﻿1
00:00:02,934 --> 00:00:05,766
        ♪ It seems today        
        that all you see        

2
00:00:05,834 --> 00:00:09,133
    ♪ Is violence in movies     
    and sex on TV               

3
00:00:09,200 --> 00:00:12,799
 ♪ But where are those          
 good old-fashioned values      

4
00:00:12,867 --> 00:00:15,866
  ♪ On which we used to rely?   

5
00:00:15,934 --> 00:00:19,165
  ♪ Lucky there's a family guy  

6
00:00:19,234 --> 00:00:22,465
   ♪ Lucky there's a man who    
   positively can do            

7
00:00:22,534 --> 00:00:24,165
        ♪ All the things        
        that make us            

8
00:00:24,233 --> 00:00:25,799
             ♪ Laugh and cry    

9
00:00:25,868 --> 00:00:30,799
      ♪ He's a family guy ♪     

10
00:00:37,234 --> 00:00:38,833
         Hey, what are you      
         doing with my laptop?  

11
00:00:38,901 --> 00:00:40,532
     Going through your stuff.  

12
00:00:40,601 --> 00:00:43,666
      Why were you getting      
      MapQuest directions to    
      Abigail Breslin's house?  

13
00:00:43,734 --> 00:00:45,532
 I just think she's             
 a one-of-a-kind spirit,        

14
00:00:45,601 --> 00:00:47,132
 and I don't want to see        
 her go down the wrong...       

15
00:00:47,201 --> 00:00:48,799
 What the hell                  
 are you doing going through    
 my personal stuff?             

16
00:00:48,868 --> 00:00:50,332
           You should really    
           clear your history.  

17
00:00:50,401 --> 00:00:52,966
      I noticed you googled     
      yourself, you egomaniac.  

18
00:00:53,034 --> 00:00:54,766
 Whoa, whoa, that...            
 That wasn't me.                

19
00:00:54,835 --> 00:00:56,366
 Maybe Lois got on there.       
             Uh-huh, uh-huh...  

20
00:00:56,435 --> 00:00:58,132
 She's fascinated by things     
 that are going on in           
 my life and...                 

21
00:00:58,201 --> 00:00:59,299
(SCOFFING) Yeah, yeah, yeah...  

22
00:00:59,368 --> 00:01:01,732
 Fine! I googled myself, okay?  
 You got me!                    

23
00:01:01,801 --> 00:01:04,132
 But check this out.            
 I found a website              
 for a group                    

24
00:01:04,200 --> 00:01:05,565
 called the                     
 Rhode Island Society           

25
00:01:05,634 --> 00:01:07,399
 for Special                    
 Literary Excellence,           

26
00:01:07,467 --> 00:01:10,499
 and they                       
 happen to have chosen to       
 read and discuss my book,      

27
00:01:10,567 --> 00:01:12,132
  <i> Faster Than</i>                  
  <i> The Speed Of Love.</i>           

28
00:01:12,200 --> 00:01:13,999
 See? I knew it was             
 just a matter of time          

29
00:01:14,067 --> 00:01:16,198
 before somebody                
 would recognize                
 my genius.                     

30
00:01:16,267 --> 00:01:17,499
           Whoa! Take it easy.  

31
00:01:17,567 --> 00:01:19,766
     You're getting a bigger    
     head than Chris Matthews.  

32
00:01:19,834 --> 00:01:21,365
         <i> The economy's</i>         
         <i> in the news today,</i>    

33
00:01:21,434 --> 00:01:23,566
   <i> and Congress is considering</i> 
   <i> a minimum-wage increase.</i>    

34
00:01:23,634 --> 00:01:25,331
         <i> Live by satellite</i>     
         <i> to talk about it,</i>     

35
00:01:25,400 --> 00:01:27,365
        <i> Senator Harry Reid</i>     
        <i> in Washington.</i>         

36
00:01:27,434 --> 00:01:29,231
    <i> How about it, Senator Reid?</i>
    <i> Is this the right move</i>     

37
00:01:29,300 --> 00:01:31,866
    <i> during the worst recession</i> 
    <i> since the 1930s?</i>           

38
00:01:31,935 --> 00:01:34,365
   <i> Look, if we're gonna get</i>    
   <i> this economy back on track,</i> 

39
00:01:34,434 --> 00:01:36,632
       <i> we have to get more</i>     
       <i> money in the pockets...</i> 

40
00:01:36,701 --> 00:01:38,966
    <i> But Republicans are saying</i> 
    <i> this increase is gonna,</i>    
    <i> in fact,</i>                   

41
00:01:39,035 --> 00:01:40,365
   <i> put more people out of work</i> 

42
00:01:40,434 --> 00:01:42,131
      <i> and make it harder</i>       
      <i> for American employers</i>   

43
00:01:42,200 --> 00:01:45,331
      <i> to compete in the global</i> 
      <i> marketplace. Wouldn't it?</i>

44
00:01:45,400 --> 00:01:47,699
    <i> Would... Senator,</i>          
    <i> wouldn't it...</i>             
    <i> Senator, would... Would...</i> 

45
00:01:47,768 --> 00:01:49,666
         <i> Chris, if I...</i>        
     <i> Senator, let me finish.</i>   

46
00:01:49,734 --> 00:01:51,933
      <i> My forehead, my rules.</i>   

47
00:01:52,001 --> 00:01:53,599
     <i> Let's go to Los Angeles.</i>  
     <i> Big actor,</i>                

48
00:01:53,668 --> 00:01:56,499
        <i> played the father</i>      
        <i> in</i> That '70s Show,     
        <i> Kurtwood Smith.</i>        

49
00:01:56,568 --> 00:01:57,598
   How's it going, Kurtwood?    

50
00:01:57,667 --> 00:01:59,265
 Good. Thanks for having me.    

51
00:02:02,567 --> 00:02:05,598
 Quagmire, it's so awesome      
 that you could come over       
 after work today.              

52
00:02:05,667 --> 00:02:08,099
       I know. I'm so psyched.  
       Hey, let's make some     
       Kool-Aid.                

53
00:02:08,167 --> 00:02:09,732
 No. We got to wait             
 for Lois to do it.             

54
00:02:09,801 --> 00:02:11,399
                No, we don't.   
                I know how to   
                make Kool-Aid.  

55
00:02:11,468 --> 00:02:13,332
 No, Quagmire.                  
 We're not asposed to...        

56
00:02:13,401 --> 00:02:14,432
       (GASPING)                

57
00:02:14,500 --> 00:02:16,100
 LOIS: I'm home, Peter!         

58
00:02:17,867 --> 00:02:18,866
        Oh, hi, Glenn.          

59
00:02:20,001 --> 00:02:21,933
           Peter, can you       
           help me with the...  

60
00:02:22,001 --> 00:02:24,132
 Oh, Peter Griffin!             

61
00:02:24,201 --> 00:02:26,799
 Peter, you come out here       
 right now and clean up         
 this mess!                     

62
00:02:26,867 --> 00:02:29,299
           PETER: No! You said  
           I could have two     
           friends over.        

63
00:02:29,367 --> 00:02:31,332
            And I didn't.       
            Joe couldn't come.  

64
00:02:31,401 --> 00:02:34,465
     So, I only had one friend  
     over and it was just me    
     and Quagmire,              

65
00:02:34,534 --> 00:02:37,365
  and I said                    
  we could make Kool-Aid        
  instead of the other friend.  

66
00:02:37,434 --> 00:02:39,032
 You come out here right now!   

67
00:02:39,101 --> 00:02:42,298
       PETER: Bonnie's          
       way cooler than you!     
       Joe has computer games!  

68
00:02:46,868 --> 00:02:49,832
Peter, it took me a half-hour   
to clean up all that Kool-Aid.  

69
00:02:49,901 --> 00:02:52,499
 I am sick as hell of you       
 constantly making a mess       
 of this house                  

70
00:02:52,567 --> 00:02:54,232
 and having to                  
 clean up after you.            

71
00:02:54,301 --> 00:02:55,732
 So, I hired a maid.            

72
00:02:55,801 --> 00:02:57,499
         What? Are you nuts?    
         We don't have          
         the money for that.    

73
00:02:57,567 --> 00:02:59,933
        Oh, really?             
        And what about          
        the Petercopter?        

74
00:03:00,001 --> 00:03:01,799
      Did we not have money     
      for the Petercopter?      

75
00:03:01,868 --> 00:03:03,999
    Hey, did I say anything     
    when you bought that iron?  

76
00:03:04,067 --> 00:03:07,666
    Whatever. I want            
    you to meet Consuela.       

77
00:03:07,734 --> 00:03:12,065
 Consuela,                      
 this is my husband, Peter,     
 and these are our children.    

78
00:03:12,134 --> 00:03:15,833
 Hello, Mr. Peter.              
 Hello, Mr. children.           

79
00:03:15,901 --> 00:03:18,465
          Consuela's gonna be   
          our new housekeeper.  

80
00:03:18,534 --> 00:03:20,999
       Why is she               
       wearing makeup           
       like she's going out?    

81
00:03:21,067 --> 00:03:22,599
   Is this going out for them?  

82
00:03:26,467 --> 00:03:28,300
         Hey, where are you     
         going all dressed up?  

83
00:03:28,368 --> 00:03:31,365
   Oh, nowhere important, just  
   this special dinner in       
   my honor.                    

84
00:03:31,434 --> 00:03:35,233
It's being thrown by the Rhode  
Island Society for Special      
Literary Excellence.            

85
00:03:37,367 --> 00:03:39,799
                  What's that?  
  Nobody said anything, Brian.  

86
00:03:39,868 --> 00:03:41,899
     Oh, I thought              
     someone just asked         
     why they are honoring me.  

87
00:03:41,968 --> 00:03:44,265
 No. Nobody asked that.         
                     Oh, okay.  

88
00:03:44,333 --> 00:03:45,966
             It's no big deal.  
             It's actually...   
             It's just...       

89
00:03:46,035 --> 00:03:47,265
         You remember the book  
         I wrote?               

90
00:03:47,333 --> 00:03:48,933
             <i> Faster Than</i>       
             <i> The Speed Of Love?</i>

91
00:03:49,001 --> 00:03:50,365
  They loved the book so much,  

92
00:03:50,434 --> 00:03:52,666
       they want                
       to give me their         
       most prestigious award.  

93
00:03:52,734 --> 00:03:53,899
         Mmm.                   

94
00:03:53,968 --> 00:03:55,498
            Look, this is       
            a really big deal.  

95
00:03:55,568 --> 00:03:57,532
     It'd be nice to get        
     some support around here.  

96
00:03:57,601 --> 00:04:00,231
 Oh, I'm sorry, Brian.          
 That's great news.             

97
00:04:00,300 --> 00:04:03,532
 Yeah. What channel will        
 the awards ceremony be on?     

98
00:04:03,601 --> 00:04:04,965
           Oh, are they having  
           an awards ceremony   

99
00:04:05,034 --> 00:04:06,898
        for how well you did    
        the dishes last night?  

100
00:04:06,967 --> 00:04:09,499
        Ha! You got             
        nothing going on.       

101
00:04:14,967 --> 00:04:19,065
 Hi, Brian. I'm Cathy           
 from the book society.         
 So glad you could come.        

102
00:04:19,134 --> 00:04:22,432
      Hi there. I... You know,  
      I wasn't sure I had the   
      right address.            

103
00:04:22,501 --> 00:04:23,632
          Pizza Parlor, huh?    

104
00:04:23,701 --> 00:04:26,165
 Yeah, the group                
 loves this place.              

105
00:04:26,234 --> 00:04:28,099
           Oh, hey.             
           This is fine.        
           I like this place.   

106
00:04:28,167 --> 00:04:31,799
     It's... I'm a pizza dawg.  

107
00:04:33,567 --> 00:04:35,098
            So, how long have   
            you been a member   

108
00:04:35,167 --> 00:04:37,365
          of the Rhode Island   
          Society for Special   
          Literary Excellence?  

109
00:04:37,434 --> 00:04:40,265
 Oh, no.                        
 I'm not a member.              
 I'm their chaperone.           

110
00:04:40,333 --> 00:04:41,933
              Chaperone?        
      Yeah. Uh-huh.             

111
00:04:42,001 --> 00:04:44,098
 We're in that                  
 section right over there.      

112
00:04:45,368 --> 00:04:48,299
 Hey! There he is!              
 It's Brian Griffin!            

113
00:04:48,368 --> 00:04:51,365
            Damn it, Randy.     
            You just spilled    
            my juice box.       

114
00:04:55,601 --> 00:04:56,632
               Oh.              

115
00:04:56,701 --> 00:04:59,165
 They absolutely love           
 your book.                     

116
00:04:59,234 --> 00:05:02,565
 The simplistic                 
 writing style is               
 very graspable to them.        

117
00:05:02,634 --> 00:05:06,398
 Here's your award.             
 I made it all by myself.       

118
00:05:06,467 --> 00:05:09,632
                      Thanks.   
 Hey, Brian! Smell my finger!   

119
00:05:09,701 --> 00:05:11,799
           I... I already can.  

120
00:05:17,567 --> 00:05:21,066
 Lois was right.                
 I'm not a writer. I'm a joke.  

121
00:05:21,134 --> 00:05:23,865
     I'm one big, fat,          
     ridiculous joke.           

122
00:05:23,935 --> 00:05:26,999
 Well, maybe you just didn't    
 try hard enough, Brian.        

123
00:05:27,068 --> 00:05:28,833
    You know what,              
    father from <i> Family Circus?</i> 

124
00:05:28,901 --> 00:05:30,398
           All you do is        
           judge other people.  

125
00:05:30,467 --> 00:05:32,999
     Every day in the funnies,  
     all you do is judge.       

126
00:05:33,068 --> 00:05:34,833
            Why don't you shut  
            your goddamn mouth  
            for once            

127
00:05:34,901 --> 00:05:38,099
        and go home and fuck    
        your wife in the face?  

128
00:05:38,168 --> 00:05:41,432
 You know what? That's          
 exactly what I'm gonna do.     

129
00:05:59,068 --> 00:06:00,432
     (SIGHING) Almost home.     

130
00:06:00,501 --> 00:06:01,499
           Oh, my God!          

131
00:06:02,068 --> 00:06:03,233
          (DOG YELPS)           

132
00:06:04,934 --> 00:06:07,198
               Please be okay.  
               Please be okay.  
               Please be okay.  

133
00:06:07,267 --> 00:06:08,765
                Oh, thank God!  

134
00:06:08,834 --> 00:06:11,331
   Okay, you're gonna be okay.  
   You're gonna be...           
   Oh, my God!                  

135
00:06:28,467 --> 00:06:33,765
        Oh, my God, yes!        
        Brian killed a dog!     
        This is fantastic.      

136
00:06:33,835 --> 00:06:36,498
      Mr. Swanson is            
      sleep-dragging again.     

137
00:06:36,568 --> 00:06:39,033
     I'm flying! I'm flying!    

138
00:06:46,300 --> 00:06:47,899
              I clean in here?  

139
00:06:47,968 --> 00:06:50,665
 Yeah. That's fine. I'm just    
 reading the funnies,           
 so keep it down.               

140
00:06:52,701 --> 00:06:55,365
  This is a very shocking       
  <i> Family Circus.</i>               

141
00:06:56,701 --> 00:06:58,899
  (SPANISH RADIO SHOW PLAYING)  

142
00:07:14,967 --> 00:07:16,132
  (SIGHING)                     

143
00:07:35,034 --> 00:07:36,599
 There you are.                 
                      What?     

144
00:07:36,667 --> 00:07:38,166
 Well, you're jumpy.            

145
00:07:38,234 --> 00:07:40,133
 So, did you hear all           
 that noise last night?         

146
00:07:40,202 --> 00:07:42,699
 I swear to God it sounded      
 like somebody had an accident  

147
00:07:42,768 --> 00:07:44,133
 and maybe somebody got hurt.   

148
00:07:44,202 --> 00:07:46,100
            What? What are you  
            talking about?      

149
00:07:46,168 --> 00:07:47,465
 Something must                 
 have gone down.                

150
00:07:47,534 --> 00:07:49,133
  The cops were                 
  poking around.                

151
00:07:49,202 --> 00:07:50,866
             What do you mean?  
             Like Joe?          

152
00:07:50,935 --> 00:07:53,200
 No. Staties, man. Staties.     

153
00:07:53,267 --> 00:07:56,465
 I wouldn't be surprised        
 if there's something in        
 the paper about it.            

154
00:08:02,400 --> 00:08:03,766
              Oh, my God.       

155
00:08:07,534 --> 00:08:08,565
  <i> STEWIE: (IN COUNTRY ACCENT)</i>  
  <i> Yeah?</i>                        

156
00:08:08,634 --> 00:08:10,432
        Yes. I'm calling about  
        the ad in the paper.    

157
00:08:10,500 --> 00:08:12,899
  <i> You seen my dog?</i>             
  <i> You calling about my dog?</i>    

158
00:08:12,968 --> 00:08:14,899
  <i> He's all I got because</i>       
  <i> I'm a young street tough</i>     

159
00:08:14,968 --> 00:08:16,665
  <i> and my parents ain't</i>         
  <i> so good to me.</i>               

160
00:08:16,734 --> 00:08:21,799
  So, have you heard anything?  
  Did anybody see anything      
  or anybody?                   

161
00:08:21,868 --> 00:08:25,632
 <i> I can see Old Reggie now,</i>     
 <i> sitting there with a smile</i>    
 <i> on his face,</i>                  

162
00:08:25,701 --> 00:08:28,632
 <i> listening to me talk about</i>    
 <i> how daddy beats me</i>            
 <i> something fierce.</i>             

163
00:08:28,701 --> 00:08:31,298
           Okay, so sounds      
           like no leads then?  

164
00:08:31,367 --> 00:08:33,965
        Oh, no, no. Doggy out.  
             What?              

165
00:08:34,034 --> 00:08:35,832
           Out.                 
                I live here.    

166
00:08:35,900 --> 00:08:38,432
       No, no. <i> Afuera</i> .        
      But, look, I'm trying...  

167
00:08:38,501 --> 00:08:39,499
    (EXCLAIMING)                

168
00:08:39,567 --> 00:08:40,866
         (SPEAKS SPANISH)       

169
00:08:40,935 --> 00:08:42,432
            <i> STEWIE: Yes.</i>       
            <i> Could you please</i>   
            <i> put Brian back on?</i> 

170
00:08:42,500 --> 00:08:44,699
              No. No.           

171
00:08:44,768 --> 00:08:46,265
          Doggy <i> afuera.</i>        

172
00:08:46,334 --> 00:08:47,699
    <i> You're the new housekeeper,</i>
    <i> aren't you?</i>                

173
00:08:47,768 --> 00:08:48,933
      (AGREEING IN SPANISH)     

174
00:08:49,001 --> 00:08:50,465
         <i> Listen, I don't</i>       
         <i> want to point fingers,</i>

175
00:08:50,534 --> 00:08:52,699
          <i> but I'm missing about</i>
          <i> $1,000 in play money.</i>

176
00:08:52,768 --> 00:08:53,833
              I take.           

177
00:08:53,901 --> 00:08:54,933
            <i> What? You took it?</i> 

178
00:08:55,001 --> 00:08:55,999
      (AGREEING IN SPANISH)     

179
00:08:56,068 --> 00:08:57,133
           <i> Well, give it back!</i> 

180
00:08:57,202 --> 00:08:58,365
         Come get, bitch.       

181
00:09:06,267 --> 00:09:07,398
                 (SIGHING)      

182
00:09:08,834 --> 00:09:09,966
    (VACUUM CLEANER ROARING)    

183
00:09:10,034 --> 00:09:13,232
           (GROANING)           

184
00:09:13,301 --> 00:09:14,732
     (VACUUM CLEANER STOPS)     

185
00:09:17,201 --> 00:09:18,233
                 (EXCLAIMS)     

186
00:09:18,300 --> 00:09:20,166
         Jeez, can you          
         give me a break here?  

187
00:09:20,235 --> 00:09:21,598
 I clean toilet.                

188
00:09:21,667 --> 00:09:23,531
                   What?        
 I clean toilet.                

189
00:09:23,600 --> 00:09:25,398
           What are you doing?  
           I'm on the john.     

190
00:09:25,467 --> 00:09:26,531
    Is okay.                    

191
00:09:26,600 --> 00:09:27,732
                Please, leave.  

192
00:09:27,801 --> 00:09:29,233
     Oh, okay.                  

193
00:09:31,868 --> 00:09:32,999
           (SIGHS)              

194
00:09:34,634 --> 00:09:35,732
   This trash?                  

195
00:09:35,801 --> 00:09:38,366
    Trash? What? No,            
    that's a functioning lamp.  

196
00:09:38,434 --> 00:09:41,133
 No. Is okay. I take home.      

197
00:09:42,402 --> 00:09:44,932
          What the hell is      
          happening right now?  

198
00:09:47,468 --> 00:09:50,966
 Hey, Brian. You want to see    
 what I drew in arts and        
 crafts at daycare?             

199
00:09:51,034 --> 00:09:53,166
 This is called Happy Son.      

200
00:09:53,235 --> 00:09:57,465
 This one is called             
 Silly Spaceman. See?           
 'Cause he's in the forest.     

201
00:09:57,533 --> 00:10:01,599
 And this one I call            
 A Live Dog Burying             
 Dead Dog.                      

202
00:10:01,667 --> 00:10:02,765
      This is a photograph!     

203
00:10:02,834 --> 00:10:03,866
          Oh, is it?            

204
00:10:03,934 --> 00:10:06,065
      Wait a minute!            
      You saw the whole thing?  

205
00:10:06,134 --> 00:10:07,832
    Yes, indeed.                

206
00:10:07,901 --> 00:10:11,665
 (LAUGHING) Boy! Have I been    
 having some fun at your        
 expense, old man!              

207
00:10:11,734 --> 00:10:13,099
                How could you   
                do that to me?  

208
00:10:13,167 --> 00:10:15,965
          Do you have any idea  
          how upset I am about  
          all this?             

209
00:10:16,034 --> 00:10:18,299
            I killed one of my  
            own kind, Stewie.   

210
00:10:18,368 --> 00:10:19,899
         How would you feel     
         if you killed a baby?  

211
00:10:19,967 --> 00:10:21,532
 Well, I've killed seven,       
 but the point is               

212
00:10:21,601 --> 00:10:24,732
 you might feel better          
 if you just confess            
 to what you've done.           

213
00:10:24,801 --> 00:10:27,032
           (SIGHING)            
           Maybe you're right.  

214
00:10:32,868 --> 00:10:36,233
 Everyone, I have something     
 very important to tell you.    

215
00:10:36,301 --> 00:10:38,833
 Is this about                  
 Meg's cervical cancer?         
                       What?    

216
00:10:38,901 --> 00:10:42,100
 (LAUGHING) You always          
 fall for that.                 

217
00:10:42,168 --> 00:10:45,866
 You can't always fall          
 for that. You just can't.      

218
00:10:45,935 --> 00:10:47,299
 Go ahead, Brian.               

219
00:10:47,368 --> 00:10:48,365
        (KNOCK AT DOOR)         

220
00:10:50,868 --> 00:10:53,933
            Hi, Joe.            
            Thanks for coming.  

221
00:10:54,001 --> 00:10:58,032
 Okay. Now that Joe's here,     
 I can say this in front        
 of all of you.                 

222
00:10:59,267 --> 00:11:02,632
 Everyone, I am a criminal.     

223
00:11:02,700 --> 00:11:05,499
    A few nights ago,           
    I committed a murder.       

224
00:11:05,567 --> 00:11:08,732
   Then I buried the body and   
   even went out of my way to   
   cover up the evidence.       

225
00:11:08,801 --> 00:11:10,032
                Oh, my God!     

226
00:11:10,101 --> 00:11:12,232
 These are very                 
 serious charges, Brian.        

227
00:11:12,300 --> 00:11:14,632
                I know.         
                And that's why  
                I'm prepared    

228
00:11:14,700 --> 00:11:18,065
      for you to arrest me and  
      take me to jail where     
      I belong.                 

229
00:11:18,134 --> 00:11:21,065
          I just couldn't take  
          the stress anymore.   
          I had to come clean.  

230
00:11:21,134 --> 00:11:24,332
 I mean, the truth is I didn't  
 even stop to find out if       
 he had an owner.               

231
00:11:24,401 --> 00:11:26,198
          I just completely...  
   Wait, wait. Owner?           

232
00:11:26,267 --> 00:11:27,432
 What are you talking about?    

233
00:11:27,501 --> 00:11:30,565
            I just told you.    
            I hit and killed    
            a dog with my car.  

234
00:11:31,901 --> 00:11:33,432
         (ALL LAUGHING)         

235
00:11:34,834 --> 00:11:35,899
         What?                  

236
00:11:35,967 --> 00:11:39,399
           Brian, it's a dog.   
           That's not a crime.  

237
00:11:39,467 --> 00:11:40,666
    What do you mean?           

238
00:11:40,734 --> 00:11:43,899
     Well, I mean, it's not     
     like you killed a person,  

239
00:11:43,967 --> 00:11:46,532
          or even ran over      
          somebody's mailbox.   

240
00:11:46,601 --> 00:11:48,665
               Killing a dog    
               is not a crime?  

241
00:11:48,734 --> 00:11:51,400
    (LAUGHING)                  
    Of course not.              

242
00:11:51,468 --> 00:11:54,366
     Yeah, especially for you.  
     An animal killing          
     another animal.            

243
00:11:54,434 --> 00:11:55,899
               That happens     
               all the time.    

244
00:11:57,601 --> 00:12:00,465
     Hey, sweet ass.            
     Last night was fantastic.  

245
00:12:01,400 --> 00:12:03,332
        Hello? Where'd you go?  

246
00:12:06,634 --> 00:12:07,699
             (GASPS)            

247
00:12:10,334 --> 00:12:12,231
           (SNARLS)             

248
00:12:12,300 --> 00:12:15,966
 Oh. Well, then, I guess        
 I worried for nothing.         

249
00:12:16,034 --> 00:12:19,932
         Yeah. Nobody cares     
         if a dog gets killed.  

250
00:12:20,001 --> 00:12:23,033
 I could do it, Brian!          
 I could do it right now        
 and nobody would say a thing.  

251
00:12:23,101 --> 00:12:25,565
 I could blow your brains out   
 and they'd throw me a parade!  

252
00:12:25,634 --> 00:12:27,398
        What?                   
       I'm just                 
       screwing around, Brian.  

253
00:12:27,467 --> 00:12:28,966
                 Nobody cares.  

254
00:12:36,934 --> 00:12:38,032
    Peter, what are you doing?  

255
00:12:38,101 --> 00:12:39,532
 She's still here, Lois.        

256
00:12:39,601 --> 00:12:41,499
 Wasn't she                     
 supposed to leave,             
 like, two hours ago?           

257
00:12:41,567 --> 00:12:44,298
         I thought so. Go ask   
         her what she's doing.  

258
00:12:44,367 --> 00:12:46,532
 I'm not asking her.            
 You go ask her.                

259
00:12:48,334 --> 00:12:51,499
 Consuela, I thought you        
 finished cleaning hours ago.   

260
00:12:51,567 --> 00:12:52,932
  Yeah. What are you still      
  doing here?                   

261
00:12:53,001 --> 00:12:54,965
                 I wait for     
                 rain to stop.  

262
00:12:55,034 --> 00:12:56,532
 It's time for you to go home.  

263
00:12:56,600 --> 00:12:58,933
             Is too much rain.  
             I stay.            

264
00:12:59,001 --> 00:13:00,400
     But it's gonna             
     rain all night.            

265
00:13:00,467 --> 00:13:02,300
                 I sleep here.  

266
00:13:02,368 --> 00:13:03,665
 I don't know about that.       

267
00:13:03,734 --> 00:13:05,033
                 I sleep here.  

268
00:13:07,467 --> 00:13:09,431
             Can I get some     
             covers over here?  

269
00:13:09,500 --> 00:13:13,066
 No. No.                        
 You fat keep you warm.         

270
00:13:20,168 --> 00:13:22,166
     No. No.                    

271
00:13:32,068 --> 00:13:34,732
           You know, Brian,     
           I love it here at    
           the ice-cream shop.  

272
00:13:34,801 --> 00:13:36,432
            In fact,            
            this is gonna       
            be my happy place.  

273
00:13:36,500 --> 00:13:38,166
            If I ever get       
            molested or raped,  

274
00:13:38,235 --> 00:13:40,598
   this is the place I'm gonna  
   think of to make everything  
   all right.                   

275
00:13:40,667 --> 00:13:41,665
 That's great, Stewie.          

276
00:13:41,734 --> 00:13:43,332
    Hey, what's up your fanny?  

277
00:13:43,400 --> 00:13:46,598
 Nothing. I'm just...           
 I'm a little bummed            
 out from the other day.        

278
00:13:46,667 --> 00:13:50,133
 I just can't believe           
 our society actually values    
 the life of a dog              

279
00:13:50,202 --> 00:13:52,332
  less than                     
  that of a human.              
  It's infuriating.             

280
00:13:52,400 --> 00:13:53,665
          That is infuriating.  

281
00:13:53,734 --> 00:13:55,300
             Maybe you should   
             go bark at a tree  

282
00:13:55,367 --> 00:13:56,999
            and chew on your    
            balls for an hour.  

283
00:13:57,068 --> 00:13:58,765
 You know,                      
 that's the problem.            

284
00:13:58,835 --> 00:14:01,298
 That's usually the way I'd     
 handle this kind of thing,     
 but not this time.             

285
00:14:01,367 --> 00:14:03,033
    I mean,                     
    look at that                
    dog over there.             

286
00:14:03,101 --> 00:14:05,632
      You think he wants        
      to be tied to that chair  
      waiting in the hot sun    

287
00:14:05,701 --> 00:14:08,132
          while his owner gets  
          ice cream? Hell, no!  

288
00:14:08,200 --> 00:14:12,699
 I am gonna make people see     
 that an animal's life is just  
 as important as a human's!     

289
00:14:14,334 --> 00:14:17,432
       Go, fellow canine!       
       Be free and enjoy life.  

290
00:14:18,634 --> 00:14:19,799
         (SNARLING)             

291
00:14:19,868 --> 00:14:22,732
 Oh, my God! Help! Help!        
 He's killing my dog!           

292
00:14:24,101 --> 00:14:25,499
           He's got my neck!    

293
00:14:25,567 --> 00:14:27,866
              (SCREAMING)       

294
00:14:32,300 --> 00:14:36,966
 Oh, my God!                    
 My dog is dead!                

295
00:14:37,035 --> 00:14:39,532
              Maybe that's why  
              he was tied up.   

296
00:14:45,134 --> 00:14:47,499
         Meg, will you take     
         one of these and       
         pass it down, please?  

297
00:14:47,568 --> 00:14:49,899
      What's this?              
         I'm starting           
         a new advocacy group.  

298
00:14:49,968 --> 00:14:52,466
          The Quahog Animal     
          Equal Rights League.  

299
00:14:52,534 --> 00:14:54,265
            Our first meeting   
            is tomorrow night,  

300
00:14:54,334 --> 00:14:56,899
  and I'd really appreciate it  
  if you guys would come and    
  show your support.            

301
00:14:56,968 --> 00:14:59,799
 Well, of course we will,       
 Brian. We'd be happy           
 to come.                       

302
00:14:59,868 --> 00:15:01,832
   Terrific. See,               
   I thought I'd start locally  

303
00:15:01,901 --> 00:15:04,366
and then maybe try to merge     
with one of the larger groups.  

304
00:15:04,435 --> 00:15:07,932
 Oh, That's                     
 a great idea, Brian.           
 Maybe you could join PETA.     

305
00:15:08,001 --> 00:15:10,732
             Join me for what?  
 No, PETA, the organization.    

306
00:15:10,801 --> 00:15:12,265
            What organization?  
       PETA.                    

307
00:15:12,334 --> 00:15:14,666
                    What?       
 PETA is an acronym, Peter.     

308
00:15:14,734 --> 00:15:16,899
    No, I'm not. I'm Catholic.  
 Are we really doing this?      

309
00:15:16,967 --> 00:15:20,099
 No. Peter,                     
 I'm just saying maybe          
 if this meeting goes well,     

310
00:15:20,168 --> 00:15:22,132
 Brian could be                 
 part of a PETA rally.          

311
00:15:22,201 --> 00:15:23,665
           Somebody's having    
           a rally for me now?  

312
00:15:23,734 --> 00:15:24,965
    No! For PETA!               

313
00:15:25,034 --> 00:15:26,132
         That's me! I'm Peter!  

314
00:15:26,201 --> 00:15:28,033
 I'm not talking                
 about you, Peter!              

315
00:15:28,101 --> 00:15:29,832
 I'm talking about PETA!        

316
00:15:29,901 --> 00:15:32,465
        Somebody better have    
        something to say to me  
        pretty damn soon        

317
00:15:32,534 --> 00:15:34,498
             or I'm gonna have  
             something to say   
             to them.           

318
00:15:34,567 --> 00:15:36,066
               I am very busy.  

319
00:15:36,134 --> 00:15:37,766
           I think Betty White  
           is in PETA.          

320
00:15:37,834 --> 00:15:39,632
    That doesn't even make      
    any sense!                  

321
00:15:43,901 --> 00:15:44,999
        (KNOCK AT DOOR)         

322
00:15:46,968 --> 00:15:48,265
             Oh. Hi, Consuela.  

323
00:15:48,334 --> 00:15:50,199
    Hello, Mr. Peter.           

324
00:15:50,267 --> 00:15:54,933
 No school today.               
 So, I bring my nephew Mikey.   

325
00:15:55,001 --> 00:15:56,599
 You want to buy                
 a light-up yo-yo?              

326
00:15:56,668 --> 00:15:58,232
                Well, kind of.  

327
00:16:00,567 --> 00:16:03,099
            That's it!          
            Peter, we have got  
            to get rid of her.  

328
00:16:03,167 --> 00:16:04,632
 I couldn't agree more.         

329
00:16:04,701 --> 00:16:06,532
 Just let me see if Mikey       
 sells those things             
 with batteries                 

330
00:16:06,601 --> 00:16:08,466
 or what the situation          
 is there.                      

331
00:16:10,534 --> 00:16:13,732
 Consuela, I'm sorry,           
 but this is not working out.   

332
00:16:13,801 --> 00:16:15,165
 We're asking you to go.        

333
00:16:15,234 --> 00:16:17,966
          No. I stay. I clean.  

334
00:16:18,034 --> 00:16:19,399
 You don't understand.          
 You're fired.                  

335
00:16:19,468 --> 00:16:21,432
               No. I keep job.  

336
00:16:21,500 --> 00:16:24,331
 Here. Here's $40 if            
 you leave right now.           

337
00:16:24,400 --> 00:16:27,332
                   No. I stay.  

338
00:16:27,401 --> 00:16:29,832
 God, she's more                
 stubborn than you are!         

339
00:16:29,901 --> 00:16:32,799
          Daddy, I want a turn  
          on the swing set.     
             No!                

340
00:16:32,867 --> 00:16:35,365
           But you've gone for  
           two turns!           
           Get lost!            

341
00:16:35,434 --> 00:16:37,432
          It looks like fun     
          and I want to do it!  

342
00:16:37,501 --> 00:16:40,498
 No! I'm doing it!              
 I'm gonna do a big jump off!   

343
00:16:41,301 --> 00:16:42,598
                   (SCREAMING)  

344
00:16:42,667 --> 00:16:44,866
                     Get Mom!   
 Mom! Mom! Mom!                 

345
00:16:49,801 --> 00:16:51,465
       Good evening, everyone.  

346
00:16:51,534 --> 00:16:54,165
 I want to                      
 thank you all for joining me   
 at this very important event.  

347
00:16:54,234 --> 00:16:56,732
      Animals are treated       
      as second-class citizens  

348
00:16:56,801 --> 00:16:58,765
        everywhere throughout   
        this nation.            

349
00:16:58,834 --> 00:17:02,066
    We kill them for food.      
    We humiliate them as pets.  

350
00:17:02,135 --> 00:17:04,966
   And we use them for medical  
   and cosmetic research.       

351
00:17:05,034 --> 00:17:06,099
  Take a look.                  

352
00:17:09,434 --> 00:17:10,699
          <i> MAN ON VIDEO:</i>        
          <i> Ladies and gentlemen,</i>

353
00:17:10,768 --> 00:17:12,432
           <i> your animal brethren</i>
           <i> need your help.</i>     

354
00:17:12,500 --> 00:17:14,065
<i> Everywhere they are crying out</i> 

355
00:17:14,134 --> 00:17:18,099
    <i> in the hopes</i>               
    <i> that someone will hear.</i>    
    <i> In cosmetic research labs.</i> 

356
00:17:19,634 --> 00:17:21,332
           Well, the lipstick   
           is not bulletproof.  

357
00:17:21,401 --> 00:17:23,666
              We know that now  
              for humans.       

358
00:17:23,734 --> 00:17:25,233
           <i> MAN: On veal farms.</i> 

359
00:17:33,367 --> 00:17:35,131
           (CHEERING)           

360
00:17:35,200 --> 00:17:36,932
       <i> In photography studios.</i> 

361
00:17:37,001 --> 00:17:40,732
 Get me                         
 the fuck down from here.       
 What am I, a fucking clown?    

362
00:17:40,800 --> 00:17:42,832
         Humans will            
         chuckle at this.       

363
00:17:42,901 --> 00:17:45,432
           <i> MAN: And in simple</i>  
           <i> American households.</i>

364
00:17:45,501 --> 00:17:47,398
              Okay, Barney.     
              I'm going to      
              work now.         

365
00:17:47,467 --> 00:17:50,799
         But I'm gonna          
         leave NPR on for you.  

366
00:17:50,868 --> 00:17:53,565
 <i> DJ ON RADIO: Good day to you.</i> 
 <i> And welcome to</i>                
 All Things Considered,         

367
00:17:53,634 --> 00:17:57,465
 <i> a show where</i>                  
 <i> we talk very softly</i>           
 <i> and right into the mic.</i>       

368
00:17:57,534 --> 00:18:01,231
 <i> Do you hear that?</i>             
 <i> I'm whispering right</i>          
 <i> in your ear.</i>                  

369
00:18:01,300 --> 00:18:04,665
 <i> I'm right in your ear.</i>        
 <i> Buzz, buzz, buzz,</i>             
 <i> buzz, buzz.</i>                   

370
00:18:04,735 --> 00:18:06,832
                  (WHIMPERING)  

371
00:18:06,900 --> 00:18:10,266
         <i> MAN: Won't you please</i> 
         <i> do your part to help?</i> 
         <i> Thank you.</i>            

372
00:18:10,335 --> 00:18:12,765
 Wow! Inspiring stuff.          

373
00:18:12,834 --> 00:18:14,498
     Now, underneath            
     each one of your chairs,   

374
00:18:14,567 --> 00:18:16,365
      you'll find a pamphlet    
      with a simple list        

375
00:18:16,434 --> 00:18:18,532
         of animal rights       
         dos and don'ts.        

376
00:18:20,102 --> 00:18:21,766
         Wait a minute.         
         I'm not allowed        
         to have steak?         

377
00:18:21,834 --> 00:18:24,066
       Well, no. Steak is       
       made by killing cattle.  

378
00:18:24,135 --> 00:18:25,798
      No medical research?      

379
00:18:25,867 --> 00:18:28,699
       But how are we           
       supposed to find         
       cures for disease?       

380
00:18:28,768 --> 00:18:30,865
    Well, there are many more   
    promising research methods  

381
00:18:30,934 --> 00:18:32,833
          for curing disease    
          than animal testing.  

382
00:18:32,901 --> 00:18:34,665
             Name one.          
        I want a hamburger.     

383
00:18:34,735 --> 00:18:36,399
        I have a sudden         
        craving for quail.      

384
00:18:36,468 --> 00:18:38,099
    No, no!                     
    You're missing the point!   

385
00:18:38,168 --> 00:18:40,299
        We've got to change     
        our way of thinking.    

386
00:18:40,368 --> 00:18:43,065
      Animals are miracles of   
      nature just like humans,  

387
00:18:43,134 --> 00:18:45,166
    but our society             
    hasn't figured that out!    

388
00:18:45,234 --> 00:18:48,866
   Did you know that in         
   some Asian countries they    
   actually cook and eat dogs?  

389
00:18:48,935 --> 00:18:51,632
           What? Oh, no!        

390
00:18:51,701 --> 00:18:53,565
           Are they good?       

391
00:18:53,634 --> 00:18:55,032
       Yeah, I wonder           
       what they taste like.    

392
00:18:55,101 --> 00:18:59,632
    I would try it. I mean,     
    if everybody else was.      
    I'm adventurous.            

393
00:18:59,701 --> 00:19:01,565
 You know what? You know what?  
 This is driving me crazy.      

394
00:19:01,634 --> 00:19:02,866
  I want to eat a dog now.      

395
00:19:02,935 --> 00:19:04,599
 I say we eat that one!         

396
00:19:04,668 --> 00:19:06,198
               What?            
         Get him!               

397
00:19:06,267 --> 00:19:07,799
        (ALL EXCLAIMING)        

398
00:19:12,601 --> 00:19:13,833
         (BRIAN CRYING)         

399
00:19:17,234 --> 00:19:18,632
 What the hell is this?         

400
00:19:18,701 --> 00:19:21,099
         Nobody gives           
         a damn about animals.  

401
00:19:21,168 --> 00:19:24,432
         I just never realized  
         how little meaning     
         my life had.           

402
00:19:24,501 --> 00:19:26,865
         Stewie, my life        
         isn't worth anything!  

403
00:19:26,934 --> 00:19:30,232
 Oh, come on! Hey!              

404
00:19:30,301 --> 00:19:32,499
      (BRIAN CONTINUES CRYING)  

405
00:19:39,801 --> 00:19:42,666
   Don't worry, Rupert. I know  
   how to get him out of        
   his funk.                    

406
00:19:42,734 --> 00:19:44,966
          Poor bastard's        
          more upset than       
          I was when I read     

407
00:19:45,034 --> 00:19:47,899
     <i> Curious George Goes to</i>    
     <i> His Gym Coach's Apartment.</i>

408
00:19:47,968 --> 00:19:50,233
     Monkeys aren't supposed    
     to drink chardonnay!       

409
00:19:50,301 --> 00:19:52,865
         He's tricking you!     
         Get out of there!      

410
00:19:55,133 --> 00:19:57,032
  <i> (SPANISH SHOW PLAYING ON TV)</i> 

411
00:20:05,534 --> 00:20:08,732
       Consuela, does this rag  
       smell like chloroform?   

412
00:20:08,801 --> 00:20:11,132
   No. No. Is no...             

413
00:20:17,134 --> 00:20:19,132
     I need more lemon Pledge.  

414
00:20:20,934 --> 00:20:21,999
         Okay.                  

415
00:20:24,868 --> 00:20:26,099
        (KNOCK AT DOOR)         

416
00:20:27,867 --> 00:20:28,965
 Is this                        
 the Griffin household?         

417
00:20:29,034 --> 00:20:30,198
                    Yes.        

418
00:20:30,267 --> 00:20:32,298
 There was a fire at            
 Quahog Liquor last night.      

419
00:20:32,367 --> 00:20:36,132
   No people were killed,       
   but the burned body of       
   a dog was found inside.      

420
00:20:36,200 --> 00:20:39,866
 The tag on                     
 the collar says he             
 lived here. I'm sorry.         

421
00:20:39,934 --> 00:20:42,366
          Oh, my God! Brian!    

422
00:20:42,434 --> 00:20:44,598
       What the hell happened?  

423
00:20:44,667 --> 00:20:46,132
  Brian's dead!                 

424
00:20:48,634 --> 00:20:51,733
 Hey, come here.                
 Got something                  
 you'll want to see.            

425
00:20:57,168 --> 00:20:59,532
             I can't believe    
             Brian's dead.      

426
00:20:59,600 --> 00:21:03,665
        My best friend          
        in the whole world      
        and he's gone.          

427
00:21:05,001 --> 00:21:07,066
              (CRYING)          

428
00:21:07,134 --> 00:21:10,699
          You know, Peter,      
          I think he was        
          also my best friend.  

429
00:21:10,768 --> 00:21:13,065
                He was          
                the smartest    
                person I knew.  

430
00:21:13,134 --> 00:21:15,933
 Nothing will ever              
 be the same again.             

431
00:21:20,201 --> 00:21:23,699
 Wow! I guess my                
 life does have meaning.        

432
00:21:23,768 --> 00:21:27,466
I never realized how important  
I was to this family.           

433
00:21:27,534 --> 00:21:29,366
 Wait a second.                 
 Just to prove                  
 a point to me,                 

434
00:21:29,434 --> 00:21:32,099
 you burned down                
 a liquor store                 
 and murdered a dog?            

435
00:21:32,168 --> 00:21:33,666
                Well, a stray.  

436
00:21:34,368 --> 00:21:35,699
        Thank you.              

437
00:21:35,768 --> 00:21:37,733
           Well, I guess        
           we should tell them  
           the truth now.       

438
00:21:37,801 --> 00:21:40,299
 Well, hold... Hold on a sec.   
 We could probably let them go  

439
00:21:40,368 --> 00:21:41,932
 for just a few more minutes.   

440
00:21:42,001 --> 00:21:43,499
          (ALL CRYING)          

441
00:21:49,400 --> 00:21:51,899
       Hi. We here              
       at <i> Family Guy</i>           
       want you to know that    

442
00:21:51,968 --> 00:21:55,166
  we respect all living beings  
  and assure you that           
  no animals                    

443
00:21:55,235 --> 00:21:57,399
      were harmed in the        
      making of this episode.   

444
00:21:57,468 --> 00:22:00,365
  But we're                     
  about to hurt the feelings    
  of this Italian opera singer  

445
00:22:00,434 --> 00:22:03,366
   by prematurely dropping the  
   curtain on his performance.  

446
00:22:03,434 --> 00:22:05,132
   (SINGING <i> LARGO AL FACTOTUM)</i> 

447
00:22:43,834 --> 00:22:44,832
     English - US - Line 21     

