﻿1
00:00:03,201 --> 00:00:05,866
         <i> ♪ It seems today</i>      
         <i> that all you see</i>      

2
00:00:05,934 --> 00:00:09,265
       <i> ♪ Is violence in movies</i> 
       <i> and sex on TV</i>           

3
00:00:09,333 --> 00:00:12,865
 <i> ♪ But where are those</i>         
 <i> good old-fashioned values</i>     

4
00:00:12,934 --> 00:00:15,966
  <i> ♪ On which we used to rely?</i>  

5
00:00:16,034 --> 00:00:19,198
  <i> ♪ Lucky there's a family guy</i> 

6
00:00:19,267 --> 00:00:22,465
   <i> ♪ Lucky there's a man who</i>   
   <i> positively can do</i>           

7
00:00:22,534 --> 00:00:24,198
        <i> ♪ All the things</i>       
        <i> that make us</i>           

8
00:00:24,267 --> 00:00:25,932
             <i> ♪ Laugh and cry</i>   

9
00:00:26,001 --> 00:00:30,865
     <i> ♪ He's a family guy ♪</i>     

10
00:00:38,634 --> 00:00:41,332
 Oh, I am so excited            
 for Stewie's first play.       

11
00:00:41,401 --> 00:00:42,799
        Don't you think         
        it's a little soon      

12
00:00:42,867 --> 00:00:44,466
      for a musical             
      about Terri Schiavo?      

13
00:00:44,534 --> 00:00:46,466
                  Or too late?  
 Shh. It's starting.            

14
00:00:48,135 --> 00:00:49,899
             (MONITOR BEEPING)  

15
00:00:52,734 --> 00:00:54,399
      (VENTILATOR WHEEZING)     

16
00:00:57,167 --> 00:00:58,565
       (CLINKING RHYTHMICALLY)  

17
00:00:59,501 --> 00:01:01,165
     (DRIPPING RHYTHMICALLY)    

18
00:01:04,234 --> 00:01:05,432
      (LIVELY TUNE BEGINS)      

19
00:01:08,901 --> 00:01:12,432
     Hi, Doctor,                
     it's me, Michael Schiavo.  
     How's my wife doing?       

20
00:01:12,501 --> 00:01:13,665
          She's a vegetable.    

21
00:01:13,734 --> 00:01:15,366
   I hate vegetables.           

22
00:01:15,434 --> 00:01:16,933
          (LAUGHING)            

23
00:01:17,001 --> 00:01:18,799
 Don't worry about her,         
 Mr. Schiavo.                   

24
00:01:18,868 --> 00:01:21,165
      She's being kept alive    
      by medical science.       

25
00:01:21,233 --> 00:01:24,198
  Gee, look at all this stuff.  
  How does it all work?         

26
00:01:24,267 --> 00:01:26,065
    Well, I'll tell you.        

27
00:01:26,134 --> 00:01:28,299
        <i> ♪ This one</i>             
        <i> keeps her liver clean</i>  

28
00:01:28,368 --> 00:01:30,632
     <i> ♪ This one checks her pee</i> 

29
00:01:30,701 --> 00:01:32,733
            How about this one  
            over here?          

30
00:01:32,801 --> 00:01:34,232
    <i> ♪ Oh, that's just the TV</i>   

31
00:01:34,301 --> 00:01:35,398
          ALL:                  
         <i> ♪ Ha! Ha! Ha!</i>         

32
00:01:35,467 --> 00:01:37,599
     <i> ♪ This one checks</i>         
     <i> her heart rate</i>            

33
00:01:37,667 --> 00:01:39,565
 <i> ♪ This one checks her veins</i>   

34
00:01:39,634 --> 00:01:43,733
  <i> ♪ And this dispenses gravy</i>   
  <i> for her mashed-potato brains</i> 

35
00:01:43,801 --> 00:01:44,965
          <i> ♪ Oh, oh, oh</i>         

36
00:01:45,034 --> 00:01:49,132
          <i> ♪ Terri Schiavo</i>      
          <i> is kind of alive-oh</i>  

37
00:01:49,201 --> 00:01:51,466
 <i> ♪ What a lively little bugger</i> 

38
00:01:51,534 --> 00:01:54,066
             <i> ♪ Maybe we should</i> 
             <i> just unplug her</i>   

39
00:01:54,134 --> 00:01:58,098
        <i> ♪ Terri Schiavo</i>        
        <i> is kind of alive-oh</i>    

40
00:01:58,167 --> 00:02:01,799
   <i> ♪ The most expensive plant</i>  
   <i> you'll ever see ♪</i>           

41
00:02:03,667 --> 00:02:05,965
             Oh, my God,        
             here comes Jared.  

42
00:02:06,034 --> 00:02:08,299
 Wow, he's in kindergarten.     

43
00:02:08,367 --> 00:02:09,865
           Hey, so you're       
           the plug this year?  

44
00:02:09,934 --> 00:02:11,932
   Hey, Jared.                  
   Yeah, I'm the plug.          

45
00:02:12,001 --> 00:02:13,965
         Yeah, I was the plug   
         three years in a row.  

46
00:02:14,034 --> 00:02:16,932
 Like, I don't know that!       
 Everybody knows that, Jared!   

47
00:02:17,001 --> 00:02:19,666
      Well, listen,             
      don't you try to be       
      a Jared plug, all right?  

48
00:02:19,734 --> 00:02:22,699
        You just go out there,  
        you be the best         
        Stewie plug you can.    

49
00:02:22,768 --> 00:02:24,232
 Oh, I sure will, Jared.        

50
00:02:24,301 --> 00:02:25,499
           Hey, you got any     
           Gummi Bears on you?  

51
00:02:25,567 --> 00:02:26,699
        No.                     

52
00:02:26,768 --> 00:02:29,098
               Be a lot cooler  
               if you did.      

53
00:02:29,167 --> 00:02:30,366
                 (LAUGHS)       

54
00:02:31,600 --> 00:02:33,432
     You know, they say,        
     "Don't meet your heroes,"  

55
00:02:33,500 --> 00:02:34,565
      but they can eat my ass,  

56
00:02:34,634 --> 00:02:36,598
     because that was awesome!  
     I don't know.              

57
00:02:36,667 --> 00:02:38,966
 Don't you think                
 it's kind of weird             
 that he's in kindergarten      

58
00:02:39,035 --> 00:02:41,166
     and he's still hanging     
     around kids our age?       

59
00:02:41,235 --> 00:02:43,765
       Hey! We are very lucky.  

60
00:02:44,434 --> 00:02:45,999
             Oh! Here I go!     

61
00:02:46,068 --> 00:02:50,598
   <i> ♪ There's only one solution</i> 
   <i> It's in the Constitution</i>    

62
00:02:50,667 --> 00:02:55,198
            <i> ♪ We've got</i>        
            <i> to pull the plug ♪</i> 

63
00:02:55,267 --> 00:02:57,532
        There he is!            
        Quick, Peter,           
        grab the video camera.  

64
00:02:57,600 --> 00:02:58,899
  All right, all right.         

65
00:03:08,901 --> 00:03:10,099
     What's wrong with Stewie?  

66
00:03:10,168 --> 00:03:11,333
 I think he has stage fright.   

67
00:03:11,401 --> 00:03:12,833
          I think he has        
          stage fright, Peter.  

68
00:03:12,901 --> 00:03:14,398
      That's what I just said.  
      I said that.              

69
00:03:17,534 --> 00:03:18,665
           (BAWLING)            

70
00:03:22,968 --> 00:03:26,198
           PETER: (LAUGHS)      
           Look at Stewie.      
           What a baby.         

71
00:03:26,267 --> 00:03:29,565
     Oh, no way.                
     Hey, Chris, look.          
     Is that Richard Dreyfuss?  

72
00:03:29,634 --> 00:03:31,532
 Oh, for crying out loud.       

73
00:03:31,601 --> 00:03:33,799
         PETER: Hey, Dreyfuss,  
         where you going?       
         Get back here.         

74
00:03:33,868 --> 00:03:35,599
  Dreyfuss, what are you doing  
  here in Quahog?               

75
00:03:35,667 --> 00:03:37,332
     My nephew's in the play.   

76
00:03:37,401 --> 00:03:39,699
   God, can't you go            
   anywhere these days without  
   these damn paparazzi?        

77
00:03:39,768 --> 00:03:41,199
                 (SIGHS)        

78
00:03:41,268 --> 00:03:42,999
       PETER: Where you going?  
       Oh, you going            
       to the bathroom?         

79
00:03:43,067 --> 00:03:45,665
             You going to have  
             a close encounter  
             of the turd kind?  

80
00:03:45,734 --> 00:03:46,999
              (PETER LAUGHING)  

81
00:03:47,067 --> 00:03:48,299
             Hey, I think       
             you're gonna need  
             a bigger boat!     

82
00:03:48,368 --> 00:03:49,399
                  (LAUGHS)      

83
00:03:49,467 --> 00:03:50,932
               These jokes are  
               for you, Peter,  

84
00:03:51,001 --> 00:03:52,965
      when you watch            
      this tape in the future.  

85
00:03:53,034 --> 00:03:54,366
            Hi, future Peter.   

86
00:03:54,434 --> 00:03:56,799
         I'm going to           
         plant a tree for you   
         when I get home.       

87
00:03:56,868 --> 00:03:59,699
      Look outside and          
      you'll see a grown tree.  

88
00:03:59,767 --> 00:04:02,199
 PETER: (ON VIDEO)              
 <i> I'm going to plant a tree</i>     
 <i> for you when I get home.</i>      

89
00:04:02,268 --> 00:04:04,999
 <i> Look outside and</i>              
 <i> you'll see a grown tree.</i>      

90
00:04:06,668 --> 00:04:08,032
               Yay!             

91
00:04:08,100 --> 00:04:10,066
 <i> Now look at your hand.</i>        
 <i> It's just a nub,</i>              

92
00:04:10,135 --> 00:04:12,532
 <i> 'cause I'm gonna cut off</i>      
 <i> all the fingers.</i>              

93
00:04:12,600 --> 00:04:15,865
 Oh, yeah, past Peter?          
 Well, two can play that game!  

94
00:04:16,700 --> 00:04:17,865
         Take that! (LAUGHING)  

95
00:04:17,935 --> 00:04:19,066
           Wait a minute.       

96
00:04:24,200 --> 00:04:26,666
              So, had a little  
              trouble up there  
              on stage, huh?    

97
00:04:26,734 --> 00:04:27,766
  What do you mean?             

98
00:04:27,834 --> 00:04:29,198
             I mean crying and  
             wetting yourself.  

99
00:04:29,267 --> 00:04:30,666
        You looked ridiculous.  

100
00:04:30,734 --> 00:04:33,366
 You know what?                 
 I'm gonna buy a cake           
 when you're dead.              

101
00:04:34,334 --> 00:04:35,965
    How was your                
    bowel movement, Peter?      

102
00:04:36,034 --> 00:04:38,332
             I got some,        
             but I didn't get   
             the troublemaker.  

103
00:04:38,401 --> 00:04:40,133
        Wait, what time is it?  
        I got to turn on <i> TMZ.</i>  

104
00:04:42,168 --> 00:04:44,032
      (ANNOUNCER READING)       

105
00:04:44,101 --> 00:04:46,598
     ANNOUNCER: <i> Rene Russo</i>     
     <i> got a little hot</i>          
     <i> under the collar</i>          

106
00:04:46,667 --> 00:04:49,198
   <i> when we caught up</i>           
   <i> with her outside her home</i>   
   <i> in the Hills.</i>               

107
00:04:49,267 --> 00:04:51,366
            <i> Rene, what was it</i>  
            <i> like working with</i>  
            <i> Douglas Fairbanks?</i> 

108
00:04:51,434 --> 00:04:53,966
            <i> Is it true you</i>     
            <i> were born in 1880?</i> 

109
00:04:55,067 --> 00:04:57,532
       <i> This is my</i>              
       <i> rassinfrackin' land!</i>    

110
00:04:57,601 --> 00:04:59,066
         <i> And I don't care</i>      
         <i> what no man</i>           

111
00:04:59,134 --> 00:05:02,632
        <i> from no Tennessee</i>      
        <i> Valley Authority</i>       
        <i> says, consarnit!</i>       

112
00:05:02,701 --> 00:05:04,966
 Why are we watching <i> TMZ?</i>      
 I hate this show.              

113
00:05:05,034 --> 00:05:06,365
               Keep watching.   

114
00:05:06,433 --> 00:05:07,632
        So what do you got?     

115
00:05:07,701 --> 00:05:09,532
   I got Richard Dreyfuss       
   coming out of the bathroom   

116
00:05:09,600 --> 00:05:12,099
          at his nephew's play  
          in Rhode Island.      

117
00:05:12,167 --> 00:05:13,565
        PETER: Richard!         
        Hey, Richard!           

118
00:05:13,634 --> 00:05:15,099
        Hey, can I get          
        your autograph?         

119
00:05:15,168 --> 00:05:17,432
         (SIGHS) Fine.          
         You have a pen         
         and paper?             

120
00:05:17,501 --> 00:05:18,666
       PETER: What do           
       I look like, a Staples?  

121
00:05:18,734 --> 00:05:19,865
            I don't carry       
            that stuff around.  

122
00:05:19,934 --> 00:05:21,365
        Look, I'm sorry,        
        I can't help you.       

123
00:05:21,434 --> 00:05:22,832
        PETER: Oh, what,        
        you too big and famous  

124
00:05:22,901 --> 00:05:24,565
         to walk over to        
         that corner drugstore  

125
00:05:24,634 --> 00:05:27,332
   and pick up a pen and paper  
   and possibly some            
   other groceries I need       

126
00:05:27,401 --> 00:05:29,432
        and come back and sign  
        several things for me?  

127
00:05:29,501 --> 00:05:30,799
                You're a jerk!  

128
00:05:30,867 --> 00:05:32,466
  That was my tape, everybody.  

129
00:05:32,534 --> 00:05:34,532
            I sent that in and  
            they put it on TV,  

130
00:05:34,601 --> 00:05:36,598
          which makes me        
          a famous journalist.  

131
00:05:36,668 --> 00:05:40,165
 Journalist?                    
 You're badgering a celebrity   
 and passing it off as news.    

132
00:05:40,234 --> 00:05:42,665
   Yeah, journalist.            
   And I got 100 bucks for it,  

133
00:05:42,734 --> 00:05:45,599
     which I used to buy        
     this $4,000 video camera.  

134
00:05:45,667 --> 00:05:48,432
          Meet Peter Griffin,   
          video paparazzi.      

135
00:05:48,501 --> 00:05:50,665
    From now on, I'm gonna be   
    right where the action is,  

136
00:05:50,734 --> 00:05:52,999
        like my uncle,          
        The Guy in              
        the White Hat Griffin.  

137
00:06:08,268 --> 00:06:09,665
 PETER: Stewie! Stewie,         
 how's that oatmeal?            

138
00:06:09,734 --> 00:06:11,432
       Is it true you're        
       having an affair         
       with that oatmeal?       

139
00:06:11,500 --> 00:06:13,498
 What do you say                
 about the rumors that          
 you have a full diaper?        

140
00:06:13,567 --> 00:06:15,033
         I'm just trying        
         to eat here.           

141
00:06:15,101 --> 00:06:16,465
      What did you do to        
      your mother's vagina?     

142
00:06:16,534 --> 00:06:17,532
         Leave me alone!        

143
00:06:17,601 --> 00:06:18,632
 How come your feet             
 are so small?                  

144
00:06:18,701 --> 00:06:20,298
 Is it true you                 
 can't say "spaghetti"?         

145
00:06:20,367 --> 00:06:21,932
  What about the rumors         
  that you have cooties?        

146
00:06:22,001 --> 00:06:24,331
 Is it true you                 
 doubled your weight            
 in the last six months?        

147
00:06:24,400 --> 00:06:25,598
          (SHUDDERING)          

148
00:06:26,267 --> 00:06:27,565
              (SCREAMS)         

149
00:06:27,634 --> 00:06:29,298
           STEWIE: Daddy!       
           Help me, Daddy!      

150
00:06:29,367 --> 00:06:31,066
 PETER: I can't get involved    
 'cause of journalism.          

151
00:06:32,201 --> 00:06:33,732
 Tom! Tom Tucker! Tom!          

152
00:06:33,801 --> 00:06:34,966
 The news isn't funny.          

153
00:06:35,034 --> 00:06:36,566
        It's not supposed       
        to be funny.            

154
00:06:36,634 --> 00:06:38,399
 Tom, who were you              
 having dinner with             
 in there? Was it a guy?        

155
00:06:38,468 --> 00:06:41,099
 Are you gay?                   
 Someone said you were gay.     
 It was me.                     

156
00:06:41,167 --> 00:06:44,165
 Are the rumors                 
 I'm making up true?            
 Ignore me if you're gay.       

157
00:06:46,734 --> 00:06:48,065
 Mayor West, over here!         

158
00:06:48,134 --> 00:06:49,799
 What hot spot                  
 are you going to               
 this Friday night?             

159
00:06:49,868 --> 00:06:53,899
   Oh, I've got some            
   pretty nifty plans,          
   my camera-wielding friend.   

160
00:06:53,967 --> 00:06:55,332
   Yeah?                        
          That's right.         

161
00:06:55,401 --> 00:06:58,699
      Every Friday night,       
      I'm a clearance-sale      
      area rug.                 

162
00:07:02,234 --> 00:07:06,665
 Boy, I hope somebody buys me.  
 I'd look swell in their den.   

163
00:07:10,768 --> 00:07:11,933
          (LAUGHING)            

164
00:07:13,035 --> 00:07:14,565
   (GROANS)                     

165
00:07:14,634 --> 00:07:15,732
        (MUSIC PLAYING)         

166
00:07:15,801 --> 00:07:16,999
    PETER:                      
    Rubik the Amazing Cube!     

167
00:07:17,068 --> 00:07:18,232
    Rubik the Amazing Cube!     

168
00:07:18,301 --> 00:07:19,466
 Do you have                    
 a drinking problem?            

169
00:07:19,534 --> 00:07:20,899
 Why are your                   
 colors all messed up?          

170
00:07:20,968 --> 00:07:22,699
         I can fix this.        

171
00:07:22,767 --> 00:07:26,365
      Line up the two corners,  
      red next to yellow...     

172
00:07:26,434 --> 00:07:27,865
          Oh, fuck it!          

173
00:07:32,367 --> 00:07:34,666
 PETER: Ollie Williams,         
 why do you look                
 so much like Will Smith?       

174
00:07:34,734 --> 00:07:35,866
 Hey, Will Smith,               
 what was it like               

175
00:07:35,934 --> 00:07:37,231
 to punch that                  
 alien in the face?             

176
00:07:37,300 --> 00:07:38,632
 Eddie Murphy,                  
 what was that whole thing      

177
00:07:38,701 --> 00:07:40,133
 with you and that              
 transvestite hooker?           

178
00:07:40,200 --> 00:07:41,666
 Bernie Mac,                    
 how come you died?             

179
00:07:41,734 --> 00:07:43,698
 Oprah, why are you             
 so fat, Don Cheadle?           

180
00:07:48,734 --> 00:07:49,832
        You almost done         
        in there, Peter?        

181
00:07:49,901 --> 00:07:50,966
                Hang on, Lois.  

182
00:07:51,034 --> 00:07:52,666
         Stupid Ollie Williams  
         broke my glasses.      

183
00:07:52,734 --> 00:07:54,132
               I got to put in  
               my contacts.     

184
00:07:54,201 --> 00:07:55,999
       By the way,              
       the repair shop called.  

185
00:07:56,067 --> 00:07:57,832
 They said they                 
 can't fix your camera.         

186
00:07:57,900 --> 00:07:59,765
             Well, that's       
             just great, Lois.  
             That's great.      

187
00:07:59,834 --> 00:08:01,265
        And here I was          
        going to use the money  

188
00:08:01,334 --> 00:08:02,932
           to take you to       
           Cancun this winter.  

189
00:08:03,001 --> 00:08:04,399
 "Cancun," Peter.               

190
00:08:04,467 --> 00:08:06,666
         Whoa! Whoa!            
         I don't like Ollie     
         any more than you do,  

191
00:08:06,734 --> 00:08:08,666
        but we are              
        a 21st-century family,  

192
00:08:08,734 --> 00:08:10,265
       and I will not have      
       that kind of talk here.  

193
00:08:10,334 --> 00:08:11,366
    Whatever.                   

194
00:08:14,567 --> 00:08:15,899
        (TV CHATTERING)         

195
00:08:15,968 --> 00:08:17,866
 Griffin! Did you               
 call the distributor           
 about the...                   

196
00:08:19,834 --> 00:08:21,331
     What? What's the problem?  

197
00:08:21,400 --> 00:08:24,465
     Okay, look,                
     I know I was watching TV,  
     but I'll stay late.        

198
00:08:24,534 --> 00:08:27,065
 No, that's not it, Griffin.    
 There's...                     

199
00:08:27,134 --> 00:08:29,365
 There's something              
 different about you.           

200
00:08:29,434 --> 00:08:30,965
 You're not wearing glasses.    

201
00:08:31,034 --> 00:08:32,799
        Yeah, they got busted.  
        I'm wearing contacts.   

202
00:08:32,868 --> 00:08:36,133
 I can see your eyes            
 and your eyelashes!            

203
00:08:36,202 --> 00:08:38,066
  They're beautiful!            

204
00:08:38,135 --> 00:08:39,799
        Who cares? What gives?  

205
00:09:26,734 --> 00:09:31,166
          Griffin, I never      
          noticed you before.   
          I like what I see.    

206
00:09:31,235 --> 00:09:32,666
           Uh.                  

207
00:09:32,735 --> 00:09:33,866
          Okay.                 

208
00:09:35,001 --> 00:09:37,565
          Oh, no.               
          I dropped my pencil!  

209
00:09:37,634 --> 00:09:39,765
 Oh, I'll get it for you.       

210
00:09:39,834 --> 00:09:43,066
           Yeah, this is gonna  
           work out just fine.  

211
00:09:43,600 --> 00:09:45,300
                (FARTING)       

212
00:09:45,368 --> 00:09:46,698
         (CHUCKLES) Excuse me.  

213
00:09:53,034 --> 00:09:54,698
 Family, we need to talk.       

214
00:09:56,068 --> 00:09:58,999
        Your father was         
        sexually harassed       
        at work today.          

215
00:09:59,067 --> 00:10:00,132
                       What?    

216
00:10:00,201 --> 00:10:02,232
 That's right.                  
 Angela grabbed my ass.         

217
00:10:02,301 --> 00:10:06,199
        So what?                
        Peter, a woman can't    
        sexually harass a man.  

218
00:10:06,268 --> 00:10:07,699
       Why not?                 
                I don't know.   

219
00:10:07,768 --> 00:10:09,433
               It just doesn't  
               make any sense.  

220
00:10:09,501 --> 00:10:11,766
       I mean, guys like        
       being touched by women.  

221
00:10:11,835 --> 00:10:13,766
           It's not harassment  
           if you like it.      

222
00:10:13,835 --> 00:10:15,099
 But I didn't like it.          

223
00:10:15,168 --> 00:10:16,932
           I got sexually       
           harassed at school.  

224
00:10:17,001 --> 00:10:19,465
         My chemistry teacher,  
         Mr. Taylor,            
         rubbed my shoulders    

225
00:10:19,534 --> 00:10:22,632
       for 35 minutes in class  
       the one day I didn't     
       wear a bra.              

226
00:10:22,701 --> 00:10:24,699
         See, Peter?            
         That's harassment.     

227
00:10:24,768 --> 00:10:27,065
        An older man,           
        a weak younger woman.   

228
00:10:27,134 --> 00:10:28,599
          He could have taken   
          advantage of her,     

229
00:10:28,667 --> 00:10:30,266
          forced her to         
          do things to him.     

230
00:10:30,334 --> 00:10:32,632
         He did. Awful things.  

231
00:10:32,701 --> 00:10:35,765
        See? But you,           
        it just can't happen.   

232
00:10:39,600 --> 00:10:41,166
    Griffin! Get in here!       

233
00:10:41,235 --> 00:10:44,565
    And make sure you have on   
    your new uniform.           

234
00:10:44,634 --> 00:10:47,133
         Why am I               
         the only one who has   
         to wear denim shorts?  

235
00:10:47,201 --> 00:10:49,799
 Because you're the only one    
 who looks this good in them.   

236
00:10:49,868 --> 00:10:53,199
 Damn, Griffin,                 
 you fill those out nicely.     

237
00:10:53,267 --> 00:10:55,099
           Why is there         
           a dusty gas station  

238
00:10:55,168 --> 00:10:56,966
      and a Diet Pepsi machine  
      in your office?           

239
00:10:59,167 --> 00:11:00,666
   'Cause your car              
   broke down,                  

240
00:11:00,734 --> 00:11:04,099
 and you need to                
 wipe a cold soda               
 on your neck to cool off.      

241
00:11:04,168 --> 00:11:06,132
           Well, maybe I don't  
           need to cool off.    

242
00:11:06,201 --> 00:11:08,399
 Maybe you don't need           
 to be employed.                

243
00:11:15,767 --> 00:11:17,198
             It's hot in here,  
             isn't it?          

244
00:11:17,267 --> 00:11:18,332
           Yes.                 

245
00:11:18,401 --> 00:11:20,399
         You need to cool off,  
         don't you?             

246
00:11:20,467 --> 00:11:21,665
    I need to cool off.         

247
00:11:21,734 --> 00:11:25,032
    You need to wipe your neck  
    with the soda can.          

248
00:11:25,100 --> 00:11:27,300
 I need to wipe my neck         
 with the soda can.             

249
00:11:27,368 --> 00:11:28,366
                   Do it!       

250
00:11:34,301 --> 00:11:35,532
            Now, get out        
            of here, you slut.  

251
00:11:35,601 --> 00:11:36,599
          Okay.                 

252
00:11:36,667 --> 00:11:37,932
 Can I keep the soda?           

253
00:11:38,001 --> 00:11:39,232
               Oh, all right.   

254
00:11:39,301 --> 00:11:40,499
            Yeah!               

255
00:11:52,801 --> 00:11:53,965
               Oh!              

256
00:11:54,534 --> 00:11:56,465
            Oh, God.            

257
00:11:56,534 --> 00:11:59,466
     I really hope              
     there's a hungry horse     
     back there.                

258
00:12:01,534 --> 00:12:02,866
            (RINGING)           

259
00:12:03,534 --> 00:12:04,799
               Hello?           

260
00:12:04,868 --> 00:12:07,866
 Oh, hi, Angela. Hang on.       
 Peter, it's your boss!         

261
00:12:07,935 --> 00:12:10,398
  I don't want to talk to her.  
  She's gonna harass me.        

262
00:12:10,467 --> 00:12:12,565
   Oh, don't be such a baby!    

263
00:12:12,634 --> 00:12:14,933
       I'm sorry, Angela,       
       Peter can't talk.        

264
00:12:15,001 --> 00:12:17,799
 He's upstairs in the shower    
 touching himself               
 to your picture.               

265
00:12:17,868 --> 00:12:19,565
              What?             

266
00:12:19,634 --> 00:12:22,432
 (LAUGHS) He's writing          
 your name in the shower door   
 fog with his penis.            

267
00:12:22,501 --> 00:12:23,899
               Give me that.    

268
00:12:23,968 --> 00:12:25,365
          Why are you           
          calling me at home?   

269
00:12:25,433 --> 00:12:27,165
            <i> I want to hear</i>     
            <i> you breathe.</i>       

270
00:12:27,233 --> 00:12:28,398
        <i> Breathe into the phone</i> 
        <i> for me, Griffin.</i>       

271
00:12:28,467 --> 00:12:29,499
              What?             

272
00:12:29,568 --> 00:12:31,732
          <i> Shh. Don't talk,</i>     
          <i> just breathe.</i>        

273
00:12:31,801 --> 00:12:33,365
             <i> It turns me on.</i>   

274
00:12:34,634 --> 00:12:35,733
                 (SNORING)      

275
00:12:40,867 --> 00:12:43,199
  <i> That's it, Griffin.</i>          
  <i> Keep breathing.</i>              

276
00:12:44,534 --> 00:12:46,066
  <i> I'm almost there.</i>            

277
00:12:46,134 --> 00:12:49,365
 <i> Oh! Your breath</i>               
 <i> is filling me up.</i>             

278
00:12:49,434 --> 00:12:52,365
 <i> Your breath and</i>               
 <i> this squash racquet.</i>          

279
00:12:52,434 --> 00:12:53,865
     (MUMBLES INCOHERENTLY)     

280
00:12:53,934 --> 00:12:55,532
        I like kangaroos.       

281
00:12:55,601 --> 00:12:57,199
 <i> Oh, sure you do.</i>              

282
00:12:57,267 --> 00:13:01,199
 <i> Well, tomorrow,</i>               
 <i> I'm getting you</i>               
 <i> a kangaroo T-shirt.</i>           

283
00:13:04,801 --> 00:13:06,732
 And she wants me               
 to come over                   
 to her house tonight           

284
00:13:06,801 --> 00:13:08,999
 to work on                     
 a special project.             

285
00:13:09,067 --> 00:13:10,599
 I know she's gonna make me     
 have sex with her.             

286
00:13:10,667 --> 00:13:11,665
 What the hell                  
 am I gonna do?                 

287
00:13:11,734 --> 00:13:13,033
      I don't know, Peter.      

288
00:13:13,101 --> 00:13:14,866
   If you have sex with her,    
   you give her all the power.  

289
00:13:14,934 --> 00:13:16,465
         If you don't have sex  
         with her, you're gay.  

290
00:13:16,534 --> 00:13:17,565
         You can't win.         

291
00:13:17,634 --> 00:13:19,065
         You can't do           
         anything, Peter.       

292
00:13:19,133 --> 00:13:21,966
      These days,               
      women have all the power  
      in the workplace.         

293
00:13:22,035 --> 00:13:23,766
          You know, I never     
          told you guys this,   

294
00:13:23,834 --> 00:13:25,766
        but my police captain   
        is a woman.             

295
00:13:25,834 --> 00:13:27,766
            One day,            
            she wheeled me      
            into her office     

296
00:13:27,834 --> 00:13:29,699
       and then made me         
       have sex with her.       

297
00:13:29,768 --> 00:13:31,232
           It was awful.        
        Oh, my God,             

298
00:13:31,301 --> 00:13:32,899
      that must have            
      scarred you for life.     

299
00:13:32,967 --> 00:13:35,933
        No, I was into it.      
        It was just awful sex.  

300
00:13:36,001 --> 00:13:38,665
  It was like trying to get     
  a deflated balloon into a...  

301
00:13:40,102 --> 00:13:42,100
         Well, I guess          
         a normal vagina.       

302
00:13:42,168 --> 00:13:43,666
         It was pretty bad.     

303
00:13:43,735 --> 00:13:46,066
 I don't want to get fired      
 and have to look               
 for another job.               

304
00:13:46,135 --> 00:13:47,365
 What the hell do I do?         

305
00:13:47,434 --> 00:13:48,999
           I might be able      
           to help you, Peter.  

306
00:13:52,534 --> 00:13:54,032
     All right, hurry up,       
     let's get this over with.  

307
00:13:54,101 --> 00:13:56,465
 All right,                     
 unbutton your shirt            
 and your pants.                

308
00:13:59,601 --> 00:14:01,665
         That ought to do it.   
         Okay, close up.        

309
00:14:03,401 --> 00:14:04,699
    All right,                  
    let me get lined up right,  

310
00:14:04,768 --> 00:14:06,833
      so she'll think it's you  
      she's having sex with.    

311
00:14:06,901 --> 00:14:08,699
    Wow, that's really clever.  
              Thanks.           

312
00:14:08,768 --> 00:14:11,199
        And if you don't feel   
        like doing Lois later,  
        I can stick around.     

313
00:14:11,268 --> 00:14:12,732
       (LAUGHING) Oh, let's...  

314
00:14:12,801 --> 00:14:14,799
           Let's just see       
           how this goes.       

315
00:14:14,867 --> 00:14:16,198
        (DOORBELL RINGS)        

316
00:14:18,667 --> 00:14:19,665
 Hello, Griffin.                

317
00:14:19,734 --> 00:14:21,465
                Hello, Angela.  

318
00:14:21,534 --> 00:14:23,498
 You know, Angela,              
 I've been thinking about it,   

319
00:14:23,567 --> 00:14:25,565
 and I want to have sex         
 with you now.                  

320
00:14:25,634 --> 00:14:27,166
                   Really?      
        Giggity.                

321
00:14:27,235 --> 00:14:29,699
 Yeah, but I want to            
 just do it through my          
 zipper, all right?             

322
00:14:29,767 --> 00:14:31,699
 I don't want to have           
 to take off all my clothes,    

323
00:14:31,767 --> 00:14:34,966
 'cause I'm self-conscious      
 about my Congressman Barney    
 Frank body.                    

324
00:14:35,035 --> 00:14:37,065
         Oh, I suppose          
         I can work with that.  

325
00:14:38,934 --> 00:14:40,431
       QUAGMIRE: Oh, yuck!      

326
00:14:40,500 --> 00:14:42,632
 What do you say                
 we go into the bedroom?        

327
00:14:42,701 --> 00:14:44,866
               Yeah, sure.      

328
00:14:44,934 --> 00:14:47,666
 QUAGMIRE: Oh, she's so ugly!   
 I don't want to get in that.   

329
00:14:47,734 --> 00:14:49,965
   Peter, I'm not gonna do it.  
   Deal's off. Deal's off.      

330
00:14:50,034 --> 00:14:51,332
           No, it isn't!        
      QUAGMIRE: Yes, it is.     

331
00:14:51,400 --> 00:14:53,232
   I'm gonna spread my legs,    
   and yours will pop through.  

332
00:14:53,300 --> 00:14:54,532
         You better not.        
              I am.             

333
00:14:54,601 --> 00:14:56,299
       I'm re-jiggering         
       my position right now.   

334
00:14:56,367 --> 00:14:57,599
            Oh, no, you don't!  

335
00:14:57,667 --> 00:14:58,865
           (BOTH GRUNTING)      

336
00:15:00,200 --> 00:15:01,932
 What the hell                  
 is going on here?              

337
00:15:04,334 --> 00:15:05,465
                  Oh.           

338
00:15:05,534 --> 00:15:07,899
        Hi, Angela,             
        I'm Peter's friend,     
        Glenn Quagmire.         

339
00:15:07,968 --> 00:15:10,398
   Thank you so much            
   for having me in your home.  

340
00:15:10,467 --> 00:15:12,265
       And I would have         
       had sex with you,        

341
00:15:12,334 --> 00:15:13,532
       but Peter neglected      
       to tell me               

342
00:15:13,601 --> 00:15:15,999
     that you are               
     a complete dumpster fire.  

343
00:15:16,068 --> 00:15:17,133
        Some friend, huh?       

344
00:15:17,202 --> 00:15:20,198
        Okay. All right,        
        take it easy.           

345
00:15:20,267 --> 00:15:23,032
 I am tired of                  
 playing games, Griffin.        
 I mean, let's go.              

346
00:15:23,101 --> 00:15:26,999
 I have waited long enough.     
 I'm having sex                 
 with you right now.            

347
00:15:27,067 --> 00:15:28,466
            No! I don't wanna!  

348
00:15:28,534 --> 00:15:31,732
 Griffin! You have sex with me  
 or you're fired.               

349
00:15:31,801 --> 00:15:34,766
             Fine! Fire me!     
             I'm through being  
             harassed by you!   

350
00:15:37,301 --> 00:15:38,666
         You know,              
         this is awful timing,  

351
00:15:38,734 --> 00:15:41,032
            but I remembered    
            part of the reason  
            I came over         

352
00:15:41,101 --> 00:15:43,632
          was 'cause my cousin  
          is looking for a job  
          at the brewery.       

353
00:15:45,467 --> 00:15:47,565
      I'll just put his resume  
      under the door.           

354
00:15:55,600 --> 00:15:57,065
          Give me               
          another one, Horace.  

355
00:15:57,134 --> 00:15:58,832
 All right,                     
 but slow down, Peter.          

356
00:15:58,901 --> 00:16:00,798
 Or else I'm gonna have to get  
 that lady boss of yours        

357
00:16:00,867 --> 00:16:02,999
 to come in here and give you   
 a good shoe to the gift bag.   

358
00:16:03,068 --> 00:16:04,532
 You know,                      
 keep you in line.              

359
00:16:04,601 --> 00:16:06,099
         (ALL LAUGHING)         

360
00:16:06,167 --> 00:16:09,598
 I'm just kidding you, Peter.   
 You'll find yourself           
 a new job.                     

361
00:16:09,668 --> 00:16:11,365
       TV ANNOUNCER:            
       <i> We now return</i>           
       <i> to Robert Mitchum</i>       

362
00:16:11,433 --> 00:16:13,699
    <i> in</i> A Backhand for Sally.   

363
00:16:13,767 --> 00:16:15,732
  <i> You're getting on</i>            
  <i> that train with me.</i>          

364
00:16:15,801 --> 00:16:18,199
          <i> I can't go with you.</i> 
          <i> I just can't.</i>        

365
00:16:18,268 --> 00:16:19,966
            <i> Okay, I'll go.</i>     

366
00:16:20,035 --> 00:16:21,465
                  <i> Ow!</i>          

367
00:16:21,534 --> 00:16:23,865
        <i> I said I'd go!</i>         
        <i> Why'd you give me</i>      
        <i> the back of your hand?</i> 

368
00:16:23,935 --> 00:16:25,565
  <i> Because I love you.</i>          

369
00:16:28,667 --> 00:16:32,099
    Wow! I thought you          
    had to be in the NBA        
    to hit a girl in the face.  

370
00:16:32,167 --> 00:16:34,198
       But I guess anyone can.  

371
00:16:34,267 --> 00:16:36,099
     <i> Of course you can</i>         
     <i> hit a girl in the face!</i>   

372
00:16:36,167 --> 00:16:37,632
         <i> They have faces,</i>      
         <i> don't they?</i>           

373
00:16:37,701 --> 00:16:40,132
        Are you talking to me,  
        Robert Mitchum?         

374
00:16:40,201 --> 00:16:43,832
 <i> You bet your ass I am.</i>        
 <i> Look at you! You're pathetic.</i> 

375
00:16:43,901 --> 00:16:46,365
     <i> What kind of a man</i>        
     <i> gets fired by a broad?</i>    

376
00:16:46,433 --> 00:16:47,632
     A man with a female boss?  

377
00:16:47,701 --> 00:16:48,899
  <i> Don't crack wise.</i>            

378
00:16:48,968 --> 00:16:50,966
 <i> Listen, Peter,</i>                
 <i> somewhere along the line,</i>     

379
00:16:51,034 --> 00:16:53,232
 <i> you got turned around.</i>        
 <i> You're a man!</i>                 

380
00:16:53,301 --> 00:16:55,398
 <i> And what</i>                      
 <i> do you think it means</i>         
 <i> to be a man?</i>                  

381
00:16:55,467 --> 00:16:57,899
        Um, it means not        
        getting pushed around?  

382
00:16:57,968 --> 00:16:59,332
            <i> Exactly!</i>           

383
00:16:59,400 --> 00:17:02,399
        It means drinking       
        not because I want to,  
        but because I need to.  

384
00:17:02,468 --> 00:17:03,465
             <i> Right!</i>            

385
00:17:03,534 --> 00:17:05,200
          It means              
          standing up to fart,  

386
00:17:05,267 --> 00:17:07,465
     not hiding it in a pillow  
     or holding it in till      
     your stomach goes...       

387
00:17:07,534 --> 00:17:08,766
             (GROWLING)         

388
00:17:10,334 --> 00:17:11,732
       <i> Now you've got it!</i>      

389
00:17:11,801 --> 00:17:15,133
     Give me my keys, Horace!   
     I'm going to see my boss!  

390
00:17:15,201 --> 00:17:16,966
 But, Peter, you're drunk!      

391
00:17:17,034 --> 00:17:18,966
                  Horace!       

392
00:17:19,034 --> 00:17:21,232
 You're right.                  
 This is more important.        

393
00:17:21,301 --> 00:17:22,431
            (TIRES SCREECHING)  

394
00:17:26,034 --> 00:17:27,833
     Angela! Open up in there!  

395
00:17:34,767 --> 00:17:36,132
                Oh, my God!     

396
00:17:43,901 --> 00:17:45,599
 Angela! Angela, wake up!       

397
00:17:47,434 --> 00:17:48,466
                   What the...  

398
00:17:48,534 --> 00:17:50,066
                   Griffin?     

399
00:17:50,134 --> 00:17:52,499
 Angela, what the hell          
 are you doing trying           
 to kill yourself?              

400
00:17:52,568 --> 00:17:55,032
         Why the hell did you   
         pull me out of there?  

401
00:17:55,101 --> 00:17:57,066
           You should have      
           just left me alone!  

402
00:17:57,134 --> 00:17:58,932
          That's how I'm gonna  
          end up anyway.        

403
00:17:59,001 --> 00:18:00,499
 What are you talking about?    

404
00:18:00,568 --> 00:18:03,699
          I'm talking about     
          the fact that I have  
          nothing to live for.  

405
00:18:03,767 --> 00:18:04,999
          Sure, you do.         

406
00:18:05,067 --> 00:18:08,099
    Someday,                    
    a white man's gonna be      
    elected President again.    

407
00:18:08,168 --> 00:18:11,799
     Griffin, I haven't been    
     with anyone in ten years.  

408
00:18:11,868 --> 00:18:15,065
        And when you            
        spurned my advances,    
        it was a wake-up call.  

409
00:18:15,134 --> 00:18:17,532
          No one's ever         
          gonna love me again.  

410
00:18:17,600 --> 00:18:19,133
       Wait a minute.           

411
00:18:19,201 --> 00:18:21,799
 So that's why you been         
 acting like such               
 a wacky ass around me?         

412
00:18:21,867 --> 00:18:24,366
             It's been so long  
             since I've been    
             with a man,        

413
00:18:24,434 --> 00:18:26,698
         I don't even remember  
         what it feels like.    

414
00:18:26,767 --> 00:18:28,732
  I always imagined             
  it felt very painful.         

415
00:18:28,801 --> 00:18:31,198
 You just sort of grit          
 your teeth and let us do       
 what we want.                  

416
00:18:31,267 --> 00:18:35,632
        I just wish             
        one person was able     
        to find me attractive.  

417
00:18:35,700 --> 00:18:37,799
       That's not too much      
       to ask, is it?           

418
00:18:38,467 --> 00:18:40,232
               No!              

419
00:18:40,301 --> 00:18:42,399
     Look, Angela,              
     I came over here           

420
00:18:42,467 --> 00:18:44,432
 to punch you and maybe         
 kick you in the boob,          

421
00:18:44,501 --> 00:18:46,465
    but now I'm all             
    turned around.              

422
00:18:46,534 --> 00:18:47,632
     Angela? Angela?            

423
00:18:47,701 --> 00:18:48,832
                 Right here.    

424
00:18:48,901 --> 00:18:51,799
 Oh. But now all I want         
 to do is help you out.         

425
00:18:51,867 --> 00:18:55,232
 I'll tell you what.            
 You know that ritzy,           
 upscale place over on Third?   

426
00:18:55,301 --> 00:18:57,065
             The Stuffy Fella?  
     That's it.                 

427
00:18:57,134 --> 00:18:59,932
 You be at                      
 the Stuffy Fella tonight       
 around 9:00.                   

428
00:19:00,001 --> 00:19:03,365
 I think I know someone         
 who might be perfect for you.  

429
00:19:12,334 --> 00:19:14,199
     Well, hello.               

430
00:19:14,267 --> 00:19:15,632
            Good evening, sir.  

431
00:19:15,701 --> 00:19:18,665
 I am Reginald                  
 New York Knickerbocker,        
 millionaire.                   

432
00:19:18,734 --> 00:19:19,765
       (SNIFFING)               

433
00:19:19,834 --> 00:19:21,432
 Are you serving                
 fish this evening?             

434
00:19:21,501 --> 00:19:22,565
                   No, sir.     

435
00:19:22,634 --> 00:19:24,799
 Then I believe                 
 my guest has arrived.          

436
00:19:24,868 --> 00:19:25,966
       There she is!            

437
00:19:27,934 --> 00:19:29,965
  You must be Angela.           

438
00:19:30,034 --> 00:19:32,066
     Hi. Are you                
     Peter's friend, Reginald?  

439
00:19:32,134 --> 00:19:33,632
      Indeed I am.              

440
00:19:36,434 --> 00:19:39,632
        What a beautiful        
        shade of lipstick       
        on those teeth.         

441
00:19:39,701 --> 00:19:41,799
       Oh, thank you,           
       but that's just my gums  

442
00:19:41,868 --> 00:19:44,198
      bleeding from             
      aggressive gingivitis.    

443
00:19:44,267 --> 00:19:46,832
 Mmm. Well, your mouth          
 is too sweet                   

444
00:19:46,901 --> 00:19:48,432
 for your teeth                 
 to want to stay in.            

445
00:19:48,500 --> 00:19:49,532
               (LAUGHING) Oh!   

446
00:19:49,601 --> 00:19:51,099
          Yes.                  

447
00:19:51,168 --> 00:19:53,699
         Well, I'm just gonna   
         go to the powder room  
         and freshen up.        

448
00:19:54,568 --> 00:19:56,099
       She's eating it up!      

449
00:19:56,168 --> 00:19:58,932
      This is easier            
      than an American finding  
      his brother in China.     

450
00:19:59,901 --> 00:20:02,299
          Ron? Ron,             
          where are you?        

451
00:20:02,368 --> 00:20:03,666
              Over here, Paul!  

452
00:20:03,734 --> 00:20:04,966
 Oh, good, there you are.       

453
00:20:05,034 --> 00:20:06,166
             It's pretty here!  

454
00:20:06,234 --> 00:20:07,299
   Yes, it is.                  

455
00:20:13,301 --> 00:20:15,066
      What a wonderful dinner.  

456
00:20:15,134 --> 00:20:16,865
 Would you like some dessert?   

457
00:20:16,934 --> 00:20:18,199
           Did you bake a pie?  

458
00:20:18,267 --> 00:20:19,732
 Well, there is a pie.          

459
00:20:19,801 --> 00:20:22,066
 It's been baking               
 since I met you.               

460
00:20:23,068 --> 00:20:24,465
                Gross.          
      What?                     

461
00:20:24,534 --> 00:20:27,799
    Nothing. You know, Angela,  
    there's something           
    I need to tell you.         

462
00:20:27,867 --> 00:20:30,465
        My doctor has given me  
        24 hours to live.       

463
00:20:30,534 --> 00:20:31,832
    Oh, my God!                 

464
00:20:31,901 --> 00:20:33,599
         No, no,                
         it's quite all right.  

465
00:20:33,668 --> 00:20:37,132
     Because I vowed to myself  
     that I would spend         
     the last night of my life  

466
00:20:37,201 --> 00:20:40,499
      in the company of         
      the most beautiful woman  
      in the world.             

467
00:20:40,568 --> 00:20:42,666
             And that's just    
             what I have done.  

468
00:20:42,734 --> 00:20:44,765
  Oh, Reginald.                 

469
00:20:44,834 --> 00:20:48,666
         No, no, no. This is    
         already a perfect end  
         to a perfect evening.  

470
00:20:48,734 --> 00:20:50,032
          Good night, my dear.  

471
00:20:50,101 --> 00:20:51,365
   Reginald,                    

472
00:20:51,434 --> 00:20:53,532
 I want you                     
 to make love to me.            

473
00:20:53,601 --> 00:20:55,232
          Oh, if only I could,  

474
00:20:55,301 --> 00:20:58,165
           but I must to a Jew  
           to put my affairs    
           in order.            

475
00:20:58,233 --> 00:21:00,565
 (SIGHS) I know                 
 what's going on here.          

476
00:21:00,634 --> 00:21:01,966
   You don't want               
   to be with me.               

477
00:21:02,100 --> 00:21:03,899
  You're just like              
  everybody else.               

478
00:21:03,968 --> 00:21:05,132
    So go, then!                

479
00:21:05,201 --> 00:21:07,699
 I'm just gonna stay here       
 and kill myself.               

480
00:21:07,768 --> 00:21:11,732
   But you can't kill yourself  
   every time somebody          
   won't sleep with you.        

481
00:21:11,801 --> 00:21:14,532
 I won't!                       
 Just sleep with me,            
 just this once,                

482
00:21:14,601 --> 00:21:16,632
 and it'll give me              
 everything I need.             

483
00:21:16,701 --> 00:21:18,032
 Sleep with me tonight.         

484
00:21:18,101 --> 00:21:19,699
    Save my life.               

485
00:21:25,467 --> 00:21:29,899
 That was fantastic!            
 It was exactly                 
 what I needed.                 

486
00:21:29,968 --> 00:21:32,833
   Well, hopefully there'll be  
   no more talk of suicide.     

487
00:21:32,901 --> 00:21:36,298
 Oh, no. I feel better          
 than I've felt in years!       

488
00:21:36,367 --> 00:21:38,332
 I have my confidence again.    

489
00:21:38,400 --> 00:21:41,199
      I'm ready                 
      to go back out there      
      and meet someone.         

490
00:21:41,267 --> 00:21:43,499
             Well, I'm glad     
             to be of service.  

491
00:21:43,567 --> 00:21:45,932
       Oh, just one more thing  
       before you go.           

492
00:21:46,001 --> 00:21:47,165
 What's that, my dear?          

493
00:21:47,234 --> 00:21:49,765
           See you at work      
           on Monday, Griffin.  

494
00:21:49,834 --> 00:21:51,898
 Huh? Oh, I'm gonna             
 have to have a word            

495
00:21:51,967 --> 00:21:54,266
 with Rite Aid about            
 this fake mustache.            

496
00:21:57,601 --> 00:21:59,832
 Well, I got my job back,       
 Angela's happy again,          

497
00:21:59,900 --> 00:22:01,832
 and she's not gonna            
 harass me anymore.             

498
00:22:01,900 --> 00:22:03,666
 Everything                     
 worked out perfect.            

499
00:22:03,734 --> 00:22:04,999
          Not really, Peter.    

500
00:22:05,068 --> 00:22:06,265
             Yeah, you cheated  
             on your wife.      

501
00:22:06,334 --> 00:22:08,066
  No, I didn't.                 
  I used Mort.                  

502
00:22:08,134 --> 00:22:09,632
 Oh, my God,                    
 I forgot about Mort!           

503
00:22:11,034 --> 00:22:12,966
          I want my $2!         

504
00:22:50,467 --> 00:22:51,465
     ENGLISH - US - LINE 21     

