﻿1
00:00:03,067 --> 00:00:05,832
          ♪ It seems today      
          that all you see      

2
00:00:05,901 --> 00:00:09,166
       ♪ Is violence in movies  
       and sex on TV            

3
00:00:09,233 --> 00:00:12,798
 ♪ But where are those          
 good old-fashioned values      

4
00:00:12,867 --> 00:00:15,899
  ♪ On which we used to rely?   

5
00:00:15,967 --> 00:00:19,231
  ♪ Lucky there's a family guy  

6
00:00:19,300 --> 00:00:22,498
   ♪ Lucky there's a man who    
   positively can do            

7
00:00:22,567 --> 00:00:24,166
        ♪ All the things        
        that make us            

8
00:00:24,233 --> 00:00:25,832
             ♪ Laugh and cry    

9
00:00:25,901 --> 00:00:30,132
     ♪ He's a family guy ♪      

10
00:00:36,934 --> 00:00:39,199
            Hi, Chris.          
            How'd you do on     
            your science test?  

11
00:00:39,268 --> 00:00:40,366
        I got a D.              

12
00:00:40,434 --> 00:00:42,431
        A D? That's fantastic!  

13
00:00:42,500 --> 00:00:44,233
               Just kidding.    
               I know it means  
               you suck.        

14
00:00:44,301 --> 00:00:46,266
         Come here,             
         you delightful idiot!  

15
00:00:46,334 --> 00:00:47,565
         Another D, Chris?      

16
00:00:47,634 --> 00:00:50,299
     I'm sorry, Mom.            
     But science is so hard.    

17
00:00:50,368 --> 00:00:52,432
     Well, maybe you just need  
     a little extra help.       

18
00:00:52,501 --> 00:00:54,632
 Dad, would you help me         
 with my homework?              

19
00:00:54,701 --> 00:00:59,032
     Chris, I gotta tell you,   
     that sounds worse than     
     a trip to a failing mall.  

20
00:00:59,101 --> 00:01:01,065
   All right, kids.             
   Your mom is gonna            
   go to the Cinnabon           

21
00:01:01,134 --> 00:01:03,098
   that has the cage            
   pulled halfway down.         

22
00:01:03,166 --> 00:01:04,531
   And I'm gonna go             
   to the stereo store          

23
00:01:04,601 --> 00:01:06,465
 next to the dead fountain      
 with garbage in it.            

24
00:01:06,533 --> 00:01:10,565
 Let's say we meet back here    
 under the glue outline of      
 the old Limited sign.          

25
00:01:10,634 --> 00:01:12,132
 Well, it doesn't               
 matter anyway.                 

26
00:01:12,200 --> 00:01:13,598
 Every time                     
 I try to study,                

27
00:01:13,667 --> 00:01:17,032
 the evil monkey comes          
 out of my closet               
 and scares me.                 

28
00:01:20,834 --> 00:01:23,265
    Oh, for God's sake, Chris!  
    You're in high school now.  

29
00:01:23,334 --> 00:01:26,365
            Stop talking about  
            that evil monkey!   
            He's not real.      

30
00:01:26,434 --> 00:01:28,799
 He is too real!                
 I can prove it!                

31
00:01:28,867 --> 00:01:31,665
     Well, you'll have to do    
     a better job than you did  
     on your science test.      

32
00:01:31,733 --> 00:01:33,464
         Or than God did        
         when he left the iron  

33
00:01:33,533 --> 00:01:35,465
        on Ellen Barkin's face  
        too long.               

34
00:01:37,034 --> 00:01:38,098
             Oh, damn!          

35
00:01:38,166 --> 00:01:39,498
    How is it?                  

36
00:01:39,567 --> 00:01:41,464
    You know what?              
    We'll put you in the '80s.  
    You'll pass for hot.        

37
00:01:41,533 --> 00:01:44,465
          Now, get in the van   
          with Kelly McGillis.  

38
00:01:44,534 --> 00:01:47,231
 Next stop, Hollywood!          

39
00:01:47,300 --> 00:01:48,498
    (BRAYING)                   

40
00:01:53,101 --> 00:01:55,432
  <i> ANNOUNCER ON TV: Up next,</i>    
 <i> the</i> Hannah Montana <i> marathon.</i> 

41
00:01:55,501 --> 00:01:56,865
              Yes!              

42
00:01:56,934 --> 00:01:58,698
  <i> And for all you fans,</i>        
  <i> the Miley Cyrus tour</i>         

43
00:01:58,767 --> 00:02:01,632
 <i> is coming to</i>                  
 <i> the Quahog Civic Center</i>       
 <i> for three nights only.</i>        

44
00:02:01,700 --> 00:02:03,165
  <i> Call to get</i>                  
  <i> your tickets now.</i>            

45
00:02:03,234 --> 00:02:05,232
     (SCREAMING) Oh, my God!    
     Oh, my God! Oh, my God!    

46
00:02:05,301 --> 00:02:06,899
  <i> But not now.</i>                 
  <i> 'Cause it just sold out.</i>     

47
00:02:06,968 --> 00:02:10,432
         What? Oh, no.          
         No! No, no! No!        
         I'm calling anyway!    

48
00:02:10,500 --> 00:02:12,332
 I need Hannah Montana tickets  
 and I need them now!           

49
00:02:12,400 --> 00:02:14,865
    Never mind who this is!     
    Can you get them or not?    

50
00:02:14,934 --> 00:02:17,032
       I guess I should dial    
       something first.         

51
00:02:17,101 --> 00:02:19,032
        What's all the noise?   
        What are you watching?  

52
00:02:19,101 --> 00:02:20,832
   <i> Sorry.</i>                      
   <i> But you know the rules.</i>     

53
00:02:20,901 --> 00:02:22,565
      <i> Hannah can't do</i>          
      <i> the photo shoot</i>          

54
00:02:22,633 --> 00:02:24,665
   <i> until Miley</i>                 
   <i> finishes her homework.</i>      

55
00:02:24,734 --> 00:02:27,665
         <i> You can't tell Hannah</i> 
         <i> what to do. She's not</i> 
         <i> your daughter.</i>        

56
00:02:27,734 --> 00:02:30,199
   <i> Wait. So,</i>                   
   <i> Miley's my daughter,</i>        
   <i> but Hannah isn't?</i>           

57
00:02:30,268 --> 00:02:31,299
                   <i> Right.</i>      

58
00:02:31,367 --> 00:02:32,966
 <i> Great. Put your wig on.</i>       

59
00:02:33,034 --> 00:02:34,066
      <i> (AUDIENCE LAUGHING)</i>      

60
00:02:34,134 --> 00:02:36,231
        <i> Shut up!</i>               
        <i> This is real.</i>          

61
00:02:36,300 --> 00:02:37,432
                    (LAUGHING)  

62
00:02:37,501 --> 00:02:39,132
                You're watching 
                <i> Hannah Montana?</i>

63
00:02:39,200 --> 00:02:41,298
     Well, yeah.                
     To make fun of it.         

64
00:02:41,367 --> 00:02:42,565
      I mean, look how          
      stupid she is             

65
00:02:42,634 --> 00:02:44,765
      with her clothes          
      and her makeup,           

66
00:02:44,834 --> 00:02:47,598
    and that                    
    fabulous hair and...        

67
00:02:47,667 --> 00:02:50,665
  Oh, my God, Brian!            
  It's my favorite show!        
  It's my favorite show ever!   

68
00:02:50,734 --> 00:02:52,032
                       Jesus.   
   And she's coming to town!    

69
00:02:52,100 --> 00:02:53,298
      And I have to             
      get tickets, Brian!       

70
00:02:53,367 --> 00:02:54,665
      You have to               
      help me get tickets!      

71
00:02:54,734 --> 00:02:57,899
     No. It's a stupid show     
     and a huge waste of time.  

72
00:02:57,968 --> 00:03:01,398
       But she's my favorite.   

73
00:03:01,467 --> 00:03:03,665
               Oh, my God.      
               Are you crying?  

74
00:03:03,734 --> 00:03:06,099
 Yes! Hannah Montana            
 is my hero!                    

75
00:03:06,168 --> 00:03:07,966
 I love her so, so much!        

76
00:03:08,034 --> 00:03:09,665
 And this is the only time      
 she's gonna be in town!        

77
00:03:09,734 --> 00:03:12,765
    And now I'll never          
    get to see her!             
    Will you help me?           

78
00:03:12,834 --> 00:03:13,832
                      No.       

79
00:03:18,567 --> 00:03:20,599
 Hey, Chris. You want to        
 practice kissing again?        

80
00:03:20,667 --> 00:03:23,332
            I'm busy.           
            I set up a video    
            camera last night,  

81
00:03:23,400 --> 00:03:26,232
      so I can prove            
      to Mom and Dad that       
      the evil monkey is real.  

82
00:03:26,300 --> 00:03:27,998
             And I want to see  
             what I got.        

83
00:04:05,333 --> 00:04:09,632
     Oh. Nothing. All right,    
     it's time to play rough!   

84
00:04:14,467 --> 00:04:15,498
 You wanted to see me?          

85
00:04:15,567 --> 00:04:17,133
            Yes, yes, come in.  
            Close the door.     

86
00:04:18,067 --> 00:04:20,232
               Take a look      
               at this, Brian.  

87
00:04:20,301 --> 00:04:22,498
         Recognize him, Brian?  
       No.                      

88
00:04:22,566 --> 00:04:25,065
            It's your brother.  
            I found him         
            for you, buddy.     

89
00:04:25,134 --> 00:04:27,431
  What? Jerry?                  
  That's amazing.               

90
00:04:27,500 --> 00:04:29,765
  Can he hear me?               
  Hi, Jerry.                    

91
00:04:29,834 --> 00:04:31,331
 What's that big thing          
 around his neck?               

92
00:04:31,400 --> 00:04:33,298
            Oh, I'll show you.  

93
00:04:34,967 --> 00:04:36,465
      (SCREAMING)               
      Oh, my God!               
      Oh, my God!               

94
00:04:36,534 --> 00:04:37,598
   What did you do?             

95
00:04:37,667 --> 00:04:38,798
          I killed him, Brian.  

96
00:04:38,867 --> 00:04:40,632
       And he's the lucky one.  
       He went quickly.         

97
00:04:40,700 --> 00:04:42,798
          There were nine dogs  
          in that litter.       

98
00:04:51,534 --> 00:04:54,598
       Now, are you going to    
       help me get those        
       Hannah Montana tickets?  

99
00:04:54,667 --> 00:04:56,266
 Stewie, you're not             
 going to be able               
 to get tickets.                

100
00:04:56,333 --> 00:04:58,898
 It's, like, the                
 biggest thing in town.         
 It's sold out.                 

101
00:04:58,968 --> 00:05:01,799
        Then you are            
        going to help me        
        find a way to get in.   

102
00:05:01,868 --> 00:05:03,132
    Okay, okay,                 
    I'll help you.              

103
00:05:03,201 --> 00:05:04,832
                Excellent.      

104
00:05:04,901 --> 00:05:07,832
 Wait, you managed              
 to hunt down eight dogs        
 that were born years ago       

105
00:05:07,901 --> 00:05:09,165
 on a farm in Texas,            

106
00:05:09,234 --> 00:05:11,266
 and you can't manage to get    
 Hannah Montana tickets?        

107
00:05:11,334 --> 00:05:13,065
           That's what I said.  

108
00:05:33,634 --> 00:05:34,765
                 I got you,     
                 you bastard!   

109
00:05:38,168 --> 00:05:42,132
             Well, here he is!  
             The evil monkey!   

110
00:05:42,201 --> 00:05:43,999
       Do you believe me now?   

111
00:05:44,068 --> 00:05:45,165
               Holy crap!       

112
00:05:45,234 --> 00:05:46,465
             It is real!        

113
00:05:46,533 --> 00:05:49,465
  Oh, my God!                   
  I thought I was               
  the only one!                 

114
00:05:49,533 --> 00:05:52,464
 Meg, we're doing               
 Chris' monkey.                 

115
00:05:59,201 --> 00:06:01,065
 Oh, my God!                    
 Chris was right!               

116
00:06:01,134 --> 00:06:03,331
 Holy crap!                     
 Chris, is that                 
 thing dangerous?               

117
00:06:03,400 --> 00:06:05,066
               Yes! He's evil!  

118
00:06:05,134 --> 00:06:06,432
      I'm not really evil.      

119
00:06:06,501 --> 00:06:07,965
       (GASPING) It talks!      

120
00:06:08,034 --> 00:06:10,631
      If someone                
      will please untie me,     
      I'll explain everything.  

121
00:06:10,701 --> 00:06:13,131
                  No, Dad!      
                  Don't do it!  
                  He's evil!    

122
00:06:13,200 --> 00:06:16,298
      Look, just trust me.      
      This is all a huge        
      misunderstanding.         

123
00:06:16,366 --> 00:06:18,131
 Chris, I think we should       
 give him a chance to           
 explain himself.               

124
00:06:18,200 --> 00:06:19,198
                (SHOUTING) No!  

125
00:06:21,901 --> 00:06:23,498
          (SIGHING)             
          Thank you very much.  

126
00:06:23,566 --> 00:06:25,032
               Now, I know      
               this looks bad,  

127
00:06:25,101 --> 00:06:26,732
         me living in your      
         son's closet and all.  

128
00:06:26,800 --> 00:06:29,199
            But it's a very     
            complex situation.  

129
00:06:29,268 --> 00:06:31,799
        You see, basically,     
        I got home from work    
        one day                 

130
00:06:31,868 --> 00:06:34,599
        and found my            
        wife cheating on me     
        with another monkey.    

131
00:06:34,667 --> 00:06:36,532
    Oh, that's terrible.        

132
00:06:36,601 --> 00:06:38,765
        I fell into             
        a deep depression       
        after the divorce,      

133
00:06:38,834 --> 00:06:40,531
        which ended up          
        costing me my job.      

134
00:06:40,600 --> 00:06:42,765
       All my money was gone,   
       which means I lost       
       the house.               

135
00:06:42,833 --> 00:06:44,165
            So I moved          
            into Chris' closet  

136
00:06:44,234 --> 00:06:45,999
         just until I got back  
         on my feet again.      

137
00:06:46,067 --> 00:06:48,598
               Wound up         
               living in there  
               for nine years.  

138
00:06:48,667 --> 00:06:51,198
  Oh, my God!                   
  You've missed so much.        

139
00:06:51,267 --> 00:06:52,565
    Like when America           
    was attacked                

140
00:06:52,633 --> 00:06:54,899
  by mentally-challenged        
  suicide bombers.              

141
00:06:54,968 --> 00:06:58,066
 (EXCLAIMING IN ARABIC)         

142
00:06:58,134 --> 00:07:00,965
 You know something?            
 You're not evil at all,        
 are you?                       

143
00:07:01,034 --> 00:07:04,598
 No, he's not.                  
 He's just a poor fellow        
 who's down on his luck.        

144
00:07:04,667 --> 00:07:06,032
          Easy for you to say!  

145
00:07:06,101 --> 00:07:08,865
          He doesn't            
          hide in your closet   
          making a scary face!  

146
00:07:08,934 --> 00:07:10,599
 That's just the face I         
 make when I'm thinking.        

147
00:07:10,667 --> 00:07:12,132
             And you're always  
             pointing at me.    

148
00:07:12,201 --> 00:07:13,799
 I was trying to                
 start a conversation.          

149
00:07:13,868 --> 00:07:15,699
        And you do that         
        weird trembling thing!  

150
00:07:15,767 --> 00:07:16,932
 I have                         
 a copper deficiency.           

151
00:07:17,001 --> 00:07:19,065
 Look, Chris, I'm sorry         
 if I scared you before.        

152
00:07:19,134 --> 00:07:21,265
 But this is a great chance     
 for us to start over.          

153
00:07:21,334 --> 00:07:22,532
                 No, it isn't!  

154
00:07:22,601 --> 00:07:25,399
            You can fool        
            everyone else, but  
            you can't fool me!  

155
00:07:25,468 --> 00:07:26,965
               You go to hell!  

156
00:07:33,267 --> 00:07:35,298
        Hi, we're on the list.  
         Names?                 

157
00:07:35,367 --> 00:07:37,765
               Stewie Griffin   
               and Kanye West.  

158
00:07:37,834 --> 00:07:39,233
                   Yo, yo, yo.  

159
00:07:39,300 --> 00:07:40,565
 You don't look                 
 like Kanye West.               

160
00:07:40,634 --> 00:07:41,665
           That's what I said.  

161
00:07:41,734 --> 00:07:42,799
                  No, I'm him.  

162
00:07:42,868 --> 00:07:44,598
 Then sing                      
 one of your songs.             

163
00:07:46,300 --> 00:07:49,866
             ♪ Freddie Sanford  
             Freddie Sanford    
             and his son        

164
00:07:49,934 --> 00:07:53,465
      ♪ Freddie Sanford         
      In a junkyard having fun  

165
00:07:53,533 --> 00:07:57,133
         ♪ What the devil will  
         they screw up next? ♪  

166
00:07:57,201 --> 00:07:58,932
 (GASPING)                      
 You are Kanye West!            

167
00:08:00,068 --> 00:08:01,765
      (MUSICIANS                
      TUNING INSTRUMENTS)       

168
00:08:08,333 --> 00:08:09,665
    (GASPING)                   

169
00:08:12,233 --> 00:08:15,932
  Okay. Now,                    
  remember to play it cool.     
  Act like you belong here.     

170
00:08:16,001 --> 00:08:18,198
       (SHOUTING) Oh, my God,   
       Miley! I love you!       
       I love you! I love you!  

171
00:08:18,266 --> 00:08:20,632
      I'm your biggest fan!     
      Can I touch your hair?    

172
00:08:20,700 --> 00:08:22,899
        Who are you guys?       
        How did you get         
        back here?              

173
00:08:22,968 --> 00:08:24,532
             Look, I'm really   
             sorry about this.  

174
00:08:24,601 --> 00:08:27,132
     This is my friend Stewie.  
     He's just a baby.          

175
00:08:27,201 --> 00:08:30,599
    And he's your biggest fan.  
    And he has cancer.          

176
00:08:30,667 --> 00:08:32,266
 Oh, my God! Really?            

177
00:08:32,334 --> 00:08:35,065
        Yeah. He's got a tumor  
        in his head the size    
        of a football.          

178
00:08:35,134 --> 00:08:36,766
 I think I can see it.          

179
00:08:36,834 --> 00:08:39,699
 Well, in that case,            
 I wouldn't feel right          
 about throwing you out.        

180
00:08:39,768 --> 00:08:41,531
 Especially if                  
 you're my biggest fan.         

181
00:08:41,600 --> 00:08:42,932
          (MUMBLING)            

182
00:08:43,000 --> 00:08:44,965
 Stay here.                     
 You can watch the              
 show from backstage.           

183
00:08:45,034 --> 00:08:47,398
 And afterwards,                
 we'll all hang out.            

184
00:08:47,467 --> 00:08:50,299
 Sweet niblets! This is         
 the greatest day of my life.   

185
00:08:50,368 --> 00:08:52,366
               Sweet niblets?   
 Yeah, sweet niblets.           

186
00:08:52,434 --> 00:08:54,699
 That's her catchphrase,        
 sweet niblets.                 

187
00:08:54,767 --> 00:08:55,899
        Say it.                 

188
00:08:55,968 --> 00:08:57,232
 Say it back to me.             
                    What?       

189
00:08:57,301 --> 00:08:58,932
 Say, "sweet niblets"!          
                Sweet niblets.  

190
00:08:59,001 --> 00:09:01,132
 That wasn't so hard,           
 was it?                        

191
00:09:04,433 --> 00:09:05,932
          I mean,               
          Sarah Silverman       

192
00:09:06,000 --> 00:09:08,565
       is just one of the       
       most wonderful people    
       you'll ever meet.        

193
00:09:08,634 --> 00:09:11,465
       That's so good to hear.  
       I want to like her.      

194
00:09:11,534 --> 00:09:13,798
              She's so funny.   
              I want her        
              to also be nice.  

195
00:09:13,867 --> 00:09:15,432
 Could you tell us              
 some stories about her?        

196
00:09:15,500 --> 00:09:17,065
         Of course I can.       

197
00:09:17,134 --> 00:09:20,099
      Right after I show you    
      how to make homemade      
      root-beer popsicles.      

198
00:09:20,167 --> 00:09:21,432
         (ALL LAUGHING)         

199
00:09:22,934 --> 00:09:25,099
             You, sir,          
             are good company.  

200
00:09:25,167 --> 00:09:28,198
           Well, I'm glad       
           you guys are having  
           such a great time    

201
00:09:28,266 --> 00:09:31,299
          with that evil thing  
          that tortured me      
          for years!            

202
00:09:31,367 --> 00:09:34,199
          Dad, I thought you    
          were gonna help me    
          with my book report.  

203
00:09:34,267 --> 00:09:36,333
     Chris, there               
     is a monkey here.          

204
00:09:36,401 --> 00:09:38,932
    And I just fed him          
    a whole bag of              
    Subway sandwiches.          

205
00:09:39,001 --> 00:09:40,798
   In a couple hours,           
   we are gonna sit around      

206
00:09:40,867 --> 00:09:43,399
      and throw his             
      soft-bread stool          
      at each other.            

207
00:09:43,467 --> 00:09:46,433
    Now, you are welcome        
    to be a part of that,       
    or not.                     

208
00:09:46,500 --> 00:09:48,565
    I'm just telling you        
    what's gonna happen.        

209
00:09:48,633 --> 00:09:50,865
              Well, thanks for  
              nothing, Dad!     

210
00:09:52,634 --> 00:09:55,498
         Don't mind him,        
         Monkey. He's just      
         a big disappointment.  

211
00:09:55,567 --> 00:09:58,598
           Like things          
           that look like DVDs  
           from far away.       

212
00:09:58,667 --> 00:10:00,032
           (GASPING) DVDs!      

213
00:10:00,100 --> 00:10:01,099
             Oh, books.         

214
00:10:22,068 --> 00:10:25,832
 (SIGHING)                      
 That feels so good.            
 You are an artist.             

215
00:10:25,901 --> 00:10:27,465
           Thank you.           

216
00:10:27,534 --> 00:10:31,165
     Lois doesn't like my       
     toenails 'cause they       
     stab her in the night.     

217
00:10:31,234 --> 00:10:33,998
        Hear that, Lois?        
        Somebody likes          
        my toenails.            

218
00:10:34,067 --> 00:10:35,165
          Good for you, Peter.  

219
00:10:35,234 --> 00:10:38,565
     Good for this family.      
     Good for all of us.        

220
00:10:38,634 --> 00:10:41,932
 Mom! Dad! I got an A           
 on my book report!             

221
00:10:42,000 --> 00:10:43,565
      That's wonderful, honey.  

222
00:10:43,634 --> 00:10:44,765
       Congratulations, Chris.  

223
00:10:44,833 --> 00:10:46,032
                 What did you   
                 write about?   

224
00:10:46,100 --> 00:10:47,265
           Um...                

225
00:10:47,333 --> 00:10:50,798
 "The Slave Trade Allegory      
 of Curious George."            

226
00:10:50,867 --> 00:10:52,798
  Wait a minute.                
  I didn't write this.          

227
00:10:52,867 --> 00:10:53,998
                 Oh, really?    

228
00:10:54,067 --> 00:10:56,265
  Did...                        
  Did you write this?           

229
00:10:56,333 --> 00:10:58,398
            Well, I can't take  
            all the credit.     

230
00:10:58,467 --> 00:11:00,498
      I've been                 
      listening to you talk     
      in your sleep for years.  

231
00:11:00,567 --> 00:11:02,965
           So, I just put your  
           thoughts on paper.   
           That's all.          

232
00:11:03,034 --> 00:11:04,265
           Wow.                 

233
00:11:04,334 --> 00:11:06,565
 That's the nicest thing        
 anyone's ever done for me.     

234
00:11:06,634 --> 00:11:08,532
           Thanks, evil...      

235
00:11:08,600 --> 00:11:10,398
           Thanks, Monkey.      

236
00:11:10,467 --> 00:11:13,398
   I'd get up to hug you,       
   but sitting down's the only  
   thing keeping the shit in.   

237
00:11:13,467 --> 00:11:14,565
   Nah, that's okay.            

238
00:11:18,734 --> 00:11:21,631
        I can't believe         
        I'm sitting here        
        with you, Miley Cyrus.  

239
00:11:21,700 --> 00:11:23,065
               It's like        
               I'm in a dream.  

240
00:11:23,134 --> 00:11:25,232
  Well, that makes              
  me happy, Stewie.             

241
00:11:25,300 --> 00:11:26,332
           What are you doing?  

242
00:11:26,400 --> 00:11:27,932
 Oh, I'm just writing           
 some new lyrics.               

243
00:11:28,000 --> 00:11:29,898
              You write         
              your own lyrics?  
        Yeah.                   

244
00:11:29,967 --> 00:11:32,265
                    So do I.    

245
00:11:32,334 --> 00:11:34,798
 Oh, you wrote a song?          
 Look at you.                   

246
00:11:34,867 --> 00:11:36,732
  You're a regular              
  little Tim McGraw.            

247
00:11:36,801 --> 00:11:39,065
            (LAUGHING)          

248
00:11:39,134 --> 00:11:40,265
        I'm a little better     
        than Tim McGraw.        

249
00:11:41,767 --> 00:11:43,798
 Hey, these are                 
 pretty good, Stewie.           

250
00:11:43,867 --> 00:11:46,232
          Really? Do you think  
          you could sing them?  

251
00:11:46,301 --> 00:11:47,798
     Only if you                
     sing with me.              

252
00:11:47,867 --> 00:11:49,531
        (EXCLAIMING EXCITEDLY)  

253
00:11:49,600 --> 00:11:50,966
      (POP MUSIC PLAYING)       

254
00:11:53,268 --> 00:11:57,899
            ♪ You and I didn't  
            quite get along     
            when we first met   

255
00:12:00,400 --> 00:12:05,032
    ♪ When you put us together  
    we just didn't blend        

256
00:12:07,600 --> 00:12:12,432
      ♪ But the more that       
      I know you the more       
      it's a good fit           

257
00:12:14,667 --> 00:12:19,732
 ♪ Now we've got                
 what it takes to be            
 very best friends              

258
00:12:21,500 --> 00:12:24,865
      <i> BOTH: ♪ A friendship</i>     
      <i> is the best thing ever</i>   

259
00:12:24,934 --> 00:12:28,398
 <i> MILEY: ♪ Except</i>               
 <i> for best friendship</i>           
 <i> which is a little better</i>      

260
00:12:28,467 --> 00:12:30,166
        <i> STEWIE:</i>                
        <i> ♪ You mean a lot better</i>

261
00:12:30,235 --> 00:12:31,998
 <i> ♪ I mean a lot better</i>         

262
00:12:32,067 --> 00:12:35,498
            <i> ♪ Now we're friends</i>
            <i> Yes, it's true</i>     

263
00:12:35,567 --> 00:12:39,331
         <i> ♪ But no one else</i>     
         <i> can friend me like you</i>

264
00:12:41,068 --> 00:12:44,365
      <i> BOTH: ♪ A friendship</i>     
      <i> is the best thing ever</i>   

265
00:12:44,434 --> 00:12:47,932
 <i> MILEY: ♪ Except</i>               
 <i> for best friendship</i>           
 <i> which is a little better</i>      

266
00:12:48,001 --> 00:12:49,731
        <i> STEWIE:</i>                
        <i> ♪ You mean a lot better</i>

267
00:12:49,800 --> 00:12:52,265
 <i> ♪ I mean a lot better</i>         

268
00:12:53,067 --> 00:12:54,331
       <i> BOTH: ♪ With you ♪</i>      

269
00:13:00,101 --> 00:13:01,333
     Hey, where you guys been?  

270
00:13:01,401 --> 00:13:03,531
          We went to the        
          father-son barbecue.  

271
00:13:03,600 --> 00:13:06,065
       You drove all the way    
       up to Fatherson          
       for a barbecue?          

272
00:13:06,134 --> 00:13:09,265
 No, Dad.                       
 It was a barbecue              
 for fathers and sons.          

273
00:13:09,334 --> 00:13:12,332
      Wait a minute.            
      You went with the monkey  
      to a father-son thing?    

274
00:13:12,400 --> 00:13:14,865
 Well, it's not like            
 you ever take me anywhere.     

275
00:13:14,934 --> 00:13:16,365
                      What?     
 Oh, listen, Peter.             
 I didn't...                    

276
00:13:16,434 --> 00:13:18,265
                  Meg, please!  
      It's true.                

277
00:13:18,334 --> 00:13:20,065
 You never want to do           
 anything with me!              

278
00:13:20,134 --> 00:13:22,898
 But the monkey's               
 been taking me to all          
 the fun places I like!         

279
00:13:22,967 --> 00:13:25,499
 And he's been helping me       
 with all my homework!          

280
00:13:25,567 --> 00:13:28,265
  He helped me get              
  an A in algebra!              

281
00:13:28,334 --> 00:13:30,399
          How did the monkey    
          know you needed help  
          with algebra?         

282
00:13:30,468 --> 00:13:33,565
   (CRYING)                     
   Because he asked!            

283
00:13:33,634 --> 00:13:35,966
  That's right, Dad.            
  You never ask.                

284
00:13:36,034 --> 00:13:38,333
  And even if you did,          
  you never listen!             

285
00:13:38,401 --> 00:13:42,066
 And now you're                 
 getting mad at the monkey      
 because he actually cares?     

286
00:13:42,134 --> 00:13:46,999
 Screw you!                     
 You are the worst dad in       
 the world, and I hate you!     

287
00:13:47,068 --> 00:13:50,499
        Well...                 
        Well, I hate you, too!  

288
00:13:50,567 --> 00:13:54,432
 Oh, damn.                      
 I left my cell phone up        
 at that monkey-kid barbecue.   

289
00:13:54,501 --> 00:13:56,299
        I thought               
        you said it was         
        a father-son barbecue.  

290
00:13:56,368 --> 00:13:57,799
 Yeah. But it was               
 up in Monkeykid.               

291
00:13:57,868 --> 00:13:59,232
              (SHOUTING) What?  

292
00:14:13,233 --> 00:14:15,832
 Boy, you guys have been        
 awful quiet this morning.      

293
00:14:15,901 --> 00:14:18,998
        Lois, could you         
        ask Chris to pass       
        the maple syrup?        

294
00:14:19,067 --> 00:14:22,732
       Meg, could you tell Dad  
       that he's too fat to     
       need extra syrup?        

295
00:14:22,801 --> 00:14:25,131
        Lois, could you tell    
        Chris that I'm sorry    

296
00:14:25,200 --> 00:14:27,899
         I ever planted the     
         seed version of him    
         in your vagina?        

297
00:14:27,968 --> 00:14:29,331
  I want you two                
  to stop this.                 

298
00:14:29,400 --> 00:14:31,699
  This is no way                
  for a father                  
  and son to act.               

299
00:14:31,767 --> 00:14:33,198
       Well, according to him,  

300
00:14:33,266 --> 00:14:35,332
       that stupid monkey's     
       more of a father to him  
       than I am.               

301
00:14:35,400 --> 00:14:37,932
         He makes time for me,  
         and you never do!      

302
00:14:38,001 --> 00:14:41,165
    You're supposed to love me  
    and all you do is hurt me!  

303
00:14:41,233 --> 00:14:44,098
 This morning, I had            
 a hard poo that hurt,          
 but then it felt great.        

304
00:14:44,167 --> 00:14:45,798
         Meg, I'm trying to be  
         mad right now,         

305
00:14:45,867 --> 00:14:47,699
          but that's making me  
          want to smile.        

306
00:14:52,801 --> 00:14:54,464
            (LAUGHING EVILLY)   
            This'll get Chris.  

307
00:14:56,001 --> 00:14:57,265
              Hey, classmates.  

308
00:14:57,334 --> 00:14:58,832
 Griffin,                       
 did you gain weight?           

309
00:14:58,900 --> 00:15:00,098
         That's not important.  

310
00:15:00,167 --> 00:15:02,999
            But you know        
            what is important?  
            I'm gay now.        

311
00:15:03,067 --> 00:15:05,499
       Let's all of us go be    
       gay somewhere together.  

312
00:15:05,567 --> 00:15:07,132
         And then you go        
         tell all your friends  

313
00:15:07,201 --> 00:15:10,965
       that I welcome them      
       to be gay with me, too,  
       because I am gay.        

314
00:15:11,934 --> 00:15:13,099
      I'll be gay with you.     

315
00:15:13,167 --> 00:15:15,465
      Oh, this is too perfect.  

316
00:15:15,534 --> 00:15:18,465
       Chris is gonna be so     
       gay by the end of this.  

317
00:15:22,267 --> 00:15:23,299
             What's this?       

318
00:15:23,367 --> 00:15:27,398
              (READING)         

319
00:15:29,200 --> 00:15:30,531
    Well, that's a no-brainer.  

320
00:15:30,600 --> 00:15:33,965
     Come on, you fat fuck.     
     Do it.                     

321
00:15:37,834 --> 00:15:39,131
           (SCREAMING)          

322
00:15:39,200 --> 00:15:40,799
            (LAUGHING)          

323
00:15:42,534 --> 00:15:45,598
         Who's laughing now?    
         I got my hat.          

324
00:15:50,034 --> 00:15:53,232
        Hey, guys. I stopped    
        at Pinkberry and I got  
        some for everybody.     

325
00:15:53,301 --> 00:15:55,298
    Wow, thanks!                
               You're welcome.  

326
00:15:55,366 --> 00:15:57,231
     I gotta go put on my face  
     for press interviews.      

327
00:15:57,300 --> 00:15:58,765
               Stewie,          
               can you hand me  
               my cell phone?   

328
00:15:58,834 --> 00:15:59,899
         Oh, sure.              

329
00:15:59,967 --> 00:16:01,165
          <i> (STATIC BUZZING)</i>     

330
00:16:01,234 --> 00:16:02,364
                      Thanks.   

331
00:16:03,168 --> 00:16:04,531
               That was weird.  

332
00:16:04,600 --> 00:16:06,198
             Did you hear that  
             when I was giving  
             her the phone?     

333
00:16:06,266 --> 00:16:07,331
           No.                  

334
00:16:07,400 --> 00:16:09,166
                It was like     
                interference    
                or something.   

335
00:16:09,734 --> 00:16:11,231
               Wait a second!   

336
00:16:18,968 --> 00:16:20,132
          (BOTH GASPING)        

337
00:16:22,567 --> 00:16:24,565
                     (BEEPING)  

338
00:16:24,634 --> 00:16:27,432
             Oh, my God!        
             She's an android!  

339
00:16:27,500 --> 00:16:29,732
                Miley Cyrus     
                is an android!  

340
00:16:29,801 --> 00:16:32,998
 Of course.                     
 She's a product of             
 Disney Imagineering.           

341
00:16:33,067 --> 00:16:35,265
 They built a perfect           
 robot teen idol.               

342
00:16:35,334 --> 00:16:37,565
         Yes, assuring that     
         she could never fail.  

343
00:16:37,634 --> 00:16:42,032
    Like famous duelist,        
    Sir Henry "Giant Hole       
    in the Torso" Wickenshire.  

344
00:16:43,334 --> 00:16:44,332
            (GUNSHOT)           

345
00:16:44,400 --> 00:16:45,765
         Ah-ha!                 
         Right through me!      

346
00:16:45,834 --> 00:16:49,032
    Prepare for returned fire,  
    Sir Joseph Broadfront.      

347
00:16:49,101 --> 00:16:50,565
 I give you                     
 one last chance                

348
00:16:50,633 --> 00:16:53,698
 to rescind your                
 insult of calling              
 me a common dandy.             

349
00:16:53,767 --> 00:16:54,966
              Never!            

350
00:16:55,901 --> 00:16:58,333
      (POP MUSIC PLAYING)       

351
00:17:00,834 --> 00:17:03,732
     My God!                    
     I can't believe            
     she's an android.          

352
00:17:03,800 --> 00:17:06,066
    Do you think we             
    should tell someone,        
    or do something?            

353
00:17:06,134 --> 00:17:07,333
                Well, we could  
                do something.   

354
00:17:07,400 --> 00:17:09,032
       Like what?               
            Well, look at her.  

355
00:17:09,101 --> 00:17:11,665
  She dances like a real girl.  
  She moves like a real girl.   

356
00:17:11,734 --> 00:17:13,099
          Yeah?                 

357
00:17:13,168 --> 00:17:15,732
             Do you think she   
             does other stuff   
             like a real girl?  

358
00:17:15,800 --> 00:17:17,299
             You know, if you   
             reprogrammed her?  

359
00:17:17,367 --> 00:17:18,932
    Brian, that's sick.         
    She's 16!                   

360
00:17:19,001 --> 00:17:20,066
                  I'm eight.    

361
00:17:20,134 --> 00:17:21,166
       I don't know.            

362
00:17:21,235 --> 00:17:22,832
        You killed my brother.  
        You owe me.             

363
00:17:22,901 --> 00:17:25,999
  All right.                    
  I'll see what I can do.       

364
00:17:26,067 --> 00:17:28,132
                   Hey, Miley.  
   Oh, hi, Stewie.              

365
00:17:28,200 --> 00:17:31,465
           Hey, your shirt tag  
           is showing.          
           Let me just...       

366
00:17:31,534 --> 00:17:32,865
              (BEEPING)         

367
00:17:34,134 --> 00:17:36,233
               There we go.     
               All done.        

368
00:17:36,300 --> 00:17:37,899
       (SHORT-CIRCUITING)       

369
00:17:39,834 --> 00:17:42,432
         (DISTORTED)            
         Miley smash!           

370
00:17:42,501 --> 00:17:44,266
             (ROARING)          

371
00:17:44,334 --> 00:17:46,665
      Uh-oh. Hang on. Hang on.  
      Maybe I can fix this.     

372
00:17:48,433 --> 00:17:50,364
    Did you do it?              
    Did it work?                

373
00:17:50,433 --> 00:17:52,032
        You know,               
        give it a shot, Brian.  

374
00:17:52,101 --> 00:17:55,564
       But I have to warn you,  
       I think her vagina is    
       also a DVD burner.       

375
00:17:58,034 --> 00:17:59,032
                     Run!       

376
00:18:01,734 --> 00:18:02,999
  <i> ANNOUNCER ON TV:</i>             
  <i> We now return to</i>             

377
00:18:03,068 --> 00:18:05,331
 Great Moments                  
 in Women's                     
 Stand-Up Comedy.               

378
00:18:09,334 --> 00:18:12,365
            Sorry to interrupt  
            nothing,            

379
00:18:12,434 --> 00:18:14,398
            but, Monkey,        
            do you think        
            you could help me?  

380
00:18:14,467 --> 00:18:17,999
      I just can't stand Peter  
      and Chris being at each   
      other's throats anymore.  

381
00:18:18,067 --> 00:18:19,565
    Of course, Lois.            

382
00:18:19,634 --> 00:18:21,332
  I'm sure if we can            
  just get them in the          
  same room together,           

383
00:18:21,401 --> 00:18:23,165
   I can convince them          
   to talk it out.              

384
00:18:23,234 --> 00:18:25,765
  Why don't you                 
  invite Peter to lunch,        
  and I'll invite Chris,        

385
00:18:25,834 --> 00:18:27,265
     and we'll see              
     what we can do.            

386
00:18:27,334 --> 00:18:28,765
                Thank you.      
                I really        
                appreciate it.  

387
00:18:35,734 --> 00:18:38,199
 What the hell are you          
 doing here? I thought          
 I was meeting Lois.            

388
00:18:38,267 --> 00:18:41,331
     She wanted me to talk      
     to you guys about the way  
     you've been behaving.      

389
00:18:41,400 --> 00:18:43,598
 Look, Monkey,                  
 Chris is being a jerk,         
 all right?                     

390
00:18:43,667 --> 00:18:44,932
 And there is nothing           
 you can say                    

391
00:18:45,001 --> 00:18:46,731
  that will make me             
  change my mind                
  about that.                   

392
00:18:46,801 --> 00:18:48,498
               Peter, you're    
               acting bananas.  

393
00:18:48,566 --> 00:18:50,398
 (LAUGHING)                     
 All right, I'll listen.        

394
00:18:50,467 --> 00:18:52,133
        You're both good guys.  

395
00:18:52,201 --> 00:18:54,732
   And that's why               
   it's important for you to    
   reconcile your differences.  

396
00:18:54,801 --> 00:18:56,331
             I wasn't           
             able to do that,   

397
00:18:56,400 --> 00:18:59,166
     and that's why I wound up  
     living in a closet         
     for nine years.            

398
00:18:59,235 --> 00:19:00,898
  Chris, I know                 
  you're angry,                 

399
00:19:00,967 --> 00:19:02,832
 but do you really              
 hate your father?              

400
00:19:02,900 --> 00:19:05,365
              No. I just think  
              he's a douche.    

401
00:19:05,434 --> 00:19:06,832
 Sometimes he is.               

402
00:19:06,901 --> 00:19:09,832
         And, Peter, do you     
         really hate your son?  

403
00:19:09,901 --> 00:19:12,866
 No. But sometimes              
 he's such                      
 a little fat jerk!             

404
00:19:12,934 --> 00:19:15,599
       Well, it's only because  
       you never have any time  
       for me!                  

405
00:19:15,667 --> 00:19:19,299
       Peter, do you think      
       you could make a little  
       more time for your son?  

406
00:19:19,368 --> 00:19:21,099
 Yeah, I guess so.              

407
00:19:21,167 --> 00:19:23,998
          (SCREAMING)           

408
00:19:24,067 --> 00:19:25,265
  What the hell                 
  was that about?               

409
00:19:25,333 --> 00:19:26,965
             Was that           
             Stewie and Brian?  

410
00:19:27,034 --> 00:19:28,432
        (MILEY ROARING)         

411
00:19:28,500 --> 00:19:30,065
        (ALL SCREAMING)         

412
00:19:33,734 --> 00:19:35,332
              (GROWLING)        

413
00:19:41,667 --> 00:19:42,998
            (ROARING)           

414
00:19:44,034 --> 00:19:45,665
             (GASPING)          
             It's Miley Cyrus,  

415
00:19:45,733 --> 00:19:47,632
          and she's             
          destroying the city!  

416
00:19:47,701 --> 00:19:49,065
           Oh, my God!          

417
00:19:50,368 --> 00:19:52,732
 Miss Cyrus, I ask you          
 to stop what you're doing.     

418
00:19:52,800 --> 00:19:54,631
 I don't just mean this.        
 I mean everything.             

419
00:19:54,700 --> 00:19:57,565
 The show, the music,           
 it's all just awful.           

420
00:19:57,633 --> 00:19:58,966
           (GROWLING)           

421
00:20:00,068 --> 00:20:01,065
           (SCREAMING)          

422
00:20:05,900 --> 00:20:08,631
       Dad, we gotta help him!  
       Do something!            

423
00:20:08,700 --> 00:20:09,965
   What am I                    
   supposed to do?              

424
00:20:10,034 --> 00:20:12,599
           You're my dad!       
           Think of something!  

425
00:20:15,867 --> 00:20:17,432
            (BEEPING)           

426
00:20:17,501 --> 00:20:22,266
 Quagmire,                      
 fire up the biplane.           
 My son needs my help.          

427
00:20:34,001 --> 00:20:35,799
            (ROARING)           

428
00:20:42,434 --> 00:20:45,498
  All right, Peter.             
  We're closing in.             
  Get ready to fire.            

429
00:20:46,234 --> 00:20:48,298
      (EXCLAIMING)              

430
00:20:48,367 --> 00:20:51,232
 Giggity Giggity Giggity        
 Giggity Giggity Giggity        
 Giggity Giggity Giggity!       

431
00:20:55,601 --> 00:20:57,399
            (MONKEY SCREAMING)  

432
00:21:02,467 --> 00:21:04,099
         (ROARING)              

433
00:21:18,667 --> 00:21:20,132
      (ENGINE SPUTTERING)       

434
00:21:56,400 --> 00:21:58,032
            (ROARING)           

435
00:22:01,801 --> 00:22:03,765
      Monkey, grab my hand!     

436
00:22:09,000 --> 00:22:10,531
                  (SCREAMING)   

437
00:22:26,433 --> 00:22:27,832
              (BEEPING)         

438
00:22:31,034 --> 00:22:32,499
   Well, the airplane got her.  

439
00:22:32,567 --> 00:22:34,832
      Oh, no.                   
      It wasn't the airplane.   

440
00:22:34,901 --> 00:22:38,132
         'Twas Beauty           
         killed the Beast.      

441
00:22:38,200 --> 00:22:40,465
             You know, Brian,   
             here's your shot.  
             Go for it.         

442
00:22:42,233 --> 00:22:43,866
                     Too late.  

443
00:22:43,934 --> 00:22:45,098
          No, it's not.         

444
00:22:48,934 --> 00:22:50,565
        Thanks for everything,  
        Monkey.                 

445
00:22:50,633 --> 00:22:53,932
           You made me realize  
           how much Chris       
           really means to me.  

446
00:22:54,001 --> 00:22:56,932
      And how I should always   
      remember not to take him  
      for granted.              

447
00:22:57,001 --> 00:23:00,299
 Well, sometimes all            
 anybody needs is a little      
 bit of a wake-up call.         

448
00:23:00,368 --> 00:23:03,765
 And now that you two           
 are getting along again,       
 my work here is done.          

449
00:23:03,834 --> 00:23:05,266
 Guess I'll be                  
 moving on now.                 

450
00:23:05,334 --> 00:23:06,966
            You have to leave?  

451
00:23:07,034 --> 00:23:10,099
       But I thought you were   
       gonna go back to living  
       in my closet again.      

452
00:23:10,167 --> 00:23:12,431
 I think that time of           
 my life is over, Chris.        

453
00:23:12,500 --> 00:23:14,231
  But I'll always               
  remember you.                 

454
00:23:16,867 --> 00:23:19,099
                  But where     
                  will you go?  

455
00:23:19,168 --> 00:23:20,731
 I'll go                        
 where I'm needed.              

456
00:23:27,368 --> 00:23:30,099
          Dad! There's an evil  
          monkey in my closet!  

457
00:23:30,167 --> 00:23:32,799
 TOM: I don't care, Son.        
 I just do not care.            

458
00:24:09,500 --> 00:24:10,532
     English - US - Line 21     

