﻿1
00:00:03,101 --> 00:00:05,799
        <i> ♪ It seems today</i>       
        <i> that all you see</i>       

2
00:00:05,868 --> 00:00:09,132
       <i> ♪ Is violence in movies</i> 
       <i> and sex on TV</i>           

3
00:00:09,200 --> 00:00:12,564
 <i> ♪ But where are those</i>         
 <i> good old-fashioned values</i>     

4
00:00:12,633 --> 00:00:15,799
  <i> ♪ On which we used to rely?</i>  

5
00:00:15,867 --> 00:00:19,065
  <i> ♪ Lucky there's a family guy</i> 

6
00:00:19,133 --> 00:00:22,498
   <i> ♪ Lucky there's a man who</i>   
   <i> positively can do</i>           

7
00:00:22,567 --> 00:00:24,032
        <i> ♪ All the things</i>       
        <i> that make us</i>           

8
00:00:24,101 --> 00:00:25,799
              <i> ♪ Laugh and cry</i>  

9
00:00:25,867 --> 00:00:31,032
     <i> ♪ He's a family guy ♪</i>     

10
00:00:39,868 --> 00:00:41,199
      <i> Jolly Farm?</i>              

11
00:00:41,268 --> 00:00:43,899
 (SCOFFS)                       
 Can't believe you              
 still watch this crap.         

12
00:00:43,968 --> 00:00:47,732
 Man, how can you               
 still watch this?              
 Huh? Huh?                      

13
00:00:47,800 --> 00:00:50,365
          You know, I can tell  
          you've already        
          been drinking,        

14
00:00:50,433 --> 00:00:52,732
              and I just don't  
              want to engage.   

15
00:00:52,800 --> 00:00:55,765
  Besides, you can learn a lot  
  from British nursery rhymes.  

16
00:00:55,834 --> 00:01:00,098
    <i> ♪ Ring-a-ring-a-roses</i>      
    <i> A pocket full of posies</i>    

17
00:01:00,167 --> 00:01:04,532
       <i> ♪ Ashes, ashes</i>          
       <i> We all fall down! ♪</i>     

18
00:01:04,600 --> 00:01:07,099
        See, that was           
        actually written about  
        the bubonic plague.     

19
00:01:07,168 --> 00:01:08,333
 Oh. Didn't know that.          

20
00:01:08,401 --> 00:01:09,731
               Ooh! Ooh!        
               This next one's  
               my favorite.     

21
00:01:09,800 --> 00:01:11,965
             It's about         
             the Pan Am flight  
             from Lockerbie.    

22
00:01:12,034 --> 00:01:15,132
     <i> ♪ It's raining luggage</i>    
     <i> and babies and limbs</i>      

23
00:01:15,201 --> 00:01:18,166
      <i> ♪ and Daddy</i>              
      <i> doesn't come home ♪</i>      

24
00:01:18,234 --> 00:01:20,632
                Yay! It's fun   
                to be a child.  

25
00:01:20,700 --> 00:01:22,332
 Hey, did you read this?        

26
00:01:22,400 --> 00:01:24,165
 They're going to be            
 making an American version     
 of <i> Jolly Farm,</i>                

27
00:01:24,234 --> 00:01:25,298
 right here in Quahog.          

28
00:01:25,367 --> 00:01:27,632
            Oh, my God!         
            I didn't see that.  
            Give me!            

29
00:01:27,700 --> 00:01:31,332
      Good Lord, you're right!  
      An American <i> Jolly Farm!</i>  

30
00:01:31,400 --> 00:01:34,565
       Oh, there's no picture.  
       I like the stories       
       that have pictures.      

31
00:01:34,634 --> 00:01:37,499
       Ooh! Like this one,      
       "Seven Dead in Mumbai."  

32
00:01:37,567 --> 00:01:38,665
            I like their hats.  

33
00:01:43,333 --> 00:01:45,231
   Lois, you have a gray hair.  
       What?                    

34
00:01:45,300 --> 00:01:46,665
            Inch-and-a-half     
            left of your part.  

35
00:01:48,134 --> 00:01:49,598
 Oh, my God, you're right!      

36
00:01:49,667 --> 00:01:51,398
          You know,             
          I don't mind so much  
          that you're aging,    

37
00:01:51,466 --> 00:01:53,732
            it's just the way   
            you're shoving      
            it down my throat.  

38
00:01:53,801 --> 00:01:54,832
  Screw you, Peter.             

39
00:01:54,901 --> 00:01:56,198
                  Not today!    

40
00:01:56,266 --> 00:01:57,665
           (LAUGHING) Aw, wow!  

41
00:01:57,733 --> 00:01:59,598
        Mom, Dad,               
        is it okay if I invite  

42
00:01:59,667 --> 00:02:01,498
      my new boyfriend          
      over for dinner tonight?  

43
00:02:01,566 --> 00:02:02,732
 Your what?                     

44
00:02:02,800 --> 00:02:04,565
    Yes, I share your           
    mother's skepticism.        

45
00:02:04,633 --> 00:02:06,798
         Meg, I think everyone  
         in this household      

46
00:02:06,868 --> 00:02:08,965
         has grown weary        
         of your tall tales.    

47
00:02:09,034 --> 00:02:12,299
          No, really,           
          I have a boyfriend.   
          His name is Anthony.  

48
00:02:12,368 --> 00:02:14,066
 Well, Meg, if you're           
 telling us the truth,          

49
00:02:14,134 --> 00:02:17,231
 I just hope to God             
 he's an improvement            
 over the last one.             

50
00:02:17,300 --> 00:02:19,198
         Thanks, Mrs. Griffin,  
         that was delicious.    

51
00:02:19,266 --> 00:02:22,066
 You're welcome, Justin.        
 It was a pleasure              
 to meet you.                   

52
00:02:22,133 --> 00:02:23,164
           Come on,             
           I'll take you home.  

53
00:02:23,233 --> 00:02:24,298
                Okay, babe.     

54
00:02:29,134 --> 00:02:30,431
         He ain't got no legs.  

55
00:02:34,101 --> 00:02:36,231
            Brian, which photo  
            should I bring      
            to my audition?     

56
00:02:36,300 --> 00:02:37,498
 What audition?                 

57
00:02:37,567 --> 00:02:39,298
         Why, for the American  
        <i> Jolly Farm,</i> of course. 

58
00:02:39,366 --> 00:02:41,565
           Now, which picture?  
           Playful?             

59
00:02:41,633 --> 00:02:43,265
              Or more playful?  

60
00:02:43,334 --> 00:02:44,799
 Who the fuck took these?       

61
00:02:44,867 --> 00:02:46,431
     The professional           
     photographer, that's who.  

62
00:02:46,500 --> 00:02:48,765
           Now, come on,        
           help me rehearse     
           the audition scene.  

63
00:02:48,834 --> 00:02:51,765
 "Mary, would you               
 like to go to the farm         
 and learn about the animals?"  

64
00:02:51,834 --> 00:02:54,364
 "I don't want to               
 go to the farm.                
 We don't know anybody there."  

65
00:02:54,433 --> 00:02:56,564
         No, Brian,             
         you have to give Mary  
         some attitude.         

66
00:02:56,633 --> 00:02:58,398
          Look, you do my line  
          and I'll show you.    

67
00:02:58,466 --> 00:03:00,331
 (SIGHS) "Mary,                 
 would you like to..."          

68
00:03:00,400 --> 00:03:02,199
       Without the sigh         
       in front of it, please.  

69
00:03:02,268 --> 00:03:05,132
 "Mary, would you               
 like to go to the farm         
 and learn about the animals?"  

70
00:03:05,200 --> 00:03:06,732
            "I don't want       
            to go to the farm!  

71
00:03:06,801 --> 00:03:08,298
           "We don't even know  
           anybody there!"      

72
00:03:08,366 --> 00:03:10,231
         You see, she's a real  
         spitfire, this girl.   

73
00:03:10,300 --> 00:03:13,032
       Now, you got to bring    
       that out or else I have  
       nothing to react to.     

74
00:03:13,100 --> 00:03:14,198
      Oh, my God!               

75
00:03:14,266 --> 00:03:15,331
        Please don't show Mom!  

76
00:03:15,400 --> 00:03:17,532
         He told me that's      
         what a head shot was.  

77
00:03:29,034 --> 00:03:30,565
       Lois, get in here!       

78
00:03:30,634 --> 00:03:32,765
         Shh. Meg's boyfriend.  

79
00:03:34,767 --> 00:03:37,032
 But there's...                 
 There's nothing                
 wrong with him.                

80
00:03:37,100 --> 00:03:38,632
            Mom, where's my...  

81
00:03:38,701 --> 00:03:39,899
             Shh.               
                     (GASPS)    

82
00:03:42,534 --> 00:03:44,565
      Quagmire, get over here.  
      You gotta see this.       

83
00:03:49,268 --> 00:03:51,132
 He seems to be                 
 completely normal.             

84
00:03:51,200 --> 00:03:53,032
        (ALL EXCLAIMING)        

85
00:03:53,100 --> 00:03:55,165
 I can honestly say             
 for the first time             

86
00:03:55,234 --> 00:03:57,265
 that I am attracted            
 to our daughter.               

87
00:03:57,334 --> 00:03:59,465
 This must be what              
 other fathers feel like.       

88
00:03:59,534 --> 00:04:02,032
 This was worth                 
 the 500-mile drive.            

89
00:04:04,634 --> 00:04:07,032
        Well, it was very nice  
        meeting you, Anthony.   

90
00:04:07,100 --> 00:04:09,465
 You, too, Mrs. Griffin.        
 Thanks for having me           
 over for dinner.               

91
00:04:09,534 --> 00:04:12,865
     Come on, Peter.            
     I think Anthony wants      
     some time alone with Meg.  

92
00:04:12,934 --> 00:04:16,231
          Who doesn't want      
          some time alone       
          with Meg these days?  

93
00:04:16,300 --> 00:04:17,865
             Right, Meg?        

94
00:04:17,934 --> 00:04:19,898
 Has anybody ever told you      
 you're pretty enough           

95
00:04:19,968 --> 00:04:21,699
         to be a movie star,    
         Mrs. Griffin?          

96
00:04:21,767 --> 00:04:24,398
          Oh, my goodness.      
          Well, I don't know    
          about that.           

97
00:04:24,466 --> 00:04:28,432
    Penelope Ann Miller,        
    Nancy Travis,               
    now those are movie stars.  

98
00:04:28,501 --> 00:04:31,565
      Look, Anthony, trust me,  
      she ain't what she used   
      to be, all right?         

99
00:04:31,633 --> 00:04:33,098
          Once you get          
          those pants off,      

100
00:04:33,167 --> 00:04:35,631
         it's like two          
         sagging pressed hams   
         and a slice of pizza.  

101
00:04:35,700 --> 00:04:37,998
             Thank you, Peter,  
             that makes me      
             feel terrific.     

102
00:04:38,067 --> 00:04:39,731
     Anyway, good night, kids.  

103
00:04:39,800 --> 00:04:41,998
    Good night, Mom.            
    Good night, Dad.            

104
00:04:42,067 --> 00:04:43,999
          Uh-uh-uh-uh.          
          On the lips.          

105
00:04:45,634 --> 00:04:46,731
                    Yes!        

106
00:04:48,967 --> 00:04:50,298
  Do you think your             
  parents liked me?             

107
00:04:50,366 --> 00:04:51,931
               Yeah. Can we     
               make out now?    

108
00:04:54,501 --> 00:04:55,599
            Oh, I forgot my...  

109
00:04:56,601 --> 00:04:57,665
            (LAUGHS)            

110
00:05:04,767 --> 00:05:07,165
       Oh, my God,              
       that's kind of hot.      

111
00:05:11,034 --> 00:05:12,732
           (PENCIL SCRIBBLING)  

112
00:05:12,801 --> 00:05:17,065
       Mmm. I bet you           
       taste like Mountain Dew  
       and Starburst.           

113
00:05:22,267 --> 00:05:24,665
     Boy, everybody turned out  
     for this thing, huh?       

114
00:05:24,734 --> 00:05:26,532
           Sorry, all the boys  
           can go home.         

115
00:05:26,600 --> 00:05:28,598
       We only have one part    
       left for a little girl.  

116
00:05:28,667 --> 00:05:31,398
           What? No! No,        
           that's impossible!   

117
00:05:31,467 --> 00:05:33,065
     Oh. That's too             
     bad, Stewie.               

118
00:05:33,133 --> 00:05:34,532
 Well, I guess                  
 we can go home now.            

119
00:05:34,600 --> 00:05:37,432
  But I don't want to go home!  
  I want to be on <i> Jolly Farm!</i>  

120
00:05:37,500 --> 00:05:39,432
 Well, you heard her.           
 They're only                   
 auditioning little girls.      

121
00:05:39,500 --> 00:05:40,965
 Now, come on,                  
 let's get out of here.         

122
00:05:41,034 --> 00:05:43,165
       I suppose you're right.  
       Nothing I can do.        

123
00:05:43,233 --> 00:05:44,898
         You know, why don't I  
         just meet you home?    

124
00:05:44,967 --> 00:05:46,165
              I'm going to run  
              some errands.     

125
00:05:46,233 --> 00:05:47,966
 You sure you're okay?          
                I'm positive.   

126
00:05:48,934 --> 00:05:52,098
      Absolutely positive.      

127
00:05:52,167 --> 00:05:57,099
 Okay, our next young actress   
 on the audition list           
 is Karina Smirnoff.            

128
00:05:58,767 --> 00:06:01,065
          Hello, everyone!      

129
00:06:07,767 --> 00:06:10,832
 Thank you all so much          
 for squeezing me in            
 for an audition.               

130
00:06:10,901 --> 00:06:12,198
 So, shall we just jump in?     

131
00:06:12,267 --> 00:06:13,998
    Sure. When you're ready.    

132
00:06:14,067 --> 00:06:16,099
    All right, let me           
    just get into character.    

133
00:06:16,168 --> 00:06:18,698
      I'm a bit distracted.     
      I wasn't expecting        
      we'd do this today,       

134
00:06:18,767 --> 00:06:20,232
       in light of              
       the circumstances.       

135
00:06:20,300 --> 00:06:21,531
       What circumstances?      

136
00:06:21,600 --> 00:06:23,233
        Oh, dear God,           
        didn't you hear?        

137
00:06:23,301 --> 00:06:24,333
            The bomb?           

138
00:06:24,400 --> 00:06:27,132
      The bomb that went        
      off in Times Square?      

139
00:06:27,200 --> 00:06:29,832
 All those poor people, dead!   

140
00:06:29,901 --> 00:06:32,265
              Oh, my God!       
              My cousin works   
              in Times Square!  

141
00:06:32,333 --> 00:06:34,066
 Well, your cousin is fine,     

142
00:06:34,135 --> 00:06:36,165
      because I was acting!     

143
00:06:36,234 --> 00:06:37,298
            That's impressive!  

144
00:06:37,366 --> 00:06:39,032
 Risky. Very risky.             

145
00:06:39,101 --> 00:06:41,066
 All right, fun's over.         
 What do you want me to read?   

146
00:06:41,134 --> 00:06:43,432
           We want you to read  
           your new contract!   

147
00:06:43,501 --> 00:06:45,099
 (GASPS) You mean it?           

148
00:06:45,167 --> 00:06:46,932
     Absolutely! You're hired!  

149
00:06:47,001 --> 00:06:50,099
   Oh, my God!                  
   Oh, my God! Oh!              

150
00:06:50,167 --> 00:06:52,765
 Well, I guess sometimes        
 you're just right              
 for the part.                  

151
00:06:52,834 --> 00:06:55,999
  Like James Earl Jones         
  playing Darth Vader.          

152
00:06:56,067 --> 00:07:00,698
              So, James,        
              we just want you  
              to do the voice.  

153
00:07:04,734 --> 00:07:06,932
        Thanks for taking time  
        for me today, Bonnie.   

154
00:07:07,001 --> 00:07:08,832
          I just didn't know    
          who else to talk to.  

155
00:07:08,901 --> 00:07:11,431
 Oh, that's okay, Lois.         
 What's on your mind?           

156
00:07:11,500 --> 00:07:14,032
      Well, you're gonna think  
      I'm an awful person,      

157
00:07:14,101 --> 00:07:16,365
             but I'm attracted  
             to another man.    

158
00:07:16,433 --> 00:07:17,698
            Giggity?            

159
00:07:17,768 --> 00:07:19,099
           It's Meg's           
           boyfriend, Anthony.  

160
00:07:19,168 --> 00:07:20,364
         (DISAPPOINTEDLY)       
         Giggity...             

161
00:07:20,433 --> 00:07:22,032
       It's just that, lately,  
       Peter's been making      

162
00:07:22,101 --> 00:07:24,632
       me feel so crappy        
       about my age, and...     

163
00:07:24,701 --> 00:07:26,165
           Well, then           
           I'm around Anthony   

164
00:07:26,234 --> 00:07:28,932
          and he looks at me    
          like I'm young        
          and attractive.       

165
00:07:29,001 --> 00:07:30,998
 I'm gonna tell                 
 you a secret, Lois.            

166
00:07:31,067 --> 00:07:32,765
 I had an affair once.          

167
00:07:32,834 --> 00:07:34,798
    (GASPS) You had an affair?  

168
00:07:34,867 --> 00:07:37,232
 Mmm-hmm. It wasn't             
 anything sordid.               

169
00:07:37,301 --> 00:07:39,432
 Just some guys                 
 I met on the Internet.         

170
00:07:39,500 --> 00:07:43,632
 The point is, it's healthy     
 to explore your sexuality.     

171
00:07:43,701 --> 00:07:45,332
             Oh, I don't know.  

172
00:07:45,400 --> 00:07:48,865
  It just feels like            
  I'm lying to Peter.           
  Like Jesus lied to the meek.  

173
00:07:50,967 --> 00:07:54,498
  All right! Jesus and          
  the jocks win again!          

174
00:07:54,567 --> 00:07:57,531
   Hey! You said we were gonna  
   inherit the Earth.           

175
00:07:57,600 --> 00:07:59,598
       Yeah, when we're         
       done with it!            

176
00:07:59,667 --> 00:08:01,564
                 (GRUNTS)       
      (BOTH EXCLAIM)            

177
00:08:10,633 --> 00:08:13,199
  Hello, there.                 
                   Hello.       

178
00:08:13,267 --> 00:08:16,331
 Um, I'm new in town            
 and I'm awfully lonely.        

179
00:08:16,400 --> 00:08:18,565
 I'm wondering                  
 if you wouldn't mind           
 buying me a drink.             

180
00:08:18,633 --> 00:08:20,298
              Well, that'd be   
              my pleasure.      

181
00:08:20,366 --> 00:08:22,999
     And maybe later I can      
     show you some of the       
     local points of interest.  

182
00:08:23,068 --> 00:08:25,032
             There's one right  
             below the table.   

183
00:08:25,101 --> 00:08:27,231
    Oh, my!                     
    You're very bold.           

184
00:08:27,300 --> 00:08:30,431
         Well, when your        
         lifespan is 13 years,  
         you gotta be direct.   

185
00:08:30,500 --> 00:08:33,032
  Lucky for you,                
  I like bold men.              

186
00:08:33,101 --> 00:08:34,699
 Karina. Karina Smirnoff.       

187
00:08:34,767 --> 00:08:35,799
                 Brian.         

188
00:08:35,867 --> 00:08:37,465
              Brian Steel.      

189
00:08:37,533 --> 00:08:38,999
   Oh! Good heavens!            

190
00:08:39,068 --> 00:08:40,766
     Man, your accent is sexy.  

191
00:08:40,834 --> 00:08:42,698
 This is all                    
 moving very quickly.           

192
00:08:42,768 --> 00:08:45,099
 I'm afraid I'm                 
 a little light-headed.         

193
00:08:45,168 --> 00:08:46,766
    You must think              
    I'm a fool.                 

194
00:08:46,834 --> 00:08:49,099
           I'm sorry,           
           I didn't mean to     
           come on too strong.  

195
00:08:49,168 --> 00:08:50,598
 Oh, that's all right.          

196
00:08:50,667 --> 00:08:53,799
 I've been                      
 missing a man's touch,         
 lo these many months.          

197
00:08:53,868 --> 00:08:55,932
         And I've been missing  
         a woman's touch.       

198
00:08:59,201 --> 00:09:01,066
      Brian... Brian!           
      It's me, Stewie!          

199
00:09:03,167 --> 00:09:06,732
 Oh, my God,                    
 that was hilarious!            
 You really fell for it!        

200
00:09:06,801 --> 00:09:08,465
      I was like,               
      "Is he gonna              
      fall for this?"           

201
00:09:08,534 --> 00:09:09,799
 And then when you did,         
 I was like,                    

202
00:09:09,867 --> 00:09:11,799
 "I guess I should see          
 how far I can take it,         

203
00:09:11,867 --> 00:09:13,232
    "'cause, you know,          
    it'll be funnier."          

204
00:09:13,301 --> 00:09:15,298
           I'm gonna kill you!  
           Why are you dressed  
           like that?           

205
00:09:15,367 --> 00:09:17,732
 Because I'm the star           
 of <i> Jolly Farm.</i>                

206
00:09:17,800 --> 00:09:20,165
 Remember how they              
 only needed little girls?      

207
00:09:20,234 --> 00:09:21,732
                Oh, my God.     

208
00:09:21,801 --> 00:09:22,865
             I'm telling Lois.  

209
00:09:22,934 --> 00:09:24,665
 You're not telling             
 anybody, friend.               

210
00:09:24,734 --> 00:09:27,398
 No, no, you're gonna be        
 my on-set guardian.            

211
00:09:27,467 --> 00:09:29,166
      You're out of your mind.  

212
00:09:29,234 --> 00:09:30,632
 Brian, we both know            
 I touched it.                  

213
00:09:30,701 --> 00:09:32,266
 Now if you'd like              
 to keep that just              
 between us,                    

214
00:09:32,334 --> 00:09:34,932
 I suggest you sit back down    
 and order me some              
 chicken fingers.               

215
00:09:37,200 --> 00:09:39,065
   See? We're having            
   a nice time.                 

216
00:09:45,067 --> 00:09:48,932
     Man, I love Cheese Nips.   
     It's a snack               
     and a racial slur.         

217
00:09:49,001 --> 00:09:50,165
 Hello, what's this?            

218
00:09:50,234 --> 00:09:51,932
         Well, Peter, you know  
         how you always say     

219
00:09:52,001 --> 00:09:53,632
            you want to do      
            more role-playing?  

220
00:09:53,700 --> 00:09:57,132
       I was thinking,          
       how about I be the sexy  
       suburban mom             

221
00:09:57,201 --> 00:09:59,632
      and you be my daughter's  
      boyfriend, Anthony?       

222
00:09:59,701 --> 00:10:00,765
 No, not tonight, Lois.         

223
00:10:00,834 --> 00:10:02,298
 I just had a fart              
 that hurt my balls,            

224
00:10:02,367 --> 00:10:04,099
 so I'm kind of out of          
 commission right now.          

225
00:10:04,167 --> 00:10:05,765
 It's one of those              
 ka-blam farts.                 

226
00:10:05,834 --> 00:10:07,766
            Sounds like you're  
            making up excuses.  

227
00:10:07,834 --> 00:10:09,066
 All right, fine,               
 we'll have sex.                

228
00:10:09,135 --> 00:10:10,698
                       Good.    

229
00:10:10,768 --> 00:10:12,431
 First, turn off the light,     
 get under the covers           
 up to your neck,               

230
00:10:12,500 --> 00:10:14,233
 turn away from me              
 and lose seven pounds.         

231
00:10:14,300 --> 00:10:15,932
             Just get the hell  
             out of here!       

232
00:10:16,001 --> 00:10:17,465
          Close one!            

233
00:10:20,434 --> 00:10:22,765
  All right,                    
  first scene up                
  is on page 12.                

234
00:10:22,834 --> 00:10:26,699
 Everybody, this is our new     
 Jolly Farm resident,           
 Karina Smirnoff.               

235
00:10:26,767 --> 00:10:28,199
 She'll be playing              
 the role of Mary.              

236
00:10:28,267 --> 00:10:29,432
             Hello.             

237
00:10:29,500 --> 00:10:30,631
                Hi, I'm Julie.  

238
00:10:34,867 --> 00:10:37,032
 Hello, I'm Stewie...           
 I'm Karina.                    

239
00:10:37,101 --> 00:10:39,998
       Can we get some          
       quiet on the set?        
       I'm trying to rehearse!  

240
00:10:40,067 --> 00:10:41,265
 MAN: Quiet on the set!         

241
00:10:41,333 --> 00:10:43,598
  Don't mind Randall.           
  He's getting into character.  

242
00:10:43,667 --> 00:10:45,198
  Is he playing a dick?         

243
00:10:45,267 --> 00:10:48,565
         All right, everybody,  
         here we go. Scene 10.  
         Places, please.        

244
00:10:48,634 --> 00:10:50,098
               And action!      

245
00:10:50,167 --> 00:10:53,233
     Oh, it's so great          
     being here on Jolly Farm.  

246
00:10:53,300 --> 00:10:55,233
      Let's go to the barn      
      and meet the animals.     

247
00:10:55,300 --> 00:10:58,099
             Yeah! Hey, Mary,   
             bet I'll beat you  
             to the barn!       

248
00:10:58,168 --> 00:11:02,365
 That sounds like               
 a really chauvinistic          
 presumption.                   

249
00:11:02,434 --> 00:11:04,799
 I mean, because I'm a woman,   
 you think you'll beat me?      

250
00:11:04,867 --> 00:11:08,665
 A man is automatically         
 better than a woman at any     
 physical challenge?            

251
00:11:08,734 --> 00:11:11,565
 Well, here are a few women     
 who might beat                 
 you to the barn.               

252
00:11:11,634 --> 00:11:13,699
 Joanie Benoit,                 
 Jackie Joyner-Kersee,          

253
00:11:13,767 --> 00:11:15,765
 Babe Didrikson Zaharias,       
 Mary Decker,                   

254
00:11:15,834 --> 00:11:17,632
  Zola Budd...                  
                     DAN: Cut!  

255
00:11:17,700 --> 00:11:20,065
         Karina, your line is,  
         "That sounds fun."     

256
00:11:20,134 --> 00:11:22,831
 Well, yes, Dan,                
 but I felt that just           
 because we're on a farm,       

257
00:11:22,900 --> 00:11:24,265
 it doesn't mean                
 we have to be stuck            

258
00:11:24,333 --> 00:11:26,532
 in the 19th century            
 with our value system.         

259
00:11:26,600 --> 00:11:28,866
 Mary needs to                  
 stand up for herself.          

260
00:11:28,934 --> 00:11:30,532
        Hmm. Interesting.       

261
00:11:30,600 --> 00:11:32,065
        I suppose               
        we don't really have    

262
00:11:32,134 --> 00:11:33,932
     an outspoken female        
     character on the show.     

263
00:11:34,001 --> 00:11:35,333
 Damn right, you don't.         

264
00:11:35,400 --> 00:11:37,698
          Could be              
          a possible breakout   
          if we play it right.  

265
00:11:37,767 --> 00:11:40,499
         All right, Karina,     
         we'll try it your way  
         and see what happens.  

266
00:11:40,567 --> 00:11:43,465
 (CHUCKLES) Good luck.          
 She'll be gone                 
 in three episodes.             

267
00:11:46,167 --> 00:11:50,665
         MAN:                   
        <i> ♪ Go, Stewie, go</i>       

268
00:11:52,534 --> 00:11:56,298
      <i> ♪ Roll, Stewie, roll</i>     

269
00:11:59,267 --> 00:12:03,999
     <i> ♪ Sweet Stewie, roll ♪</i>    

270
00:12:12,434 --> 00:12:13,865
                  Hi, Anthony.  

271
00:12:13,934 --> 00:12:15,398
      Hi, Mrs. Griffin.         

272
00:12:15,466 --> 00:12:18,364
      You know,                 
      we've enjoyed having you  
      around so much lately,    

273
00:12:18,433 --> 00:12:21,465
         so we got a little     
         welcome-to-the-family  
         present for you.       

274
00:12:23,500 --> 00:12:26,132
 Your husband's work            
 and poker game schedule?       

275
00:12:26,201 --> 00:12:27,899
          My menstrual cycle's  
          on there, too,        

276
00:12:27,968 --> 00:12:29,732
             but I don't mind   
             if you don't.      

277
00:12:30,267 --> 00:12:31,331
      Uh. Thanks.               

278
00:12:31,400 --> 00:12:33,132
         By the way, Meg,       
         I forgot to tell you,  

279
00:12:33,200 --> 00:12:35,632
        your grandfather        
        needs you to pick       
        him up at the airport.  

280
00:12:35,700 --> 00:12:38,732
 Ugh! Grandpa always            
 makes me so nervous            
 when I'm driving.              

281
00:12:41,667 --> 00:12:42,699
         (GUN CLICKS)           

282
00:12:42,768 --> 00:12:44,099
    Okay, now me.               

283
00:12:45,434 --> 00:12:46,999
  That's a stop sign!           

284
00:12:47,067 --> 00:12:48,098
 Anthony, you want              
 to come with me?               

285
00:12:48,167 --> 00:12:49,698
                       Sure.    

286
00:12:49,767 --> 00:12:52,232
         Don't be ridiculous.   
         I'll keep him company  
         till you get back.     

287
00:12:52,300 --> 00:12:53,365
                 Goodbye, Meg.  

288
00:12:55,100 --> 00:12:57,865
        Let's not play games.   
        The other day you said  
        I was attractive.       

289
00:12:57,934 --> 00:12:59,365
            Now, what are we    
            gonna do about it?  

290
00:12:59,434 --> 00:13:02,531
 Oh, my God!                    
 Wow, this is so cool.          

291
00:13:02,601 --> 00:13:05,098
 I've never had a MILF          
 come on to me before.          

292
00:13:05,166 --> 00:13:06,932
    Can I...                    
    Can I kiss you?             

293
00:13:07,001 --> 00:13:08,298
          Let me ask you this.  

294
00:13:08,366 --> 00:13:09,932
              Do my gray hairs  
              bother you?       

295
00:13:10,001 --> 00:13:11,131
   What gray hairs?             

296
00:13:11,200 --> 00:13:13,166
              Oh! Kiss me!      

297
00:13:13,233 --> 00:13:15,433
                 (MOANING)      

298
00:13:15,501 --> 00:13:17,298
     Mom, I forgot my keys.     
     Do you know where...       

299
00:13:19,100 --> 00:13:20,132
                 Um.            

300
00:13:20,200 --> 00:13:21,898
                Rape?           

301
00:13:21,967 --> 00:13:23,532
 <i> (SEINFELD</i> THEME TUNE PLAYING) 

302
00:13:31,500 --> 00:13:33,932
          Hey, another batch    
          of fan mail, Karina.  

303
00:13:34,000 --> 00:13:36,965
 Oh, careful, Sam!              
 You're emptying                
 your sack all over me.         

304
00:13:37,034 --> 00:13:39,198
         (LAUGHS) What?         

305
00:13:39,266 --> 00:13:41,999
  Stewie, how the hell long     
  do you think you can keep up  
  this charade?                 

306
00:13:42,067 --> 00:13:44,265
          I will keep up        
          this "charade,"       

307
00:13:44,334 --> 00:13:45,665
  as it's pronounced, Brian,    

308
00:13:45,734 --> 00:13:46,966
     as long as I see fit!      

309
00:13:47,034 --> 00:13:48,099
          Oh! Oh! Shh!          

310
00:13:48,168 --> 00:13:49,165
 Hi, Karina.                    

311
00:13:49,233 --> 00:13:50,298
           Oh. Hi, Julie.       

312
00:13:50,367 --> 00:13:51,998
 God, I love your makeup.       

313
00:13:52,067 --> 00:13:55,065
 You know,                      
 I'm thinking of asking them    
 to do my makeup like yours.    

314
00:13:55,134 --> 00:13:56,565
    Oh, you don't need makeup.  

315
00:13:56,634 --> 00:13:58,798
           I mean, I need all   
           the help I can get,  

316
00:13:58,867 --> 00:14:00,132
             but you have such  
             a youthful look,   

317
00:14:00,200 --> 00:14:01,898
                you could pass  
                for 11 months.  

318
00:14:01,967 --> 00:14:03,999
 Ugh! Then why do               
 I feel like 40 months?         

319
00:14:04,068 --> 00:14:07,665
       You've got to stop       
       doing that to yourself.  
       You're fantastic!        

320
00:14:07,734 --> 00:14:10,932
        I think you're          
        the nicest person       
        I've ever met.          

321
00:14:11,001 --> 00:14:13,599
   Hey, baby,                   
   you ready to go              
   take a nap?                  

322
00:14:13,667 --> 00:14:15,132
        Oh. Okay, Randall.      

323
00:14:17,233 --> 00:14:18,632
      I don't think that guy's  
      right for her.            

324
00:14:18,701 --> 00:14:20,032
 Do you see the way             
 he treats her?                 

325
00:14:20,101 --> 00:14:22,431
             What do you care?  
       Because                  

326
00:14:22,500 --> 00:14:24,099
 I think I'm in love            
 with her.                      

327
00:14:24,168 --> 00:14:27,133
 Whenever I talk to her,        
 it makes my Band-Aid           
 start to peel off.             

328
00:14:27,201 --> 00:14:28,298
                What are you    
                talking about?  

329
00:14:28,367 --> 00:14:29,431
 I'm talking about my meat.     

330
00:14:29,500 --> 00:14:31,066
 Gotta hide it                  
 for the cameras.               

331
00:14:31,135 --> 00:14:32,665
 Instead of tucking it,         

332
00:14:32,734 --> 00:14:34,431
 I just push it in              
 like a button and put          
 a Band-Aid over it.            

333
00:14:34,500 --> 00:14:35,565
        What kind of Band-Aid?  

334
00:14:35,634 --> 00:14:37,398
 Big one. Big giant one.        

335
00:14:37,467 --> 00:14:40,133
 No, just one                   
 of those little dots           
 you put on a shot.             

336
00:14:47,001 --> 00:14:49,399
 Okay, Brian, watch.            
 Here comes my big part.        

337
00:14:49,467 --> 00:14:53,432
 <i> Oh, here comes Large Bird</i>     
 <i> and Moody Green</i>               
 <i> Garbage Creature.</i>             

338
00:14:53,500 --> 00:14:55,465
     <i> Wow, you're a big bird!</i>   

339
00:14:55,534 --> 00:14:58,032
         <i> And I'm grouchy,</i>      
         <i> so get out of my way!</i> 

340
00:14:58,100 --> 00:15:00,531
 <i> You watch that tone,</i>          
 <i> Moody Green Garbage Creature,</i> 

341
00:15:00,601 --> 00:15:03,699
      <i> or I'll get Bernie</i>       
      <i> and Gert over here</i>       
      <i> to kick your butt!</i>       

342
00:15:03,767 --> 00:15:05,199
      <i> Is there a problem here?</i> 

343
00:15:05,267 --> 00:15:07,999
 <i> Yeah, you need us</i>             
 <i> to use our fists?</i>             

344
00:15:08,068 --> 00:15:11,599
 Look at Julie, Brian.          
 She's absolutely beautiful.    

345
00:15:11,667 --> 00:15:12,866
        (DOORBELL RINGS)        

346
00:15:15,300 --> 00:15:16,332
                 Julie!         

347
00:15:16,401 --> 00:15:18,099
            Hi! We were just    
            talking about you.  

348
00:15:18,168 --> 00:15:19,965
 Hi. Do I know you?             

349
00:15:20,034 --> 00:15:22,698
        Oh, right.              
        Yeah, no, you don't,    
        you know Karina.        

350
00:15:22,767 --> 00:15:24,032
    I'm her brother, Stewie.    

351
00:15:24,101 --> 00:15:26,032
 It's nice to meet you.         
 Is she home?                   

352
00:15:26,101 --> 00:15:28,665
               Oh, yeah, yeah,  
               she's upstairs.  
               Come in.         

353
00:15:28,734 --> 00:15:30,498
             Brian, you've met  
             Julie, right?      

354
00:15:30,567 --> 00:15:32,765
        Julie's my sister's     
        co-star on <i> Jolly Farm.</i> 

355
00:15:32,834 --> 00:15:34,265
             Hi, Brian.         

356
00:15:34,334 --> 00:15:36,432
      Why don't                 
      you keep her company      
      while I go fetch Karina?  

357
00:15:36,500 --> 00:15:38,665
 Just make sure                 
 you get her fast.              

358
00:15:38,734 --> 00:15:40,132
          Karina? Yes?          

359
00:15:40,201 --> 00:15:41,732
        You have a visitor.     
        (AS KARINA) Who is it?  

360
00:15:41,801 --> 00:15:43,865
        (AS STEWIE)             
        It's that nice girl,    
        Julie, from your show.  

361
00:15:43,934 --> 00:15:46,065
        (AS KARINA) Oh, Julie!  
        Did she say what        
        she wanted?             

362
00:15:46,134 --> 00:15:47,298
          (AS STEWIE) Just      
          go see for yourself,  

363
00:15:47,367 --> 00:15:48,465
        I'm not your            
        secretary, Karina.      

364
00:15:48,534 --> 00:15:49,932
       (AS KARINA) Why are      
       you so cruel to me?      

365
00:15:50,000 --> 00:15:51,432
       Is it because            
       I'm the pretty one?      
       The talented one?        

366
00:15:51,500 --> 00:15:52,965
      (AS STEWIE) Oh,           
      for God's sakes.          

367
00:15:53,034 --> 00:15:55,232
   You know,                    
   we're all sick of you!       
   That's right, all of us!     

368
00:15:55,300 --> 00:15:57,365
     (AS KARINA) Sick of me?    
     Oh, that's rich!           

369
00:15:57,434 --> 00:16:00,265
   You know,                    
   I wasn't going to say this,  
   but Mother hates you!        

370
00:16:00,334 --> 00:16:02,231
     (AS STEWIE)                
     That's not true!           
     You take that back!        

371
00:16:02,300 --> 00:16:04,699
 (AS KARINA) It is true!        
 She hates you! She told me!    

372
00:16:04,767 --> 00:16:07,098
      It was the Christmas      
      we all went to            
      Edaville Railroad,        

373
00:16:07,167 --> 00:16:08,732
     and you cried              
     because you were afraid    

374
00:16:08,800 --> 00:16:10,965
  because one of Santa's elves  
  was a real midget,            

375
00:16:11,034 --> 00:16:13,799
  and Father said, "That's it!  
  I can't take this anymore!"   

376
00:16:13,867 --> 00:16:15,298
       and he left that         
       very night,              

377
00:16:15,367 --> 00:16:17,832
   and all you cared about was  
   ice cream on the way home.   

378
00:16:17,901 --> 00:16:19,598
      And Mother said           
      you didn't                
      appreciate anything!      

379
00:16:19,667 --> 00:16:21,398
         BRIAN: Karina!         
          (AS KARINA) Coming!   

380
00:16:21,467 --> 00:16:25,665
            Hello, Julie!       
            So nice to          
            see you! Please!    

381
00:16:25,733 --> 00:16:27,032
      Two lemonades, Brian.     

382
00:16:27,100 --> 00:16:28,698
          Oh, yeah, I'll go     
          make you a lemonade.  

383
00:16:28,767 --> 00:16:30,399
                 I'll make you  
                 a fresh one.   

384
00:16:30,467 --> 00:16:32,032
     So, what brings you here?  

385
00:16:32,100 --> 00:16:34,432
 Well, I wanted                 
 to see if you could come       
 over to my house tonight       

386
00:16:34,500 --> 00:16:35,632
 and run lines with me.         

387
00:16:35,701 --> 00:16:37,732
         Don't you usually      
         do that with Randall?  

388
00:16:37,801 --> 00:16:39,465
 We kind of had a fight.        

389
00:16:39,534 --> 00:16:40,998
              Oh, I'm sorry.    

390
00:16:41,067 --> 00:16:43,032
 I thought maybe                
 you and I could have           
 a sleepover tonight.           

391
00:16:43,100 --> 00:16:44,732
  You know,                     
  a little girl time.           

392
00:16:44,801 --> 00:16:47,199
         That would be so fun.  
         Yes, let's.            

393
00:16:47,267 --> 00:16:48,765
 Terrific! I can't wait!        

394
00:16:48,834 --> 00:16:50,898
 Hey, do you mind               
 if I say goodbye               
 to your brother?               

395
00:16:50,967 --> 00:16:52,332
              I'll tell him     
              for you, dear.    

396
00:16:52,400 --> 00:16:54,565
 I'd like to                    
 tell him in person,            
 if you don't mind.             

397
00:16:55,400 --> 00:16:56,599
                  Fine.         

398
00:16:57,768 --> 00:16:59,165
             Stewie!            
             (AS STEWIE) What?  

399
00:16:59,234 --> 00:17:00,665
           (AS KARINA)          
           Julie would like to  
           say goodbye to you.  

400
00:17:00,734 --> 00:17:01,932
              Well? Answer me!  

401
00:17:02,001 --> 00:17:03,399
       (AS STEWIE)              
       I'm not talking to you!  

402
00:17:03,467 --> 00:17:04,966
          (AS KARINA)           
          You're being a baby.  
          Go say goodbye.       

403
00:17:05,034 --> 00:17:06,333
            (AS STEWIE) Why?    
            She's your friend.  

404
00:17:06,401 --> 00:17:07,665
           And why should       
           I do you any favors  

405
00:17:07,733 --> 00:17:09,631
     after the terrible things  
     you said to me earlier?    

406
00:17:09,700 --> 00:17:11,698
    (AS KARINA) Well,           
    at least I didn't bring up  
    that time at Brigham's      

407
00:17:11,767 --> 00:17:14,232
    when you showed your fanny  
    to that girl in             
    the wheelchair!             

408
00:17:14,301 --> 00:17:15,333
              Julie's gone!     

409
00:17:15,401 --> 00:17:16,433
           (AS STEWIE)          
           That's fine, Brian,  

410
00:17:16,500 --> 00:17:17,665
       we're having             
       a conversation up here!  

411
00:17:17,733 --> 00:17:19,399
   That girl in the wheelchair  
   called me a name!            

412
00:17:19,467 --> 00:17:21,899
       (AS KARINA) Yes, well,   
       that gives you no right  
       to be a blaggard!        

413
00:17:28,601 --> 00:17:30,531
    Meg, honey,                 
    I think we need to talk.    

414
00:17:30,600 --> 00:17:32,965
            I don't want        
            to talk to you.     
            Get out!            

415
00:17:33,034 --> 00:17:34,932
 Look, I understand             
 that you're upset.             

416
00:17:35,001 --> 00:17:38,364
        You made out            
        with my boyfriend!      
        How could you do that?  

417
00:17:38,433 --> 00:17:41,999
 I don't know, sweetheart,      
 but I am so, so sorry.         

418
00:17:42,068 --> 00:17:43,532
 It was an awful thing          
 that I did.                    

419
00:17:43,601 --> 00:17:45,432
 I never meant to               
 steal him from you.            

420
00:17:45,501 --> 00:17:48,731
       Is that what you think?  
       You stole him from me?   

421
00:17:48,800 --> 00:17:51,498
            Are you kidding?    
            You couldn't        
            steal him from me.  

422
00:17:51,567 --> 00:17:53,665
 Well, I do know                
 a few things, Meg.             

423
00:17:53,733 --> 00:17:56,098
 And clearly, if I wanted him   
 I could have him.              

424
00:17:56,167 --> 00:17:58,265
          You really think      
          you stand a chance.   

425
00:17:58,333 --> 00:18:01,132
      Look at you. You're old.  
      You're nothing!           

426
00:18:01,201 --> 00:18:04,132
     You couldn't even imagine  
     the things I do for him.   

427
00:18:04,201 --> 00:18:07,631
    And this isn't              
    about making out.           
    This is about power tools.  

428
00:18:07,700 --> 00:18:10,065
   Yeah, I go to places         
   you couldn't get back from.  

429
00:18:10,134 --> 00:18:12,565
       I'll do anything.        
       You don't know me.       

430
00:18:14,401 --> 00:18:16,331
       Oh, my God!              

431
00:18:16,400 --> 00:18:18,632
           He hangs me          
           from the shower rod  
           with your old bras,  

432
00:18:18,700 --> 00:18:19,865
     and then we laugh at you.  

433
00:18:19,934 --> 00:18:21,498
       Now get out of my room!  

434
00:18:21,566 --> 00:18:24,133
 Well, when you're              
 ready to talk.                 

435
00:18:28,134 --> 00:18:29,732
   Are you okay                 
   in there, Karina?            

436
00:18:29,801 --> 00:18:32,198
              Be right out!     
              Just rinsing off  
              my Noxzema.       

437
00:18:32,267 --> 00:18:34,532
 I'm so glad                    
 you came over.                 

438
00:18:34,601 --> 00:18:36,832
        So am I, Jules.         
        It's been so fun.       

439
00:18:36,901 --> 00:18:40,165
       So, I guess I            
       sleep in the guest room  
       or whatnot?              

440
00:18:40,234 --> 00:18:42,066
        No, you can sleep       
        in here with me.        

441
00:18:42,133 --> 00:18:46,232
        Oh. Well, my goodness,  
        I hope there's room     
        for both of us.         

442
00:18:46,301 --> 00:18:48,164
             I'll just have to  
             squeeze in here.   

443
00:18:48,233 --> 00:18:49,732
 Well, good night, Karina.      

444
00:18:51,067 --> 00:18:54,431
            You know, I really  
            like spending time  
            with you, Julie.    

445
00:18:54,500 --> 00:18:55,999
    Me, too.                    

446
00:18:56,068 --> 00:18:58,331
 Why couldn't                   
 we just have girlfriends       
 instead of boyfriends?         

447
00:18:58,400 --> 00:19:02,565
        I know!                 
        It's all just one big,  
        confusing mess.         

448
00:19:02,634 --> 00:19:04,365
 Can I snuggle with you?        

449
00:19:04,433 --> 00:19:05,532
                    Uh-huh.     

450
00:19:09,900 --> 00:19:11,465
            Good night, Julie.  

451
00:19:20,168 --> 00:19:21,866
          Well, I hope          
          you're happy, Peter.  

452
00:19:21,934 --> 00:19:24,266
         Our daughter hates me  
         and it's all           
         because of you!        

453
00:19:24,334 --> 00:19:25,832
   Me? What the hell            
   did I do?                    

454
00:19:25,901 --> 00:19:27,699
        You've made me feel     
        so unattractive lately  

455
00:19:27,768 --> 00:19:30,099
          that I went and did   
          something disgusting  
          and abhorrent,        

456
00:19:30,167 --> 00:19:31,866
    and I'm ashamed of myself.  

457
00:19:31,934 --> 00:19:34,299
         Peter, I made out      
         with Meg's boyfriend.  

458
00:19:34,368 --> 00:19:36,366
   You made out with            
   Meg's boyfriend?             

459
00:19:36,434 --> 00:19:37,866
 How the hell could             
 you do that to me?             

460
00:19:37,934 --> 00:19:40,199
            Because, Peter,     
            you've been         
            making me feel old  

461
00:19:40,268 --> 00:19:42,732
      and fat and unattractive  
      and worthless.            

462
00:19:42,801 --> 00:19:44,899
         How do you             
         expect me to respond?  

463
00:19:44,967 --> 00:19:48,965
 Lois, I think                  
 you're the most beautiful      
 woman I ever seen in my life.  

464
00:19:49,034 --> 00:19:52,865
    Well, but then why          
    have you been saying        
    all these horrible things?  

465
00:19:52,934 --> 00:19:56,665
 Because I'm old and fat        
 and unattractive               
 and worthless.                 

466
00:19:56,734 --> 00:20:00,531
 And ever since                 
 my birthday last month,        
 I've been really feeling it.   

467
00:20:00,601 --> 00:20:02,865
    I guess I thought           
    that if I could             
    bring you down,             

468
00:20:02,934 --> 00:20:04,899
 you wouldn't start to notice   
 that you're too good for me    

469
00:20:04,968 --> 00:20:06,966
  and run off looking           
  for another fella.            

470
00:20:07,034 --> 00:20:09,531
     Peter, that's ridiculous.  

471
00:20:09,601 --> 00:20:10,865
                  I love you.   

472
00:20:11,200 --> 00:20:12,599
            Why?                

473
00:20:12,667 --> 00:20:14,364
        Maybe I like fat guys.  

474
00:20:14,433 --> 00:20:15,465
          You do?               

475
00:20:15,534 --> 00:20:17,965
           Maybe I like having  
           sex with fat guys.   

476
00:20:18,034 --> 00:20:19,398
              Yeah?             

477
00:20:19,467 --> 00:20:22,365
       Maybe I want to          
       have sex with a fat guy  
       right now.               

478
00:20:22,433 --> 00:20:25,699
 Well, maybe I want             
 to have sex with an ugly,      
 old broad!                     

479
00:20:25,767 --> 00:20:27,365
                   Peter!       
          Gotcha!               

480
00:20:27,434 --> 00:20:28,499
           (LAUGHING)           

481
00:20:29,634 --> 00:20:30,699
         (BOTH MOANING)         

482
00:20:35,333 --> 00:20:36,899
      I'm going insane, Brian.  

483
00:20:36,967 --> 00:20:38,899
  I don't know how much longer  
  I can keep this up.           

484
00:20:38,967 --> 00:20:41,298
       I've got to tell         
       Julie my true feelings.  

485
00:20:41,367 --> 00:20:42,499
          So tell her.          

486
00:20:42,567 --> 00:20:43,665
     Have you heard, Karina?    

487
00:20:43,733 --> 00:20:45,765
      We're gonna be doing      
      the show live today.      

488
00:20:45,833 --> 00:20:49,032
            I'm so nervous.     
            I've never been     
            on live TV before.  

489
00:20:49,100 --> 00:20:50,832
             Would you give me  
             a hug for luck?    

490
00:20:54,200 --> 00:20:56,432
 No, no, no,                    
 I'm not done yet.              

491
00:20:57,267 --> 00:20:58,598
     Karina, what are you...    

492
00:21:00,601 --> 00:21:02,065
                Oh, I'm not...  

493
00:21:02,134 --> 00:21:03,598
            I'm not a lesbian.  

494
00:21:03,667 --> 00:21:05,165
 No, no, I'm not either!        

495
00:21:05,234 --> 00:21:06,498
      What are you exactly?     

496
00:21:06,567 --> 00:21:08,565
            I'm sorry, Karina.  

497
00:21:08,634 --> 00:21:10,099
       If only you were a boy.  

498
00:21:11,967 --> 00:21:14,732
         But I am a boy.        

499
00:21:14,801 --> 00:21:16,932
         DAN: Okay, everybody,  
         we're live in five!    

500
00:21:17,000 --> 00:21:18,364
                You'd better    
                get out there.  

501
00:21:20,334 --> 00:21:23,265
   Four, three, two...          

502
00:21:23,333 --> 00:21:26,999
    Good morning,               
    and welcome to Jolly Farm.  

503
00:21:27,067 --> 00:21:30,298
    Today we're going to learn  
    about the letter "T."       

504
00:21:30,367 --> 00:21:33,032
 I've got something             
 to say, Mother Maggie.         

505
00:21:33,101 --> 00:21:36,432
        You do?                 
        Well, maybe that can    
        wait till later, Mary.  

506
00:21:36,500 --> 00:21:39,098
     No, I think this           
     needs to come out now.     

507
00:21:39,167 --> 00:21:41,932
          You see,              
          I didn't move         
          to Jolly Farm         

508
00:21:42,000 --> 00:21:44,532
      from the big city         
      to be around animals.     

509
00:21:44,600 --> 00:21:48,165
 I moved here because my uncle  
 was molesting my sister,       

510
00:21:48,234 --> 00:21:50,799
  and my parents wanted her     
  to start a new life.          

511
00:21:50,867 --> 00:21:53,265
    But my sister, Mary,        
    shot herself in the face,   

512
00:21:53,333 --> 00:21:56,932
   and that's when              
   I decided that she would     
   live on through me.          

513
00:21:57,000 --> 00:21:59,432
        For I am not who        
        you think I am.         

514
00:21:59,500 --> 00:22:02,398
         I am not little        
         Mary Sunflower,        

515
00:22:02,466 --> 00:22:05,398
     daughter of Bradley        
     and Theresa Sunflower.     

516
00:22:05,466 --> 00:22:07,231
          No, I'm not.          

517
00:22:07,300 --> 00:22:10,398
     I'm Desmond Sunflower!     
     Desmond Sunflower!         

518
00:22:10,467 --> 00:22:12,132
         And I'm a boy!         

519
00:22:12,201 --> 00:22:13,365
        (ALL EXCLAIMING)        

520
00:22:14,934 --> 00:22:17,732
          A perfectly normal    
          little boy!           

521
00:22:17,800 --> 00:22:20,665
      Who also happens          
      to be a transvestite.     

522
00:22:20,734 --> 00:22:23,298
      Which begins              
      with the letter "T."      

523
00:22:29,167 --> 00:22:31,232
                 I'm ready.     
 Did you talk to Julie?         

524
00:22:31,301 --> 00:22:33,299
             Her mother won't   
             let me see her.    

525
00:22:33,368 --> 00:22:35,532
     It doesn't matter anyway,  
     she's back with Randall.   

526
00:22:35,601 --> 00:22:37,532
     Oh. I'm sorry.             

527
00:22:37,601 --> 00:22:39,199
 Hey, why were they shooting    
 that scene live?               

528
00:22:39,267 --> 00:22:40,799
                Convenience.    
 Yeah, but why'd they...        

529
00:22:40,868 --> 00:22:43,265
       Let's not start pulling  
       threads on this one.     
       Can we go home?          

530
00:22:43,334 --> 00:22:44,432
         Sure.                  

531
00:22:47,867 --> 00:22:49,332
               You want to get  
               some ice cream?  

532
00:22:49,400 --> 00:22:52,698
 Well, why not?                 
 I don't have to fit            
 in that dress anymore.         

533
00:22:54,034 --> 00:22:55,499
  Hey, can I borrow             
  the dress?                    

534
00:22:55,567 --> 00:22:57,165
              What?             
 No, I'm just kidding.          

535
00:22:57,234 --> 00:23:00,098
 I'm just doing some playful,   
 walking-away                   
 banter during the music.       

536
00:23:00,167 --> 00:23:02,398
   STEWIE: Can we not do that?  
   I have such a headache.      

537
00:23:02,467 --> 00:23:03,999
 BRIAN: Sorry!                  

538
00:23:04,067 --> 00:23:05,732
             <i> ♪ Time</i>            

539
00:23:05,800 --> 00:23:11,198
    <i> ♪ I've been passing time</i>   
    <i> watching trains go by</i>      

540
00:23:13,100 --> 00:23:16,299
        <i> ♪ All of my life</i>       

541
00:23:16,367 --> 00:23:21,998
     <i> ♪ Lying on the sand,</i>      
     <i> watching seabirds fly</i>     

542
00:23:23,667 --> 00:23:28,365
    <i> ♪ Wishing there would be</i>   

543
00:23:28,433 --> 00:23:32,432
       <i> ♪ Someone waiting</i>       
       <i> home for me ♪</i>           

544
00:23:39,200 --> 00:23:40,198
     ENGLISH - US - LINE 21     

