1
00:00:02,291 --> 00:00:04,975
Saison 9 - Épisode 4
Halloween on Spooner Street

2
00:00:05,100 --> 00:00:08,319
=[ Giggity Team ]=
benji1000, Guéj1, ouimaisje, smiiil

3
00:00:08,444 --> 00:00:10,883
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

4
00:00:39,324 --> 00:00:40,713
Farce ou friandise ?

5
00:00:41,385 --> 00:00:44,837
Mais qu'est-ce que tu fous ?
Tu ne peux pas sortir comme ça.

6
00:00:45,003 --> 00:00:46,672
Pourquoi ? Je suis Bill Cosby.

7
00:00:47,457 --> 00:00:50,259
Je veux dire, pas maquillé comme ça.

8
00:00:50,425 --> 00:00:52,751
Pourquoi, je ne lui ressemble pas ?

9
00:00:56,181 --> 00:00:59,692
Oui, mais enfin, tu ne peux pas
te balader, déguisé en noir !

10
00:00:59,817 --> 00:01:03,417
C'est raciste. Maintenant, monte mettre
le costume de chef indien

11
00:01:03,542 --> 00:01:06,022
- que je t'ai acheté.
- Je ne veux pas !

12
00:01:16,650 --> 00:01:19,031
- C'est quoi, tous ces oeufs ?
- Chaque Halloween,

13
00:01:19,156 --> 00:01:22,360
Moi, Joe et Quagmire jouons à ce jeu
où l'un de nous est "la chose",

14
00:01:22,485 --> 00:01:25,294
et les deux autres
le font chier avec des super blagues.

15
00:01:25,460 --> 00:01:27,087
Qui est-ce, cette année ?

16
00:01:40,433 --> 00:01:41,185
Fais chier.

17
00:01:51,719 --> 00:01:54,323
Les mecs, attention !
C'est pas pour moi.

18
00:01:51,962 --> 00:01:54,323
POMPE À PÉNIS

19
00:01:54,489 --> 00:01:57,248
- Bien sûr. À qui c'est, alors ?
- C'est à moi.

20
00:01:57,575 --> 00:01:59,609
Je suis Dick Pump, et j'apprécierais

21
00:01:59,734 --> 00:02:02,562
si vous évitiez de faire
vos singeries sur mon terrain.

22
00:02:02,687 --> 00:02:05,558
Je reçois toujours ton courrier.
Y a quoi dedans, d'ailleurs ?

23
00:02:05,683 --> 00:02:07,043
Des trucs gênants.

24
00:02:14,069 --> 00:02:15,684
C'était génial, Jessica !

25
00:02:16,241 --> 00:02:17,810
Pour moi aussi...

26
00:02:20,300 --> 00:02:24,022
- On t'a encore eu !
- Tu disais que t'étais une serveuse !

27
00:02:24,147 --> 00:02:25,781
- J'ai menti.
- Connard !

28
00:02:26,107 --> 00:02:27,393
Je n'ai rien senti.

29
00:02:27,518 --> 00:02:28,890
Mais toi, si !

30
00:02:29,015 --> 00:02:31,204
Joyeuse Halloween, enculé !

31
00:02:34,134 --> 00:02:36,191
Hé, dégage ! Fous le camp, Peter !

32
00:02:36,316 --> 00:02:39,952
Relaxe. Personne ne te veut du mal.
Pas vrai, Joe ?

33
00:02:41,668 --> 00:02:43,867
- Je t'ai eu !
- Hépatite C !

34
00:02:43,992 --> 00:02:45,582
M'en fous, je l'ai déjà !

35
00:02:46,454 --> 00:02:48,335
- Méningite !
- Je l'ai déjà.

36
00:02:48,724 --> 00:02:50,660
- Blennorragie !
- Patient zéro.

37
00:02:50,785 --> 00:02:52,245
Faites mieux que ça !

38
00:02:53,381 --> 00:02:56,283
C'est fini, Joe. On a fait
toutes les maladies connues.

39
00:02:56,498 --> 00:02:57,800
À moins que...

40
00:03:21,222 --> 00:03:23,912
Ce truc n'a pas de nom.
Tu ne peux pas l'avoir.

41
00:03:31,752 --> 00:03:34,254
- On l'a eu.
- Halloween est fun.

42
00:03:39,311 --> 00:03:40,436
C'était quoi ?

43
00:03:47,519 --> 00:03:49,930
Oh, mon Dieu !
Je savais que ce jour arriverait !

44
00:03:50,055 --> 00:03:53,060
Rupert, on se fait attaquer
par des monstres. Seigneur !

45
00:03:53,314 --> 00:03:55,651
Mais voilà Superman !
Il va nous sauver.

46
00:03:57,673 --> 00:03:58,947
Hé, où tu vas ?

47
00:03:59,113 --> 00:04:02,070
Qu'il aille au diable !
On va s'en charger nous-mêmes.

48
00:04:02,195 --> 00:04:03,579
Rupert, à ton poste.

49
00:04:05,252 --> 00:04:09,183
Allez, sales bâtards morts-vivants,
c'est l'heure de retourner en enfer !

50
00:04:15,476 --> 00:04:18,592
Prêt à aller chercher des bonbons ?
Qu'est-ce que tu fais ?

51
00:04:18,758 --> 00:04:22,758
On se fait attaquer ! Par des zombies,
vampires, et une princesse mexicaine !

52
00:04:22,883 --> 00:04:25,599
Ce sont juste des enfants.
Ils vont chercher des bonbons.

53
00:04:25,927 --> 00:04:27,726
"Chercher des bonbons" ?

54
00:04:27,892 --> 00:04:30,881
C'est ce qu'on fait pour Halloween.
Les enfants se déguisent,

55
00:04:31,006 --> 00:04:34,493
et vont de porte en porte.
Ça m'étonne que tu ne le saches pas !

56
00:04:34,618 --> 00:04:38,581
Ça m'étonne que tu ne saches pas
que ton reflet n'est pas un autre chien.

57
00:04:38,946 --> 00:04:40,279
Ce mec est un con.

58
00:04:41,746 --> 00:04:43,680
Hé, va-t'en !
C'est ma maison !

59
00:04:45,091 --> 00:04:47,857
Oh putain ! Que s'est-il passé ?
Qui t'a fait ça ?

60
00:04:47,982 --> 00:04:50,319
C'est toi qui as fait ça ?
Sale con !

61
00:04:56,616 --> 00:04:59,965
- À plus tard, maman.
- Où vas-tu, ma chérie ?

62
00:05:00,090 --> 00:05:03,762
Tu vas voir 3 films de suite
pour faire croire que tu t'amuses ?

63
00:05:03,928 --> 00:05:07,307
Non, maman. Je vais
à ma première soirée d'Halloween.

64
00:05:07,907 --> 00:05:10,030
C'est bien.
En quoi es-tu déguisée ?

65
00:05:10,155 --> 00:05:13,374
Une chatte sexy.
Je rentre tard. Ne m'attends pas.

66
00:05:18,358 --> 00:05:21,613
Mon petit canard !
Tu as l'air vraiment adorable !

67
00:05:21,779 --> 00:05:24,823
Non. Tu vois ces trous ?
J'ai été mordu par un vampire.

68
00:05:24,948 --> 00:05:27,655
Je suis un vampire-canard.
Mais je suis moderne.

69
00:05:27,780 --> 00:05:30,748
Je traîne avec Anna Paquin
et je conduis une Mercedes.

70
00:05:30,873 --> 00:05:32,799
- C'est quoi ?
- <i>True Blood</i>.

71
00:05:32,924 --> 00:05:35,922
- Personne ne sait ce que c'est.
- Les gays riches, si.

72
00:05:42,428 --> 00:05:45,510
Brian, t'es sûr que ce ne sont pas
de vrais monstres ?

73
00:05:45,635 --> 00:05:48,056
Tout ira bien.
Voilà notre première maison.

74
00:05:48,222 --> 00:05:49,329
Et voilà.

75
00:05:49,454 --> 00:05:51,211
Une caille pour toi,

76
00:05:51,336 --> 00:05:53,244
une caille pour toi...

77
00:05:53,369 --> 00:05:55,586
Tout le monde a droit à une caille.

78
00:05:55,711 --> 00:05:57,170
Un peu de sauce ?

79
00:05:57,501 --> 00:06:00,235
Bien sûr que tu auras
un peu de sauce !

80
00:06:02,317 --> 00:06:05,240
Brian, t'avais raison.
Halloween, c'est trop génial !

81
00:06:05,406 --> 00:06:08,197
Regarde tous ces bonbons !
Où on va, maintenant ?

82
00:06:08,322 --> 00:06:12,104
Voilà la maison de Mort. J'espère
qu'il n'a pas des bonbons juifs,

83
00:06:12,229 --> 00:06:14,625
genre des Rugelach, des Hamentashen,

84
00:06:14,750 --> 00:06:17,752
ou des Hachahachahacha.
Pas vrai, Brian ?

85
00:06:19,087 --> 00:06:20,094
Où t'es ?

86
00:06:23,295 --> 00:06:25,219
Salut le mioche.
Joli costume.

87
00:06:25,385 --> 00:06:28,815
Vraiment ? Merci beaucoup !
C'est ma maman qui me l'a acheté,

88
00:06:28,940 --> 00:06:32,893
et j'avais peur qu'il soit trop banal,
mais si vous l'aimez, c'est cool !

89
00:06:33,059 --> 00:06:35,437
C'est un beau sac de bonbons
que t'as là.

90
00:06:35,603 --> 00:06:38,054
Merci ! En fait,
c'est une taie d'oreiller.

91
00:06:38,179 --> 00:06:39,983
Chez nous, on est économes !

92
00:06:40,149 --> 00:06:43,721
- Maintenant, c'est le nôtre.
- Euh, non. Mais je vous propose ceci :

93
00:06:43,846 --> 00:06:46,305
vous pouvez prendre
la pomme, le raisin,

94
00:06:46,430 --> 00:06:48,640
et les deux biscuits
avec la tige rouge.

95
00:06:48,935 --> 00:06:51,202
Pourquoi on appelle ça
une gâterie...

96
00:06:51,995 --> 00:06:53,357
Merci, mon canard !

97
00:06:59,169 --> 00:07:01,425
Revenez ici ! C'est mes bonbons !

98
00:07:01,550 --> 00:07:03,390
Allez au diable, c'est à moi !

99
00:07:04,006 --> 00:07:06,117
Cette journée
ne pourrait pas être pire...

100
00:07:16,963 --> 00:07:18,262
Brian, aide-moi !

101
00:07:19,055 --> 00:07:21,094
- Te voilà.
- Mais où t'étais ?

102
00:07:21,219 --> 00:07:25,068
Ce débile de chien de notre porte vitrée
a réussi à se mettre dans un enjoliveur.

103
00:07:25,193 --> 00:07:28,782
Je voulais juste le signaler au proprio.
Que t'arrive-t-il ?

104
00:07:28,948 --> 00:07:32,536
Tu m'as abandonné ! Et des enfants
plus grands ont volé mes bonbons !

105
00:07:32,702 --> 00:07:36,164
Bon, calme-toi. Il est encore tôt,
on va chercher d'autres bonbons.

106
00:07:39,917 --> 00:07:43,272
- On n'y arrive pas !
- Je n'y peux rien. Il est tard.

107
00:07:43,397 --> 00:07:46,853
- Les gens ont arrêté d'en donner.
- Allons récupérer les miens, alors !

108
00:07:46,978 --> 00:07:49,453
Pistons ces voyous,
et faisons-les payer !

109
00:07:49,578 --> 00:07:53,078
- Je ne pense pas que...
- Allez ! C'est ma première Halloween,

110
00:07:53,203 --> 00:07:56,643
- et elle est gâchée !
- Bon, d'accord. On va les chercher.

111
00:07:57,347 --> 00:08:00,981
Jusqu'à présent, Halloween est
aussi décevant qu'être un fan des Mets.

112
00:08:01,147 --> 00:08:03,661
<i>Match d'ouverture.
Voici le premier lancer...</i>

113
00:08:03,910 --> 00:08:05,594
<i>Et la saison est terminée.</i>

114
00:08:09,739 --> 00:08:12,075
T'as été bon joueur cette année.

115
00:08:12,241 --> 00:08:14,382
Tant qu'on s'amuse, n'est-ce pas ?

116
00:08:14,507 --> 00:08:16,633
Mon grand-père avait un dicton...

117
00:08:23,002 --> 00:08:26,159
- Putain, tu parles gangsta ?
- Non, c'est du japonais !

118
00:08:26,284 --> 00:08:30,096
Les Japonais, c'est ceux
aux yeux énervés ou fatigués ?

119
00:08:31,192 --> 00:08:34,379
Je suis pas sûr de...
Les premiers, je suppose...

120
00:08:35,250 --> 00:08:37,561
Mon grand-père du côté maternel
est Japonais.

121
00:08:37,686 --> 00:08:40,473
- Attends... t'es à moitié Japonais ?
- C'est ça.

122
00:08:40,598 --> 00:08:42,846
Il était pilote
pour l'Imperial Air Force

123
00:08:42,971 --> 00:08:46,445
durant la 2nde Guerre mondiale.
Kamikaze à la Bataille de Midway.

124
00:08:46,570 --> 00:08:48,496
Il m'a donné envie
de devenir pilote.

125
00:08:49,110 --> 00:08:51,981
- Pourquoi je l'ai jamais vu ?
- Il était pilote kamikaze.

126
00:08:52,106 --> 00:08:55,290
Oui, c'était un Karma Caméléon,
mais pourquoi je l'ai jamais vu ?

127
00:08:55,415 --> 00:08:56,653
Il est mort, Peter.

128
00:08:56,778 --> 00:08:59,099
Oh, mince ! Quand ? Et comment ?

129
00:09:02,058 --> 00:09:05,253
Tu fous quoi ? On devait aller
à la Palourde et se prendre une mine.

130
00:09:05,796 --> 00:09:07,333
Je suis en service ce soir.

131
00:09:07,458 --> 00:09:10,220
Halloween est la pire soirée de l'année
pour un flic.

132
00:09:10,345 --> 00:09:13,779
Tu dois faire des rondes,
confisquer de la bière aux ados,

133
00:09:13,904 --> 00:09:16,848
et parfois, passer les menottes
à une jolie fille ivre.

134
00:09:18,228 --> 00:09:21,937
J'ai une super idée. On vient avec toi,
et on boit la bière confisquée ?

135
00:09:22,103 --> 00:09:23,876
Je sais pas trop, les mecs...

136
00:09:24,001 --> 00:09:26,858
C'est mon boulot,
et je veux pas que vous déconniez.

137
00:09:27,024 --> 00:09:28,779
Quand est-ce que j'ai déconné ?

138
00:09:28,904 --> 00:09:31,655
Tu t'es pas perdu au magasin,
la semaine dernière ?

139
00:09:36,703 --> 00:09:38,428
- Vous allez bien ?
- Non !

140
00:09:38,553 --> 00:09:42,075
Je suis venu avec ma femme,
et je la trouve plus.

141
00:09:42,200 --> 00:09:45,874
Elle ne doit pas être loin.
Je vais vous aider à la trouver.

142
00:09:47,532 --> 00:09:50,443
<i>Mme Lois Griffin est priée
de se rendre à l'accueil.</i>

143
00:09:50,568 --> 00:09:52,322
<i>Un joli cadeau l'attend.</i>

144
00:09:53,970 --> 00:09:56,458
Je suis Lois !
Purée, mais Peter !

145
00:10:01,565 --> 00:10:02,933
C'est trop cool !

146
00:10:03,058 --> 00:10:06,189
Notre première fête d'Halloween.
Vous croyez qu'on va embrasser ?

147
00:10:06,355 --> 00:10:08,775
Ça se termine toujours
par des baisers.

148
00:10:08,941 --> 00:10:10,146
Vous savez quoi ?

149
00:10:10,271 --> 00:10:13,382
Ma cousine était à une fête.
Elle a fricoté, même si elle est laide.

150
00:10:13,507 --> 00:10:16,056
- Vraiment hideuse.
- Comment ?

151
00:10:16,181 --> 00:10:17,902
Elle portait un masque.

152
00:10:18,027 --> 00:10:21,024
Si on porte des masques
sans les enlever durant la fête,

153
00:10:21,149 --> 00:10:24,160
ils ne nous reconnaîtront pas,
et on aura toutes nos chances.

154
00:10:24,285 --> 00:10:26,529
- Bonne idée !
- On va s'éclater !

155
00:10:26,654 --> 00:10:28,567
- On a l'air sexy.
- Trop canon.

156
00:10:28,692 --> 00:10:30,123
Sales moches !

157
00:10:34,036 --> 00:10:35,421
Vas-y, raconte.

158
00:10:35,546 --> 00:10:38,524
As-tu conservé
des particularités japonaises ?

159
00:10:38,649 --> 00:10:40,811
Je reste en contact
avec mes racines.

160
00:10:40,936 --> 00:10:43,413
J'enlève mes chaussures chez moi.

161
00:10:44,388 --> 00:10:48,361
Je fais 5 heures de maths par soir,
alors que je ne suis plus à l'école.

162
00:10:48,775 --> 00:10:50,737
Je bois dans un gobelet en bois.

163
00:10:51,293 --> 00:10:52,422
Très asiatique.

164
00:10:52,547 --> 00:10:54,916
Je fus un joli bébé,
et je suis un adulte triste.

165
00:10:55,041 --> 00:10:56,448
Ils sont malheureux.

166
00:10:56,614 --> 00:10:59,792
<i>Nous avons un cas
de dispute conjugale sur Maple Drive.</i>

167
00:11:00,087 --> 00:11:03,049
Ici l'officier Swanson,
je suis en route.

168
00:11:03,174 --> 00:11:06,588
Bon, cette dispute peut être
assez compliquée à résoudre,

169
00:11:06,713 --> 00:11:10,170
alors je veux que vous restiez
dans la voiture. Pas de blague !

170
00:11:13,134 --> 00:11:17,075
Bien, j'ai besoin que vous me disiez
ce qu'il se passe, calmement.

171
00:11:17,843 --> 00:11:21,356
- Cette pute fouille mon portefeuille !
- Avec un cigare, c'est un autre homme.

172
00:11:21,481 --> 00:11:25,655
- Purée, pas possible !
- Vous deviez attendre dans la voiture.

173
00:11:25,780 --> 00:11:28,396
Les problèmes domestiques
sont délicats.

174
00:11:28,521 --> 00:11:31,483
C'est pas un problème,
c'est hilarant.

175
00:11:31,608 --> 00:11:34,697
Et encore une chose,
ras-le-bol de masser tes pieds !

176
00:11:34,822 --> 00:11:37,735
T'appelles ça un massage,
avec tes doigts tranchants ?

177
00:11:37,860 --> 00:11:39,993
- Va au diable !
- Viens ici, toi !

178
00:11:50,042 --> 00:11:52,205
Ça suffit vous deux. Arrêtez-vous !

179
00:11:54,630 --> 00:11:56,863
Vite, Quagmire, passe-moi ton iPod.

180
00:12:07,003 --> 00:12:08,020
Je les ai.

181
00:12:09,467 --> 00:12:10,817
Ils sont crevés.

182
00:12:10,942 --> 00:12:13,400
Tu m'étonnes, à leur échelle,
ils ont couru 3 km.

183
00:12:18,258 --> 00:12:20,950
Les voilà.
Et ils ont encore mes bonbons.

184
00:12:21,075 --> 00:12:23,557
Tu les distrais, je cours
et les chope.

185
00:12:23,682 --> 00:12:26,457
Ne sois pas ridicule.
C'est des gosses, et je suis un adulte.

186
00:12:26,582 --> 00:12:29,726
Je vais aller leur demander calmement
de nous les rendre.

187
00:12:32,131 --> 00:12:35,714
Regardez, c'est Snoopy.
Snoopy, où est Woodstock ?

188
00:12:36,597 --> 00:12:37,755
Elle est bonne.

189
00:12:38,304 --> 00:12:42,041
Mon pote Stewie n'est qu'un bébé,
mais vous lui avez pris ses bonbons.

190
00:12:42,166 --> 00:12:45,223
Ça vous dirait de les lui rendre,
et d'oublier tout ça ?

191
00:12:45,389 --> 00:12:48,351
Oui, pourquoi pas ?
Les bonbons sont derrière ce coin.

192
00:12:48,517 --> 00:12:49,527
OK. Super.

193
00:12:55,480 --> 00:12:57,927
Qu'est-ce-que vous faîtes ?
Stop, laissez-moi !

194
00:13:01,841 --> 00:13:05,815
Oh mon Dieu, tu es si mignon !
C'est quoi ? De la peinture ?

195
00:13:06,292 --> 00:13:08,824
Ces petits cons veulent la guerre.
On va leur donner.

196
00:13:08,949 --> 00:13:11,362
Quelqu'un devrait comprendre
ton ressentiment.

197
00:13:13,689 --> 00:13:16,503
Ça va ? Premier jour en rose ?

198
00:13:17,250 --> 00:13:18,617
Bienvenue en enfer.

199
00:13:29,308 --> 00:13:32,620
Bon, on va récupérer mes bonbons,
et voici comment on va faire :

200
00:13:32,745 --> 00:13:35,528
on va traquer ces jeunes voyous
et tous les tuer !

201
00:13:35,653 --> 00:13:37,086
Ça marche, tuons-les.

202
00:13:37,881 --> 00:13:39,542
Vraiment ? Énorme !

203
00:13:39,667 --> 00:13:43,015
Je n'étais qu'à moitié sérieux.
On ne peut pas faire ça.

204
00:13:44,057 --> 00:13:46,187
Brian-le-rose est Brian-le-fou !

205
00:13:47,585 --> 00:13:51,024
Je sais qu'on ne peut pas.
Ça m'embête qu'ils aient pris ton sac.

206
00:13:51,149 --> 00:13:54,084
Je sais ce que Peter ressent
quand Mort lui pique son journal.

207
00:13:58,015 --> 00:14:00,566
Allez, viens par-là, sale enfoiré...

208
00:14:02,755 --> 00:14:03,997
Arrête-toi !

209
00:14:05,563 --> 00:14:07,168
Donne-moi le journal !

210
00:14:07,693 --> 00:14:09,777
Ne me fais pas de mal, salaud !

211
00:14:09,902 --> 00:14:12,959
Mort, donne-moi le journal.
Non, je le lis là-dedans.

212
00:14:13,084 --> 00:14:16,222
Tu peux avoir les pages immobilières.
C'est pour les nazes.

213
00:14:23,779 --> 00:14:27,325
À toi de faire tourner la bouteille,
le mec déguisé en Bill Clinton.

214
00:14:28,170 --> 00:14:29,536
Ouais, "déguisé"...

215
00:14:36,587 --> 00:14:38,462
Allons fumer le calumet blanc.

216
00:14:43,319 --> 00:14:45,608
C'est ton tour, ma petite chatte.

217
00:14:45,958 --> 00:14:49,263
Bon sang, ça marche d'enfer !
Personne ne nous reconnaît.

218
00:14:55,952 --> 00:14:59,065
La petite chatte et Optimus Prime.
Dans le placard !

219
00:15:01,482 --> 00:15:03,564
Ça alors, tu vas fricoter !

220
00:15:03,787 --> 00:15:06,622
- Avec un garçon !
- Je n'arrive pas à y croire !

221
00:15:06,747 --> 00:15:09,409
Je me sens aussi belle
que Scarlett Johansson.

222
00:15:16,317 --> 00:15:17,573
Laura Linney.

223
00:15:22,989 --> 00:15:25,914
Allez, sortez.
Ça fait plus de sept minutes.

224
00:15:27,444 --> 00:15:30,210
Il y en a d'autres qui veulent
utiliser ce placard.

225
00:15:33,467 --> 00:15:35,908
Oh... mon... Dieu.

226
00:15:46,506 --> 00:15:49,353
- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Je chope des nichons !

227
00:15:49,478 --> 00:15:51,910
- De ta soeur ?
- Je ne le savais pas !

228
00:15:52,076 --> 00:15:55,330
- Tu pensais que c'était qui ?
- Une trainée ! On s'en tape !

229
00:15:57,864 --> 00:16:01,586
- On a fait tellement !
- Tais-toi ! Tais-toi ! Tais-toi !

230
00:16:01,711 --> 00:16:03,321
On est dégoûtants !

231
00:16:03,446 --> 00:16:05,798
On est la honte de la famille !

232
00:16:05,923 --> 00:16:08,195
Peut-être que je peux participer.

233
00:16:15,193 --> 00:16:17,228
C'est bon d'avoir fini mon devoir.

234
00:16:17,514 --> 00:16:21,667
- Je ne connaissais pas cet endroit.
- C'est le cimetière de l'Air Force,

235
00:16:21,792 --> 00:16:24,205
où les avions militaires
viennent mourir.

236
00:16:24,427 --> 00:16:27,695
Celui-là est mon préféré.
C'est un vieux Zero japonais.

237
00:16:27,861 --> 00:16:30,346
Sans calories
et avec tout le goût japonais ?

238
00:16:30,471 --> 00:16:33,282
C'est le genre d'avion
que mon grand-père pilotait.

239
00:16:36,685 --> 00:16:39,290
On dirait
qu'il est toujours fonctionnel.

240
00:16:45,671 --> 00:16:47,048
On fait un tour ?

241
00:16:50,891 --> 00:16:54,181
J'ai toujours cru que les japonais
volaient dans des soucoupes.

242
00:17:18,251 --> 00:17:19,205
Les voilà.

243
00:17:19,371 --> 00:17:22,709
Bon, les mecs, c'est l'heure
des bonbons. Allons-y !

244
00:17:29,216 --> 00:17:31,632
Allez, on le fait ! Propulse-moi.

245
00:17:40,225 --> 00:17:42,395
Hé, c'est le gamin stupide.

246
00:17:42,561 --> 00:17:44,304
Oui, c'est le gamin stupide.

247
00:17:44,429 --> 00:17:46,733
Maintenant, écoutez bien
comment ça va se passer...

248
00:18:02,878 --> 00:18:04,513
Les mecs, les mecs...

249
00:18:04,655 --> 00:18:07,962
Je veux pas me jeter des fleurs,
mais je crois que c'était moi.

250
00:18:14,106 --> 00:18:16,834
Il ne reste qu'une seule
chose à faire : passer au plan B.

251
00:18:17,677 --> 00:18:18,876
Maman !

252
00:18:22,296 --> 00:18:24,240
Je suis désolée, Mme Griffin.

253
00:18:24,365 --> 00:18:26,606
Je ne sais pas
ce qui a pris à mon fils.

254
00:18:26,919 --> 00:18:29,738
Qu'il rende les bonbons,
et on oublie tout.

255
00:18:29,863 --> 00:18:33,470
Tu rends les bonbons
à ce jeune homme sur-le-champ.

256
00:18:34,948 --> 00:18:36,407
D'accord, voilà.

257
00:18:37,904 --> 00:18:40,620
Merci. Maintenant, ceux de justin.

258
00:18:40,786 --> 00:18:42,566
- Quoi ?
- Vous m'avez entendue.

259
00:18:42,691 --> 00:18:46,000
Versez le sac de Justin
dans celui de Stewie. Entièrement.

260
00:18:46,125 --> 00:18:49,337
Et si vous voulez me tenir tête,
on aura un gros problème.

261
00:18:49,638 --> 00:18:53,591
Super ! C'est de ça dont je parle.
Ouais, de gros problèmes.

262
00:18:56,202 --> 00:18:59,597
Allez chercher votre sac à main,
sortez 40 $ et mettez-les dans le sac.

263
00:18:59,763 --> 00:19:02,058
OK, tu deviens effrayante, là.

264
00:19:02,766 --> 00:19:04,352
Je n'ai pas 40 $.

265
00:19:04,518 --> 00:19:06,056
D'accord, je comprends.

266
00:19:06,279 --> 00:19:08,933
Je serai là demain pour les 80 $.

267
00:19:09,084 --> 00:19:10,775
Et je prends le paillasson.

268
00:19:21,401 --> 00:19:23,788
Quahog est magnifique de là-haut.

269
00:19:23,954 --> 00:19:25,682
Ouais, c'est plutôt agréable.

270
00:19:25,807 --> 00:19:26,970
On se sent bien.

271
00:19:27,095 --> 00:19:29,961
Un peu
comme si j'étais fait pour voler.

272
00:19:30,086 --> 00:19:31,587
C'est le port de Quahog.

273
00:19:33,801 --> 00:19:35,925
Regardez tous ces vieux navires.

274
00:19:36,091 --> 00:19:37,854
Ouais, regardez-les...

275
00:19:41,064 --> 00:19:42,897
Doucement, que fais-tu ?

276
00:19:43,022 --> 00:19:44,073
Je ne sais pas.

277
00:19:44,198 --> 00:19:46,642
C'est comme si quelque chose
se réveillait en moi.

278
00:19:47,056 --> 00:19:50,523
Je peux sentir le sang japonais
de mon grand-père dans mes veines.

279
00:19:55,944 --> 00:19:59,615
- C'est quoi ce bordel ? T'es fou ?
- Vos gueules, les yeux arrondis !

280
00:20:02,367 --> 00:20:06,289
- Arrête ! Je ne veux pas mourir.
- Ne nous tue pas !

281
00:20:06,455 --> 00:20:09,350
JE FAIS ÇA POUR L'HONNEUR
DE L'IMPERIAL AIR FORCE

282
00:20:09,475 --> 00:20:11,681
ET DE MES HONORABLES ANCÊTRES !

283
00:20:20,302 --> 00:20:23,514
Vous savez comment on appelle ça,
dans mon pays ? La revanche !

284
00:20:33,353 --> 00:20:34,739
C'était quoi, ça ?

285
00:20:34,864 --> 00:20:37,779
Bien fait pour vos tronches,
connards ! Je ne suis pas Japonais.

286
00:20:37,945 --> 00:20:39,205
- Ah bon ?
- Non.

287
00:20:39,330 --> 00:20:42,283
C'est pour m'avoir fait coucher
avec Joe, enfoirés.

288
00:20:42,449 --> 00:20:44,119
Vous avez couché ensemble ?

289
00:20:44,244 --> 00:20:46,529
Ouais, j'ai fait le coquin.

290
00:20:53,998 --> 00:20:57,862
Tu m'as amené à mon premier Halloween,
et on a passé un bon moment.

291
00:20:57,987 --> 00:21:00,741
Pour cette fois, je vais te laisser
prendre des bonbons.

292
00:21:01,677 --> 00:21:03,939
Rappelle-toi qu'on ne peut
pas citer de marque.

293
00:21:04,064 --> 00:21:05,681
À cause des publicités.

294
00:21:06,401 --> 00:21:08,737
Bon, je vais prendre un Boundy,

295
00:21:08,862 --> 00:21:10,196
une Koupa Kups,

296
00:21:10,321 --> 00:21:11,640
quelques Jim & M's,

297
00:21:11,765 --> 00:21:13,141
un paquet de Laribo,

298
00:21:13,266 --> 00:21:14,517
des Nit Nat,

299
00:21:15,428 --> 00:21:17,160
un Tigre,

300
00:21:17,285 --> 00:21:18,543
du Moblerone

301
00:21:18,825 --> 00:21:20,446
et une Princesse.

302
00:21:20,612 --> 00:21:22,198
Je hais la télévision.

303
00:21:23,790 --> 00:21:25,576
Brian, pourquoi t'es rose ?

304
00:21:26,492 --> 00:21:28,913
Pourquoi puez-vous
la honte et la sueur ?

305
00:21:33,114 --> 00:21:36,478
Tu sais quoi ? Je m'en fous.
J'ai fricoté avec une fille ce soir,

306
00:21:36,603 --> 00:21:39,158
et je suis fichtrement fier de moi.

307
00:21:39,446 --> 00:21:42,217
Tu as raison, Chris.
J'ai fricoté avec un garçon, ce soir.

308
00:21:42,342 --> 00:21:43,738
Il est au lycée.

309
00:21:43,863 --> 00:21:47,636
- Je pense qu'il m'appellera demain.
- Tu pourrais être déçue.

