1
00:00:02,646 --> 00:00:05,046
Saison 9 - Épisode 17
Foreign Affairs

2
00:00:05,171 --> 00:00:08,046
=[ Giggity Team ]=
Ajja-Fub, benji1000, Guéj1,

3
00:00:08,171 --> 00:00:10,841
=[ Giggity Team ]=
Määsk, smiiil

4
00:00:31,776 --> 00:00:33,967
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

5
00:00:34,515 --> 00:00:37,578
<i>De retour au dessin-animé
exclusif de Disney,</i>

6
00:00:37,703 --> 00:00:40,457
<i>Aladdin 5 : Jafar recensé.</i>

7
00:00:40,951 --> 00:00:43,209
<i>Combien d'habitants vivent ici ?</i>

8
00:00:44,462 --> 00:00:46,809
- <i>L'oiseau compte ?</i>
- <i>Il vit ici ?</i>

9
00:00:47,406 --> 00:00:49,516
- <i>Oui.</i>
- <i>Donc l'oiseau compte.</i>

10
00:00:49,641 --> 00:00:50,800
<i>Alors, deux.</i>

11
00:00:52,055 --> 00:00:54,173
<i>Quelle est votre source de revenus ?</i>

12
00:00:55,638 --> 00:00:56,690
<i>Sorcellerie.</i>

13
00:00:56,815 --> 00:01:00,125
<i>Et un peu de corruption,
mais principalement la sorcellerie.</i>

14
00:01:00,567 --> 00:01:02,131
<i>Je mets juste "sorcellerie".</i>

15
00:01:03,393 --> 00:01:05,740
<i>Êtes vous gay, hétéro ou indécis ?</i>

16
00:01:06,956 --> 00:01:08,735
<i>Pourquoi cette question ?</i>

17
00:01:08,860 --> 00:01:10,904
<i>Je ne rédige pas les questions.</i>

18
00:01:11,029 --> 00:01:13,803
- <i>Je sais. Mais c'est personnel.</i>
- <i>Oui, je comprends.</i>

19
00:01:13,928 --> 00:01:17,536
- <i>Vous êtes libre de ne pas répondre.</i>
- <i>Non, c'est bon. Mettez "indécis".</i>

20
00:01:18,001 --> 00:01:22,166
Je pars à Paris. Vous allez
vous en sortir, une semaine sans moi ?

21
00:01:22,332 --> 00:01:23,384
Je sais pas.

22
00:01:23,509 --> 00:01:27,171
C'est vrai, qui va mettre
ces magazines sur la table basse ?

23
00:01:27,337 --> 00:01:30,178
Lois, je sais que tu es
impatiente de partir avec Bonnie,

24
00:01:30,303 --> 00:01:33,227
mais est-ce que ce serait possible
de pas t'entendre parler du voyage ?

25
00:01:33,352 --> 00:01:36,462
Je sais que tu vas avoir
des photos et des histoires...

26
00:01:36,587 --> 00:01:39,259
Je ne veux pas être
impliqué dans tout ce bazar.

27
00:01:40,892 --> 00:01:42,394
Tu es prête, Lois ?

28
00:01:42,560 --> 00:01:46,335
Bien sûr !
On va passer du bon temps !

29
00:01:46,460 --> 00:01:49,361
Je sais, et ça va être plus marrant
d'y aller avec toi.

30
00:01:49,486 --> 00:01:52,696
Joe hait l'avion car ils le mettent
toujours dans la soute avec les chiens.

31
00:01:54,759 --> 00:01:56,867
J'espère que l'Indonésie
vaut le coup.

32
00:01:57,033 --> 00:01:58,625
À bientôt, tout le monde !

33
00:01:58,750 --> 00:02:02,338
Les enfants, tenez votre père
pendant mon absence. Je vous aime.

34
00:02:03,206 --> 00:02:07,253
J'oubliais. Voilà pour les courses,
et tu as aussi les horaires des enfants.

35
00:02:07,419 --> 00:02:09,196
Le gros tas responsable une semaine ?

36
00:02:09,634 --> 00:02:12,508
Il va surchauffer de la tête.
Comme quand il était coach.

37
00:02:12,674 --> 00:02:15,869
Frappe-le ! Encore ! Frappe-le.
Recommence ! Le laisse pas te toucher !

38
00:02:15,994 --> 00:02:18,094
Allez, frappe-le ! Encore une fois !

39
00:02:19,547 --> 00:02:20,742
Je vais te dire...

40
00:02:20,867 --> 00:02:22,851
- Je dois le frapper.
- Tu dois le frapper plus.

41
00:02:26,855 --> 00:02:28,799
Tu as déjà regardé
le Facebook de Joe ?

42
00:02:28,924 --> 00:02:30,324
Je sais. Horrible.

43
00:02:30,804 --> 00:02:33,817
"Le <i>Cheesecake Factory</i> a encore frappé.
J'y vais, je suis refait."

44
00:02:33,942 --> 00:02:35,715
Et le symbole "clin d'oeil".

45
00:02:36,098 --> 00:02:37,950
Pourquoi ? Pourquoi le clin d'oeil ?

46
00:02:38,075 --> 00:02:40,594
Il y a quelque chose
qui devrait être super ?

47
00:02:40,948 --> 00:02:42,380
Il n'y va pas ?

48
00:02:43,150 --> 00:02:45,851
Il n'est pas refait ?
Qu'est-ce qu'on s'en fout !

49
00:02:46,869 --> 00:02:47,876
Crétin.

50
00:02:48,042 --> 00:02:51,216
<i>À venir, notre vieux reporter
des arnaques, Ken Redowski,</i>

51
00:02:51,341 --> 00:02:53,547
<i>qui est en colère contre
un produit inintéressant.</i>

52
00:02:53,672 --> 00:02:55,258
<i>Les balances digitales !</i>

53
00:02:55,383 --> 00:02:58,335
<i>Merci, Ken. À la Une :
un cas de grippe de la chèvre</i>

54
00:02:58,460 --> 00:03:00,097
<i>s'est déclaré au lycée James Woods.</i>

55
00:03:00,263 --> 00:03:02,186
Grippe de la chèvre ?
C'est une blague.

56
00:03:02,311 --> 00:03:05,332
Chaque année, les médias
essaient de nous faire peur,

57
00:03:05,457 --> 00:03:07,649
- mais ça s'avère inoffensif.
- C'est rien.

58
00:03:07,774 --> 00:03:11,060
- Oui, chaque année, c'est inoffensif.
- Attends, ils ont pas fini.

59
00:03:11,185 --> 00:03:13,986
<i>Les autorités sanitaires ont dit
qu'aucun vaccin n'est viable.</i>

60
00:03:14,152 --> 00:03:17,906
<i>Et si vous n'êtes pas effrayés,
voilà des gens éternuant à un buffet.</i>

61
00:03:20,783 --> 00:03:22,439
- La vache.
- <i>Voilà des gens</i>

62
00:03:22,564 --> 00:03:24,287
<i>léchant une barre de métro.</i>

63
00:03:27,957 --> 00:03:31,044
<i>Voilà un homme avec la grippe
vous embrassant durant votre sommeil.</i>

64
00:03:33,963 --> 00:03:36,973
- C'est pas vrai !
- <i>Bien que le lycée reste ouvert,</i>

65
00:03:37,098 --> 00:03:40,929
<i>les élèves doivent se laver les mains
fréquemment et surveiller les symptômes.</i>

66
00:03:41,095 --> 00:03:43,427
Bon sang.
Je dois retirer les enfants des cours.

67
00:03:43,552 --> 00:03:46,218
- De quoi tu parles ?
- Je parle de cours à la maison.

68
00:03:46,343 --> 00:03:49,374
- Jusqu'à ce que la crise soit finie.
- Peter, c'est insensé !

69
00:03:49,499 --> 00:03:51,982
Lois ne va pas être contente
si tu les retires de l'école.

70
00:03:52,148 --> 00:03:55,010
Elle m'a laissé la charge, non ?
De plus, tu me connais.

71
00:03:55,135 --> 00:03:57,971
Quand j'ai décidé quelque chose,
c'est dur de m'en faire sortir.

72
00:03:58,096 --> 00:03:59,907
Comme quand j'ai voulu être
un gymnaste.

73
00:04:07,013 --> 00:04:09,596
- Tu as réussi, Peter.
- Pourquoi tu m'as tiré dessus ?

74
00:04:09,721 --> 00:04:11,649
Parce que je suis un coach bizarre.

75
00:04:11,774 --> 00:04:14,204
Laisse-moi te donner
une douche inappropriée

76
00:04:14,329 --> 00:04:17,207
pendant que je fume et que
je t'interdis de voir tes parents.

77
00:04:17,332 --> 00:04:19,885
Quelqu'un devrait
se pencher sur ce sport.

78
00:04:24,138 --> 00:04:26,189
Je voudrais m'excuser pour hier,

79
00:04:26,314 --> 00:04:28,496
de vous avoir donné
des binômes, au laboratoire.

80
00:04:28,621 --> 00:04:30,911
Je me suis rappelé
que c'était un cours d'anglais.

81
00:04:34,566 --> 00:04:35,484
Griffin ?

82
00:04:40,487 --> 00:04:43,977
J'ai parlé à votre père, qui veut
que vous soyez retirés du lycée.

83
00:04:44,102 --> 00:04:47,554
Je n'ai pas cru que c'était lui,
mais j'ai reçu un autre appel

84
00:04:47,679 --> 00:04:50,841
par la personne que j'ai cru
qui se faisait passer pour lui.

85
00:04:51,149 --> 00:04:52,835
Il a fait sensation dans mon bureau.

86
00:04:58,881 --> 00:04:59,967
Venez les enfants.

87
00:05:03,645 --> 00:05:06,154
- Tout va bien ?
- Très bien. C'est moi !

88
00:05:06,279 --> 00:05:09,516
Je suis habillé comme votre père
pour rouler vos profs et partir.

89
00:05:09,641 --> 00:05:11,560
- Comment ça ?
- Je vous retire d'ici.

90
00:05:11,685 --> 00:05:14,607
Il y a trop de grippe ici,
donc je vous ferai cours moi-même.

91
00:05:15,612 --> 00:05:18,470
- Où tu as eu cette voiture ?
- Je l'ai prise à Quagmire.

92
00:05:18,595 --> 00:05:21,113
Il n'est pas chez lui,
il s'est fait enlever par des aliens.

93
00:05:21,530 --> 00:05:24,007
Vous ne faites plus de coloscopie ?

94
00:05:24,132 --> 00:05:26,069
Non, ça a été supprimé.

95
00:05:26,194 --> 00:05:27,545
Je comprends.

96
00:05:28,386 --> 00:05:30,098
Vous savez toujours faire ?

97
00:05:34,246 --> 00:05:36,670
C'est une chambre magnifique !

98
00:05:36,836 --> 00:05:40,445
Paris est incroyable.
Je peux pas croire qu'on est ici.

99
00:05:40,570 --> 00:05:41,550
Je sais.

100
00:05:43,234 --> 00:05:45,079
Regarde tous ces gens.

101
00:05:45,389 --> 00:05:47,080
Pas beaucoup de gens de couleur,

102
00:05:47,205 --> 00:05:49,282
mais ceux qui sont noirs
sont vraiment noirs.

103
00:05:49,407 --> 00:05:50,767
Oui, j'ai remarqué.

104
00:05:50,933 --> 00:05:54,167
J'ai prévu notre journée.
D'abord, on va au Louvre.

105
00:05:54,292 --> 00:05:56,773
Puis du shopping
sur les Champs-Élysées.

106
00:05:56,939 --> 00:05:59,292
J'aurais dû te dire

107
00:05:59,417 --> 00:06:02,571
que je ne suis pas venue ici
pour faire du shopping.

108
00:06:02,737 --> 00:06:06,158
Je ne comprends pas.
Pourquoi tu es venue ici ?

109
00:06:07,394 --> 00:06:09,411
Je suis là pour avoir une liaison.

110
00:06:09,577 --> 00:06:11,663
Une liaison ? Avec qui ?

111
00:06:11,829 --> 00:06:14,341
- N'importe qui.
- Seigneur.

112
00:06:14,466 --> 00:06:18,045
On peut au moins faire du tourisme
façon "muppet" ?

113
00:06:40,653 --> 00:06:43,028
Bon, calmez vous. Bonjour.

114
00:06:43,194 --> 00:06:44,363
Bonjour, papa.

115
00:06:44,529 --> 00:06:46,483
On va avoir besoin de quelques trucs.

116
00:06:46,608 --> 00:06:48,835
Une volonté d'apprendre,
une soif de connaissance...

117
00:06:48,960 --> 00:06:51,738
Mais une chose qu'on ne veut pas,
c'est ça.

118
00:06:51,863 --> 00:06:53,930
Je sais que vous voyez
vos professeurs

119
00:06:54,055 --> 00:06:56,916
porter des costards et des capes,
mais pas celui-là !

120
00:06:57,082 --> 00:06:59,257
Il n'y aura pas de prétention, ici.

121
00:06:59,382 --> 00:07:02,312
Il n'y aura que de l'ouverture d'esprit
et de nouveaux horizons.

122
00:07:02,858 --> 00:07:04,693
Préparez-vous pour l'aventure.

123
00:07:05,587 --> 00:07:09,388
Certains pensent que la classe doit être
un exercice pour se construire,

124
00:07:09,513 --> 00:07:10,871
mais pas moi.

125
00:07:11,249 --> 00:07:12,821
C'est ce que ma classe va faire !

126
00:07:12,946 --> 00:07:15,588
Apprenez avec moi !
Apprenons ensemble !

127
00:07:15,713 --> 00:07:17,337
Apprendre !

128
00:07:19,474 --> 00:07:20,485
Chris, 20.

129
00:07:21,680 --> 00:07:22,691
Meg, 0.

130
00:07:28,323 --> 00:07:30,537
Ça, c'est des vacances !

131
00:07:31,010 --> 00:07:32,695
Bonnie, regarde ça !

132
00:07:32,820 --> 00:07:35,031
Je n'avais jamais vu ça,

133
00:07:35,156 --> 00:07:37,467
un croissant aux amandes.

134
00:07:37,592 --> 00:07:39,149
Apportez-moi une bière.

135
00:07:39,274 --> 00:07:41,073
Je me sens si raffinée !

136
00:07:41,198 --> 00:07:42,372
Tu prends quoi ?

137
00:07:42,497 --> 00:07:43,873
Ce que je prends ?

138
00:07:43,998 --> 00:07:45,260
Un morceau de ça.

139
00:07:46,382 --> 00:07:48,244
Bonnie, arrête un peu.

140
00:07:48,369 --> 00:07:51,881
Je te l'ai déjà dit,
je suis ici pour une liaison.

141
00:07:52,006 --> 00:07:54,141
Je me ferais même un musulman.

142
00:07:54,307 --> 00:07:57,233
Je n'arrive pas à croire que tu oublies
toutes ces années avec Joe

143
00:07:57,358 --> 00:07:59,021
juste pour te faire des jeunes.

144
00:07:59,187 --> 00:08:01,456
Je n'oublie rien du tout.

145
00:08:01,870 --> 00:08:04,761
Joe et moi
nous sommes éloignés l'un de l'autre.

146
00:08:04,886 --> 00:08:08,238
Mais on a eu de bons moments.
On a été mariés 80 ans.

147
00:08:08,404 --> 00:08:11,871
- Quoi ?
- En années "mariée-a-un-handicapé".

148
00:08:12,343 --> 00:08:15,140
Allez les cow-boys de Dallas !
Bonjour.

149
00:08:15,265 --> 00:08:17,531
- Pardon ?
- Vous êtes américaine ?

150
00:08:17,656 --> 00:08:20,642
J'adore votre Garry Shandling.

151
00:08:20,767 --> 00:08:23,299
Je sais ce que vous allez faire,
et on n'est pas intéressées,

152
00:08:23,424 --> 00:08:25,036
donc vous pouvez partir.

153
00:08:25,161 --> 00:08:26,527
Je suis intéressée.

154
00:08:29,842 --> 00:08:32,579
Voulez-vous goûter
à une baguette française ?

155
00:08:33,915 --> 00:08:36,359
Mon but est de me vider sur vous.

156
00:08:36,484 --> 00:08:39,829
J'avais oublié ce que c'est
que d'être courtisée.

157
00:08:39,954 --> 00:08:42,230
- Viens Bonnie, on s'en va.
- Quoi ?

158
00:08:42,397 --> 00:08:43,786
Je te rends service.

159
00:08:44,347 --> 00:08:46,710
Mon engin dormira tout seul ce soir.

160
00:08:48,778 --> 00:08:51,024
Bonnie, c'est insensé.

161
00:08:51,149 --> 00:08:53,450
Promets-moi que tu mettras ça
hors de ta tête.

162
00:08:53,616 --> 00:08:55,452
Lois, je m'amuse juste.

163
00:08:55,618 --> 00:08:57,297
Tu joues avec le feu.

164
00:08:57,422 --> 00:08:59,065
Aucun mariage n'est parfait,

165
00:08:59,190 --> 00:09:01,369
mais Joe est l'homme de ta vie,

166
00:09:01,494 --> 00:09:03,837
et de plus, tu as une fille.

167
00:09:03,962 --> 00:09:06,213
Tu veux être ce genre d'exemple ?

168
00:09:07,656 --> 00:09:09,209
Tu as raison, Lois.

169
00:09:09,334 --> 00:09:13,048
Parfois, j'ai l'impression
que je ne connais plus Joe.

170
00:09:13,173 --> 00:09:16,932
Comme si je devenais
une autre personne, et lui aussi.

171
00:09:33,280 --> 00:09:35,534
LE GAG DU JOURNAL
NE TIENT PAS LA LONGUEUR

172
00:09:48,379 --> 00:09:52,217
Bien, dans ce cours, on étudiera
les moments importants de l'Histoire,

173
00:09:52,383 --> 00:09:54,420
en commençant par le Far West,

174
00:09:54,545 --> 00:09:57,514
où les pionniers ont survécu
contre toutes attentes.

175
00:09:59,223 --> 00:10:01,794
Je vais en ville faire les courses,

176
00:10:01,919 --> 00:10:03,685
donc je vais sûrement mourir.

177
00:10:03,810 --> 00:10:07,000
Sinon, on se voit dans 18 mois,
je reviendrai avec un sac de sel

178
00:10:07,125 --> 00:10:09,168
et de la graisse de baleine
pour les enfants.

179
00:10:09,293 --> 00:10:13,373
Il y a des tombes à l'arrière,
au cas où vous péririez aussi.

180
00:10:13,498 --> 00:10:15,308
Tu as été un homme bon, Abraham.

181
00:10:15,433 --> 00:10:18,077
Marque ça sur un bout de bois
taillé en mon honneur.

182
00:10:18,202 --> 00:10:19,302
Je le ferai.

183
00:10:22,824 --> 00:10:24,624
Le règne d'Henri VIII.

184
00:10:24,942 --> 00:10:27,186
Ce que je vous ai fait
vous a plu, sire ?

185
00:10:27,311 --> 00:10:28,821
Oui, beaucoup.

186
00:10:28,946 --> 00:10:31,840
Quand ça sera fini,
je garderai sa tête, pour sûr.

187
00:10:32,250 --> 00:10:34,509
Joseph Smith découvrant
le Livre de Mormon.

188
00:10:35,954 --> 00:10:37,664
Oh, un vieux coupon Paypal.

189
00:10:37,789 --> 00:10:40,717
Euh, un nouveau testament,
tout le monde doit coucher avec moi.

190
00:10:40,842 --> 00:10:42,267
- Hein ?
- Et pas de danse !

191
00:10:42,433 --> 00:10:46,137
Mais ces années apportèrent aussi
d'importants événements historiques.

192
00:10:46,262 --> 00:10:50,233
1985 nous apporta le clip
le plus gay de l'Histoire.

193
00:13:42,106 --> 00:13:44,658
C'est arrivé,
et on a tous laissé faire.

194
00:13:49,912 --> 00:13:51,207
Deux choses.

195
00:13:51,332 --> 00:13:54,340
Je suis nul en maths et n'ai pas
de licence pour enseigner la conduite,

196
00:13:54,465 --> 00:13:56,920
j'ai donc payé un prof de maths
et un moniteur de conduite.

197
00:13:57,086 --> 00:14:00,317
Bon, vous utiliserez ma voiture,
ou vous en avez une dédiée ?

198
00:14:01,208 --> 00:14:04,116
- Je suis le prof de maths.
- Sérieux ? Pas possible !

199
00:14:04,509 --> 00:14:06,781
- Donc, tu es...
- Moniteur d'auto-école.

200
00:14:06,906 --> 00:14:08,549
Quel fils de pute je fais.

201
00:14:09,788 --> 00:14:12,519
Bon, il est l'heure
d'apprendre les maths avec un black !

202
00:14:17,208 --> 00:14:19,691
C'est une ville si surprenante !

203
00:14:19,816 --> 00:14:23,279
Ils ont dû faire un épisode spécial
de <i>The Biggest Loser</i> ici !

204
00:14:24,321 --> 00:14:27,346
Tu n'as pas vu le tampon
accroché à la poignée ?

205
00:14:27,471 --> 00:14:28,785
Non. Pourquoi ?

206
00:14:28,951 --> 00:14:32,914
C'est ce qu'on faisait dans la sororité
quand on avait... de la compagnie.

207
00:14:33,080 --> 00:14:34,434
Compagnie ? Que...

208
00:14:34,559 --> 00:14:35,625
Bon sang !

209
00:14:35,791 --> 00:14:38,204
Écoute, n'en fais pas tout un plat.

210
00:14:38,329 --> 00:14:40,620
J'avais besoin de changement
vis-à-vis de Joe.

211
00:14:41,392 --> 00:14:44,522
- <i>Bonjour.</i>
- Lois, je te présente François.

212
00:14:45,835 --> 00:14:47,345
Ah, tu es sérieuse...

213
00:14:52,516 --> 00:14:56,438
Bien, 40 d'entre vous commenceront
ce cours, mais 10 seulement le finiront.

214
00:14:56,604 --> 00:14:59,024
Pourquoi chaque jour,
on a une introduction au cours ?

215
00:14:59,190 --> 00:15:03,251
Je sais que des profs s'affranchissent
des règles une fois en voyage scolaire.

216
00:15:03,376 --> 00:15:06,614
Moi, je vais plus loin. On prendra
de la mescaline dans le désert.

217
00:15:24,924 --> 00:15:27,080
C'est magnifique !

218
00:15:27,205 --> 00:15:29,454
Tout est si beau !

219
00:15:29,579 --> 00:15:31,181
Viens danser, papa.

220
00:15:31,347 --> 00:15:33,183
Bientôt, ma fille, bientôt.

221
00:15:33,349 --> 00:15:35,119
Je dois d'abord inspirer.

222
00:15:37,141 --> 00:15:38,206
Encore.

223
00:15:40,110 --> 00:15:41,477
Et encore.

224
00:15:44,014 --> 00:15:47,030
Allons à Hollywood Hills
tuer des tas de gens.

225
00:15:53,435 --> 00:15:55,656
Si j'étais un putois,
et que tu étais un chat

226
00:15:55,781 --> 00:15:59,271
se baladant souvent
près de la peinture fraîche,

227
00:15:59,396 --> 00:16:01,553
je verrais cette rayure sur ton dos

228
00:16:01,678 --> 00:16:04,698
et, pensant que tu es aussi un putois,
j'essaierais de te violer.

229
00:16:04,823 --> 00:16:07,300
Et ça serait légal,
puisqu'on est en France.

230
00:16:09,098 --> 00:16:10,762
Je suis comme dans un rêve.

231
00:16:10,928 --> 00:16:13,932
Bonnie, j'ai un truc important
à te demander.

232
00:16:14,098 --> 00:16:18,216
- Quoi ?
- J'ai vraiment apprécié notre intimité.

233
00:16:18,689 --> 00:16:20,897
Veux-tu rester ici, avec moi ?

234
00:16:21,251 --> 00:16:22,899
Ici ? À Paris ?

235
00:16:23,662 --> 00:16:26,027
Te voilà, je t'ai cherchée partout !

236
00:16:26,193 --> 00:16:27,906
Lois, tu tombes bien.

237
00:16:28,031 --> 00:16:30,615
- Je dois te dire quelque chose.
- Quoi donc ?

238
00:16:30,781 --> 00:16:34,077
François m'a demandé
de rester avec lui à Paris.

239
00:16:34,243 --> 00:16:36,329
Oh, mon Dieu,
tu ne vas pas le faire ?

240
00:16:37,414 --> 00:16:39,833
Je ne sais pas. J'y réfléchis.

241
00:16:39,999 --> 00:16:43,878
Ce n'est pas possible d'entendre ça !
Tu ne peux pas le faire, Bonnie !

242
00:16:44,044 --> 00:16:47,356
Ah, vraiment ? Tu me dis ce que je peux
faire ou non, maintenant ?

243
00:16:47,481 --> 00:16:51,554
Je t'ai invitée à ce voyage pour traîner
pendant que je couche avec des étrangers

244
00:16:51,679 --> 00:16:54,933
- et c'est ainsi que tu me remercies ?
- On se verra à l'hôtel.

245
00:16:56,147 --> 00:16:58,560
Je m'excuse pour mon amie, François.

246
00:16:58,726 --> 00:17:00,562
Resteras-tu avec moi ?

247
00:17:00,728 --> 00:17:04,482
C'est tentant...
Paris est une ville si parfaite.

248
00:17:04,648 --> 00:17:09,028
Pas tout à fait. On a beaucoup
de violence de mime sur mime.

249
00:17:21,915 --> 00:17:25,079
Bon, la classe, l'examen final
sera constitué de deux parties :

250
00:17:25,204 --> 00:17:26,254
oral et anal.

251
00:17:26,420 --> 00:17:28,965
Papa, on doit retourner à l'école,
la vraie.

252
00:17:29,131 --> 00:17:32,037
- Que veux-tu dire ?
- La grippe de la chèvre est terminée,

253
00:17:32,162 --> 00:17:34,888
et franchement, j'ai peur
que nous n'apprenions rien, ici.

254
00:17:35,054 --> 00:17:38,724
Tu ne pourrais pas te tromper davantage.
Vous apprenez tout, ici. Regarde.

255
00:17:38,849 --> 00:17:39,685
Les dates.

256
00:17:39,810 --> 00:17:40,763
- Bataille d'Hastings.
- J'en sais rien.

257
00:17:40,888 --> 00:17:42,173
- Guerre France-Prusse.
- Je sais pas.

258
00:17:42,298 --> 00:17:43,497
- Marche de Sherman vers la mer.
- Je sais pas.

259
00:17:43,622 --> 00:17:44,719
- Crise des missiles cubains.
- Aucune idée.

260
00:17:44,844 --> 00:17:45,846
- La Piste des Larmes.
- Jamais entendu parler.

261
00:17:45,971 --> 00:17:46,940
- Mort de Charlemagne.
- Qui est-ce ?

262
00:17:47,065 --> 00:17:48,177
- Paix d'Augsbourg.
- Sais pas.

263
00:17:48,302 --> 00:17:49,970
- Cortés arrive en Amérique.
- Je suis à sec.

264
00:17:50,095 --> 00:17:51,447
- Scandale du Teapot Dome.
- Inventé.

265
00:17:51,572 --> 00:17:53,001
- 11 Septembre.
- Aussi.

266
00:17:53,126 --> 00:17:54,699
L'Âge de Bronze.
La Bible du roi Jacques.

267
00:17:54,824 --> 00:17:56,463
Bataille de San Juan.
Massacre de Wounded Knee.

268
00:17:56,588 --> 00:17:58,995
Le Grand Schisme...
Je vous ramène à l'école.

269
00:18:04,733 --> 00:18:07,503
Dépêche-toi, Bonnie,
on va louper l'avion.

270
00:18:08,364 --> 00:18:11,466
J'y ai bien réfléchi,
et je ne repars pas avec toi.

271
00:18:11,632 --> 00:18:13,092
Quoi ? Comment ça ?

272
00:18:13,258 --> 00:18:15,345
Je reste ici avec François.

273
00:18:15,786 --> 00:18:18,877
Je vois. Je savais
que tu allais dire ça.

274
00:18:19,002 --> 00:18:22,326
C'est pourquoi j'ai appelé quelqu'un
qui pourrait te faire changer d'avis.

275
00:18:26,924 --> 00:18:28,191
Que fais-tu là ?

276
00:18:28,357 --> 00:18:31,736
Je suis venu dès que Lois m'a appelé.
Ne fais pas ça.

277
00:18:31,861 --> 00:18:34,341
Je suis désolé
de t'avoir négligée dernièrement,

278
00:18:34,466 --> 00:18:36,995
mais je t'aime,
et j'ai besoin de toi.

279
00:18:37,523 --> 00:18:38,952
Rentre, je t'en prie.

280
00:18:40,321 --> 00:18:42,789
Je suis désolée... C'est si dur...

281
00:18:42,955 --> 00:18:46,626
Pense à ce que nous avons, chérie.
Pense à notre petite fille.

282
00:18:51,780 --> 00:18:53,429
Tu dois rentrer avec moi.

283
00:18:53,554 --> 00:18:55,230
Bonnie, reste avec moi.

284
00:18:55,355 --> 00:18:58,100
Je te promets
que trois ans avec cet accent,

285
00:18:58,225 --> 00:19:00,875
et tu te rendras compte
que je suis un con banal.

286
00:19:01,000 --> 00:19:03,142
Bonnie, écoute-moi. Je suis ton mari.

287
00:19:03,267 --> 00:19:07,025
C'est peut-être ton mari,
mais je ferais n'importe quoi pour toi.

288
00:19:07,150 --> 00:19:09,750
Il y a une chose
qu'il ne peut pas faire.

289
00:19:11,564 --> 00:19:13,742
Je ne pensais pas en arriver là,

290
00:19:13,867 --> 00:19:17,301
mais il n'y a qu'une chose à faire
pour te montrer mon amour.

291
00:19:30,762 --> 00:19:33,172
Je n'arrive pas à y croire,
tu marches !

292
00:19:33,338 --> 00:19:35,470
Mais oui, je marche !

293
00:19:36,630 --> 00:19:38,587
Je ferais tout, pour l'amour.

294
00:19:38,712 --> 00:19:40,221
Mais pas ça.

295
00:19:40,387 --> 00:19:44,430
Oh, Joe, je t'aime !
Je t'aime tant !

296
00:19:44,555 --> 00:19:46,178
Je t'aime aussi, Bonnie !

297
00:19:52,398 --> 00:19:53,815
Rentrons, Joe.

298
00:20:01,408 --> 00:20:04,383
Tu sais quoi ?
Ils peuvent se le garder, leur Paris.

299
00:20:04,508 --> 00:20:07,472
Je choisis Quahog à tous les coups.
Enfin, cet endroit, ce n'est

300
00:20:07,597 --> 00:20:10,428
que des maigrichons qui se frottent
à toi dans les bus et métros,

301
00:20:10,553 --> 00:20:13,572
- avec leur truc contre ta jambe.
- Ouais, les pays, c'est bizarre.

302
00:20:13,697 --> 00:20:15,994
Mais au moins, t'as sauvé un mariage.

303
00:20:16,119 --> 00:20:20,260
Je sais. Ces deux amoureux n'ont pas
quitté leur lit depuis notre retour.

304
00:20:26,433 --> 00:20:30,092
Ah, l'amour... D'ailleurs,
on n'a pas baisé de la semaine !

305
00:20:30,217 --> 00:20:32,783
- Et les enfants ?
- Ils sont à l'école.

306
00:20:32,908 --> 00:20:35,318
Je ne suis pas aussi bon prof
que je le pensais.

307
00:20:35,484 --> 00:20:39,822
Voilà, ce qu'est ma classe !
Apprenons ensemble, les enfants !

308
00:20:40,797 --> 00:20:43,203
<i>Chris... Tu connais la réponse...</i>

309
00:20:44,753 --> 00:20:46,583
Marche de Sherman vers la mer !

310
00:20:47,252 --> 00:20:49,112
Enfin quelqu'un qui a pigé le truc !

311
00:20:50,420 --> 00:20:53,188
Fait chier ! Petits merdeux !
Mon putain de coude !

312
00:20:53,313 --> 00:20:56,719
Par tous les saints !
Mon coude est explosé !

313
00:20:56,844 --> 00:20:59,638
Mon putain de coude est dézingué !
Appelez l'infirmière !

314
00:20:59,763 --> 00:21:02,082
Allez chercher cette putain
d'infirmière noire !

315
00:21:02,207 --> 00:21:04,222
Je suis tellement niqué !

316
00:21:06,323 --> 00:21:09,623
<i>Merci d'avoir suivi cette saison
avec la Giggity Team !</i>

317
00:21:09,748 --> 00:21:11,898
<i>Bonnes vacances, et à Septembre !</i>

318
00:21:29,454 --> 00:21:30,290
Le nom du personnage secret est :
Susie Swanson.

