﻿1
00:00:02,601 --> 00:00:05,766
        ♪ It seems today        
        that all you see        

2
00:00:05,834 --> 00:00:09,133
       ♪ Is violence in movies  
       and sex on TV            

3
00:00:09,200 --> 00:00:12,799
 ♪ But where are those          
 good old-fashioned values      

4
00:00:12,867 --> 00:00:15,766
  ♪ On which we used to rely?   

5
00:00:15,834 --> 00:00:19,065
  ♪ Lucky there's a family guy  

6
00:00:19,134 --> 00:00:22,465
   ♪ Lucky there's a man who    
   positively can do            

7
00:00:22,534 --> 00:00:23,966
        ♪ All the things        
        that make us            

8
00:00:24,034 --> 00:00:25,766
               ♪ Laugh and cry  

9
00:00:25,834 --> 00:00:30,832
     ♪ He's a family guy ♪      

10
00:00:36,301 --> 00:00:38,365
           One minute to        
           opening, everybody.  

11
00:00:38,434 --> 00:00:40,865
          Why are they selling  
          all those DVDs        
          so cheap?             

12
00:00:40,934 --> 00:00:45,300
 Because, Chris, DVDs           
 are outdated and obsolete,     
 like white track stars.        

13
00:00:45,367 --> 00:00:48,999
               On your marks.   
               Get set.         
               White guys, go!  

14
00:00:49,068 --> 00:00:52,199
   I have high hopes for this.  
   I had a Clif Bar             
   before we started.           

15
00:00:52,267 --> 00:00:53,799
               Everybody else!  

16
00:00:54,534 --> 00:00:55,732
             (GASPS)            

17
00:00:55,801 --> 00:00:57,866
 I thought they were            
 coming after us.               

18
00:00:57,934 --> 00:01:01,099
 All right, everyone.           
 All DVDs are a dollar          
 and everything must go.        

19
00:01:01,167 --> 00:01:02,565
 Come on in.                    

20
00:01:02,634 --> 00:01:03,799
        (ALL EXCLAIMING)        

21
00:01:03,868 --> 00:01:06,166
        Please be here.         
        Please be here.         

22
00:01:06,234 --> 00:01:09,399
    Oh, sweet mother of God!    
    There you are!              

23
00:01:11,401 --> 00:01:13,133
        I'll watch you          
        with the lights off.    

24
00:01:13,202 --> 00:01:14,799
            (LAUGHING)          

25
00:01:14,868 --> 00:01:16,899
        Like I would dare.      

26
00:01:16,968 --> 00:01:18,833
  You're getting                
  <i> Dan in Real Life?</i>            

27
00:01:18,901 --> 00:01:20,233
            What?               
            I heard it's good.  

28
00:01:20,302 --> 00:01:22,933
 No, I get it.                  
 He's resting his head          
 on pancakes.                   

29
00:01:23,001 --> 00:01:24,565
 It looks hilarious.            

30
00:01:24,634 --> 00:01:27,899
 The joke, of course,           
 being that one wouldn't        
 generally do that,             

31
00:01:27,968 --> 00:01:30,699
 were there                     
 a pillow available.            

32
00:01:32,501 --> 00:01:35,398
    Oh, my God! <i> Road House!</i>    

33
00:01:35,467 --> 00:01:37,232
                        Great.  
 I want to buy this!            

34
00:01:37,300 --> 00:01:40,066
 And as a bonus, I'll throw in  
 <i> What Dreams May Come</i>          
 with Robin Williams.           

35
00:01:40,135 --> 00:01:41,632
  No, thank you.                
                    No charge.  

36
00:01:41,701 --> 00:01:43,599
 I do not want it.              
           But it's free, sir.  

37
00:01:43,667 --> 00:01:47,033
 If that DVD                    
 even touches <i> Road House,</i>      
 I will kill you.               

38
00:01:48,068 --> 00:01:49,465
                  Don't worry.  

39
00:01:49,534 --> 00:01:52,799
    Someday, someone will come  
    and take you home           
    for their very own.         

40
00:01:52,867 --> 00:01:57,032
     <i> ♪ Maybe far away</i>          

41
00:01:57,100 --> 00:02:02,799
 <i> ♪ Or maybe real nearby</i>        

42
00:02:02,868 --> 00:02:07,532
        <i> ♪ He may be</i>            
        <i> pouring her coffee</i>     

43
00:02:07,600 --> 00:02:12,299
     <i> ♪ She may be</i>              
     <i> straightening his tie ♪</i>   

44
00:02:16,935 --> 00:02:18,300
   (ROCK MUSIC PLAYING ON TV)   

45
00:02:20,968 --> 00:02:22,732
     Help! Somebody!            

46
00:02:22,801 --> 00:02:26,432
  These drunk redneck truckers  
  are trying to have            
  their way with me!            

47
00:02:26,500 --> 00:02:29,199
       Not while my scrotum     
       is pressed up            
       against my stomach       

48
00:02:29,267 --> 00:02:30,899
   in these jeans, they won't.  

49
00:02:43,467 --> 00:02:44,932
             <i> Road House.</i>       

50
00:02:45,001 --> 00:02:47,933
             That was awesome,  
             and its message    
             is timeless.       

51
00:02:48,001 --> 00:02:49,498
 Peter, the only message        
 in that movie is               

52
00:02:49,567 --> 00:02:52,166
 that every problem in life     
 can be solved by kicking.      

53
00:02:52,235 --> 00:02:53,233
                    (GASPS)     

54
00:02:53,302 --> 00:02:55,598
          Oh, my God!           
          Brian, you're right.  

55
00:02:55,667 --> 00:02:56,665
 Peter, I'm joking.             

56
00:02:56,734 --> 00:02:58,100
                What did        
                you say to me?  

57
00:02:58,167 --> 00:02:59,198
  Peter, what                   
  are you doing?                

58
00:02:59,267 --> 00:03:00,832
             Get off my plane!  

59
00:03:00,901 --> 00:03:01,932
 That's not even                
 the same...                    

60
00:03:02,001 --> 00:03:03,666
 (EXCLAIMING)                   
 What the hell?                 

61
00:03:03,734 --> 00:03:06,099
          You're not gonna      
          talk to me like that  
          in my bar!            

62
00:03:06,168 --> 00:03:07,199
 It's not a bar...              

63
00:03:10,934 --> 00:03:12,065
       (TIRES SQUEALING)        

64
00:03:16,901 --> 00:03:17,899
    PETER: Oh, that's right.    
    Cleveland moved.            

65
00:03:21,334 --> 00:03:23,365
      Here's your burger, sir.  
     Thank you.                 

66
00:03:23,434 --> 00:03:25,599
                Sir, I need     
                another $1.25.  

67
00:03:25,667 --> 00:03:27,166
  Is that right?                

68
00:03:28,801 --> 00:03:31,665
   Keep the change.             
   <i> Road House.</i>                 

69
00:03:34,234 --> 00:03:36,266
            (SCREAMS)           

70
00:03:36,334 --> 00:03:38,632
         Okay, that is          
         the last time you are  
         gonna pull that crap!  

71
00:03:38,701 --> 00:03:39,732
         (YELPS)                

72
00:03:39,801 --> 00:03:41,032
                  You hear me?  
              Yes!              

73
00:03:41,101 --> 00:03:42,632
               Do you hear me?  

74
00:03:43,102 --> 00:03:44,198
            Yes!                

75
00:03:44,267 --> 00:03:46,065
          (YELPING)             

76
00:03:46,133 --> 00:03:49,033
 And you are gonna              
 hold down that football        
 until Charlie Brown kicks it.  

77
00:03:49,100 --> 00:03:50,899
                 You got that?  

78
00:03:50,967 --> 00:03:52,899
         (CRYING) Yes.          
            Go ahead, Charlie.  

79
00:03:55,634 --> 00:03:56,666
 (CHEERING)                     

80
00:03:56,735 --> 00:03:58,266
                  And you know  
                  what else?    

81
00:03:58,335 --> 00:04:00,732
   I did some checking around.  
   You're not                   
   a licensed therapist.        

82
00:04:02,467 --> 00:04:03,499
           <i> Road House.</i>         

83
00:04:07,700 --> 00:04:09,966
         You know, it's still   
         early, Peter.          

84
00:04:10,035 --> 00:04:12,532
               What do you say  
               we horse around  
               a little, huh?   

85
00:04:12,600 --> 00:04:15,199
 I think I can get              
 on board with that.            

86
00:04:15,267 --> 00:04:16,398
         (BOTH LAUGHING)        

87
00:04:19,668 --> 00:04:20,699
           (KICKING)            

88
00:04:20,768 --> 00:04:22,599
    <i> Road House.</i>                
       Peter, for God's sakes!  

89
00:04:22,668 --> 00:04:24,465
      If you're gonna do that,  
      at least aim              
      for my nipples.           

90
00:04:24,534 --> 00:04:25,532
            (KICKING)           

91
00:04:25,601 --> 00:04:27,365
                   Oh, yeah!    

92
00:04:27,434 --> 00:04:28,465
        (BOTH LAUGHING)         

93
00:04:28,534 --> 00:04:30,199
     <i> Road House.</i>               

94
00:04:33,667 --> 00:04:36,866
 Peter, I don't think           
 you should be                  
 driving with your feet.        

95
00:04:36,935 --> 00:04:38,599
                   <i> Road House.</i> 

96
00:04:38,667 --> 00:04:40,532
 Wait. Why are you              
 taking the back way home?      
 There are so many turns.       

97
00:04:41,401 --> 00:04:42,399
            PETER: <i> Road House.</i> 

98
00:04:43,134 --> 00:04:44,132
                   <i> Road House.</i> 

99
00:04:45,101 --> 00:04:46,099
                  <i> Road House.</i>  

100
00:04:46,934 --> 00:04:48,265
                  <i> Road House.</i>  

101
00:04:48,334 --> 00:04:49,699
       (PETER STUTTERING)       

102
00:04:55,501 --> 00:04:56,532
               <i> Road House.</i>     

103
00:04:57,968 --> 00:04:59,199
                   <i> Road House.</i> 

104
00:04:59,268 --> 00:05:00,366
         Oh, my God!            

105
00:05:01,234 --> 00:05:02,266
            Are you all right?  

106
00:05:02,401 --> 00:05:04,333
 Yeah. I'm fine.                
 Sorry.                         

107
00:05:04,401 --> 00:05:06,233
 I wasn't really looking        
 where I was going.             

108
00:05:06,301 --> 00:05:07,599
       Probably a little blame  
       on our side, too.        

109
00:05:07,668 --> 00:05:08,966
            PETER: <i> Road House?</i> 

110
00:05:09,034 --> 00:05:11,299
  Well, I guess                 
  we're just lucky              
  nobody got hurt.              

111
00:05:11,368 --> 00:05:12,866
                 Yeah. Yeah.    
                 I agree.       

112
00:05:12,934 --> 00:05:15,399
            But, you know,      
            I sort of have      
            one other problem.  

113
00:05:15,468 --> 00:05:17,399
    Maybe you can help me out.  
     What's that?               

114
00:05:17,468 --> 00:05:21,432
 I have a dinner reservation    
 for two tonight at Dominic's,  
 and it's just me.              

115
00:05:21,500 --> 00:05:24,599
 I see your problem.            
 I think I might                
 be able to help.               

116
00:05:24,667 --> 00:05:26,833
    Ma'am, you want me to kick  
    those dents out for you?    

117
00:05:26,901 --> 00:05:28,832
              Peter, we've had  
              complaints from   
              all over town.    

118
00:05:28,901 --> 00:05:30,799
             You're gonna       
             have to stop       
             with the kicking.  

119
00:05:30,868 --> 00:05:34,799
 Oh, yeah? I think              
 my scary, otherworldly,        
 shadowy spirit friends         

120
00:05:34,868 --> 00:05:37,532
 might have something           
 to say about that.             

121
00:05:37,600 --> 00:05:38,798
               (SCREAMING)      

122
00:05:43,968 --> 00:05:45,166
                 <i> Ghost.</i>        

123
00:05:53,235 --> 00:05:54,866
               Can I help you?  
   Hi, I'm Brian.               

124
00:05:54,935 --> 00:05:56,399
 I'm here to                    
 pick up Nicole.                

125
00:05:56,468 --> 00:05:58,399
          Oh, hi.               
          I'm Rita, her mom.    

126
00:05:58,468 --> 00:06:01,132
         You must be the one    
         she had that           
         fender bender with.    

127
00:06:01,201 --> 00:06:04,733
   Well, I got to meet Nicole,  
   so I prefer to think of it   
   as a happy accident.         

128
00:06:04,801 --> 00:06:05,832
          Is she ready?         

129
00:06:05,901 --> 00:06:07,698
            Oh, well...         

130
00:06:07,767 --> 00:06:11,999
   Unfortunately, she left      
   for dinner with another guy  
   about half an hour ago.      

131
00:06:12,068 --> 00:06:13,266
 What? We had a date.           

132
00:06:13,335 --> 00:06:16,699
        Yeah. I'm afraid        
        that's Nicole.          
        She's 21 and gorgeous.  

133
00:06:16,768 --> 00:06:19,699
      Guys ask her out          
      all the time and I think  
      she loses track.          

134
00:06:19,768 --> 00:06:21,366
 Oh, for God's sake!            

135
00:06:21,434 --> 00:06:25,166
 Well, let me at least          
 leave my car-insurance         
 information for her.           

136
00:06:27,168 --> 00:06:29,298
                  Is that       
                  your condom?  

137
00:06:29,367 --> 00:06:30,833
    No! I mean...               

138
00:06:30,901 --> 00:06:33,100
 I mean, I wasn't               
 gonna use that                 
 on your daughter.              

139
00:06:33,168 --> 00:06:36,465
 I mean, I wouldn't...          
 I would not use a condom       
 on your daughter.              

140
00:06:36,534 --> 00:06:38,532
 I mean,                        
 I would if I was               
 having sex with her,           

141
00:06:38,601 --> 00:06:41,100
 which obviously                
 I would not do.                
 But if... I mean...            

142
00:06:41,168 --> 00:06:44,532
 I'm safe and all, you know?    
 I get an AIDS test             
 once every three months.       

143
00:06:44,601 --> 00:06:46,200
 And not because I...           

144
00:06:46,267 --> 00:06:48,799
 You know, it's not             
 because I have                 
 a lot of sex. I just...        

145
00:06:48,868 --> 00:06:51,498
 I just eat a lot of poo        
 off the street.                

146
00:06:51,567 --> 00:06:54,933
 Come to think of it,           
 how did this get in my         
 wallet in the first place?     

147
00:06:55,001 --> 00:06:56,799
      <i> STEWIE: "Dear Brian,</i>     

148
00:06:56,868 --> 00:06:58,832
  <i> "somewhere between the point</i> 
  <i> when you're excited enough</i>   
  <i> to want it</i>                   

149
00:06:58,901 --> 00:07:02,265
    <i> "and too excited to care,</i>  
    <i> think about your future.</i>   

150
00:07:02,333 --> 00:07:03,866
     <i> "Your friend, Stewie."</i>    

151
00:07:03,934 --> 00:07:06,732
 Well, I think                  
 I've been humiliated           
 enough for one evening.        

152
00:07:06,801 --> 00:07:07,799
 Sorry to bother you.           

153
00:07:07,867 --> 00:07:09,199
              If it's           
              any consolation,  

154
00:07:09,268 --> 00:07:10,899
            I would never       
            have stood you up.  

155
00:07:10,967 --> 00:07:13,499
 Well, I guess that             
 makes you one of               
 the rare ones nowadays.        

156
00:07:13,567 --> 00:07:14,766
 Your husband's                 
 a lucky guy.                   

157
00:07:14,834 --> 00:07:15,932
                     Divorced.  

158
00:07:16,001 --> 00:07:17,399
        Oh.                     

159
00:07:17,467 --> 00:07:19,832
 Well, at the risk              
 of humiliating myself          
 once again,                    

160
00:07:19,901 --> 00:07:21,565
  I still have                  
  a reservation.                

161
00:07:21,634 --> 00:07:23,199
                 Well, I don't  
                 have plans.    

162
00:07:23,268 --> 00:07:24,965
 Well, terrific.                

163
00:07:25,034 --> 00:07:28,266
 Hey, maybe I'll get to         
 use this after all, huh?       
 I'm just... I'm kidding.       

164
00:07:28,334 --> 00:07:31,166
        Oh, please. At my age,  
        I don't have to worry   
        about pregnancy.        

165
00:07:31,234 --> 00:07:32,365
        (BOTH LAUGHING)         

166
00:07:32,434 --> 00:07:34,099
 How old are you?               

167
00:07:34,168 --> 00:07:36,432
                 Oh, you don't  
                 want to know.  

168
00:07:36,501 --> 00:07:37,832
   I kind of do.                
                     Hang on.   

169
00:07:37,901 --> 00:07:40,231
                Just let me     
                get my purse    
                and we can go.  

170
00:07:40,300 --> 00:07:41,899
      Wow, she seems great!     

171
00:07:41,968 --> 00:07:45,499
  We're getting along           
  better than Whitney Houston   
  and Bobby Brown.              

172
00:07:45,568 --> 00:07:47,333
 You want to smoke some crack?  
 You want to smoke some crack?  

173
00:07:47,401 --> 00:07:49,765
       (BOTH EXCLAIMING)        

174
00:07:49,834 --> 00:07:51,799
     I love you.                
                  I love you.   

175
00:07:51,867 --> 00:07:53,366
        Get the fucking crack!  

176
00:07:57,234 --> 00:07:58,565
               Brian, you want  
               some lasagna?    

177
00:07:58,634 --> 00:08:00,932
            No, thanks.         
            Rita and I grabbed  
            a bite already.     

178
00:08:01,001 --> 00:08:02,933
    Gosh, you've been           
    seeing this Rita            
    for weeks now               

179
00:08:03,001 --> 00:08:05,966
   and you still haven't        
   brought her over             
   to the house.                

180
00:08:06,035 --> 00:08:09,399
 (LAUGHING)                     
 When are we gonna meet         
 the lovely lady, huh?          

181
00:08:09,467 --> 00:08:11,398
                 Oh, she's      
                 being ironic.  

182
00:08:11,467 --> 00:08:13,099
       What are you saying?     
       I don't date             
       lovely women?            

183
00:08:13,168 --> 00:08:14,565
             Yeah, you got it.  
             You got it.        

184
00:08:14,634 --> 00:08:17,066
 No. It just seems              
 like some of                   
 your past girlfriends          

185
00:08:17,135 --> 00:08:19,499
 have been a little             
 dumb and trampy.               

186
00:08:19,568 --> 00:08:22,399
First of all, that's not true,  
and second of all,              
she's not like that.            

187
00:08:22,468 --> 00:08:25,166
 She's wonderful. She's smart.  
 She's pretty.                  

188
00:08:25,235 --> 00:08:26,999
     And, you know,             
     the only reason I haven't  
     brought her around         

189
00:08:27,068 --> 00:08:30,099
 is that you guys               
 don't always make the best     
 impression with girls I date.  

190
00:08:30,168 --> 00:08:31,432
           Especially Peter.    

191
00:08:31,501 --> 00:08:33,432
    Hey, aren't you that chick  
    from the bathroom door?     

192
00:08:33,501 --> 00:08:35,799
        Come on, Peter.         
        She doesn't want        
        to talk about work.     

193
00:08:35,867 --> 00:08:37,166
                What's it like  
                in there?       

194
00:08:37,234 --> 00:08:39,332
 I assume                       
 it's like how it is            
 in the men's room.             

195
00:08:39,401 --> 00:08:41,665
     Oh, there's a long trough  
     with a big poo in it?      

196
00:08:45,334 --> 00:08:47,832
   (SOFT PIANO MUSIC PLAYING)   

197
00:08:47,901 --> 00:08:50,532
            You know, Brian,    
            the past few weeks  
            have been great.    

198
00:08:50,600 --> 00:08:52,066
              I can't remember  
              the last time     

199
00:08:52,135 --> 00:08:54,432
        I've had this much fun  
        dating somebody.        

200
00:08:54,500 --> 00:08:56,200
 I can remember                 
 the last time I have.          

201
00:08:56,268 --> 00:08:57,300
     Never.                     

202
00:08:57,367 --> 00:08:58,365
        (BOTH CHUCKLING)        

203
00:08:58,434 --> 00:09:00,332
             That's the writer  
             in you, Brian.     

204
00:09:00,400 --> 00:09:02,465
           Did you always know  
           that's what          
           you wanted to do?    

205
00:09:02,534 --> 00:09:05,866
  Well, actually, I really      
  thought I was gonna be        
  an actor at one point.        

206
00:09:05,935 --> 00:09:07,732
      I even got a few          
      high-profile gigs.        

207
00:09:07,801 --> 00:09:09,566
          Really?               
          Anything I've seen?   

208
00:09:09,634 --> 00:09:13,332
 Oh, you ever heard of a tiny   
 little independent movie       
 called <i> Die Hard?</i>              

209
00:09:13,401 --> 00:09:15,165
             Wow!               
             You were in that?  

210
00:09:15,234 --> 00:09:16,866
 Sure was.                      

211
00:09:16,934 --> 00:09:18,566
 Hey, what do you say           
 we go back to my place         
 and I'll show it to you?       

212
00:09:18,634 --> 00:09:20,099
       Sounds good to me.       

213
00:09:23,167 --> 00:09:24,432
        We'll have to be        
        a little quiet.         

214
00:09:24,500 --> 00:09:27,332
      Everyone's asleep.        
      Have a seat.              

215
00:09:27,401 --> 00:09:29,866
             Okay, watch this.  
             This is my scene.  

216
00:09:29,934 --> 00:09:31,899
  <i> McCLANE:</i>                     
  <i> Doesn't make sense, man.</i>     

217
00:09:32,634 --> 00:09:34,132
     Hey, don't ask me, man.    

218
00:09:34,201 --> 00:09:37,032
  I'm just a desk jockey        
  who was on my way home        
  when you rang.                

219
00:09:37,100 --> 00:09:40,131
 The way you drove that car,    
 I figured you                  
 for the street, Al.            

220
00:09:40,200 --> 00:09:42,165
         <i> AL: In my youth.</i>      
         <i> In my youth...</i>        

221
00:09:42,234 --> 00:09:43,799
      Okay, here it comes.      
      Watch. Watch.             

222
00:09:43,867 --> 00:09:45,699
   <i> MAN: We've had situations</i>   

223
00:09:45,767 --> 00:09:48,599
  <i> where the hostages</i>           
  <i> have embraced their captors</i>  
  <i> after their release</i>          

224
00:09:48,667 --> 00:09:51,098
      <i> and even corresponded</i>    
      <i> with them in prison.</i>     

225
00:09:51,167 --> 00:09:57,232
 No, no. No, darling.           
 Asian Dawn.                    
 Dawn. D-A-W-N.                 

226
00:09:57,301 --> 00:09:58,466
 Sir?                           
      Yeah?                     

227
00:09:58,534 --> 00:10:00,599
 Sir, the FBI                   
 is here.                       

228
00:10:00,668 --> 00:10:02,232
    Oh, the FBI                 
    is here now?                

229
00:10:02,301 --> 00:10:04,032
 Yes, sir.                      
 Right over there.              

230
00:10:04,101 --> 00:10:05,666
      Hold this.                

231
00:10:05,734 --> 00:10:07,032
           Want a breath mint?  

232
00:10:07,101 --> 00:10:08,232
                (LAUGHING)      

233
00:10:08,301 --> 00:10:09,599
              Breath mint.      

234
00:10:09,668 --> 00:10:10,999
 I ad-libbed that line.         

235
00:10:11,068 --> 00:10:14,433
           Well, I had no idea  
           I was dating         
           a famous actor.      

236
00:10:19,835 --> 00:10:21,099
        Should we go upstairs?  

237
00:10:21,168 --> 00:10:22,599
 Sounds good to me.             

238
00:10:30,500 --> 00:10:32,266
       (WHEELS SQUEAKING)       

239
00:10:44,333 --> 00:10:46,032
            (MUMBLING)          

240
00:10:46,101 --> 00:10:48,598
      That's right, Shia.       
      Give me all you've got.   

241
00:10:54,634 --> 00:10:56,632
              Okay, the coast   
              is clear.         

242
00:10:57,901 --> 00:10:59,433
 Oh. Good morning.              

243
00:10:59,501 --> 00:11:01,632
           Oh. Hey, Lois.       

244
00:11:01,700 --> 00:11:03,866
 Who's...                       
 Who's your friend?             

245
00:11:03,934 --> 00:11:06,466
        Rita, this is Lois.     
        Lois, Rita.             

246
00:11:06,534 --> 00:11:07,899
 So great                       
 to meet you.                   

247
00:11:07,968 --> 00:11:09,165
                     Lovely to  
                     meet you.  

248
00:11:09,234 --> 00:11:10,499
          Perfect. Everyone     
          hits it off.          

249
00:11:10,567 --> 00:11:11,732
         Listen, Rita,          
         why don't you          
         wait in the car?       

250
00:11:11,801 --> 00:11:12,799
            I'll be out         
            in a minute.        

251
00:11:12,868 --> 00:11:15,066
                Okay, sweetie.  

252
00:11:15,134 --> 00:11:17,665
            Well, you met her.  
            What do you think?  

253
00:11:18,334 --> 00:11:19,632
   (SNICKERING)                 

254
00:11:19,701 --> 00:11:20,732
                      What?     

255
00:11:20,801 --> 00:11:23,265
 What do I think?               
 She's 100!                     

256
00:11:23,334 --> 00:11:25,765
     Oh, my God!                
     Peter, did you             
     see her?                   

257
00:11:25,834 --> 00:11:26,899
       PETER: I'm looking       
       at her now!              

258
00:11:26,968 --> 00:11:28,366
      I can see her from        
      the window up here.       

259
00:11:28,434 --> 00:11:30,599
       Hey, anybody make        
       a Jessica Tandy          
       joke yet?                

260
00:11:30,667 --> 00:11:32,699
          No!                   
  Awesome. I'll be right down.  

261
00:11:32,768 --> 00:11:35,265
 Hey, Brian,                    
 who are you dating?            
 Jessica Tandy?                 

262
00:11:35,334 --> 00:11:38,899
  Son of a bitch!               
  Damn it, Chris,               
  I called that from upstairs!  

263
00:11:38,968 --> 00:11:41,333
      What are you guys         
      talking about?            
      She's a beautiful woman.  

264
00:11:41,401 --> 00:11:43,199
           You know, Lois,      
           you, of all people,  
           should be pleased.   

265
00:11:43,268 --> 00:11:46,299
   I mean, all the crap I take  
   for dating young bimbos.     

266
00:11:46,368 --> 00:11:47,999
     How old                    
     is she, Brian?             

267
00:11:48,068 --> 00:11:51,066
 What difference does it make?  
 Age has nothing                
 to do with anything.           

268
00:11:51,134 --> 00:11:53,032
      Okay, you know what?      
      I'll bring her to dinner  

269
00:11:53,101 --> 00:11:56,833
  and you can see for yourself  
  what a bright, fun and        
  charming woman she is.        

270
00:11:56,901 --> 00:11:59,566
 Wonderful.                     
 I'll cook something            
 that's not too binding.        

271
00:11:59,634 --> 00:12:03,132
  She's not that old.           
  Old is <i> Malcolm in the Middle</i> 
  in Season 15.                 

272
00:12:03,201 --> 00:12:06,266
 Malcolm, Dad drove the car     
 over your science project.     

273
00:12:06,335 --> 00:12:07,999
             Oh, brother.       

274
00:12:08,068 --> 00:12:11,599
  How am I gonna survive        
  junior high school            
  with this screwed-up family?  

275
00:12:11,667 --> 00:12:13,565
      And me,                   
      in the middle of it all.  

276
00:12:13,634 --> 00:12:17,232
 A bunch of brothers            
 living together?               
 What a way to run a railroad.  

277
00:12:21,835 --> 00:12:24,366
         Well, Rita,            
         I'm so glad you could  
         join us for dinner.    

278
00:12:24,435 --> 00:12:27,399
 Thanks for having me, Lois.    
 This food is delicious.        

279
00:12:27,468 --> 00:12:30,266
             Oh, thank you.     
             I'm so glad        
             you can taste it.  

280
00:12:30,335 --> 00:12:32,066
       Hey, you know            
       what we haven't done     
       for a while?             

281
00:12:32,135 --> 00:12:34,665
    Go around the table         
    and everybody says          
    what year they were born.   

282
00:12:34,734 --> 00:12:36,365
             So, kids,          
             how was your day?  

283
00:12:36,433 --> 00:12:38,331
      Well, the sandbox was...  
     It was great!              

284
00:12:38,400 --> 00:12:39,431
                  Guess he's    
                  going first.  

285
00:12:39,500 --> 00:12:42,532
    We got a new                
    pencil sharpener            
    in math class!              

286
00:12:42,601 --> 00:12:43,799
           Well, that's nice.   

287
00:12:43,868 --> 00:12:45,666
 Say, Rita, who was President   
 when you were born?            

288
00:12:45,735 --> 00:12:46,866
        Great pot roast, Lois.  

289
00:12:46,935 --> 00:12:48,432
             Thank you, Brian.  

290
00:12:48,500 --> 00:12:50,232
       Rita, would you like me  
       to cut yours up          
       a little smaller?        

291
00:12:50,300 --> 00:12:51,999
 Oh, I'm fine.                  

292
00:12:52,068 --> 00:12:54,166
 Boy! Speaking of that,         
 I don't know how many          
 people have asked me today     

293
00:12:54,235 --> 00:12:56,498
 where I was                    
 when Martin Luther King        
 was shot.                      

294
00:12:56,567 --> 00:12:58,866
 I'm sure you've been asked.    
 What do you tell them?         

295
00:12:58,935 --> 00:13:02,766
      Who can forget?           
      I remember                
      just crying like a baby.  

296
00:13:02,834 --> 00:13:06,899
   Crying like a baby?          
   Or crying like               
   someone in college?          

297
00:13:06,968 --> 00:13:08,866
            Say, Brian,         
            on her              
            answering machine,  

298
00:13:08,935 --> 00:13:10,866
                how long after  
                her message     
                is the beep?    

299
00:13:10,935 --> 00:13:12,399
 Wow. This has just             
 been a delight.                

300
00:13:12,468 --> 00:13:15,033
     You can't go yet.          
     We haven't had dessert.    

301
00:13:15,101 --> 00:13:19,466
 Interesting. You know,         
 the first time I had dessert   
 was 36 years ago today.        

302
00:13:19,534 --> 00:13:21,599
   How about you, Rita?         
   You remember                 
   your first dessert?          

303
00:13:21,667 --> 00:13:23,899
                Lord, no!       
                It was so many  
                years ago.      

304
00:13:23,968 --> 00:13:25,133
   Like 40 years ago?           

305
00:13:25,200 --> 00:13:27,299
                      Peter...  
 What were stagecoaches like?   

306
00:13:27,367 --> 00:13:29,165
        Fifty years ago?        
        Would that              
        be a good guess?        

307
00:13:29,233 --> 00:13:30,499
      Oh, dear.                 
                    Peter!      

308
00:13:30,567 --> 00:13:32,432
 How old are you?               
 How old are you?               

309
00:13:32,500 --> 00:13:34,899
              Fifty!            
              Okay? I'm 50!     

310
00:13:34,968 --> 00:13:36,333
             Happy now?         

311
00:13:36,402 --> 00:13:37,665
               (SOBBING)        

312
00:13:39,367 --> 00:13:40,699
         You people are awful!  

313
00:13:40,768 --> 00:13:43,265
          You know, this        
          is what's wrong       
          with society!         

314
00:13:43,334 --> 00:13:45,399
        Nobody bats an eye      
        if a woman              
        dates an older man,     

315
00:13:45,468 --> 00:13:47,632
    but God forbid              
    it's the other way around!  

316
00:13:47,701 --> 00:13:49,833
        There is nothing wrong  
        with me dating Rita.    

317
00:13:49,901 --> 00:13:53,432
      She's beautiful,          
      she's a charming woman,   
      and I love her!           

318
00:13:55,168 --> 00:13:56,166
        (DOOR SLAMMING)         

319
00:14:01,634 --> 00:14:03,032
         (RITA CRYING)          

320
00:14:03,734 --> 00:14:04,799
 Rita.                          

321
00:14:04,867 --> 00:14:06,965
             Oh, Brian, please  
             leave me alone.    

322
00:14:07,034 --> 00:14:08,399
                They're right.  

323
00:14:08,468 --> 00:14:10,699
          I'm just an old fool  
          thinking we could     
          be together.          

324
00:14:10,767 --> 00:14:12,332
 Will you stop that?            
 They're insane.                

325
00:14:12,400 --> 00:14:13,999
 They don't know                
 what they're                   
 talking about.                 

326
00:14:14,068 --> 00:14:16,100
   You're an                    
   amazing woman.               

327
00:14:16,168 --> 00:14:17,866
                  You're just   
                  saying that.  

328
00:14:17,935 --> 00:14:22,432
 No, I'm not.                   
 The only thing that matters    
 is how I feel about you.       

329
00:14:22,500 --> 00:14:25,033
  Rita, I love you.             

330
00:14:25,102 --> 00:14:26,733
                 I love you,    
                 too, Brian.    

331
00:14:26,801 --> 00:14:30,565
 I think you're the most        
 wonderful woman                
 I've ever met.                 

332
00:14:30,634 --> 00:14:32,066
 Will you marry me?             

333
00:14:32,134 --> 00:14:33,598
     What did you just say?     

334
00:14:33,667 --> 00:14:36,366
 Come on. You're only 50.       
 You heard me.                  
 Will you marry me?             

335
00:14:36,435 --> 00:14:41,132
             Oh, Brian. Yes!    
             Yes, Brian,        
             I'll marry you!    

336
00:14:43,300 --> 00:14:45,666
    Hey, Mom. Hey, Brian.       
    We'll be upstairs.          

337
00:14:45,734 --> 00:14:47,432
 Yo, Rita.                      
 You want in                    
 on this?                       

338
00:14:47,501 --> 00:14:49,966
          No, thanks.           
          We just got engaged.  

339
00:14:50,034 --> 00:14:51,666
                 I'm faithful   
                 to Brian now.  

340
00:14:51,735 --> 00:14:53,999
 Whatever. This ain't           
 even my whole night.           

341
00:15:00,301 --> 00:15:02,233
              You're engaged?   
                          Yes.  

342
00:15:02,302 --> 00:15:04,099
              Rita and I are    
              getting married.  

343
00:15:04,167 --> 00:15:06,799
         My God! I can't even   
         react big enough.      

344
00:15:06,868 --> 00:15:07,999
                Here's          
                Mrs. Garrett.   

345
00:15:08,067 --> 00:15:09,632
 (IN SHOCKED TONE)              
 What?                          

346
00:15:09,701 --> 00:15:12,065
    Look, if my happiness       
    means so little to you all  

347
00:15:12,134 --> 00:15:14,732
   that you have Charlotte Rae  
   just standing by             
   to crack a joke,             

348
00:15:14,800 --> 00:15:16,565
         then you               
         really disappoint me.  

349
00:15:16,634 --> 00:15:20,365
 Look, Brian, I apologize       
 for the other night.           
 We were all very insensitive.  

350
00:15:20,434 --> 00:15:24,798
 And if this is what you want,  
 we as a family support         
 your decision.                 

351
00:15:24,867 --> 00:15:27,698
    I don't. I'd rather         
    you marry a...              

352
00:15:27,767 --> 00:15:29,032
     (STAMMERING)               

353
00:15:30,367 --> 00:15:31,865
       A Japanese               
       or something.            

354
00:15:31,934 --> 00:15:33,566
     I'm with you, too, buddy.  

355
00:15:33,634 --> 00:15:36,666
  In 20 years, she'll be 70,    
  and you'll have been dead     
  for 15 years.                 

356
00:15:36,734 --> 00:15:38,299
   God bless the both of you.   

357
00:15:42,568 --> 00:15:44,166
               Hey, it's 4:30.  

358
00:15:44,234 --> 00:15:46,466
 Isn't there                    
 an early-bird special          
 you should be running off to?  

359
00:15:46,534 --> 00:15:48,532
 She's 50, Stewie!              
 She's not an old woman.        

360
00:15:48,601 --> 00:15:49,766
      (CELL PHONE RINGING)      

361
00:15:49,835 --> 00:15:51,699
 Hello? Hey, Rita.              

362
00:15:53,335 --> 00:15:56,333
 No, I'm not hungry yet.        

363
00:15:56,401 --> 00:15:59,199
 Well, if we get there          
 by 5:30, I'm sure              
 they'll honor it.              

364
00:15:59,268 --> 00:16:01,333
         Brian, is she calling  
         dinner "supper"?       

365
00:16:01,401 --> 00:16:03,332
 So, what are you doing         
 this afternoon?                

366
00:16:03,401 --> 00:16:06,298
 (IN WOMAN'S VOICE)             
 "Oh, I'm just sorting out my   
 pills for the week, sweetie."  

367
00:16:06,367 --> 00:16:09,098
 Well, you do that              
 and I'll be over               
 a little later.                

368
00:16:09,167 --> 00:16:12,365
        Did I get it?           
        Was she sorting out     
        her pills for the week  

369
00:16:12,434 --> 00:16:15,399
            in that little      
            plastic thing with  
            the seven boxes?    

370
00:16:15,467 --> 00:16:18,999
 Actually, she just got back    
 from the gym and               
 she's jumping in the shower.   

371
00:16:19,067 --> 00:16:20,598
               She got a chair  
               in that shower?  

372
00:16:20,667 --> 00:16:21,799
      Shut up!                  

373
00:16:21,867 --> 00:16:23,399
           Have archaeologists  
           ever discovered      

374
00:16:23,467 --> 00:16:25,699
        ancient Egyptian        
        pottery in her vagina?  

375
00:16:25,768 --> 00:16:27,399
       You know what?           
       That one was too wordy.  

376
00:16:27,467 --> 00:16:30,299
       That one was too wordy.  
       That was flawed          
       from the ground up.      

377
00:16:30,367 --> 00:16:34,266
          It wasn't funny,      
          and we'll work on it  
          and get back to you.  

378
00:16:38,701 --> 00:16:39,999
             BRIAN: Hey, Rita?  
     Yeah?                      

379
00:16:40,068 --> 00:16:41,333
             Where do you keep  
             your toothpaste?   

380
00:16:41,402 --> 00:16:42,966
 What are you looking for?      
 Tooth polish?                  

381
00:16:43,035 --> 00:16:44,099
                   Toothpaste,  
                   yeah.        

382
00:16:44,168 --> 00:16:45,832
 Just use                       
 the baking soda.               

383
00:16:45,901 --> 00:16:47,033
                  Baking soda?  

384
00:16:47,101 --> 00:16:49,265
           What the hell,       
           I can skip a night.  

385
00:16:49,334 --> 00:16:50,865
        Oh, I've never noticed  
        this picture before.    

386
00:16:50,934 --> 00:16:52,266
       Is that you when         
       you were a little girl?  

387
00:16:52,335 --> 00:16:55,332
 Oh, yeah. That's the summer    
 my family went to DC.          

388
00:16:55,401 --> 00:16:58,666
           That flag's missing  
           some stars, there.   

389
00:16:58,734 --> 00:17:00,632
 Why don't you                  
 come to bed, Brian?            

390
00:17:00,701 --> 00:17:03,331
 What do you say                
 we make a little whoopee?      

391
00:17:03,400 --> 00:17:05,231
                   Yeah, sure.  
                   Why not?     

392
00:17:06,135 --> 00:17:07,532
         (BOTH MOANING)         

393
00:17:08,968 --> 00:17:10,865
            You okay? I'm not   
            hurting you, am I?  

394
00:17:10,935 --> 00:17:13,099
 No, I'm fine.                  
 What are you                   
 talking about?                 

395
00:17:13,168 --> 00:17:14,933
           I just want to       
           make sure            
           you're comfortable.  

396
00:17:15,001 --> 00:17:16,199
         (BOTH MOANING)         

397
00:17:17,335 --> 00:17:19,066
 I love you, Brian.             
 Sock it to me!                 

398
00:17:19,135 --> 00:17:20,133
                         What?  

399
00:17:20,201 --> 00:17:21,233
    (RITA EXCLAIMS IN PAIN)     

400
00:17:21,302 --> 00:17:23,300
                 What's wrong?  
 Oh, nothing.                   

401
00:17:23,368 --> 00:17:26,632
 When I'm on my back,           
 sometimes my breast            
 can slide in my armpit.        

402
00:17:26,700 --> 00:17:28,465
 Just got pinched,              
 that's all.                    

403
00:17:28,534 --> 00:17:29,899
                         Okay.  

404
00:17:29,968 --> 00:17:31,266
         (BOTH MOANING)         

405
00:17:33,001 --> 00:17:34,033
 (RITA SCREAMING)               

406
00:17:34,101 --> 00:17:35,233
           Was that your boob?  

407
00:17:35,302 --> 00:17:37,732
 God, no! I think               
 I broke my hip.                

408
00:17:37,801 --> 00:17:39,300
             Oh, my God,        
             what should I do?  

409
00:17:39,368 --> 00:17:41,665
 Call the number                
 on my bracelet.                

410
00:17:41,734 --> 00:17:44,899
   It says "Murray Hill 4185."  
   That's not enough numbers!   

411
00:17:44,967 --> 00:17:48,799
 That's the number, Brian.      
 Just dial 0                    
 and read it to Sarah.          

412
00:17:48,868 --> 00:17:50,066
                 Jesus Christ!  

413
00:17:53,534 --> 00:17:56,199
 (SIGHING) She's fine.          
 She's out of surgery           
 and she's resting.             

414
00:17:56,268 --> 00:17:58,599
                 Well, how did  
                 she break it?  
                 Did she fall?  

415
00:17:58,667 --> 00:18:00,100
 (MUMBLING)                     

416
00:18:00,168 --> 00:18:01,465
 Yes, she fell.                 

417
00:18:01,534 --> 00:18:03,398
              You know, Brian,  
              a woman her age   
              comes in here,    

418
00:18:03,467 --> 00:18:04,498
                 they don't     
                 always leave.  

419
00:18:04,568 --> 00:18:05,999
 Peter, she's gonna             
 be okay.                       

420
00:18:06,067 --> 00:18:08,766
        Listen, Brian, you say  
        the word and I'll go    
        in there with a pillow  

421
00:18:08,834 --> 00:18:10,432
            and you won't have  
            any more problems.  

422
00:18:10,500 --> 00:18:13,131
 How many times                 
 do I have to tell you          
 I'm sticking by this woman?    

423
00:18:13,200 --> 00:18:14,899
    I love her!                 
               Careful, Brian.  

424
00:18:14,968 --> 00:18:17,265
           Sometimes            
           the things you love  
           can disappoint you.  

425
00:18:17,333 --> 00:18:18,866
                 Like that      
                <i> Playboy</i> issue. 

426
00:18:18,934 --> 00:18:22,532
        (SIGHS) Here we go.     
        <i> "Playboy's</i> Women       
        of the Olympics."       

427
00:18:22,601 --> 00:18:24,999
         Wow, those are         
         some broad shoulders.  

428
00:18:25,067 --> 00:18:28,199
     Okay, I guess small boobs  
     are good for swimming.     

429
00:18:28,268 --> 00:18:31,565
         Not sure I like        
         chiseled quads         
         so close to a vagina.  

430
00:18:32,301 --> 00:18:33,299
               (STAMMERING)     

431
00:18:33,367 --> 00:18:34,365
            Those are balls.    

432
00:18:39,434 --> 00:18:42,199
                Brian? Brian!   

433
00:18:43,101 --> 00:18:44,933
        Oh. Is the soup ready?  

434
00:18:45,001 --> 00:18:46,032
     Yeah. Got it               
     right here.                

435
00:18:46,101 --> 00:18:47,899
                Oh, good.       
                I need to       
                take my pills.  

436
00:18:47,968 --> 00:18:49,799
                  It's been     
                  three hours.  

437
00:18:49,868 --> 00:18:53,599
    You know, they warned me    
    these blue ones were        
    gonna make me constipated.  

438
00:18:53,668 --> 00:18:55,399
              Right they were.  
         Okay.                  

439
00:18:55,468 --> 00:18:57,333
              I am plugged up.  

440
00:18:57,401 --> 00:18:58,699
  No, I got it.                 

441
00:19:02,300 --> 00:19:04,499
      Do it, Brian. Do it.      

442
00:19:04,567 --> 00:19:05,732
          (SNICKERING)          

443
00:19:05,800 --> 00:19:07,532
      It's me as a pillow.      

444
00:19:07,601 --> 00:19:11,265
        You know what, Brian?   
        I could really use      
        some milk of magnesia.  

445
00:19:11,334 --> 00:19:13,299
 Okay. Well, I'll go            
 pick some up.                  

446
00:19:13,368 --> 00:19:15,833
                Thanks, Brian.  
                I love you.     

447
00:19:15,901 --> 00:19:18,532
    And if you're going out,    
    get some milk of magnesia.  

448
00:19:18,600 --> 00:19:21,099
     Yeah. You just             
     said that.                 

449
00:19:26,601 --> 00:19:27,798
        (GIGGLING)              

450
00:19:29,968 --> 00:19:32,598
     <i> RITA: I am plugged up.</i>    

451
00:19:32,667 --> 00:19:33,999
       (GIGGLING)               

452
00:19:36,768 --> 00:19:37,965
               (SIGHING)        

453
00:19:39,001 --> 00:19:41,166
                Wow, you are    
                really pretty!  

454
00:19:41,234 --> 00:19:42,532
       Thanks.                  

455
00:19:42,601 --> 00:19:45,199
               You know,        
               I wrote a book.  

456
00:19:45,268 --> 00:19:46,399
   What's that?                 

457
00:19:46,467 --> 00:19:48,532
    It's like a long magazine.  
         Huh?                   

458
00:19:48,601 --> 00:19:50,632
        It's like the Internet  
        made out of a tree.     

459
00:19:50,701 --> 00:19:53,832
 Oh. Weird.                     
 You want to have sex           
 in the bathroom?               

460
00:19:53,901 --> 00:19:57,799
       Oh, gosh! What a treat!  
       Yes. Yes.                
       I would like that.       

461
00:20:02,901 --> 00:20:04,932
            Boy, that took you  
            a long time!        

462
00:20:05,001 --> 00:20:06,866
          Did you have to wait  
          for the streetcar?    

463
00:20:06,934 --> 00:20:09,566
 Look, Rita.                    
 I have a confession            
 to make.                       

464
00:20:09,634 --> 00:20:11,699
 I met a girl,                  
 I had a couple of drinks       

465
00:20:11,768 --> 00:20:12,866
 and I slept with her.          

466
00:20:12,934 --> 00:20:14,332
               You what?        

467
00:20:14,401 --> 00:20:16,699
  I know. I feel awful.         
  It was a terrible thing       
  to do.                        

468
00:20:16,768 --> 00:20:19,365
      I'm so sorry.             
      It'll never               
      happen again.             

469
00:20:19,434 --> 00:20:23,199
 But there's an upside.         
 You see, these past few weeks  

470
00:20:23,268 --> 00:20:24,999
 I've been doubting             
 whether we're compatible.      

471
00:20:25,067 --> 00:20:26,666
   You know, because            
   of the age difference.       

472
00:20:26,734 --> 00:20:29,632
   But I realized that          
   that doesn't matter.         

473
00:20:29,701 --> 00:20:32,865
 What I get from you            
 is what I always wanted,       

474
00:20:32,934 --> 00:20:35,132
       a smart, sexy,           
       real person              

475
00:20:35,201 --> 00:20:38,832
   who I can talk with          
   and share every piece        
   of me with.                  

476
00:20:38,901 --> 00:20:41,798
 I had a moment                 
 of weakness today, but,        
 in a way, it's all right       

477
00:20:41,867 --> 00:20:44,333
     because it's taken me      
     to a place                 
     where I now realize        

478
00:20:44,401 --> 00:20:46,166
         that you're not        
         too old for me.        

479
00:20:46,234 --> 00:20:49,099
 Isn't that great?              
 You're not too old for me!     

480
00:20:49,168 --> 00:20:52,298
         You know what, Brian?  
         You're not             
         old enough for me.     

481
00:20:52,367 --> 00:20:54,132
        What?                   
            You cheated on me.  

482
00:20:54,200 --> 00:20:55,798
               That's what      
               happened today.  

483
00:20:55,867 --> 00:20:58,065
        You can rationalize it  
        any way you want,       

484
00:20:58,134 --> 00:21:00,932
     but to me, all that shows  
     is that                    
     you're an immature guy     

485
00:21:01,001 --> 00:21:03,166
           who doesn't realize  
           what a catch I am.   

486
00:21:03,234 --> 00:21:07,399
           I'm sorry, Brian,    
           but you screwed up.  
           Now please go.       

487
00:21:07,467 --> 00:21:09,299
     But, Rita...               
                       Go!      

488
00:21:09,367 --> 00:21:11,999
             You can leave      
             my apartment key   
             on the davenport.  

489
00:21:13,801 --> 00:21:14,866
                Here?           

490
00:21:14,934 --> 00:21:17,099
          No, the davenport,    
          the chesterfield.     

491
00:21:18,400 --> 00:21:19,432
           On this?             

492
00:21:19,501 --> 00:21:21,565
       No. Does that look       
       like a divan to you?     

493
00:21:22,634 --> 00:21:23,866
             Here?              

494
00:21:23,935 --> 00:21:25,833
            Leave them          
            on the chifforobe.  

495
00:21:25,901 --> 00:21:27,298
 You know what?                 
 Just take                      
 your fucking keys.             

496
00:21:27,367 --> 00:21:30,499
 I don't know what the fuck     
 you're talking about.          

497
00:22:07,901 --> 00:22:08,932
       English - US - CC        

