﻿1
00:00:02,835 --> 00:00:05,132
 (SINISTER INSTRUMENTAL MUSIC)  

2
00:00:16,868 --> 00:00:19,133
        Boy, eight months       
        on patrol and nothing.  

3
00:00:19,201 --> 00:00:21,331
     You know, Rupert,          
     I miss the Earth so much.  

4
00:00:21,400 --> 00:00:22,866
            I miss my wife.     

5
00:00:22,934 --> 00:00:23,932
   It's lonely out in space...  

6
00:00:24,001 --> 00:00:24,999
       (ALARM WAILING)          

7
00:00:27,434 --> 00:00:29,265
        Uh-oh, Rupert,          
        we've got company,      

8
00:00:29,334 --> 00:00:31,432
         and I don't think      
         it's the Avon Lady.    

9
00:00:33,634 --> 00:00:35,266
            Strap yourself in.  

10
00:00:35,335 --> 00:00:38,432
       No matter what happens,  
       it's been a privilege    
       to serve under you.      

11
00:01:15,035 --> 00:01:16,366
      Don't relax yet, Rupert,  

12
00:01:16,434 --> 00:01:19,132
        those fighters          
        had to have been        
        coming from somewhere.  

13
00:01:21,134 --> 00:01:23,699
                Oh, my God!     

14
00:01:42,202 --> 00:01:43,565
    (SENSOR BEEPING)            

15
00:01:45,600 --> 00:01:47,233
        Wait a minute, Rupert,  

16
00:01:47,301 --> 00:01:49,666
  there's a weapons systems     
  cooling duct on the far side  
  of the hull.                  

17
00:01:49,734 --> 00:01:51,365
          If we can get just    
          one good shot at it,  

18
00:01:51,434 --> 00:01:54,032
            we can blow         
            that fat bastard    
            out of the cosmos.  

19
00:02:27,700 --> 00:02:29,765
             Uh-oh, Rupert,     
             our main blasters  
             are gone.          

20
00:02:29,834 --> 00:02:32,466
         Looks like this        
         is a suicide mission.  

21
00:02:39,835 --> 00:02:41,365
     (YELLING)                  

22
00:02:41,434 --> 00:02:43,665
             Got you! Got you!  
             Got you!           

23
00:02:43,735 --> 00:02:45,200
             Got you! Got you!  

24
00:02:45,267 --> 00:02:47,298
      Stewie, get lost.         
      Daddy's trying to         
      watch the ball game.      

25
00:02:47,367 --> 00:02:49,665
        You can't talk.         
        I've knocked out your   
        communication systems.  

26
00:02:49,735 --> 00:02:51,432
 Lois, Stewie's making noise.   

27
00:02:51,501 --> 00:02:53,532
     As we speak,               
     I'm boarding your vessel.  

28
00:02:53,600 --> 00:02:55,066
 Hey, hey, look, Stewie,        
 Rupert wants to go play        

29
00:02:55,135 --> 00:02:56,166
 down in the basement.          

30
00:02:56,235 --> 00:02:57,365
 (IN CHILDISH VOICE)            
 "Hey, hey, Stewie,             

31
00:02:57,433 --> 00:02:58,632
 "I'm gonna go play             
 down in the basement.          

32
00:02:58,700 --> 00:02:59,999
 "Here I go." (HUMMING)         

33
00:03:00,068 --> 00:03:01,233
 What? Why, Rupert?             

34
00:03:01,300 --> 00:03:03,132
 Why do you want to play        
 in the basement?               

35
00:03:03,201 --> 00:03:05,266
   "I don't know, I just        
   feel like there might be     
   some fun stuff down there."  

36
00:03:05,334 --> 00:03:06,632
 I'm not following              
 your logic.                    

37
00:03:06,701 --> 00:03:08,165
 And why are you talking        
 different than usual?          

38
00:03:08,233 --> 00:03:09,232
           "Here I go."         

39
00:03:09,300 --> 00:03:10,899
        Rupert, get back here.  

40
00:03:11,700 --> 00:03:12,965
             Rupert?            

41
00:03:13,034 --> 00:03:14,698
     Oh, there you are.         

42
00:03:14,767 --> 00:03:17,431
   Wow, look at all             
   the old stuff down here.     

43
00:03:17,500 --> 00:03:18,799
       Hello, what's this?      

44
00:03:21,734 --> 00:03:23,699
   <i> "What I Learned on</i>          
   <i> Jefferson Street.</i>           

45
00:03:23,768 --> 00:03:26,032
   "Written by                  
   H. Brian Griffin."           

46
00:03:26,101 --> 00:03:28,199
    (LAUGHS) Oh, yes.           

47
00:03:35,867 --> 00:03:37,232
   What's this?                 

48
00:03:37,301 --> 00:03:38,966
 What the hell...               
 Where the hell                 
 did this come from?            

49
00:03:39,035 --> 00:03:40,200
            What is it, Brian?  

50
00:03:40,268 --> 00:03:41,732
 It's the first thing           
 I ever wrote.                  

51
00:03:41,801 --> 00:03:43,898
 It's a script for              
 a television show,             
 a drama.                       

52
00:03:43,967 --> 00:03:45,299
       I had an idea            
       for a script once.       

53
00:03:45,368 --> 00:03:46,732
   It's basically <i> Jaws,</i>        

54
00:03:46,801 --> 00:03:49,199
    except when                 
    the guys in the boat        
    are going after Jaws,       

55
00:03:49,268 --> 00:03:51,766
  they look around and          
  there's an even bigger Jaws,  

56
00:03:51,834 --> 00:03:55,132
     so the guys have to        
     team up with Jaws          
     to get bigger Jaws.        

57
00:03:55,201 --> 00:03:56,832
      I call it <i> Big Jaws.</i>      

58
00:03:56,901 --> 00:03:58,332
 Wait, that's not what          
 your script's about, is it?    

59
00:03:58,401 --> 00:04:00,099
                 No.            
        Okay, good.             

60
00:04:00,167 --> 00:04:01,832
      God, I haven't            
      looked at this in years.  

61
00:04:01,901 --> 00:04:04,598
  I don't even remember         
  if it's any good or not.      

62
00:04:05,402 --> 00:04:07,598
  Oh, wait a minute. Yeah.      

63
00:04:07,667 --> 00:04:09,199
     Yeah, this is all          
     coming back to me.         

64
00:04:09,268 --> 00:04:11,432
 You know, this is actually     
 not too bad a piece of work.   

65
00:04:11,500 --> 00:04:14,333
     This was kind of deep,     
     as I recall.               

66
00:04:14,402 --> 00:04:16,032
 You know, Lois, you might      
 actually be interested         

67
00:04:16,101 --> 00:04:18,565
 in reading this.               

68
00:04:18,634 --> 00:04:21,432
 You might actually...          
 You might like this.           

69
00:04:22,901 --> 00:04:24,932
 You should look at it.         

70
00:04:30,968 --> 00:04:32,666
           All right, damn it!  

71
00:04:36,335 --> 00:04:38,199
          So, have you          
          read the script yet?  

72
00:04:38,268 --> 00:04:40,932
 Oh, I'm sorry, Brian,          
 I haven't gotten               
 around to it.                  

73
00:04:41,001 --> 00:04:43,399
   Why not now, you know?       
   Just get it off your plate.  

74
00:04:43,467 --> 00:04:44,699
 Oh, gosh, you know what?       

75
00:04:44,768 --> 00:04:46,932
I don't even know what I did    
with the copy that you gave...  

76
00:04:47,001 --> 00:04:48,765
 Oh, fuck! There it is.         

77
00:04:48,834 --> 00:04:50,265
       Hey, you know what else  
       would be great?          

78
00:04:50,334 --> 00:04:52,399
          Why don't you put     
          check marks next to   
          scenes you like?      

79
00:04:52,467 --> 00:04:53,932
 Well, I don't have a...        
              Here's a pen.     

80
00:04:54,001 --> 00:04:57,266
  You know, I'll just leave it  
  for you right here.           

81
00:04:57,334 --> 00:04:59,432
 Okay. Thank you, Brian.        

82
00:04:59,501 --> 00:05:01,132
            Hey, you know what  
            I'll do to make it  
            even easier?        

83
00:05:01,201 --> 00:05:04,199
            I'll just go ahead  
            and place this      
            in your hand.       

84
00:05:04,268 --> 00:05:05,733
          There we are.         
          And now when you go,  

85
00:05:05,801 --> 00:05:07,132
              "Oh, where's      
              that crazy pen?"  

86
00:05:07,201 --> 00:05:09,266
            Well, there it is.  

87
00:05:09,335 --> 00:05:10,766
            It's in your hand.  

88
00:05:10,835 --> 00:05:12,733
 Brian, I'm not                 
 gonna read this                
 with you standing here.        

89
00:05:12,801 --> 00:05:14,299
               Oh, it's okay,   
               I don't mind.    

90
00:05:15,301 --> 00:05:16,432
 Go for a ride in the car?      

91
00:05:16,501 --> 00:05:17,599
               (GASPS)          

92
00:05:21,467 --> 00:05:22,698
         Come on!               

93
00:05:27,402 --> 00:05:29,665
 Why the hell is it             
 taking her so long             
 to read that thing?            

94
00:05:29,734 --> 00:05:31,366
    I don't know,               
    I saw her giving Joe notes  

95
00:05:31,434 --> 00:05:32,765
    on his pilot this morning.  

96
00:05:32,834 --> 00:05:33,866
           What?                

97
00:05:33,935 --> 00:05:35,299
 Brian, your script...          

98
00:05:37,068 --> 00:05:39,032
 It was enchanting.             

99
00:05:39,101 --> 00:05:40,499
 This Brian Griffin,            

100
00:05:40,567 --> 00:05:42,532
 I've never met                 
 this Brian Griffin.            

101
00:05:42,601 --> 00:05:43,932
 I would have                   
 told you last night,           

102
00:05:44,001 --> 00:05:46,599
 but I was 100% sure            
 you ripped it off.             

103
00:05:46,667 --> 00:05:48,298
 But after spending             
 the last 18 hours              

104
00:05:48,367 --> 00:05:49,798
  on the Internet               
  and in libraries              

105
00:05:49,867 --> 00:05:51,499
 trying to find                 
 traces of it somewhere,        

106
00:05:51,567 --> 00:05:52,866
 I couldn't find a thing.       

107
00:05:52,935 --> 00:05:55,333
    Well, I'm...                
    I'm so happy you liked it.  

108
00:05:55,402 --> 00:05:56,933
 Look, I don't want             
 to get your hopes up,          

109
00:05:57,001 --> 00:06:00,166
  but Daddy's got               
  some connections              
  over at CBS,                  

110
00:06:00,235 --> 00:06:03,099
 and I think he could           
 help you get this on TV.       

111
00:06:03,167 --> 00:06:04,999
         That's amazing, Lois!  
         Thank you!             

112
00:06:05,067 --> 00:06:07,599
      Oh, I am very             
      proud of you.             

113
00:06:07,667 --> 00:06:09,799
           My God! A TV pilot.  

114
00:06:09,868 --> 00:06:13,865
     Wow, Brian, you must feel  
     like Hitler did after      
     he wrote <i> Mein Kampf.</i>      

115
00:06:13,934 --> 00:06:15,699
         Well, we read it       
         and we don't like it.  

116
00:06:15,767 --> 00:06:16,799
        (SIGHS)                 

117
00:06:16,867 --> 00:06:17,865
                   We love it!  

118
00:06:17,934 --> 00:06:19,299
        (BOTH LAUGHING)         

119
00:06:19,367 --> 00:06:21,665
     You got me!                

120
00:06:21,734 --> 00:06:23,966
 I could have killed you,       
 Mr. Weinberg!                  

121
00:06:35,567 --> 00:06:38,066
          (SNICKERING)          

122
00:06:38,135 --> 00:06:41,966
        "Dear Diary,            
        still no sign of that   
        tampon from last week,  

123
00:06:42,035 --> 00:06:44,399
        "but the headaches      
        are getting worse."     

124
00:06:44,467 --> 00:06:45,498
             (GASPS)            

125
00:06:45,567 --> 00:06:48,133
    Chris, what are you doing?  
    Give me that!               

126
00:06:48,202 --> 00:06:50,099
         (LAUGHING)             

127
00:06:54,301 --> 00:06:56,732
      Well, I'm off to buy      
      imaginary groceries.      

128
00:07:03,601 --> 00:07:05,065
 (GASPS) Do you                 
 think he's okay?               

129
00:07:05,134 --> 00:07:06,199
           I don't know.        

130
00:07:06,268 --> 00:07:08,065
          You idiot!            
          This is your fault.   

131
00:07:08,134 --> 00:07:10,365
 My fault? You were             
 the one chasing me.            

132
00:07:10,434 --> 00:07:12,199
           You were the one     
           reading my diary.    

133
00:07:12,268 --> 00:07:13,732
 LOIS: Kids, breakfast.         

134
00:07:13,801 --> 00:07:15,565
            What do we do?      
 Is he breathing?               

135
00:07:15,634 --> 00:07:16,766
           It looks like it.    

136
00:07:16,834 --> 00:07:18,132
    That's a good sign, right?  

137
00:07:28,500 --> 00:07:30,999
 Brian, I'm afraid              
 I'm going to have              
 to be blunt with you.          

138
00:07:31,067 --> 00:07:32,065
              Yeah?             

139
00:07:32,134 --> 00:07:33,766
 We love this pilot!            

140
00:07:33,834 --> 00:07:35,699
           Oh, my God,          

141
00:07:35,768 --> 00:07:37,299
 I felt like Hitler just then.  

142
00:07:37,367 --> 00:07:38,599
               What?            
       It was a joke.           

143
00:07:38,668 --> 00:07:40,599
       I just said              
       I felt like Hitler.      

144
00:07:42,601 --> 00:07:45,066
        What? Nobody here's     
        Jewish, right?          

145
00:07:45,134 --> 00:07:48,065
 Gee, I don't know.             
 Are you Jewish, Gordon?        

146
00:07:48,134 --> 00:07:50,765
         I don't know, Jeremy,  
         are you?               

147
00:07:50,834 --> 00:07:53,199
  I had no idea. I'm sorry.     

148
00:07:53,267 --> 00:07:54,265
             Hey, Brian.        

149
00:07:54,333 --> 00:07:56,699
  We're both Italian. (LAUGHS)  

150
00:07:56,768 --> 00:07:58,165
             You're in.         
   (SIGHS)                      

151
00:07:58,233 --> 00:07:59,832
         (ALL LAUGHING)         

152
00:07:59,901 --> 00:08:02,465
 That's a good one.             
 That's a good one.             

153
00:08:02,534 --> 00:08:06,231
        (CHOIR SINGING)         

154
00:08:12,567 --> 00:08:15,098
   Chris, I'm worried.          
   Stewie's still unconscious.  

155
00:08:15,167 --> 00:08:16,666
 Maybe he's just sleeping.      

156
00:08:16,734 --> 00:08:17,798
 Is Stewie in here?             

157
00:08:17,867 --> 00:08:19,198
              Yes.              

158
00:08:19,267 --> 00:08:21,265
 Well, can you give him to me?  
 It's time for his dinner.      

159
00:08:21,334 --> 00:08:23,232
         Oh, don't worry, Mom,  
         we'll bring him down.  

160
00:08:23,300 --> 00:08:26,265
             Anything I can do  
             to make your life  
             a little easier.   

161
00:08:26,334 --> 00:08:27,965
 Well, you could                
 always grab the vacuum         

162
00:08:28,034 --> 00:08:29,632
 and clean up                   
 the living room floor.         

163
00:08:29,700 --> 00:08:31,298
       Oh, sure,                
       I'll take care of that.  

164
00:08:31,367 --> 00:08:33,932
              Are you running   
              off to your job?  

165
00:08:34,001 --> 00:08:35,065
       Oh.                      

166
00:08:35,134 --> 00:08:37,032
                    Yeah.       
     Okay.                      

167
00:08:37,101 --> 00:08:38,165
                     Yeah.      

168
00:08:38,234 --> 00:08:40,098
    We'll bring him down, Mom.  

169
00:08:40,167 --> 00:08:41,799
   All right.                   
   We've got to take            
   him down to dinner.          

170
00:08:41,868 --> 00:08:43,632
 I think                        
 he's okay to travel.           

171
00:08:52,567 --> 00:08:53,732
 I know we're not               
 gonna do this,                 

172
00:08:53,801 --> 00:08:54,999
 but at this point              
 I almost think                 

173
00:08:55,067 --> 00:08:57,499
we should just cut him up       
and flush him down the toilet.  

174
00:08:59,834 --> 00:09:01,299
 Oh, not too much               
 chicken for me, Lois.          

175
00:09:01,367 --> 00:09:03,099
 I've gotta save my             
 appetite for all that          

176
00:09:03,168 --> 00:09:05,233
    studio commissary           
    food tomorrow.              

177
00:09:05,301 --> 00:09:07,332
   You know what would be       
   a great idea for a TV show?  

178
00:09:07,400 --> 00:09:11,033
         A sitcom about former  
         major league pitchers  
         Phil and Joe Niekro    

179
00:09:11,102 --> 00:09:12,933
             enjoying their     
             retirement years.  

180
00:09:13,001 --> 00:09:15,365
            You'd call it       
           <i> Those Lazy Niekros.</i> 

181
00:09:15,434 --> 00:09:18,733
           Kids, what is        
           taking so long?      
           Dinner's ready.      

182
00:09:22,467 --> 00:09:25,999
          Oh, look at my        
          little cowboy.        

183
00:09:26,068 --> 00:09:28,766
        Come on, Stewie,        
        up in your high chair.  

184
00:09:30,601 --> 00:09:32,965
 Boy, he must be starving.      

185
00:09:33,034 --> 00:09:34,999
              Yep, he's really  
              chowing down.     

186
00:09:35,067 --> 00:09:37,065
 Hey, how's                     
 the food, Stewie?              

187
00:09:37,134 --> 00:09:41,131
 (IN BRITISH ACCENT)            
 Blimey, it's right delicious,  
 I do declare.                  

188
00:09:41,200 --> 00:09:43,899
       Brian, have you decided  
       who's gonna star         
       in your show?            

189
00:09:43,968 --> 00:09:45,699
 Well, it's a tough role.       

190
00:09:45,768 --> 00:09:48,565
 I mean, Byron is               
 a 25-year-old single father    
 going back to finish college   

191
00:09:48,634 --> 00:09:51,032
 so he can do right by his      
 four-year-old daughter.        

192
00:09:51,101 --> 00:09:52,532
 So it's got to be              
 somebody who can project       

193
00:09:52,601 --> 00:09:55,065
 a certain amount of            
 world-wizened sophistication,  

194
00:09:55,134 --> 00:09:56,932
    while at the same time      
    retaining a certain         

195
00:09:57,001 --> 00:09:58,632
     youthfully                 
     passionate idealism.       

196
00:09:58,701 --> 00:10:00,399
       You know who'd be good?  
       Big Jaws.                

197
00:10:00,467 --> 00:10:02,332
 Actually, in my mind,          
 there's only one actor         

198
00:10:02,401 --> 00:10:04,532
 who could do this role.        
 Elijah Wood.                   

199
00:10:04,601 --> 00:10:06,332
 (IN BRITISH ACCENT)            
 Oh, Elijah Wood.               

200
00:10:06,401 --> 00:10:08,999
 I got a little bit of          
 a crush on him, I have.        

201
00:10:09,867 --> 00:10:11,565
 Oh, look, Lois, wishbone.      

202
00:10:11,634 --> 00:10:15,732
     Okay, ready?               
     One, two, three.           

203
00:10:15,801 --> 00:10:17,765
 Yes! (GASPS)                   
 I got five seconds.            

204
00:10:22,934 --> 00:10:25,332
 (EXCLAIMS) No gravity.         

205
00:10:29,868 --> 00:10:31,932
      There he is!              

206
00:10:32,001 --> 00:10:33,432
           Oh, go on.           

207
00:10:33,501 --> 00:10:34,699
       No, really, go on.       

208
00:10:34,767 --> 00:10:36,865
         (ALL LAUGHING)         

209
00:10:36,935 --> 00:10:38,400
 Hi, I'm Todd Goldstein,        

210
00:10:38,467 --> 00:10:40,899
 senior executive               
 of programming here            
 at the network.                

211
00:10:40,968 --> 00:10:42,732
 We are so happy to             
 be working with you.           

212
00:10:42,801 --> 00:10:45,166
        I hope you              
        brought the magic wand  
        you wrote this with.    

213
00:10:45,235 --> 00:10:46,632
         Yep, it's right here.  

214
00:10:46,700 --> 00:10:48,799
       Watch, I'll turn         
       this beautiful princess  
       into a toad.             

215
00:10:48,867 --> 00:10:50,199
                    Bing.       
             Ribbit.            

216
00:10:50,268 --> 00:10:51,832
         (ALL LAUGHING)         

217
00:10:51,901 --> 00:10:54,732
       Oh, all right,           
       I can tell this is       
       gonna be a fun process.  

218
00:10:54,801 --> 00:10:57,365
   You know, Brian,             
   you've spun gold             
   into these pages,            

219
00:10:57,434 --> 00:10:59,766
  and it's our job              
  to bring that gold            
  to the screen.                

220
00:10:59,835 --> 00:11:02,133
 So, what do                    
 you say we get this            
 casting session started?       

221
00:11:02,202 --> 00:11:03,498
           Let's do it.         
       Yeah!                    

222
00:11:03,567 --> 00:11:05,266
      All right!                
                  Yeah!         

223
00:11:05,334 --> 00:11:07,399
               (BRIAN BARKING)  

224
00:11:07,468 --> 00:11:10,099
 Okay, now obviously,           
 we love Elijah Wood            

225
00:11:10,168 --> 00:11:11,699
 for the part of Byron          
 as much as you do.             

226
00:11:11,768 --> 00:11:13,632
  The audition is               
  just a formality.             

227
00:11:13,701 --> 00:11:15,099
 Let's bring him in.            

228
00:11:15,167 --> 00:11:16,532
      Elijah?                   

229
00:11:16,601 --> 00:11:17,799
          Hi, everyone.         

230
00:11:17,868 --> 00:11:19,332
    Hey, Elijah.                

231
00:11:19,400 --> 00:11:21,632
              So should I just  
              jump into this?   

232
00:11:21,701 --> 00:11:22,966
     Whenever you're ready.     

233
00:11:23,034 --> 00:11:24,665
               Okay, I'll read  
               you in, Elijah.  

234
00:11:24,734 --> 00:11:27,066
       Now, this is the scene   
       where Byron's professor  
       fails him                

235
00:11:27,134 --> 00:11:28,566
         for missing            
         the chemistry midterm  

236
00:11:28,634 --> 00:11:30,765
          to take his daughter  
          to the doctor.        

237
00:11:30,834 --> 00:11:34,300
     "I'm sorry, Byron,         
     missing the midterm        
     is an automatic failure."  

238
00:11:34,367 --> 00:11:36,965
  Go ahead, Professor Watkins,  
  fail me if you want.          

239
00:11:37,034 --> 00:11:38,566
   Give me an "F" on the exam.  

240
00:11:38,634 --> 00:11:40,999
        I don't care because    
        I got an "A" today,     

241
00:11:41,068 --> 00:11:42,165
            as a dad.           

242
00:11:42,234 --> 00:11:43,499
    Maybe this is news to you,  

243
00:11:43,568 --> 00:11:46,432
   but love isn't some element  
   on your periodic table.      

244
00:11:46,500 --> 00:11:47,565
            So, you know what?  

245
00:11:47,634 --> 00:11:49,532
       Keep your                
       chromium and magnesium,  

246
00:11:49,601 --> 00:11:52,265
 because I discovered           
 a much more precious element.  

247
00:11:52,334 --> 00:11:53,999
      I discovered Dadmium.     

248
00:11:55,968 --> 00:11:57,132
                         Wow.   

249
00:11:57,201 --> 00:11:58,999
       Does that audition come  
       with a box of tissues?   

250
00:11:59,067 --> 00:12:00,499
        That was a great read.  

251
00:12:00,568 --> 00:12:01,565
       Thanks, everybody.       

252
00:12:03,001 --> 00:12:04,665
              I mean, come on.  
              How great is he?  

253
00:12:04,734 --> 00:12:07,266
 Wow. He's amazing.             
 That's our guy.                

254
00:12:07,334 --> 00:12:08,565
        That's our Byron.       

255
00:12:08,634 --> 00:12:10,332
             Great. Then we're  
             good to go.        
     Absolutely.                

256
00:12:10,401 --> 00:12:11,999
             Totally.           
               So, we're done.  

257
00:12:12,067 --> 00:12:14,232
 Look, since we're playing      
 with house money,              

258
00:12:14,301 --> 00:12:16,632
 we do have one more guy.       

259
00:12:16,701 --> 00:12:17,798
               What?            
 Oh, don't worry.               

260
00:12:17,867 --> 00:12:19,432
   He's not Byron.              

261
00:12:19,501 --> 00:12:21,499
 Somebody upstairs              
 threw out a name,              
 got real excited about it,     

262
00:12:21,567 --> 00:12:23,232
  so we're just                 
  playing the game.             

263
00:12:23,300 --> 00:12:25,299
                 Okay, so who?  

264
00:12:25,368 --> 00:12:27,299
            Hey, what's up,     
            douche bags?        

265
00:12:27,368 --> 00:12:29,333
       I'm here to audition     
       for this stupid pilot.   

266
00:12:29,401 --> 00:12:31,498
         (ALL LAUGHING)         

267
00:12:31,568 --> 00:12:33,133
             James Woods?       

268
00:12:33,202 --> 00:12:34,599
 Thanks for                     
 coming in, Jimmy.              

269
00:12:34,667 --> 00:12:35,932
 Do you need                    
 a copy of the scene?           

270
00:12:36,001 --> 00:12:37,199
      Nah, I got it memorized.  

271
00:12:37,268 --> 00:12:38,832
          Just like your        
          wife's phone number.  

272
00:12:38,901 --> 00:12:40,632
         (ALL LAUGHING)         

273
00:12:40,700 --> 00:12:41,832
            No, he didn't!      

274
00:12:41,901 --> 00:12:43,431
          I do, though.         
          I have it memorized.  

275
00:12:43,500 --> 00:12:45,400
      Wait a second.            
      I don't want this guy     
      anywhere near this show!  

276
00:12:45,467 --> 00:12:47,465
          He's been harassing   
          my family for years!  

277
00:12:47,534 --> 00:12:50,033
       He stalked               
       my best friend and then  
       he stole his identity!   

278
00:12:50,101 --> 00:12:52,166
         (ALL LAUGHING)         

279
00:12:52,235 --> 00:12:53,799
 Oh, my God.                    
 That's an episode!             

280
00:12:53,867 --> 00:12:55,400
         Brian, will you        
         read him in?           

281
00:12:56,301 --> 00:12:57,899
             (SIGHS)            

282
00:12:57,968 --> 00:13:00,932
     "I'm sorry, Byron.         
     Missing the midterm        
     is an automatic failure."  

283
00:13:01,001 --> 00:13:02,265
          Hey, science face,    

284
00:13:02,334 --> 00:13:05,132
     I got an "F" for you.      
     It stands for "Fuck you."  

285
00:13:05,201 --> 00:13:06,465
         (ALL LAUGHING)         

286
00:13:06,534 --> 00:13:07,566
            There he is!        

287
00:13:07,634 --> 00:13:08,665
          Hey, and guess what?  

288
00:13:08,734 --> 00:13:10,999
        I discovered            
        a new element. (FARTS)  

289
00:13:11,067 --> 00:13:12,200
         (ALL LAUGHING)         

290
00:13:13,534 --> 00:13:15,532
             Okay, thanks       
             a lot, everybody.  
             I got to go.       

291
00:13:15,601 --> 00:13:17,532
           I got some school    
           bus seats to sniff.  

292
00:13:18,634 --> 00:13:20,332
      (ALL LAUGHING)            
    Seriously, stop it!         

293
00:13:20,401 --> 00:13:22,366
   Okay, did everyone else      
   feel that?                   

294
00:13:22,435 --> 00:13:24,232
    I felt it.                  
           Oh, I felt it, too.  

295
00:13:24,301 --> 00:13:26,366
      I felt whatever the most  
      senior executive          
      in this room felt.        

296
00:13:26,435 --> 00:13:27,832
    Okay, good.                 
    So we all felt it.          

297
00:13:27,901 --> 00:13:30,132
    Wait, you're not seriously  
    considering him, are you?   

298
00:13:30,201 --> 00:13:31,832
     James Woods is insane.     

299
00:13:31,901 --> 00:13:33,266
       And on top of that,      
       he's, like, 60.          

300
00:13:33,334 --> 00:13:35,532
        The character of Byron  
        is 25 years old.        

301
00:13:35,601 --> 00:13:39,232
 I know, I know.                
 But what if he wasn't?         

302
00:13:39,301 --> 00:13:41,232
              What? But he is.  
        ...n't.                 

303
00:13:41,300 --> 00:13:42,532
          My God!               
          This is a nightmare.  

304
00:13:42,600 --> 00:13:44,598
        I thought you said      
        you weren't gonna mess  
        with my show.           

305
00:13:44,668 --> 00:13:47,299
 It's a small change, Brian.    
 You won't even notice it.      

306
00:13:47,368 --> 00:13:49,032
        You guys aren't gonna   
        fucking believe this.   

307
00:13:49,101 --> 00:13:52,531
       Call a tow truck.        
       I just banged into       
       some homo's Prius.       

308
00:13:56,102 --> 00:13:57,532
 This is Rob, our director.     

309
00:13:57,601 --> 00:14:00,566
        Hey, Brian.             
        Really looking forward  
        to making your show.    

310
00:14:00,634 --> 00:14:03,132
 What's with all                
 those empty seats?             

311
00:14:03,201 --> 00:14:04,799
    Well, that's where          
    the audience is gonna sit.  

312
00:14:04,868 --> 00:14:07,532
       Audience?                
       This isn't a sitcom.     
       It's a drama.            

313
00:14:07,601 --> 00:14:10,999
 Well, we thought               
 it would be a lot funnier      
 if it was a sitcom.            

314
00:14:11,067 --> 00:14:13,699
       It's not                 
       supposed to be funny.    
       It's a serious drama     

315
00:14:13,768 --> 00:14:16,233
     about a single father      
     raising his                
     four-year-old daughter.    

316
00:14:16,302 --> 00:14:18,299
       Oh, right.               
       That's the other thing.  

317
00:14:18,367 --> 00:14:20,632
           Now, this is         
           just a thought,      
           but we're doing it.  

318
00:14:20,701 --> 00:14:22,332
                   She's 18.    
       What?                    

319
00:14:22,401 --> 00:14:25,065
      It was James Woods' idea  
      and we thought it was     
      just the right hook.      

320
00:14:25,134 --> 00:14:26,766
    I mean, how great is that?  

321
00:14:26,834 --> 00:14:30,231
     A father and a daughter,   
     both in college together?  

322
00:14:30,300 --> 00:14:32,432
 Hey, do you guys               
 think this outfit              
 is too revealing?              

323
00:14:32,500 --> 00:14:35,433
 What do you think, Brian?      
 I mean, what do you            
 think of the ta-tas?           

324
00:14:35,501 --> 00:14:37,566
 Can we do better?              
 I think we can                 
 do better, right?              

325
00:14:37,634 --> 00:14:38,666
                      What?     

326
00:14:38,734 --> 00:14:40,599
 Look, they are                 
 getting a lot of support       

327
00:14:40,668 --> 00:14:41,799
 from the undergarments         

328
00:14:41,868 --> 00:14:43,799
 and naked                      
 they would be, like,           

329
00:14:43,868 --> 00:14:45,499
  <i> mucho</i> sloppy.                

330
00:14:45,568 --> 00:14:47,666
 Okay? Like taco                
 Joe here, bro.                 

331
00:14:47,734 --> 00:14:49,132
 I mean, I'm just...            
 Like, I mean,                  

332
00:14:49,201 --> 00:14:51,433
 naked they'd be                
 running away from              
 each other, okay?              

333
00:14:51,501 --> 00:14:52,833
                    I don't...  

334
00:14:52,901 --> 00:14:53,866
 I don't think                  
 they are playing               
 for the same team.             

335
00:14:53,935 --> 00:14:55,299
    Who is this?                
    Where'd you get this girl?  

336
00:14:55,368 --> 00:14:57,666
 Oh, by the way,                
 I need a chimp sidekick.       

337
00:15:01,967 --> 00:15:03,699
 Maybe we should                
 take him to the hospital.      

338
00:15:03,768 --> 00:15:05,099
 I think the maggots            
 have evolved                   

339
00:15:05,168 --> 00:15:08,032
 to the point                   
 that they've developed         
 space travel.                  

340
00:15:08,768 --> 00:15:11,199
           (MAGGOTS CHEERING)   

341
00:15:11,268 --> 00:15:12,999
         We just gotta          
         clean the wound, Meg.  

342
00:15:13,068 --> 00:15:14,799
     Hand me that scrub brush.  

343
00:15:16,134 --> 00:15:17,999
  Hey, Chris.                   
                   Hey, Dad.    

344
00:15:20,534 --> 00:15:23,399
      So, question.             
      How long has Stewie       
      been unconscious?         

345
00:15:23,467 --> 00:15:25,066
      Oh, my God!               
      Chris, he knows!          

346
00:15:25,135 --> 00:15:27,266
       Dad, I am so sorry.      

347
00:15:27,335 --> 00:15:29,966
 We should have told somebody,  
 but we were too scared,        

348
00:15:30,035 --> 00:15:33,366
    and I wanted to             
    take him to the hospital,   
    but Chris wouldn't let me.  

349
00:15:33,434 --> 00:15:35,532
 Good, Chris.                   
 I've taught you well.          

350
00:15:35,601 --> 00:15:37,266
 You've got                     
 the right instincts.           

351
00:15:37,335 --> 00:15:39,566
 When you were babies,          
 I used to knock you kids out   
 every month or so.             

352
00:15:39,634 --> 00:15:41,999
      Sometimes by accident,    
      sometimes when            
      the Patriots lost.        

353
00:15:42,068 --> 00:15:44,432
   You just gotta cover it up,  
   and eventually               
   it all works out.            

354
00:15:44,501 --> 00:15:46,066
 Meg, this is                   
 a list of hats.                

355
00:15:46,135 --> 00:15:47,199
 I need these by 4:00.          

356
00:15:47,268 --> 00:15:48,765
                    Good idea.  

357
00:15:48,834 --> 00:15:51,665
         One of those hats      
         would have helped him  
         at the park today.     

358
00:15:51,734 --> 00:15:53,965
     Chris, did you put         
     a coonskin cap on Stewie?  

359
00:15:54,034 --> 00:15:55,265
   No, why?                     

360
00:15:56,934 --> 00:15:58,065
  (LAUGHS)                      

361
00:15:58,134 --> 00:16:00,499
 They look like                 
 little robbers.                

362
00:16:04,768 --> 00:16:07,431
  Hey, good evening, everyone,  
  and welcome to                
  the first taping              

363
00:16:07,500 --> 00:16:10,866
       of CBS's new hit comedy, 
      <i> Class Holes!</i>             

364
00:16:10,935 --> 00:16:12,832
         (ALL CHEERING)         

365
00:16:12,901 --> 00:16:14,366
 Wait a minute.                 
 That's not the title.          

366
00:16:14,434 --> 00:16:16,166
 It's called                    
 <i> What I Learned on</i>             
 <i> Jefferson Street.</i>             

367
00:16:16,235 --> 00:16:17,966
          Yeah, it didn't       
          make a lot of sense,  

368
00:16:18,035 --> 00:16:19,732
             now that he lives  
             on Boner Street.   

369
00:16:19,801 --> 00:16:21,565
                   And action!  

370
00:16:21,634 --> 00:16:23,632
 Okay, Hillary,                 
 you know the bet.              

371
00:16:23,700 --> 00:16:26,898
 You have to sleep              
 with the next guy that         
 walks through that door.       

372
00:16:26,967 --> 00:16:28,165
        Got it.                 

373
00:16:28,501 --> 00:16:29,565
            Dad?                

374
00:16:29,634 --> 00:16:31,198
      (AUDIENCE LAUGHING)       

375
00:16:31,267 --> 00:16:32,532
                 Hillary?       

376
00:16:32,601 --> 00:16:33,665
      (AUDIENCE LAUGHING)       

377
00:16:33,734 --> 00:16:34,865
   You're in college?           

378
00:16:34,934 --> 00:16:36,099
      (AUDIENCE LAUGHING)       

379
00:16:36,167 --> 00:16:38,398
           You're my new        
           college roommate?    

380
00:16:38,467 --> 00:16:39,765
      (AUDIENCE LAUGHING)       

381
00:16:39,834 --> 00:16:41,499
   We're gonna be               
   living together?             

382
00:16:41,567 --> 00:16:42,865
      (AUDIENCE LAUGHING)       

383
00:16:42,934 --> 00:16:44,465
             In the same dorm?  

384
00:16:44,534 --> 00:16:45,632
      (AUDIENCE LAUGHING)       

385
00:16:45,700 --> 00:16:46,965
 For the whole year?            

386
00:16:47,034 --> 00:16:48,298
      (AUDIENCE LAUGHING)       

387
00:16:48,367 --> 00:16:50,465
       With my chimp sidekick?  

388
00:16:52,935 --> 00:16:54,166
 Brian, they love it.           

389
00:16:54,235 --> 00:16:56,066
         What is this?          
         This isn't my script.  

390
00:16:56,135 --> 00:16:57,166
             What the hell      
             did you do to it?  

391
00:16:57,235 --> 00:16:58,365
 We hired                       
 a couple of writers            

392
00:16:58,434 --> 00:16:59,999
 to come in and punch           
 it up a little bit.            

393
00:17:00,067 --> 00:17:01,933
                Brian, we love  
                this project.   

394
00:17:02,001 --> 00:17:04,333
              Just love it.     
              But don't ask us  
              to marry it.      

395
00:17:04,402 --> 00:17:06,133
       JK, LOL. I might do it.  

396
00:17:06,202 --> 00:17:08,766
   Gross, no way!               
   But, maybe.                  

397
00:17:08,834 --> 00:17:10,632
 And I've got                   
 great news for you.            

398
00:17:10,701 --> 00:17:12,799
    We just got an e-mail       
    from the network heads.     

399
00:17:12,867 --> 00:17:15,565
       They want to             
       pick up <i> Class Holes</i>     
       for 22 episodes!         

400
00:17:15,634 --> 00:17:16,632
                 Really?        

401
00:17:16,701 --> 00:17:17,765
 Yeah, aren't you thrilled?     

402
00:17:17,834 --> 00:17:20,131
             Uh, I'm not sure.  

403
00:17:20,200 --> 00:17:23,232
 Hey, guys,                     
 the chimp just ripped          
 the other girl's boob off.     

404
00:17:23,301 --> 00:17:25,832
 Please tell me                 
 you got that on camera.        

405
00:17:32,001 --> 00:17:34,299
           Lois, I wish you     
           hadn't gone through  
           all this trouble.    

406
00:17:34,368 --> 00:17:36,965
 Are you kidding?               
 I'm so excited.                

407
00:17:37,034 --> 00:17:38,565
  From the first time           
  I read that script,           

408
00:17:38,634 --> 00:17:40,766
   I just knew it was           
   gonna make it on TV.         

409
00:17:40,834 --> 00:17:41,899
   I could see it.              

410
00:17:41,967 --> 00:17:44,432
          Well, yeah, I mean,   
          but the real victory  

411
00:17:44,501 --> 00:17:46,632
         is just having         
         a show make it to TV.  

412
00:17:46,701 --> 00:17:48,565
     I mean, we almost          
     don't even need to watch.  

413
00:17:48,634 --> 00:17:50,966
         Hey, what's the cast   
         of <i> Two and a Half Men</i> 
         doing here?            

414
00:17:51,034 --> 00:17:54,398
 Well, you're always            
 saying our show sucks.         
 Let's see yours.               

415
00:17:54,467 --> 00:17:57,899
    Come on, Peter!             
    Come on, kids!              
    The show's about to start!  

416
00:17:57,968 --> 00:18:00,066
             I'm coming.        
             I was just         
             getting Stewie.    

417
00:18:00,135 --> 00:18:02,432
     All right, got the little  
     guy up from his nap.       

418
00:18:02,500 --> 00:18:05,366
          Say hello             
          to everyone, Stewie.  

419
00:18:05,434 --> 00:18:06,665
            ALL: Aw!            

420
00:18:06,734 --> 00:18:09,432
 Oh, oh, look, everybody.       
 It's starting.                 

421
00:18:11,001 --> 00:18:12,365
      (THEME SONG PLAYING)      

422
00:18:12,434 --> 00:18:14,099
        CHOIR:                  
       <i> ♪ There was a man</i>       

423
00:18:14,168 --> 00:18:15,833
        <i> ♪ He dropped out</i>       

424
00:18:15,901 --> 00:18:17,432
        <i> ♪ Now he's back</i>        

425
00:18:17,500 --> 00:18:19,565
      <i> ♪ He had a daughter</i>      

426
00:18:19,634 --> 00:18:21,499
     <i> ♪ Now she's in college</i>    
     <i> with him ♪</i>                

427
00:18:21,568 --> 00:18:23,266
 <i> What a pain in my class!</i>      

428
00:18:32,734 --> 00:18:34,932
        It gets better          
        after the first...      

429
00:18:35,001 --> 00:18:37,165
        (SNIFFING)              
        What smells like head?  

430
00:18:39,934 --> 00:18:42,432
   (AUDIENCE LAUGHING ON TV)    

431
00:18:44,035 --> 00:18:45,966
 <i> Well, Dad,</i>                    
 <i> I owe you an apology.</i>         

432
00:18:46,035 --> 00:18:48,432
   <i> You said you'd win</i>          
   <i> that talent show,</i>           
   <i> and you did.</i>                

433
00:18:48,500 --> 00:18:50,565
 <i> Now everyone's</i>                
 <i> doing the Charleston.</i>         

434
00:18:51,467 --> 00:18:52,632
               <i> Not everyone.</i>   

435
00:18:52,701 --> 00:18:54,599
   <i> Someone's doing The Monkey.</i> 

436
00:18:55,901 --> 00:18:57,465
         <i> Mr. Nubbins.</i>          
 <i> Mr. Nubbins.</i>                  

437
00:18:57,534 --> 00:18:59,331
        <i> Well, if you</i>           
        <i> can't beat them...</i>     

438
00:19:00,001 --> 00:19:01,431
      (AUDIENCE CLAPPING)       

439
00:19:06,734 --> 00:19:09,132
    So, what'd you guys think?  

440
00:19:09,200 --> 00:19:11,399
        Not the worst thing     
        in the world, right?    

441
00:19:12,367 --> 00:19:13,532
           Oh, ha-ha.           

442
00:19:13,601 --> 00:19:15,666
         Time for bed, Stewie.  

443
00:19:15,734 --> 00:19:18,298
         (HEAD BANGING)         

444
00:19:18,367 --> 00:19:20,632
      So, really, everybody,    
      what'd you think?         

445
00:19:20,701 --> 00:19:22,099
 You want to know               
 what I think?                  

446
00:19:22,168 --> 00:19:23,732
               Well, yeah.      

447
00:19:23,801 --> 00:19:24,799
 You son of a bitch!            

448
00:19:24,867 --> 00:19:25,899
             Oh, my God!        
     It's a travesty!           

449
00:19:25,967 --> 00:19:27,965
      Joe, stop it!             
    And I will kill you!        

450
00:19:28,034 --> 00:19:29,765
       You bastard!             
 Come on. Okay,                 
 get him out of here.           

451
00:19:29,834 --> 00:19:30,832
 We hired a sitter for this!    

452
00:19:30,901 --> 00:19:31,899
 Get him out of here.           
 Come on, Joe.                  

453
00:19:31,967 --> 00:19:34,699
        Guys, keep his anus     
        above his head.         

454
00:19:34,768 --> 00:19:36,032
 Okay, okay.                    
 All right, all right.          

455
00:19:36,101 --> 00:19:37,732
          Okay, careful.        
          Careful, Peter.       

456
00:19:37,801 --> 00:19:39,532
 PETER: Oh, boy. Oh, boy.       

457
00:19:39,601 --> 00:19:42,532
 Look, I'm sure                 
 you're disappointed, Lois,     
 but it wasn't my fault.        

458
00:19:42,601 --> 00:19:45,832
 There were so many             
 people interfering.            
 Of course it's gonna be bad.   

459
00:19:45,901 --> 00:19:48,199
          I'm not disappointed  
          because it was bad.   

460
00:19:48,267 --> 00:19:50,632
         I'm disappointed       
         because you sold out.  

461
00:19:50,701 --> 00:19:52,966
      You had something really  
      special there, Brian.     

462
00:19:53,035 --> 00:19:54,933
        You had a vision and    
        you let them change it  

463
00:19:55,001 --> 00:19:56,832
          because you didn't    
          believe in yourself.  

464
00:19:56,901 --> 00:19:58,233
 Lois, what was I gonna do?     

465
00:19:58,302 --> 00:20:00,432
          It was either         
          do it their way       
          or get canceled.      

466
00:20:00,501 --> 00:20:03,666
           Well, at least then  
           you would have       
           had your integrity.  

467
00:20:11,134 --> 00:20:12,399
    You guys wanted to see me?  

468
00:20:12,468 --> 00:20:14,799
  Look, Brian, we're really     
  excited about the ratings.    

469
00:20:14,867 --> 00:20:16,965
     We're just                 
     really disappointed        
     with how low they are.     

470
00:20:17,034 --> 00:20:18,465
         We did some            
         testing this morning,  

471
00:20:18,534 --> 00:20:20,365
              and we think      
              we've discovered  
              the problem.      

472
00:20:20,434 --> 00:20:23,733
     People want something      
     more real, more grounded.  

473
00:20:23,801 --> 00:20:25,699
         That's exactly         
         what I think, too.     

474
00:20:25,768 --> 00:20:27,899
     We need to get back        
     to the original script.    

475
00:20:27,967 --> 00:20:29,965
       Byron wants to do right  
       by his daughter,         

476
00:20:30,034 --> 00:20:31,965
  and I think that              
  everyone can relate to that.  

477
00:20:32,034 --> 00:20:33,999
         That's what            
         America wants to see.  

478
00:20:34,067 --> 00:20:35,966
         The simple love        
         within a family        

479
00:20:36,034 --> 00:20:38,200
  that conquers all             
  and makes life worth living.  

480
00:20:38,268 --> 00:20:42,532
 What if                        
 I'm a cop and the chimp        
 is my reincarnated partner?    

481
00:20:42,600 --> 00:20:44,332
                 Yes!           
               That's perfect!  

482
00:20:44,401 --> 00:20:46,166
        See? That's relatable!  

483
00:20:46,235 --> 00:20:47,532
        How the hell            
        is that relatable?      

484
00:20:47,600 --> 00:20:50,499
 And maybe, the monkey          
 is also my roommate.           

485
00:20:50,567 --> 00:20:53,798
 And whenever                   
 I come home at night           
 and I walk in that door,       

486
00:20:53,867 --> 00:20:55,399
     what do you think          
     I slip on?                 

487
00:20:55,467 --> 00:20:56,499
     Monkey stool.              

488
00:20:56,567 --> 00:20:57,999
               (BOTH LAUGHING)  

489
00:20:58,067 --> 00:20:59,098
                     Terrific.  

490
00:20:59,167 --> 00:21:00,532
            That's exactly      
            what would happen.  

491
00:21:00,600 --> 00:21:02,499
    And every month,            
    he's got a story            

492
00:21:02,568 --> 00:21:04,332
 for why he doesn't have        
 his half of the rent.          

493
00:21:04,401 --> 00:21:06,599
           I'm not doing this!  

494
00:21:06,668 --> 00:21:08,299
      What do you mean,         
      you're not doing it?      

495
00:21:08,368 --> 00:21:09,665
         I'm drawing the line.  

496
00:21:09,734 --> 00:21:11,698
         I wrote a script       
         that really meant      
         a lot to me,           

497
00:21:11,768 --> 00:21:13,431
        and you guys took       
        it and turned it        

498
00:21:13,500 --> 00:21:15,232
      into something            
      cheap and ridiculous.     

499
00:21:15,300 --> 00:21:18,199
  I've had enough.              
  I'm not selling out anymore.  
  I quit.                       

500
00:21:19,900 --> 00:21:21,832
    Do you guys have            
    a studio lawyer             
    or something,               

501
00:21:21,901 --> 00:21:23,265
 'cause, you know,              
 I fucked that chick,           

502
00:21:23,333 --> 00:21:26,066
 and I think she is             
 well under 18 years old.       

503
00:21:29,234 --> 00:21:30,300
           All right,           
           he's not waking up.  

504
00:21:30,368 --> 00:21:31,665
       I think we gotta         
       take these bandages off  

505
00:21:31,734 --> 00:21:33,599
      and see what              
      we're dealing with here.  

506
00:21:36,434 --> 00:21:38,699
     Oh, crap! You smell that?  
     That's brain smell.        

507
00:21:38,768 --> 00:21:40,433
 Okay, I don't care             
 what you say.                  

508
00:21:40,501 --> 00:21:41,999
 He's really hurt,              
 and I'm gonna do               

509
00:21:42,068 --> 00:21:43,499
 what I should have done        
 in the first place.            

510
00:21:43,568 --> 00:21:44,933
 I'm taking him                 
 to the hospital.               

511
00:21:45,001 --> 00:21:47,398
           No, no. I got        
           one last plan, Meg.  

512
00:21:56,768 --> 00:22:01,498
 Oh, my God! Stewie! Oh, God!   
 What have I done?              

513
00:22:01,567 --> 00:22:03,332
 Looks like you                 
 ran over him, Lois.            

514
00:22:03,401 --> 00:22:06,133
          Oh, no!               
          He's unconscious!     

515
00:22:06,202 --> 00:22:08,199
     Peter, Peter,              
     we have to cover this up!  

516
00:22:08,268 --> 00:22:09,932
    Yeah, but... What?          

517
00:22:10,001 --> 00:22:11,999
        Let's put a hat on him  
        to cover the wound,     

518
00:22:12,067 --> 00:22:14,365
      and then let's get some   
      makeup and draw eyeballs  
      on his eyelids            

519
00:22:14,434 --> 00:22:17,032
         and find a way to pin  
         this on someone else.  

520
00:22:17,101 --> 00:22:19,632
     I love you                 
     so much right now.         

521
00:22:19,701 --> 00:22:21,465
 Let's go to the hospital.      

522
00:22:24,801 --> 00:22:26,365
             Well, Brian,       
             I'm proud of you.  

523
00:22:26,434 --> 00:22:28,999
         You went in there      
         and you stood up for   
         what you believed in.  

524
00:22:29,067 --> 00:22:31,166
     Yeah, now I don't          
     have a TV show anymore.    

525
00:22:31,234 --> 00:22:33,099
         Who cares about that?  

526
00:22:33,168 --> 00:22:35,399
     You made the right choice  
     for your own integrity,    

527
00:22:35,467 --> 00:22:36,965
      and that's what matters.  

528
00:22:37,034 --> 00:22:38,766
 Well, I suppose                
 you're right.                  

529
00:22:38,835 --> 00:22:40,866
 And hey, at least I got        
 something on the air.          

530
00:22:40,935 --> 00:22:42,532
 I mean, not everyone           
 can say that.                  

531
00:22:42,601 --> 00:22:43,999
        (CLEARING THROAT)       

532
00:22:44,068 --> 00:22:46,232
    ANNOUNCER:                  
   <i> We now return to</i> Big Jaws.  

533
00:22:47,935 --> 00:22:50,300
               <i> Stop eating</i>     
               <i> our boat, Jaws!</i> 

534
00:22:50,367 --> 00:22:51,933
  <i> I'm gonna eat your boat,</i>     

535
00:22:52,001 --> 00:22:53,565
      <i> and then I'm gonna</i>       
      <i> eat you guys!</i>            

536
00:22:53,634 --> 00:22:55,266
            (ROARING)           

537
00:22:55,335 --> 00:22:56,465
   <i> Oh, my God! What's that?</i>    

538
00:22:56,534 --> 00:22:58,099
    <i> It's Bigger Jaws!</i>          

539
00:22:58,167 --> 00:23:00,132
 <i> Oh, my God! Now we have</i>       
 <i> a common enemy.</i>               

540
00:23:00,200 --> 00:23:01,466
 <i> We have to work together.</i>     

541
00:23:01,534 --> 00:23:02,866
        I already got           
        a sequel in mind.       

542
00:23:02,934 --> 00:23:04,666
          It's called           
         <i> Way Bigger Jaws.</i>      

543
00:23:04,734 --> 00:23:07,365
         Hey, I just found out  
         it's November!         

544
00:23:07,434 --> 00:23:09,266
       What the fuck happened?  

545
00:23:46,567 --> 00:23:47,565
     ENGLISH - US - LINE 21     

