  

268
00:11:52,068 --> 00:11:54,999
 Yeah,                          
 I remember how you told        
 me you liked terrible music,   

269
00:11:55,068 --> 00:11:56,299
 so I thought you               
 might appreciate it.           

270
00:11:56,367 --> 00:11:58,398
         You're so thoughtful!  

271
00:12:00,067 --> 00:12:02,266
    What the hell?              
             What's wrong?      

272
00:12:02,335 --> 00:12:04,498
 Uh...                          
 Meg, I'm not sure,             

273
00:12:04,567 --> 00:12:07,465
 but I think                    
 your dad is sitting            
 at that table over there.      

274
00:12:07,534 --> 00:12:08,865
                What? Where?    

275
00:12:08,934 --> 00:12:10,865
    Well,                       
    I can't tell                
    if it's him.                

276
00:12:10,934 --> 00:12:13,498
 I think he's wearing           
 some kind of disguise.         

277
00:12:13,567 --> 00:12:15,398
 Oh, my God, Dad!               

278
00:12:15,467 --> 00:12:16,999
    What do you                 
    think you're doing?         

279
00:12:17,067 --> 00:12:18,665
      (IN MOCK CHINESE ACCENT)  
      Peter? Who Peter?         

280
00:12:18,733 --> 00:12:21,565
    I didn't say "Peter."       
    I said "Dad."               

281
00:12:21,634 --> 00:12:23,699
                      Ohhh!     

282
00:12:23,767 --> 00:12:26,298
 Have you been spying on us     
 the entire time we've been     
 dating?                        

283
00:12:26,366 --> 00:12:28,966
     Meg, it's only             
     because I wanna make sure  
     this guy treats you right  

284
00:12:29,034 --> 00:12:30,465
               and doesn't try  
               anything funny.  

285
00:12:30,533 --> 00:12:32,765
 Meg, this is more              
 than I can deal with.          

286
00:12:32,834 --> 00:12:35,865
 If your father is this         
 opposed to our relationship,   

287
00:12:35,934 --> 00:12:37,298
 I don't see how                
 it can work out.               

288
00:12:37,366 --> 00:12:39,364
      But, Michael...           
 I'm sorry, Meg.                

289
00:12:39,433 --> 00:12:42,766
 I promise                      
 I won't forget you.            

290
00:12:42,834 --> 00:12:44,464
               See, look, Meg.  
               He just walked   
               out on you.      

291
00:12:44,533 --> 00:12:47,298
            He's a bad man,     
            like Jodie Foster.  

292
00:12:48,834 --> 00:12:50,299
          (DOOR SLAMS)          

293
00:12:50,367 --> 00:12:53,432
 Oh, no, Jodie.                 
 It's my husband.               
 He's home from work early.     

294
00:12:53,500 --> 00:12:55,998
  (IN MALE VOICE)               
  Don't worry, baby.            
  He had to find out sometime.  

295
00:12:56,067 --> 00:12:57,065
                 (FARTS)        

296
00:12:59,600 --> 00:13:01,531
 All right, Brian,              
 I'm gonna go up                
 to the upper level             

297
00:13:01,600 --> 00:13:03,165
 and run this wire              
 down through the wall.         

298
00:13:03,234 --> 00:13:05,098
 Grab your walkie.              
 I'll call you                  
 when I get up there.           

299
00:13:05,167 --> 00:13:07,065
                      Okay.     

300
00:13:07,133 --> 00:13:09,365
 <i> STEWIE: Brian, pick up. Over.</i> 
                       What?    

301
00:13:09,434 --> 00:13:11,865
 <i> Brian, please say "over"</i>      
 <i> when you finish talking.</i>      
 <i> Over.</i>                         

302
00:13:11,934 --> 00:13:13,331
                  What? Over.   

303
00:13:13,400 --> 00:13:14,998
  <i> Do you see the wire yet?</i>     
  <i> Over.</i>                        

304
00:13:15,067 --> 00:13:16,198
              No.               

305
00:13:16,267 --> 00:13:18,098
 <i> No what? Over.</i>                

306
00:13:18,167 --> 00:13:19,631
                    No. Over.   

307
00:13:19,700 --> 00:13:21,198
  <i> Okay, I'm gonna start</i>        
  <i> feeding it through. Over.</i>    

308
00:13:21,267 --> 00:13:22,698
           Wait,                
           if you haven't       
           started feeding it,  

309
00:13:22,767 --> 00:13:24,731
            why'd you ask me    
            if I could see it?  

310
00:13:24,800 --> 00:13:26,032
 <i> Didn't copy that. Over.</i>       

311
00:13:26,100 --> 00:13:27,631
             I said,            
             why'd you ask me   
             if I could see it  

312
00:13:27,700 --> 00:13:29,198
           if you haven't       
           started feeding it?  

313
00:13:29,267 --> 00:13:30,765
                      Over.     
 <i> Oh, that's better.</i>            

314
00:13:30,833 --> 00:13:32,765
  <i> I can hear you now. Over.</i>    
  <i> Do you see it yet? Over.</i>     

315
00:13:32,833 --> 00:13:34,398
             You know,          
             you're a jackass.  

316
00:13:34,467 --> 00:13:36,898
    For the record, I don't     
    wanna hang out with you     
    anymore when this is over.  

317
00:13:36,967 --> 00:13:38,498
  <i> When this is what, Brian?</i>    
  <i> Over.</i>                        

318
00:13:38,567 --> 00:13:40,998
    I said, I don't             
    wanna hang out with you     
    anymore when this is over.  

319
00:13:41,067 --> 00:13:43,465
 <i> When this is what?</i>            
 <i> You gotta finish</i>              
 <i> your sentence. Over.</i>          

320
00:13:43,534 --> 00:13:44,799
          That's it.            
          My sentence is over.  

321
00:13:44,867 --> 00:13:46,332
  <i> Your sentence is what, Brian?</i>
  <i> Over.</i>                        

322
00:13:46,401 --> 00:13:47,865
             My sentence is...  
             Wait a minute.     

323
00:13:47,934 --> 00:13:50,198
    I have to say "over,"       
    even if the sentence        
    ends with the word "over"?  

324
00:13:50,267 --> 00:13:51,932
  <i> Ends with the word what,</i>     
  <i> Brian? Over.</i>                 

325
00:13:52,000 --> 00:13:54,365
           Oh, I see the wire.  
 <i> You see the wire what? Over.</i>  

326
00:13:54,434 --> 00:13:55,565
                       Over.    

327
00:13:58,834 --> 00:14:01,865
 <i> ANNOUNCER: Tonight's</i>          
 <i> movie presentation is</i>         
 <i> brought to you by Sanka.</i>      

328
00:14:01,934 --> 00:14:03,998
        <i> ♪ Don't you</i>            
        <i> wanna, wanna Sanka</i>     

329
00:14:04,067 --> 00:14:06,032
        <i> ♪ Don't you</i>            
        <i> wanna, wanna Sanka</i>     

330
00:14:06,100 --> 00:14:08,398
       <i> ♪ Don't you</i>             
       <i> wanna, wanna Sanka ♪</i>    

331
00:14:08,467 --> 00:14:12,365
 <i> It doesn't</i>                    
 <i> keep me up at night,</i>          
 <i> but it helps me poo.</i>          

332
00:14:13,300 --> 00:14:14,599
                     (SOBBING)  

333
00:14:16,267 --> 00:14:19,065
     Meg, sweetie,              
     it's been like two weeks.  

334
00:14:19,134 --> 00:14:21,165
     Don't you think it's time  
     to forget about that boy?  

335
00:14:21,234 --> 00:14:23,998
 Yeah, Meg,                     
 he was a bum anyway.           
 You'll find another fella.     

336
00:14:24,067 --> 00:14:26,398
    I could set you up          
    with one of my friends.     

337
00:14:26,467 --> 00:14:30,998
 Oh, wait,                      
 I don't have any friends.      
 I could set you up with Dad.   

338
00:14:31,067 --> 00:14:33,298
 Dad, would you be              
 interested in dating Meg?      

339
00:14:33,367 --> 00:14:34,631
            I certainly would.  

340
00:14:34,700 --> 00:14:36,165
    There, Meg,                 
    everything's fine.          

341
00:14:36,234 --> 00:14:38,466
              It's not Michael  
              I'm upset about!  

342
00:14:38,534 --> 00:14:40,564
       Well, what is it, then?  

343
00:14:40,634 --> 00:14:42,332
            I'm pregnant!       

344
00:14:43,400 --> 00:14:44,831
 Dad, I swear to God,           

345
00:14:44,900 --> 00:14:46,665
 I didn't know that             
 when I set you up              
 with her.                      

346
00:14:52,134 --> 00:14:54,166
 Oh, I can't believe this.      

347
00:14:54,235 --> 00:14:57,099
 My baby's pregnant.            
 How could this happen?         

348
00:14:57,168 --> 00:14:59,732
     I don't know,              
     but regardless of how      
     it happened, it happened.  

349
00:14:59,801 --> 00:15:02,966
         You're pregnant, Meg,  
         and there's only one   
         thing to do.           

350
00:15:09,000 --> 00:15:12,065
       Meg, can you turn over?  
       I gotta get that thing   
       out of there.            

351
00:15:12,133 --> 00:15:15,631
You're sitting on my shirt.     
I gotta put it on this hanger.  

352
00:15:15,701 --> 00:15:19,065
       Now, I'm going           
       to Michael's house to    
       force him to marry you.  

353
00:15:20,867 --> 00:15:23,665
  Dad, please don't do this!    
  You can't make him marry me!  

354
00:15:23,734 --> 00:15:25,298
 I just wanna talk to him.      

355
00:15:25,366 --> 00:15:26,531
 Why do you have a shotgun?     

356
00:15:26,600 --> 00:15:27,866
     I just wanna talk to him.  

357
00:15:27,934 --> 00:15:29,498
      Dad, this is ridiculous!  
 I just wanna talk to him.      

358
00:15:29,567 --> 00:15:31,298
            Put that gun away!  
 I just wanna talk to him.      

359
00:15:31,366 --> 00:15:33,631
     Wait, what are you doing?  
     It is not his fault.       
     It was an accident!        

360
00:15:33,700 --> 00:15:34,798
       I just wanna shoot him.  

361
00:15:34,867 --> 00:15:36,032
          You can't shoot him!  
    I just wanna talk to him.   

362
00:15:36,100 --> 00:15:38,432
 Wait,                          
 what are you doing?            

363
00:15:38,500 --> 00:15:40,298
      You got my Meg pregnant.  

364
00:15:40,367 --> 00:15:41,531
    What?                       

365
00:15:41,600 --> 00:15:44,932
 Oh, my God, Meg,               
 why didn't you tell me?        

366
00:15:45,001 --> 00:15:46,631
         I didn't think         
         you wanted to see me.  

367
00:15:46,700 --> 00:15:48,166
 But this changes everything.   

368
00:15:48,234 --> 00:15:51,398
I wanna be there for you, Meg.  
I love you.                     

369
00:15:52,601 --> 00:15:54,399
   Will you marry me?           

370
00:15:54,467 --> 00:15:56,998
             Yes! Of course!    

371
00:15:57,067 --> 00:15:59,598
       Now, see,                
       that's an even           
       more beautiful sight     

372
00:15:59,667 --> 00:16:03,398
      than 72 virgins           
      waiting in heaven         
      for a suicide bomber.     

373
00:16:04,067 --> 00:16:05,598
           Here I am!           

374
00:16:05,667 --> 00:16:06,999
         We're playing          
         <i> Magic: The Gathering.</i> 

375
00:16:07,068 --> 00:16:08,265
             Wanna join?        

376
00:16:08,333 --> 00:16:09,999
   Osama!                       

377
00:16:13,134 --> 00:16:15,598
         Um... You know         
         something, Brian?      

378
00:16:15,667 --> 00:16:17,398
            Yeah?               

379
00:16:17,467 --> 00:16:20,865
   I'm starting to think maybe  
   we bit off a little more     
   than we could chew.          

380
00:16:20,934 --> 00:16:22,165
           Yeah.                

381
00:16:22,234 --> 00:16:24,799
   Well, we're in it, and       
   we're gonna finish the job.  

382
00:16:24,867 --> 00:16:27,199
    Should                      
    we get started              
    on the upper level?         

383
00:16:29,067 --> 00:16:30,632
                 No.            

384
00:16:30,701 --> 00:16:33,965
What the hell are we gonna do?  
We've sunk all of our money     
into this place.                

385
00:16:34,034 --> 00:16:37,332
           I've got an idea.    
           I'll be right back.  

386
00:16:39,901 --> 00:16:43,032
            So, listen,         
            we're gonna want    
            to be leaving now.  

387
00:16:43,100 --> 00:16:44,799
        Why?                    
        Because I just emptied  

388
00:16:44,867 --> 00:16:47,999
 a full tank of                 
 gasoline and lit a match.      
 We've got about five seconds.  

389
00:17:10,733 --> 00:17:12,731
  Didn't we have                
  an electrician                
  in there today?               

390
00:17:12,801 --> 00:17:15,099
          He left.              
          Pretty sure he left.  

391
00:17:15,168 --> 00:17:16,998
 Isn't that his truck?          

392
00:17:18,767 --> 00:17:20,565
       Well, by God,            
       Brian, we're murderers.  

393
00:17:20,633 --> 00:17:23,098
            I guess this means  
            you'll be going to  
            doggie hell.        

394
00:17:23,167 --> 00:17:24,499
                    (LAUGHING)  

395
00:17:24,567 --> 00:17:26,065
 (DOGS YELPING)                 

396
00:17:31,968 --> 00:17:33,698
       Hey, what do you         
       guys think of this one?  

397
00:17:33,767 --> 00:17:36,266
 Meg, are you sure              
 you wanna go                   
 through with this?             

398
00:17:36,335 --> 00:17:38,266
 You know,                      
 there are other options.       

399
00:17:38,335 --> 00:17:40,565
          Mom, I'm not          
          getting an abortion!  

400
00:17:40,633 --> 00:17:42,965
     Well, I'm not saying       
     an abortion per se,        

401
00:17:43,034 --> 00:17:45,464
     but maybe you just         
     drink and smoke a lot.     

402
00:17:45,534 --> 00:17:47,131
                 What?          

403
00:17:47,200 --> 00:17:49,798
Just don't start doing it       
and then chicken out            
halfway through the pregnancy,  

404
00:17:49,867 --> 00:17:51,632
     because then you           
     wind up with Chris.        

405
00:17:51,701 --> 00:17:53,199
    Well, Lois,                 
    I got the cake.             

406
00:17:53,267 --> 00:17:55,865
Oh, and they were all out of    
the bride and groom figurines,  

407
00:17:55,934 --> 00:17:57,498
 so I got the Iron Giant        

408
00:17:57,567 --> 00:18:01,365
and a courtroom doll that kids  
use to show where the molester  
touched them.                   

409
00:18:04,167 --> 00:18:06,499
           All right,           
           Meg, enjoy your      
           bachelorette party.  

410
00:18:06,567 --> 00:18:08,965
 I am outta here,               
 'cause I don't need to see     

411
00:18:09,034 --> 00:18:10,998
 what you crazy girls are       
 gonna do while I'm gone,       

412
00:18:11,067 --> 00:18:12,565
      but just remember         
      this is a residence       

413
00:18:12,634 --> 00:18:13,932
       and should be            
       treated as such.         

414
00:18:14,000 --> 00:18:15,232
      And if you girls          
      drink anything,           

415
00:18:15,301 --> 00:18:17,232
    there's recycling under     
    the sink in the kitchen.    

416
00:18:17,300 --> 00:18:18,865
      Okay, have fun.           

417
00:18:20,134 --> 00:18:22,532
               So,              
               what are we      
               supposed to do?  

418
00:18:22,600 --> 00:18:24,698
         Yeah,                  
         this doesn't seem      
         like much of a party.  

419
00:18:24,767 --> 00:18:25,765
       (KNOCKING ON DOOR)       

420
00:18:27,400 --> 00:18:28,998
                Hey,            
                what's with     
                all the noise?  

421
00:18:29,067 --> 00:18:31,365
           Got some complaints  
           from next door.      

422
00:18:31,433 --> 00:18:35,032
          I might have to take  
          you girls downtown.   

423
00:18:35,101 --> 00:18:36,899
      <i> (CLUB MUSIC PLAYING)</i>     

424
00:18:42,335 --> 00:18:44,832
           Which one of you     
           is the lucky bride?  

425
00:18:46,368 --> 00:18:47,565
             What's your name,  
             sweetie?           

426
00:18:47,634 --> 00:18:48,632
 Dad, you know my name.         

427
00:18:48,700 --> 00:18:50,365
                (EXCLAIMS)      

428
00:18:50,434 --> 00:18:54,899
  It's Officer Nasty.           
  Careful, I might be           
  carrying a concealed weapon.  

429
00:19:06,901 --> 00:19:08,665
                     Hello.     
   Hi. Name, please?            

430
00:19:08,733 --> 00:19:11,132
                 Neil Goldman.  
 Goldman, Goldman.              

431
00:19:11,201 --> 00:19:12,565
 Sorry, no Neil Goldman.        

432
00:19:12,633 --> 00:19:15,765
 Oh, I beg your pardon,         
 I meant to say Chris Griffin.  

433
00:19:15,834 --> 00:19:17,898
   Griffin, Griffin.            
   Here it is.                  

434
00:19:17,968 --> 00:19:19,631
 Says you're supposed           
 to be an usher.                

435
00:19:19,700 --> 00:19:21,598
 Well, you'll need this.        
                 Name, please?  

436
00:19:21,667 --> 00:19:23,898
    Chris Griffin.              
             Griffin, Griffin.  

437
00:19:23,968 --> 00:19:26,932
           I'm sorry, sir.      
           Chris Griffin has    
           already checked in.  

438
00:19:27,001 --> 00:19:29,032
 Well, that's impossible!       

439
00:19:29,101 --> 00:19:30,599
  (SOBBING)                     

440
00:19:30,667 --> 00:19:32,365
           Meg, are you ready?  

441
00:19:32,434 --> 00:19:34,298
        Sweetie, what's wrong?  

442
00:19:34,367 --> 00:19:37,632
 Mom, I can't do it.            
 I can't get married.           

443
00:19:37,701 --> 00:19:39,799
          What? Well, why not?  

444
00:19:39,867 --> 00:19:42,632
 Because I'm not pregnant.      

445
00:19:42,701 --> 00:19:45,131
             What do you mean?  
             How do you know?   

446
00:19:45,200 --> 00:19:47,665
 (SIGHS)                        
 I got my period.               

447
00:19:47,734 --> 00:19:48,765
                      Oh.       

448
00:19:48,834 --> 00:19:50,231
       I must've read           
       the test wrong.          

449
00:19:50,300 --> 00:19:51,665
   What am I gonna do?          

450
00:19:51,734 --> 00:19:53,431
 Michael's out there            
 waiting for me.                

451
00:19:53,500 --> 00:19:56,065
          Well, Meg,            
          the best thing you    
          can do is be honest.  

452
00:19:56,134 --> 00:19:57,832
  Just tell Michael the truth.  

453
00:19:57,901 --> 00:20:00,232
        If he cares about you,  
        he'll understand.       

454
00:20:00,300 --> 00:20:03,999
 I'll try.                      
 Thanks, Mom. I love you.       

455
00:20:04,068 --> 00:20:06,331
        I... You, too, honey.   

456
00:20:06,400 --> 00:20:08,665
    <i> (WEDDING MARCH</i> PLAYING)    

457
00:20:17,034 --> 00:20:20,432
       God, look at             
       Meg's fat shoulders in   
       those spaghetti straps.  

458
00:20:20,500 --> 00:20:22,765
          It's like bread       
          baking around twine.  

459
00:20:25,434 --> 00:20:27,798
 Meg, you look beautiful.       

460
00:20:27,867 --> 00:20:29,631
           Thank you, Michael.  

461
00:20:29,700 --> 00:20:32,765
 I have never been              
 more in love with someone      
 than I am with you right now.  

462
00:20:32,833 --> 00:20:34,865
           Oh, Michael,         
           I love you, too.     

463
00:20:34,934 --> 00:20:36,998
          And I have            
          some wonderful news.  

464
00:20:37,067 --> 00:20:38,631
            I'm not pregnant.   

465
00:20:38,700 --> 00:20:39,899
          BOTH: What?           

466
00:20:41,134 --> 00:20:42,198
          (DOOR SLAMS)          

467
00:20:44,968 --> 00:20:47,332
 Dad,                           
 I'm sorry about                
 this whole mess.               

468
00:20:47,400 --> 00:20:50,298
           You know what, Meg?  
           It's all my fault.   

469
00:20:50,367 --> 00:20:53,099
         I never                
         should have dragged    
         you into this anyway.  

470
00:20:53,167 --> 00:20:55,398
            I guess sometimes   
            a father just gets  

471
00:20:55,467 --> 00:20:57,199
              a little          
              overprotective    
              of his daughter,  

472
00:20:57,267 --> 00:21:00,532
         but you gotta know     
         I was only thinking    
         about your happiness.  

473
00:21:00,601 --> 00:21:02,899
 I know, Dad,                   
 and I appreciate it.           

474
00:21:02,967 --> 00:21:06,398
         The problem now        
         is that these people   
         are expecting a show.  

475
00:21:06,466 --> 00:21:09,232
         Ladies and gentlemen,  
         Mr. Conway Twitty.     

476
00:21:09,300 --> 00:21:10,765
          <i> (APPLAUDING)</i>         

477
00:21:10,834 --> 00:21:13,333
        ♪ Hello, darling        

478
00:21:13,401 --> 00:21:15,565
        ♪ Nice to see you       

479
00:21:15,633 --> 00:21:19,598
    ♪ It's been a long time     

480
00:21:19,667 --> 00:21:25,665
   ♪ You're just as             
   lovely as you used to be     

481
00:21:29,134 --> 00:21:31,333
      ♪ How's your new love?    

482
00:21:31,401 --> 00:21:33,465
         ♪ Are you happy?       

483
00:21:33,533 --> 00:21:37,498
    ♪ Hope you're doing fine    

484
00:21:37,567 --> 00:21:44,531
    ♪ Just to know              
    it means so much to me ♪    

