﻿1
00:00:03,101 --> 00:00:05,866
        <i> ♪ It seems today</i>       
        <i> that all you see</i>       

2
00:00:05,934 --> 00:00:09,198
    <i> ♪ Is violence in movies</i>    
    <i> and sex on TV</i>              

3
00:00:09,266 --> 00:00:12,631
 <i> ♪ But where are those</i>         
 <i> good old-fashioned values</i>     

4
00:00:12,700 --> 00:00:15,799
  <i> ♪ On which we used to rely?</i>  

5
00:00:15,867 --> 00:00:19,165
  <i> ♪ Lucky there's a family guy</i> 

6
00:00:19,233 --> 00:00:22,498
   <i> ♪ Lucky there's a man who</i>   
   <i> positively can do</i>           

7
00:00:22,567 --> 00:00:24,099
        <i> ♪ All the things</i>       
        <i> that make us</i>           

8
00:00:24,168 --> 00:00:25,865
            <i> ♪ Laugh and cry</i>    

9
00:00:25,934 --> 00:00:30,965
     <i> ♪ He's a family guy ♪</i>     

10
00:00:43,634 --> 00:00:45,598
 Oh, it sure was nice           
 of you to invite us out        

11
00:00:45,667 --> 00:00:47,198
   on your yacht,               
   Mr. Pewterschmidt.           

12
00:00:47,267 --> 00:00:49,565
              It's not a boat,  
              it's a yacht!     
              Oh, I'm sorry.    

13
00:00:49,634 --> 00:00:51,365
            I thought you said  
            it was a boat.      

14
00:00:51,433 --> 00:00:54,132
 This thing is great.           
 Bet you could sail it          
 all the way to the Caribbean.  

15
00:00:54,200 --> 00:00:55,865
       (IN JAMAICAN ACCENT)     
       Hey, American women,     

16
00:00:55,934 --> 00:00:57,665
       when was the last        
       time you were raped,     

17
00:00:57,734 --> 00:00:59,798
          murdered,             
          and stuffed in        
          a lobster pot?        

18
00:00:59,867 --> 00:01:01,632
          Well, what you        
          waiting for?          

19
00:01:01,700 --> 00:01:05,066
      Come to the Virgin        
      Dutch Front Saint Port    
      Croix Lucia Antilles.     

20
00:01:05,134 --> 00:01:07,298
      It's only a hop, skip,    
      and a small plane ride    

21
00:01:07,366 --> 00:01:09,032
        that scares you         
        something terrible.     

22
00:01:09,101 --> 00:01:11,531
         Hungry sharks,         
         strong, rapey men,     

23
00:01:11,600 --> 00:01:14,598
  and them silverfish           
  that you step on and scream.  

24
00:01:14,667 --> 00:01:17,631
      With money so colorful,   
      you forget that           
      it's worthless!           

25
00:01:17,701 --> 00:01:19,832
        So, bring your big      
        white ass down here.    

26
00:01:19,901 --> 00:01:22,099
       <i> ♪ Come to the island</i>    
       <i> where I live</i>            

27
00:01:22,167 --> 00:01:25,066
       <i> ♪ And you got</i>           
       <i> a pretty good chance</i>    
       <i> To make it home ♪</i>       

28
00:01:29,168 --> 00:01:30,865
  Wow, it's beautiful           
  down there.                   

29
00:01:30,934 --> 00:01:33,898
       I just can't believe it  
       really looks like this.  

30
00:01:33,967 --> 00:01:38,032
     Boy, the fish tank at      
     daycare really nailed it.  

31
00:01:38,101 --> 00:01:40,298
            Lois, are you       
            feeling all right?  

32
00:01:40,366 --> 00:01:42,531
  I'm just a little             
  seasick, that's all.          

33
00:01:45,101 --> 00:01:48,866
        STEWIE:                 
        Oh, my God! (CHUCKLES)  
        Brian's eating it.      

34
00:01:48,934 --> 00:01:50,464
   Boy, that's a lot            
   of puke, Lois.               

35
00:01:50,533 --> 00:01:52,865
 I ain't seen that much puke    
 since my bachelor party.       

36
00:01:52,934 --> 00:01:54,698
    Your what?                  
            My bachelor party.  

37
00:01:54,767 --> 00:01:55,832
   What's that?                 

38
00:01:55,900 --> 00:01:56,898
          You don't know what   
          a bachelor party is?  

39
00:01:56,967 --> 00:01:58,298
        No!                     
         When you got married,  

40
00:01:58,367 --> 00:02:00,398
        didn't you have,        
        like, a bachelor party  
        with all your friends?  

41
00:02:00,467 --> 00:02:01,665
     My what?                   

42
00:02:01,734 --> 00:02:03,498
               Oh, my God.      
               Well, we are     
               gonna fix that.  

43
00:02:03,567 --> 00:02:06,732
 Carter, I am gonna throw you   
 the best bachelor party ever!  

44
00:02:06,801 --> 00:02:07,865
      Why would you             
      do that?                  

45
00:02:07,934 --> 00:02:09,264
           'Cause I'm your pal  
           and I want to help.  

46
00:02:09,333 --> 00:02:10,665
     Like Cheeseburger Helper.  

47
00:02:11,433 --> 00:02:12,731
             Hey there, Peter!  

48
00:02:12,800 --> 00:02:14,865
   How would you like to take   
   a half a pound of hamburger  

49
00:02:14,933 --> 00:02:17,798
     and make a delicious meal  
     for the whole family?      

50
00:02:17,867 --> 00:02:19,632
           Sure!                
           Okay, then let's...  

51
00:02:19,700 --> 00:02:24,032
 Hold on there, Peter!          
 I've got                       
 something even better!         

52
00:02:24,101 --> 00:02:25,999
         Oh, really?            
  You bet.                      

53
00:02:26,068 --> 00:02:28,298
 How would you like to take     
 a half-pound of hamburger      

54
00:02:28,366 --> 00:02:33,231
 and make a delicious           
 meal for the whole             
 family with cheese?            

55
00:02:33,300 --> 00:02:35,099
           What?                

56
00:02:35,168 --> 00:02:37,166
   I don't...                   
   I could just take cheese     

57
00:02:37,233 --> 00:02:38,431
       and put it on the        
       thing he's doing.        

58
00:02:38,500 --> 00:02:40,499
 No! It won't                   
 be the same!                   

59
00:02:40,567 --> 00:02:43,599
       Look, he's my brother.   
       He didn't get            
       enough oxygen at birth.  

60
00:02:43,667 --> 00:02:45,899
          He's never gonna      
          be quite in step      
          with the rest of us,  

61
00:02:45,968 --> 00:02:48,199
    and this is sort of my way  
    of taking care of him.      

62
00:02:48,267 --> 00:02:50,498
 Well, that's nice of you,      
 but it was so much simpler     

63
00:02:50,567 --> 00:02:52,233
  when it was just you          
  and me doing our thing.       

64
00:02:52,300 --> 00:02:54,066
        I know, but just        
        let him have this one.  

65
00:02:54,135 --> 00:02:57,065
         Odds are he won't      
         even come back         
         with the actual food.  

66
00:02:57,134 --> 00:02:59,531
    Okay, Cheeseburger Helper,  
    you're on!                  

67
00:02:59,601 --> 00:03:03,498
 Yay! Cheese,                   
 cheese, cheese! Yay!           

68
00:03:03,567 --> 00:03:07,132
 I'm so sorry for your burden.  
 You're a good brother.         

69
00:03:07,200 --> 00:03:09,264
     (LOUD THUMPING MUSIC)      

70
00:03:10,767 --> 00:03:12,799
     (DANCE MUSIC PLAYING)      

71
00:03:15,133 --> 00:03:17,232
So, what do you think, Carter?  
You having a good time?         

72
00:03:17,300 --> 00:03:19,331
 I'm not sure what              
 I'm supposed to do             
 with myself.                   

73
00:03:19,400 --> 00:03:20,732
 I'm very uncomfortable.        

74
00:03:20,800 --> 00:03:22,899
 Why don't you get              
 a lap dance,                   
 Mr. Pewterschmidt?             

75
00:03:22,967 --> 00:03:25,399
 No, Peter's crippled friend,   
 I think I'm just gonna leave.  

76
00:03:25,467 --> 00:03:26,765
       This was a stupid idea.  

77
00:03:26,834 --> 00:03:28,932
          Oh, come on,          
          you just gotta relax  
          and cut loose,        

78
00:03:29,000 --> 00:03:30,799
                  like those    
                  foreign guys  
                  over there.   

79
00:03:30,867 --> 00:03:33,232
      I can't believe           
      I'm back at the horse.    

80
00:03:33,300 --> 00:03:36,932
     I had many drinks          
     last night and I was       
     so hung out this morning.  

81
00:03:37,001 --> 00:03:40,598
 Me, too, friend.               
 I was blowing                  
 chinks like crazy.             

82
00:03:40,667 --> 00:03:42,165
 When I finally                 
 returned to sleep,             

83
00:03:42,234 --> 00:03:44,565
 the waste man came             
 right outside my window.       

84
00:03:44,634 --> 00:03:47,565
   Well,                        
   I'll tell you this, Tonick,  
   a little hair from the dog   

85
00:03:47,634 --> 00:03:49,499
      is just what              
      the doctor ascribed.      

86
00:03:49,567 --> 00:03:51,365
 I hear you, friend.            

87
00:03:51,434 --> 00:03:54,865
 Now, let's sit on              
 chairs next to each other      
 and get dick dances.           

88
00:03:54,934 --> 00:03:56,531
         Boy, this is fun, eh?  

89
00:03:56,601 --> 00:03:58,131
           Except for the fact  
           we gotta sit         
           next to that woman   

90
00:03:58,200 --> 00:03:59,699
               who came with    
               her co-workers.  

91
00:03:59,767 --> 00:04:01,332
      (LAUGHS AWKWARDLY)        
      Aren't we all pals?       

92
00:04:01,401 --> 00:04:03,899
      I work at the office.     
      This is empowering.       

93
00:04:03,968 --> 00:04:05,465
         Maybe I'll get         
         a dance, huh?          

94
00:04:05,533 --> 00:04:07,498
     You guys are probably      
     gonna be talking about     
     this forever.              

95
00:04:07,567 --> 00:04:10,865
    A woman who's so cool       
    with all of this? Jackpot!  

96
00:04:10,934 --> 00:04:12,465
         All right, here's      
         a cute-looking one.    

97
00:04:12,534 --> 00:04:15,399
       Excuse me, miss?         
       This older gentleman     
       would like a lap dance.  

98
00:04:18,168 --> 00:04:19,465
 What am I supposed to do?      

99
00:04:19,533 --> 00:04:21,331
           Nothing.             
           You just sit there   
           and enjoy yourself.  

100
00:04:21,400 --> 00:04:24,265
  Do I...                       
  Do I stick the money          
  directly inside of her?       

101
00:04:24,333 --> 00:04:26,099
               No, you do not.  
      Why, have you             
      done that before?         

102
00:04:26,167 --> 00:04:27,665
                   (LAUGHING)   

103
00:04:27,734 --> 00:04:29,165
              Doesn't go over.  
     When do I hit her?         

104
00:04:29,234 --> 00:04:31,799
          For crying out loud,  
          just drink this.      

105
00:04:31,868 --> 00:04:36,332
         And you,               
         give this old bastard  
         the ride of his life.  

106
00:04:36,401 --> 00:04:37,398
                      Yeah!     

107
00:04:37,466 --> 00:04:38,498
 All right, go, Carter!         

108
00:04:38,567 --> 00:04:40,199
 (SHOUTING)                     
 Get some!                      
 Get some!                      

109
00:04:40,267 --> 00:04:42,433
      Hey, Joe, that's, like,   
      right in my fucking ear.  

110
00:04:42,500 --> 00:04:44,499
 (STUTTERS) Look, I...          
 Stop it! Peter, I...           

111
00:04:44,567 --> 00:04:45,999
   Whoa! (LAUGHS)               

112
00:04:46,067 --> 00:04:49,632
  Boy, she's bendy!             
  Wow! Yes!                     

113
00:04:50,301 --> 00:04:52,032
 Awesome! All right!            

114
00:04:52,101 --> 00:04:54,799
   Oh! (GROANING)               

115
00:04:54,868 --> 00:04:56,398
  Oh, my God!                   
  What's happening to him?      

116
00:04:56,467 --> 00:04:58,699
   I'm having a heart           
   attack-ack-ack-ack-ack-ack!  

117
00:04:58,767 --> 00:05:00,765
     You ought to know by now!  

118
00:05:03,667 --> 00:05:04,798
                   Oh, my God!  

119
00:05:04,868 --> 00:05:07,365
           Is my father gonna   
           be okay, Dr. House?  

120
00:05:07,433 --> 00:05:09,199
         He's in a coma,        
         Mrs. Griffin,          

121
00:05:09,268 --> 00:05:12,798
   and listening                
   to the sound of your voice,  
   I'd say he's the lucky one.  

122
00:05:12,868 --> 00:05:16,065
         Oh, dear!              
         I do hope there's      
         something to be done.  

123
00:05:16,134 --> 00:05:19,365
 Dr. House, if you're           
 gonna save this patient,       
 you'll need this.              

124
00:05:21,134 --> 00:05:24,698
       Get this thing           
       out of my sight!         

125
00:05:24,767 --> 00:05:26,432
 But wait a second!             
 How are you gonna              
 play by the rules              

126
00:05:26,500 --> 00:05:29,231
 if you don't have              
 the rule... Oh!                

127
00:05:29,300 --> 00:05:32,298
      My methods are a little   
      unorthodox, Mr. Griffin.  

128
00:05:32,367 --> 00:05:34,099
           I think I can help.  

129
00:05:34,168 --> 00:05:35,899
 What are you doing?            
               My job.          

130
00:05:35,968 --> 00:05:38,798
        Sometimes people        
        fake being in a coma.   
        This man's not.         

131
00:05:38,868 --> 00:05:40,932
         Unless, of course,     
         the first punch        
         knocked him out,       

132
00:05:41,001 --> 00:05:43,398
          in which case         
          we won't know         
          for some time.        

133
00:05:43,467 --> 00:05:44,665
                      House.    

134
00:05:44,734 --> 00:05:45,865
       Roadhouse.               

135
00:05:45,934 --> 00:05:47,099
                    That, too.  

136
00:05:49,967 --> 00:05:51,632
          Any word on Carter's  
          condition yet?        

137
00:05:51,700 --> 00:05:55,199
    No, it's been three days,   
    and I'm really starting to  
    get worried.                

138
00:05:55,267 --> 00:05:57,365
 What if he's in                
 a coma for, like,              
 20 years                       

139
00:05:57,433 --> 00:05:59,765
 and he comes out of the coma   
 and you guys are all dead,     

140
00:05:59,833 --> 00:06:02,665
 but I'm still alive            
 and I'm a famous               
 racecar driver,                

141
00:06:02,734 --> 00:06:05,798
 and he's like, "Oh, man,       
 Stewie turned out awesome!"    

142
00:06:05,867 --> 00:06:07,265
 And he comes to                
 one of my races,               

143
00:06:07,334 --> 00:06:09,665
 and I'm so surprised           
 to see him there, I crash,     

144
00:06:09,734 --> 00:06:11,699
 and then I'm in                
 a coma for 20 years,           

145
00:06:11,767 --> 00:06:14,065
 and I wake up and              
 he's a racecar driver.         

146
00:06:14,134 --> 00:06:16,199
        Stewie, do you want     
        to be a racecar driver  
        when you grow up?       

147
00:06:16,267 --> 00:06:18,199
 Well, gosh, if you             
 think I'd be good at it.       

148
00:06:18,267 --> 00:06:21,199
       (DOORBELL CHIMES)        

149
00:06:21,267 --> 00:06:24,598
 Hello, Mrs. Griffin,           
 I'm Kenneth Gould,             
 Mr. Pewterschmidt's attorney.  

150
00:06:24,667 --> 00:06:26,432
 I'd like to talk to you        
 about a few things.            

151
00:06:26,500 --> 00:06:28,631
           As part of           
           Mr. Pewterschmidt's  
           estate planning,     

152
00:06:28,700 --> 00:06:32,499
       he has left video wills  
       applicable to a wide     
       variety of situations.   

153
00:06:34,934 --> 00:06:36,498
          <i> Hello. If you're</i>     
          <i> watching this,</i>       

154
00:06:36,567 --> 00:06:38,665
         <i> it means they</i>         
         <i> didn't cut the rope</i>   
         <i> when I climaxed.</i>      

155
00:06:38,734 --> 00:06:39,998
    <i> As a result, I'm now dead.</i> 

156
00:06:40,067 --> 00:06:41,132
 KENNETH: That's not it.        

157
00:06:41,201 --> 00:06:42,599
  <i> If you're watching this one,</i> 

158
00:06:42,667 --> 00:06:44,298
     <i> it means the train wasn't</i> 
     <i> able to push the DeLorean</i> 

159
00:06:44,367 --> 00:06:47,665
  <i> up to 88 miles per hour,</i>     
  <i> and I'm still stuck in 1885.</i> 

160
00:06:47,734 --> 00:06:48,899
 KENNETH:                       
 This could                     
 take a while.                  

161
00:06:48,967 --> 00:06:50,798
         <i> ...eaten by sharks</i>    
         <i> while snorkeling...</i>   

162
00:06:50,867 --> 00:06:52,999
      <i> ...stabbed to death</i>      
      <i> in a Toys R Us bathroom.</i> 

163
00:06:53,067 --> 00:06:55,066
       <i> ...1940s roller skate</i>   
       <i> left in the hall.</i>       

164
00:06:55,134 --> 00:06:56,698
      <i> ...death by chocolate...</i> 

165
00:06:56,768 --> 00:06:58,365
         <i> No, no, leave it in.</i>  

166
00:06:58,434 --> 00:06:59,665
       <i> ...had a heart attack</i>   
       <i> and have slipped into</i>   
       <i> a coma.</i>                 

167
00:06:59,734 --> 00:07:01,065
 KENNETH: Here we go.           
            <i> In that case,</i>      

168
00:07:01,134 --> 00:07:03,832
<i> I leave control of my company,</i> 
<i> Pewterschmidt Industries,</i>      

169
00:07:03,901 --> 00:07:05,132
        <i> to my daughter Lois.</i>   

170
00:07:05,201 --> 00:07:06,865
                     What?      

171
00:07:06,933 --> 00:07:09,532
     I don't know the first     
     thing about running a      
     billion-dollar company.    

172
00:07:09,600 --> 00:07:12,831
  The board of directors        
  is fully prepared to run the  
  company in Carter's absence,  

173
00:07:12,900 --> 00:07:14,532
         if that's what you'd   
         prefer, Mrs. Griffin.  

174
00:07:14,600 --> 00:07:16,565
       Well, yes, I think       
       that'd be best.          

175
00:07:16,634 --> 00:07:19,032
  Well, now,                    
  wait a second, Lois.          
  I could run the company.      

176
00:07:19,100 --> 00:07:23,632
       You? You can't run       
       a business that size.    
       You have no experience.  

177
00:07:23,700 --> 00:07:24,698
      You know what             
      that is, Lois?            

178
00:07:24,767 --> 00:07:26,399
    That's you playing          
    by the rule book.           

179
00:07:26,467 --> 00:07:28,966
    And I don't play            
    by the rule book.           
    Right, Dr. House?           

180
00:07:29,034 --> 00:07:31,765
 Well, don't ask me.            
 My superiors think             
 I'm crazy.                     

181
00:07:31,834 --> 00:07:33,765
 (SHOUTING GIBBERISH)           

182
00:07:33,834 --> 00:07:36,199
 Scared you, didn't I?          
 House.                         

183
00:07:36,267 --> 00:07:38,931
              House.            
              And I'm gonna     
              run the company.  

184
00:07:43,934 --> 00:07:47,065
   Well, Lois, I'm off          
   to my first day as           
   a corporate bigwig.          

185
00:07:47,134 --> 00:07:48,965
            I'm not so sure     
            about this, Peter.  

186
00:07:49,034 --> 00:07:50,698
              I mean, that's    
              Daddy's company.  

187
00:07:50,767 --> 00:07:53,132
           He spent his whole   
           life building it     
           from the ground up,  

188
00:07:53,200 --> 00:07:55,498
 and you don't know anything    
 about running a big business.  

189
00:07:55,567 --> 00:07:57,498
 Whoa, whoa. Thanks for         
 the vote of confidence.        

190
00:07:57,567 --> 00:08:00,499
 Jeez, you're a bigger downer   
 than a German bedtime story.   

191
00:08:00,567 --> 00:08:03,865
(MAN READING IN GERMAN ACCENT)  

192
00:08:16,101 --> 00:08:20,499
And in addition, Pewterschmidt  
Industries' pharmaceutical      
division is up over 30%,        

193
00:08:20,567 --> 00:08:23,699
     profits in new media       
     have doubled each quarter  
     over the past year,        

194
00:08:23,767 --> 00:08:25,632
         and our stock is       
         at an all-time high.   

195
00:08:25,701 --> 00:08:26,899
       (DOOR SLAMS OPEN)        

196
00:08:26,968 --> 00:08:28,765
       All right, stand aside.  
       I'll take it from here.  

197
00:08:28,834 --> 00:08:31,132
    Good afternoon, gentlemen.  
    My name is Peter Griffin.   

198
00:08:31,201 --> 00:08:34,898
 I will be running the company  
 from hence here forth.         

199
00:08:34,967 --> 00:08:38,032
   Now, I want you all to lay   
   some business talk on me.    
   I need ideas.                

200
00:08:38,100 --> 00:08:40,532
   What can we do to make this  
   quarter more quarterly?      

201
00:08:42,234 --> 00:08:43,765
      Well, come on, come on.   

202
00:08:43,834 --> 00:08:46,165
     (MEN CLEARING THROATS)     

203
00:08:46,234 --> 00:08:48,198
        Okay, I can see         
        I'm gonna have to       
        get things rolling.     

204
00:08:48,267 --> 00:08:50,831
    All right,                  
    we're gonna do an exercise  
    called the idea ball.       

205
00:08:50,900 --> 00:08:52,398
       I'm gonna toss           
       a ball to one of you,    

206
00:08:52,467 --> 00:08:54,598
      and whoever catches it,   
      throw out                 
      the first idea you got,   

207
00:08:54,667 --> 00:08:56,132
        then pass the ball      
        to the next guy,        

208
00:08:56,200 --> 00:08:57,632
        and he throws out       
        an idea and so on.      

209
00:08:57,700 --> 00:08:58,699
         Everybody clear?       

210
00:08:58,767 --> 00:09:00,465
          Yeah.                 

211
00:09:00,534 --> 00:09:02,465
      All right, here we go.    

212
00:09:02,534 --> 00:09:03,565
               (GRUNTS)         

213
00:09:03,634 --> 00:09:04,865
       All right, Abrams,       
       what do you got?         

214
00:09:04,934 --> 00:09:07,198
         My lung's collapsing.  

215
00:09:07,267 --> 00:09:09,498
          You know what         
          I'm hearing,          
          gentlemen?            

216
00:09:09,567 --> 00:09:11,631
         (SIGHS) What's the     
         best way to put this?  

217
00:09:12,934 --> 00:09:14,932
          What I'm hearing...   

218
00:09:19,268 --> 00:09:21,299
      What I'm hearing is       
      a lot of yesterday talk.  

219
00:09:21,368 --> 00:09:23,598
        This isn't the way      
        we're gonna do things   
        under my leadership.    

220
00:09:23,667 --> 00:09:25,498
        We are gonna turn       
        this company around.    

221
00:09:25,567 --> 00:09:28,599
    But, sir,                   
    the company's doing fine.   
    Better than ever, in fact.  

222
00:09:28,667 --> 00:09:29,865
    Mr. Pewterschmidt would...  

223
00:09:29,933 --> 00:09:31,232
        I don't care what       
        Mr. Pewterschmidt       
        would have done.        

224
00:09:31,301 --> 00:09:34,531
  We need to take risks.        
  We need a complete overhaul.  

225
00:09:34,601 --> 00:09:36,299
  Gentlemen, you're all fired.  

226
00:09:36,367 --> 00:09:37,866
          (ALL GASPING)         
     What?                      

227
00:09:37,934 --> 00:09:40,698
     There, now that            
     I've got your attention,   
     you're all fired.          

228
00:09:44,967 --> 00:09:47,098
 Peter, what the hell           
 is going on?                   

229
00:09:47,167 --> 00:09:49,365
 You fired everybody            
 at Daddy's company?            

230
00:09:49,434 --> 00:09:51,199
                   You bet.     
 Are you out                    
 of your mind?                  

231
00:09:51,268 --> 00:09:52,865
             Keep it up, Lois,  
             I might fire you.  

232
00:09:52,934 --> 00:09:54,166
 You wouldn't.                  

233
00:09:54,234 --> 00:09:57,464
   Does the name Lacey Chabert  
   mean anything to you?        

234
00:09:57,533 --> 00:09:58,531
 Okay, I'll behave.             

235
00:09:58,600 --> 00:09:59,765
                Yes, you will.  

236
00:09:59,834 --> 00:10:01,232
 Look, Peter,                   
 all I'm saying is,             

237
00:10:01,300 --> 00:10:03,665
 those guys have been           
 with Daddy for years.          

238
00:10:03,733 --> 00:10:05,899
 How are you supposed           
 to run that                    
 company without them?          

239
00:10:05,967 --> 00:10:07,032
              That's it, Lois,  
              you're fired.     

240
00:10:07,101 --> 00:10:08,765
 Chris, you are now             
 Meg's mother.                  

241
00:10:08,833 --> 00:10:12,632
               Ooh, Peter,      
               your muscles     
               are so muscley.  

242
00:10:12,701 --> 00:10:15,365
  I am gonna plow you           
  so hard later.                

243
00:10:19,101 --> 00:10:21,798
      You are a team of         
      executives I can trust.   

244
00:10:21,867 --> 00:10:25,431
     Brian, Quagmire, Mort,     
     you are gonna be           
     my creative team.          

245
00:10:25,500 --> 00:10:28,166
 You are gonna help me lead     
 this company into the future.  

246
00:10:28,235 --> 00:10:31,032
 Peter, we don't know           
 anything more than you do      
 about running a company.       

247
00:10:31,101 --> 00:10:32,099
      Hey, where's Joe?         

248
00:10:32,168 --> 00:10:33,599
                I think he's    
                still outside.  

249
00:10:35,667 --> 00:10:37,432
      Hey, Joe! What're you     
      doing down there?         

250
00:10:37,500 --> 00:10:40,199
       There's no ramp!         
       I can't get inside!      

251
00:10:40,267 --> 00:10:41,331
        Well, we don't          
        need him anyway.        

252
00:10:41,400 --> 00:10:44,032
       This company's gonna     
       make it on my ideas.     

253
00:10:44,100 --> 00:10:46,899
 Here are the products          
 we'll be unveiling             
 in the new fiscal year.        

254
00:10:46,968 --> 00:10:48,965
 The African-American           
 heart monitor.                 

255
00:10:49,034 --> 00:10:53,465
  DEEP MALE VOICE: <i> Yeah,</i>       
 <i> yeah, yeah, yeah, yeah.</i>       

256
00:10:54,134 --> 00:10:55,331
   <i> Oh, he dead.</i>                

257
00:10:55,400 --> 00:10:57,198
    (READING)                   

258
00:10:57,267 --> 00:11:00,965
             If you're looking  
             for marshmallows,  
             there are none.    

259
00:11:01,034 --> 00:11:03,865
             It's quite bland,  
             I assure you.      

260
00:11:03,934 --> 00:11:05,698
 And Scream in a Box.           

261
00:11:05,767 --> 00:11:07,465
           (MAN SCREAMING)      

262
00:11:07,533 --> 00:11:09,032
     I needed that today.       

263
00:11:09,101 --> 00:11:11,398
 And now, new                   
 Lady Scream in a Box.          

264
00:11:11,467 --> 00:11:13,165
        (WOMAN SCREAMING)       

265
00:11:13,234 --> 00:11:15,899
        Finally, a scream       
        that's right for me!    

266
00:11:19,700 --> 00:11:23,099
 Well, it's good                
 to see everyone's adapting     
 to their new business roles.   

267
00:11:23,168 --> 00:11:24,999
       Brian, I like            
       your successories.       

268
00:11:28,567 --> 00:11:31,098
             I will.            
             I will go get it.  

269
00:11:35,467 --> 00:11:37,865
    Mr. Quagmire, the Davidson  
    account is waiting for you  

270
00:11:37,933 --> 00:11:39,731
       in the conference room.  
 All right, thanks, Marlene.    

271
00:11:39,800 --> 00:11:44,565
 Tell them I'll be right in.    
 All right, Glenn,              
 time to go make millions.      

272
00:11:46,000 --> 00:11:47,565
                What happened   
                to you, man?    

273
00:11:47,634 --> 00:11:49,165
 I grew up!                     
 That's what happened!          

274
00:11:49,234 --> 00:11:51,132
            What happened       
            to the free-loving  
            Quagmire            

275
00:11:51,201 --> 00:11:53,098
          who was banging       
          10 chicks at a time?  

276
00:11:53,167 --> 00:11:54,598
  I still do that.              

277
00:11:54,667 --> 00:11:56,165
                  Oh. Good.     

278
00:11:56,234 --> 00:11:58,165
        Yep.                    
        Can I have some money?  

279
00:11:58,234 --> 00:11:59,299
  Get out of here,              
  you bum!                      

280
00:11:59,367 --> 00:12:00,399
                  All right.    

281
00:12:03,567 --> 00:12:08,066
  DEEP MALE VOICE: <i> Yeah.</i>       
 <i> Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.</i>       

282
00:12:08,134 --> 00:12:09,165
 <i> He's aight.</i>                   

283
00:12:09,234 --> 00:12:10,831
 Daddy, you're awake!           

284
00:12:10,900 --> 00:12:13,565
       Oh, Carter,              
       I'm so relieved.         

285
00:12:13,633 --> 00:12:15,665
                (GROANS)        
                What happened?  
                Where am I?     

286
00:12:15,733 --> 00:12:18,831
You had a heart attack, Daddy,  
but you're all right now.       

287
00:12:18,900 --> 00:12:19,965
            DEEP MALE VOICE:    
           <i> Yeah, he cool.</i>      

288
00:12:20,034 --> 00:12:21,565
                 What the hell  
                 is that?       

289
00:12:21,633 --> 00:12:24,165
 It's an African-American       
 heart monitor                  
 made by your company.          

290
00:12:24,233 --> 00:12:25,231
                      What?     

291
00:12:25,300 --> 00:12:26,665
        Yes, it has             
        two settings,           

292
00:12:26,733 --> 00:12:28,865
       Barry White              
       and Bill Cosby.          

293
00:12:28,934 --> 00:12:32,065
        (MONITOR BEEPING        
        IN BILL COSBY'S VOICE)  

294
00:12:32,133 --> 00:12:33,731
              My company makes  
              no such thing.    

295
00:12:33,800 --> 00:12:36,098
 Well, you see, Daddy,          
 when you were in a coma,       

296
00:12:36,167 --> 00:12:39,065
 Peter stepped in               
 and took charge of             
 Pewterschmidt Industries.      

297
00:12:39,133 --> 00:12:42,531
 (BILL COSBY SCATTING)          

298
00:12:42,600 --> 00:12:44,032
 Ghost Dad!                     

299
00:12:47,533 --> 00:12:50,364
     Well, you made it, Peter.  
     You're a big shot.         

300
00:12:50,433 --> 00:12:52,865
           In charge of         
           a whole bunch        
           of people.           

301
00:12:52,934 --> 00:12:54,665
    Peggy, hold my calls        
    for a few minutes, please.  

302
00:12:54,734 --> 00:12:56,198
    PEGGY: <i> Yes, Mr. Griffin.</i>   

303
00:12:56,266 --> 00:13:01,066
   Well, buddy, you're in love  
   with Peggy. What a mess.     

304
00:13:01,134 --> 00:13:03,198
       Griffin! Get the hell    
       out of my building!      

305
00:13:03,266 --> 00:13:05,499
  Holy crap,                    
  Mr. Pewterschmidt,            
  you're okay!                  

306
00:13:05,567 --> 00:13:06,898
             You're damn right  
             I'm okay,          

307
00:13:06,967 --> 00:13:09,165
            and I'm here        
            to reassume charge  
            of my company.      

308
00:13:09,234 --> 00:13:12,499
 Maybe I don't want to leave.   
 Maybe I like being a fat cat.  

309
00:13:12,567 --> 00:13:13,731
     What are you saying?       

310
00:13:13,801 --> 00:13:15,333
       I'm saying               
       it's my company now,     

311
00:13:15,400 --> 00:13:16,631
         and it's better        
         than it ever was       

312
00:13:16,700 --> 00:13:17,999
           when you were        
           running it.          

313
00:13:18,068 --> 00:13:20,166
 Security, we have a situation  
 in the conference room.        

314
00:13:20,233 --> 00:13:22,466
                I'll give you   
                a situation,    
                you fat turd!   

315
00:13:22,534 --> 00:13:24,899
 Gentlemen, please remove       
 this man from the building.    

316
00:13:24,967 --> 00:13:27,832
     What the...                
     I'm Carter Pewterschmidt!  
     This is my company!        

317
00:13:27,901 --> 00:13:28,899
           Throw that guy out!  

318
00:13:28,967 --> 00:13:29,998
         Sorry,                 
         Mr. Pewterschmidt,     

319
00:13:30,067 --> 00:13:31,798
         but we work for        
         Mr. Griffin now.       

320
00:13:31,868 --> 00:13:34,299
      You can't do this to me!  
      Do you know who I am?     

321
00:13:34,368 --> 00:13:37,433
     I'm Carter Pewterschmidt!  
     I'm not getting in that    
     elevator!                  

322
00:13:37,500 --> 00:13:41,032
         Don't you dare throw   
         me out of this lobby!  
         Don't you... Damn it!  

323
00:13:41,101 --> 00:13:42,199
             Hey, what are you  
             doing out here?    

324
00:13:42,268 --> 00:13:43,731
        JOE: I can't get        
        in the building!        

325
00:13:44,100 --> 00:13:45,099
                Peggy?          

326
00:13:45,168 --> 00:13:46,465
 <i> Yes, Mr. Griffin.</i>             

327
00:13:46,533 --> 00:13:48,799
  That fart I have at 3:00,     
  can you push that up to now?  

328
00:13:48,868 --> 00:13:50,398
 <i> Very good, sir.</i>               

329
00:13:50,467 --> 00:13:52,365
           (FARTING)            

330
00:13:58,234 --> 00:14:01,698
        Lois, how could you     
        let your idiot husband  
        take over my company?   

331
00:14:01,767 --> 00:14:03,331
        He fired all my staff,  

332
00:14:03,400 --> 00:14:05,698
     his stupid ideas           
     are bankrupting            
     Pewterschmidt Industries,  

333
00:14:05,767 --> 00:14:06,998
              and now he won't  
              step down!        

334
00:14:07,067 --> 00:14:08,065
 I know, Daddy.                 

335
00:14:08,134 --> 00:14:10,132
 He's become                    
 so full of himself.            

336
00:14:10,200 --> 00:14:12,965
 He's more annoying             
 than when he's making          
 his Christmas list.            

337
00:14:13,034 --> 00:14:15,799
      Now, Peter, are you       
      sure this is all you      
      want for Christmas?       

338
00:14:15,867 --> 00:14:17,565
         I'm only going         
         to the mall once.      

339
00:14:17,634 --> 00:14:19,299
                   Yeah, yeah,  
                   that's it.   

340
00:14:19,367 --> 00:14:20,598
     ANNOUNCER:                 
    <i> All new this Christmas,</i>    

341
00:14:20,667 --> 00:14:23,665
     <i> remote control cars</i>       
     <i> that glow in the dark!</i>    

342
00:14:28,800 --> 00:14:30,264
 PETER: Get that!               

343
00:14:30,333 --> 00:14:32,832
         I've run that company  
         for 40 years.          

344
00:14:32,901 --> 00:14:35,364
          He even froze         
          my corporate bank     
          accounts. I'm broke!  

345
00:14:35,433 --> 00:14:38,732
 Oh! That's ridiculous.         
 I'll talk to him               
 as soon as he gets home.       

346
00:14:38,801 --> 00:14:39,832
         (JET SOARING)          

347
00:14:39,901 --> 00:14:41,299
 What the hell is that?         

348
00:14:53,167 --> 00:14:56,632
             Damn it, Peter!    
             Your plane set     
             my lawn on fire!   

349
00:14:56,700 --> 00:14:57,698
 Here, that ought               
 to cover it.                   

350
00:14:57,767 --> 00:14:59,698
              Peter, I don't    
              want your money!  

351
00:14:59,767 --> 00:15:02,799
 Well, fine, then.              
 Have a box of                  
 Jeremy Irons Cereal.           

352
00:15:02,867 --> 00:15:06,732
        If you're looking for   
        a prize at the bottom,  
        there is none.          

353
00:15:06,801 --> 00:15:09,799
          Only more cardboard.  

354
00:15:09,867 --> 00:15:11,731
         Peter, this has        
         gone on long enough.   

355
00:15:11,801 --> 00:15:14,531
     I want you to make things  
     right with Daddy.          
     It's his company.          

356
00:15:14,601 --> 00:15:18,265
   It's my company.             
   It's your company.           
   Three's company.             

357
00:15:18,334 --> 00:15:20,665
 Where the kisses are           
 hers and hers and his.         

358
00:15:20,734 --> 00:15:21,932
                      What?     
   I'm sorry, Lois.             

359
00:15:22,001 --> 00:15:23,832
    We all had some             
    pot brownies                
    on the plane.               

360
00:15:23,901 --> 00:15:26,131
           Hey, Peter, are you  
           seeing this rabbit?  

361
00:15:26,200 --> 00:15:28,099
       No.                      
              Well, I sure am.  

362
00:15:28,167 --> 00:15:31,731
         You know something?    
         You're not qualified   
         to sit in that chair.  

363
00:15:31,801 --> 00:15:33,999
  Oh, aren't I?                 

364
00:15:34,667 --> 00:15:36,532
        (BOTH SCREAMING)        

365
00:15:36,601 --> 00:15:38,632
                 Maybe there's  
                 a rabbit head  
                 under here.    

366
00:15:38,701 --> 00:15:40,632
                  (SCREAMING)   

367
00:15:40,700 --> 00:15:42,132
      Peter, all of             
      my father's assets        

368
00:15:42,200 --> 00:15:43,998
     are tied up                
     in that corporation.       

369
00:15:44,067 --> 00:15:46,931
  If you freeze up his money,   
  he's not gonna have           
  anything to live on.          

370
00:15:47,000 --> 00:15:50,032
Now, you are gonna make amends  
with Daddy and that's final.    

371
00:15:50,100 --> 00:15:51,865
      All right, Lois,          
      if that's what you want.  

372
00:15:51,933 --> 00:15:54,499
         Mr. Pewterschmidt, be  
         in my office tomorrow  
         morning at 9:00.       

373
00:15:54,567 --> 00:15:57,399
      I'm sure we can           
      figure something out.     

374
00:15:57,467 --> 00:16:00,065
      (LAUGHS MENACINGLY)       

375
00:16:00,134 --> 00:16:03,165
   Hmm. I don't know if I like  
   the sound of that laugh.     

376
00:16:03,234 --> 00:16:06,565
 I knew I didn't                
 like the sound of that laugh!  
 Peter, this is unacceptable!   

377
00:16:06,634 --> 00:16:08,599
      What gives you the right  
      to treat me like this?    

378
00:16:08,667 --> 00:16:11,465
    You've been treating me     
    like crap for 20 years,     
    Mr. Pewterschmidt,          

379
00:16:11,534 --> 00:16:14,165
     and now                    
     I'm the one in charge.     
     Hang on a second.          

380
00:16:14,233 --> 00:16:16,598
          (SHARPENER WHIRRING)  

381
00:16:25,401 --> 00:16:26,599
   Clean that up.               

382
00:16:29,233 --> 00:16:32,198
 Carter, as your boss,          
 I command you to have          
 a viewing party                

383
00:16:32,267 --> 00:16:34,465
 for tonight's episode          
 of <i> The Big Bang Theory,</i>       

384
00:16:34,534 --> 00:16:36,898
  and you have to go            
  cubicle to cubicle            
  inviting people.              

385
00:16:36,967 --> 00:16:39,298
               Come on, Peter.  
               I'm not good     
               with rejection.  

386
00:16:39,367 --> 00:16:41,732
    I'm your boss.              
    Now do it!                  

387
00:16:44,300 --> 00:16:47,165
  Hi. I was gonna catch         
 <i> The Big Bang Theory</i> tonight,  

388
00:16:47,234 --> 00:16:49,632
 and wondered if you wanted     
 to come over and watch.        

389
00:16:49,700 --> 00:16:51,332
           What? What is that?  

390
00:16:51,400 --> 00:16:53,999
 It's a comedy.                 
 It's on CBS.                   
 I'm really into it.            

391
00:16:54,067 --> 00:16:56,632
   I don't want to watch that.  
   I don't want to watch it     
   with you.                    

392
00:16:56,700 --> 00:16:59,165
 All right, if you change       
 your mind, here's a flyer.     

393
00:16:59,234 --> 00:17:02,298
 If you do decide to come,      
 I'm just asking that you       
 bring an appetizer.            

394
00:17:02,366 --> 00:17:04,099
              Yeah, I'm not     
              gonna do that.    

395
00:17:04,167 --> 00:17:06,431
       See, Peter, I told you!  
       No one wants to come!    

396
00:17:06,500 --> 00:17:07,832
                This is awful.  
 You're not off the hook.       

397
00:17:07,901 --> 00:17:09,532
   You still gotta              
   have that party.             

398
00:17:11,401 --> 00:17:12,598
           Babs, you want       
           to sit and watch...  

399
00:17:12,667 --> 00:17:14,132
      No.                       

400
00:17:14,200 --> 00:17:19,131
    I'll have you know that     
    I can bench press over      
    690 billion nanograms.      

401
00:17:19,200 --> 00:17:21,198
          Sheldon, that's less  
          than two pounds.      

402
00:17:21,266 --> 00:17:22,732
      It sounded better         
      the way I said it.        

403
00:17:22,801 --> 00:17:24,398
             (LAUGHING)         

404
00:17:24,467 --> 00:17:27,332
   When I tell that joke        
   at work tomorrow, people...  

405
00:17:27,400 --> 00:17:29,699
       People are gonna be      
       sorry they didn't come.  

406
00:17:29,767 --> 00:17:32,599
        They're gonna...        
        This was a good night.  

407
00:17:35,333 --> 00:17:37,965
 Carter, as your boss,          
 I'm ordering you               
 to pay a compliment            

408
00:17:38,034 --> 00:17:40,431
 to this                        
 sharply-dressed                
 Asian man.                     

409
00:17:40,500 --> 00:17:41,665
 You look very nice.            

410
00:17:41,734 --> 00:17:44,265
           What else?           
           What about my shoe?  

411
00:17:44,334 --> 00:17:45,332
 They're nice, too.             

412
00:17:45,400 --> 00:17:46,932
               How you think    
               my house smell?  

413
00:17:47,000 --> 00:17:48,332
     Not oniony?                

414
00:17:48,400 --> 00:17:49,632
                You good, man.  

415
00:17:49,701 --> 00:17:52,665
   I pat you on the head        
   and feed you from the hand.  

416
00:17:58,134 --> 00:18:01,532
       And then he made me      
       clean out the fridge     
       in the employee lounge,  

417
00:18:01,601 --> 00:18:02,999
             and the employees  
             were mad at me     

418
00:18:03,067 --> 00:18:05,598
      because I threw out food  
      that they still wanted.   

419
00:18:05,667 --> 00:18:06,865
              I don't know      
              what's in there!  

420
00:18:06,934 --> 00:18:08,099
   That's it!                   

421
00:18:08,168 --> 00:18:10,199
 Peter is completely            
 out of control!                

422
00:18:10,268 --> 00:18:13,498
 We've gotta do something       
 to take him down and get       
 your company back.             

423
00:18:13,566 --> 00:18:15,099
        Right, right, but how?  

424
00:18:15,168 --> 00:18:18,398
 In order to oust an idiot,     
 we've got to think like        
 an idiot.                      

425
00:18:18,466 --> 00:18:22,364
 Let's see.                     
 What's Peter's weakness?       
 He's gotta have a weakness.    

426
00:18:24,366 --> 00:18:25,899
               Swamp monsters.  

427
00:18:25,967 --> 00:18:28,266
 Swamp monsters!                
 Of course!                     

428
00:18:32,601 --> 00:18:33,699
  Lois, what are you            
  doing here?                   

429
00:18:33,767 --> 00:18:35,899
    I just wanted to make sure  
    everything was okay.        

430
00:18:35,968 --> 00:18:37,364
 Of course it's okay.           
 Why wouldn't it be?            

431
00:18:37,433 --> 00:18:39,765
          You know, that whole  
          swamp monster story.  

432
00:18:39,834 --> 00:18:40,832
         Swamp monster?         

433
00:18:40,900 --> 00:18:42,665
        You haven't heard?      
            Heard what?         

434
00:18:42,734 --> 00:18:44,698
                 Oh, I'm sure   
                 it's nothing.  

435
00:18:44,767 --> 00:18:46,431
         It's just, apparently  
         somebody flushed       

436
00:18:46,500 --> 00:18:48,331
          a baby swamp monster  
          down the toilet       

437
00:18:48,400 --> 00:18:49,898
                somewhere not   
                far from here.  

438
00:18:49,967 --> 00:18:52,899
 What? Who would flush          
 a baby swamp monster?          

439
00:18:52,968 --> 00:18:54,266
   Don't they know              
   what would happen?           

440
00:18:54,335 --> 00:18:56,233
             Well, apparently,  
             it has happened.   

441
00:18:56,301 --> 00:18:59,665
        And now it's grown up   
        and is attacking        
        important businessmen.  

442
00:18:59,734 --> 00:19:01,498
    I'm an important            
    businessman!                

443
00:19:01,567 --> 00:19:03,799
        (FAINT GROWLING)        

444
00:19:03,867 --> 00:19:04,965
 What the hell was that?        

445
00:19:05,034 --> 00:19:07,098
          It sounds like maybe  
          a swamp monster       

446
00:19:07,167 --> 00:19:09,399
          who needs to project  
          a little more.        

447
00:19:11,100 --> 00:19:13,166
               (GROWLING)       

448
00:19:13,235 --> 00:19:14,332
            Crap!               

449
00:19:15,934 --> 00:19:17,999
  (YELLS) A swamp monster!      

450
00:19:20,300 --> 00:19:23,331
    Quick, Peter, sign          
    this legal document giving  
    the company back to Daddy,  

451
00:19:23,400 --> 00:19:24,532
                  so you won't  
                  get eaten!    

452
00:19:24,600 --> 00:19:26,531
 I don't understand,            
 but nothing makes sense        

453
00:19:26,601 --> 00:19:28,966
 in these swamp monster times.  
 (YELLS)                        

454
00:19:30,135 --> 00:19:31,531
             We did it, Daddy!  

455
00:19:31,600 --> 00:19:34,432
    I have my husband back,     
    and you have your company.  

456
00:19:34,501 --> 00:19:35,598
         Sorry I'm late, Lois.  

457
00:19:35,667 --> 00:19:37,665
      Okay, are we doing        
      the swamp monster thing?  

458
00:19:37,734 --> 00:19:39,765
        Wait, if you're         
        Daddy, then who...      

459
00:19:41,367 --> 00:19:44,498
            BOTH: (STAMMERING)  
            Swamp monster!      

460
00:20:10,667 --> 00:20:13,799
           Now, let's find out  
           who you really are.  

461
00:20:13,868 --> 00:20:15,966
            (GASPS) Dr. House?  

462
00:20:16,034 --> 00:20:17,632
           Indeed, Lois.        

463
00:20:17,701 --> 00:20:20,265
 If you don't mind,             
 I'll address you               
 in my natural speaking voice,  

464
00:20:20,334 --> 00:20:23,332
  as I've grown so weary        
  of doing an American accent.  

465
00:20:23,401 --> 00:20:25,765
 Do you want to come to         
 my <i> Big Bang</i>                   
 viewing party next week?       

466
00:20:25,834 --> 00:20:27,299
              Daddy, you don't  
              have to do that   
              anymore.          

467
00:20:27,368 --> 00:20:29,865
 I know, I know.                
 I like it now.                 

468
00:20:32,700 --> 00:20:36,232
Well, I'm sorry                 
you lost the company, Peter,    
but I think it's for the best.  

469
00:20:36,300 --> 00:20:38,198
             You were turning   
             into a real jerk.  

470
00:20:38,267 --> 00:20:41,931
 Maybe so,                      
 but I sure am gonna miss       
 being a corporate big shot.    

471
00:20:42,000 --> 00:20:45,431
   Well,                        
   you'll always be a big shot  
   in this family, sweetheart.  

472
00:20:45,500 --> 00:20:46,731
      Thanks, honey.            

473
00:20:46,800 --> 00:20:48,865
            And I got a little  
            surprise for you.   

474
00:20:48,933 --> 00:20:52,231
       In that contract you     
       signed, you got to keep  
       the corporate plane!     

475
00:20:52,300 --> 00:20:54,165
      (GASPS) Yeah!             

476
00:20:58,400 --> 00:20:59,898
           Peter, how are       
           you doing that?      

477
00:20:59,967 --> 00:21:01,699
   I don't know, Lois.          
   I'm scared.                  

478
00:21:01,767 --> 00:21:02,932
          Well, come down.      

479
00:21:03,001 --> 00:21:05,531
    I can't. Get help.          
    Call somebody.              

480
00:21:05,600 --> 00:21:06,832
          Who do I call?        

481
00:21:06,901 --> 00:21:09,166
  I don't know.                 
  A police... A fire...         

482
00:21:09,234 --> 00:21:10,832
   A scientist!                 
   Call a scientist!            

483
00:21:10,901 --> 00:21:14,531
Okay, you kids                  
stay here with your father.     
I'm gonna go find a scientist.  

484
00:21:16,034 --> 00:21:17,831
     Am I gonna die?            

485
00:21:54,934 --> 00:21:55,932
     ENGLISH - US - LINE 21     

