1
00:00:01,957 --> 00:00:04,257
Saison 10 - Épisode 16
<i>Killer Queen</i>

2
00:00:04,382 --> 00:00:06,982
=[ Giggity Team ]=
benji1000, elliekbauer

3
00:00:07,107 --> 00:00:09,757
=[ Giggity Team ]=
Reaven, smiiil, [Kenny]

4
00:00:31,530 --> 00:00:33,904
www.u-sub.net
www.giggityteam.fr

5
00:00:36,231 --> 00:00:39,137
<i>Bonsoir Quahog, je suis Tom Tucker.
À la une ce soir,</i>

6
00:00:39,262 --> 00:00:43,047
<i>un changement inopiné. La ville
de Detroit a officiellement abandonné.</i>

7
00:00:43,290 --> 00:00:45,716
<i>Le désormais ancien maire
a rendu la clé de la ville</i>

8
00:00:45,841 --> 00:00:47,543
<i>à la tribu indienne Huron.</i>

9
00:00:47,668 --> 00:00:49,086
<i>Adieu, Detroit.</i>

10
00:00:49,211 --> 00:00:52,720
<i>On s'est toujours un peu foutu
de ta notoriété. Joyce ?</i>

11
00:00:52,981 --> 00:00:54,696
<i>Merci.
Les nouvelles régionales :</i>

12
00:00:54,821 --> 00:00:57,296
<i>Quahog reçoit
un invité de marque ce week-end,</i>

13
00:00:57,421 --> 00:01:00,764
<i>le plus gros mangeur du monde
venu d'Asie, Charles Yamamoto.</i>

14
00:01:00,889 --> 00:01:03,925
<i>Yamamoto reste invaincu des compétitions
de mangeurs de hot-dogs,</i>

15
00:01:04,050 --> 00:01:05,274
<i>dans le monde entier.</i>

16
00:01:05,399 --> 00:01:08,424
<i>Si vous pensez avoir ce qu'il faut
pour battre le meilleur mangeur,</i>

17
00:01:08,549 --> 00:01:11,308
<i>rendez-vous sur le parking
du lycée James Woods ce samedi,</i>

18
00:01:11,433 --> 00:01:13,240
<i>avec 50 $ et un gros appétit.</i>

19
00:01:13,468 --> 00:01:17,161
Tu devrais participer, papa.
Je suis sûr que tu pourrais gagner !

20
00:01:17,327 --> 00:01:20,011
Je le ferais, si j'étais pas
si obsédé par mon apparence.

21
00:01:20,442 --> 00:01:23,036
Attends un peu.
Ça t'arrive de manger ?

22
00:01:23,161 --> 00:01:25,038
Je fais que ça !

23
00:01:25,163 --> 00:01:27,182
Parfait !
Il nous manque plus que 50 $.

24
00:01:27,307 --> 00:01:29,590
Merde, j'aurais pas dû
appeler cette étoile Mort.

25
00:01:30,865 --> 00:01:32,176
Donne-moi le fric !

26
00:01:32,471 --> 00:01:36,021
On dépensera pas 50 $
pour que Chris s'empiffre de hot-dogs.

27
00:01:36,146 --> 00:01:38,842
Très bien.
Je trouverai le pognon tout seul.

28
00:01:38,967 --> 00:01:41,095
- Je suis intelligent.
- Oh que non.

29
00:01:42,158 --> 00:01:44,772
Tu te sens pas ridicule, maintenant ?

30
00:01:47,941 --> 00:01:50,694
Bon, si on veut pouvoir participer
à ce concours de bouffe,

31
00:01:50,860 --> 00:01:52,688
on va devoir vendre mes affaires.

32
00:01:52,813 --> 00:01:56,120
- C'est quoi, ça ?
- Je les avais pas vus depuis longtemps.

33
00:01:56,245 --> 00:01:58,160
Ce sont mes vieux <i>Playboy</i>
des années 70.

34
00:01:58,677 --> 00:02:00,655
Comme elle est bonne !

35
00:02:00,780 --> 00:02:02,540
On peut presque voir
un bout de femme.

36
00:02:03,917 --> 00:02:06,013
T'as pas mal
de bons disques, là-dedans !

37
00:02:06,138 --> 00:02:09,129
J'avais la cote, à l'époque.

38
00:02:09,295 --> 00:02:11,451
Tu sais, certains doivent
valoir de l'argent.

39
00:02:11,576 --> 00:02:13,508
Les Beatles, Les Rolling Stones...

40
00:02:13,938 --> 00:02:15,923
Ça alors, ça faisait longtemps.

41
00:02:16,048 --> 00:02:17,805
Regarde.
<i>News of the World</i>, de Queen.

42
00:02:17,971 --> 00:02:18,973
Mate-moi ça.

43
00:02:21,433 --> 00:02:23,077
- Quoi ?
- C'est quoi, ce bordel ?

44
00:02:23,202 --> 00:02:24,645
Un monstre robot tueur ?

45
00:02:24,811 --> 00:02:27,648
Non, c'est <i>News of the World.</i>
Un album du groupe Queen. Tu vois ?

46
00:02:28,750 --> 00:02:31,788
- Calme-toi !
- Non ! Éloigne ce truc de moi !

47
00:02:31,913 --> 00:02:33,747
Est-ce que...
Est-ce qu'il me regarde ?

48
00:02:34,082 --> 00:02:35,176
Il peut me voir ?

49
00:02:35,730 --> 00:02:37,794
Mince... ce truc
te fait vraiment flipper ?

50
00:02:37,919 --> 00:02:39,398
Il mange les petits garçons ?

51
00:02:39,523 --> 00:02:41,328
Je sais pas.
Peut-être, s'il a faim.

52
00:02:46,189 --> 00:02:48,255
Voilà 50 balles.
Je prends cet album.

53
00:02:48,380 --> 00:02:49,790
Regarde ça !

54
00:02:49,915 --> 00:02:51,925
On peut participer au concours !

55
00:02:52,050 --> 00:02:55,194
Ces 5 prochains jours,
on se concentrera sur l'entraînement.

56
00:02:55,319 --> 00:02:57,052
On se lèvera même aux aurores.

57
00:03:04,106 --> 00:03:05,539
C'est l'heure de se lever.

58
00:03:05,894 --> 00:03:08,759
Putain, tu me réveilles aux aurores.

59
00:03:08,884 --> 00:03:11,094
Ouais, mais tu m'as dit
de te réveiller.

60
00:03:15,403 --> 00:03:17,413
Viens nous rejoindre dans le lit.

61
00:03:17,538 --> 00:03:19,453
OK, mais l'entraînement ?

62
00:03:19,702 --> 00:03:21,588
Tu sens le fromage fondu.

63
00:03:21,713 --> 00:03:24,830
Miam miam miam...

64
00:03:30,588 --> 00:03:31,932
Bonjour, Rupert.

65
00:03:32,057 --> 00:03:34,628
Dis-moi que tu as pensé
à programmer la cafetière,

66
00:03:34,753 --> 00:03:36,422
j'ai complètement oublié...

67
00:03:40,961 --> 00:03:41,983
Fils de pute !

68
00:03:42,108 --> 00:03:43,961
Bonjour !
Je viens t'aider à te lever.

69
00:03:44,086 --> 00:03:45,934
Mon Dieu,
pourquoi il a l'air triste ?

70
00:03:46,154 --> 00:03:49,188
Il a déjà détruit l'humanité !
Que peut-il vouloir de plus ?

71
00:03:52,034 --> 00:03:55,076
Salut ! Je peux avoir
deux tickets à gratter ?

72
00:03:55,201 --> 00:03:56,236
Bien sûr.

73
00:03:56,402 --> 00:03:58,809
Je peux en gratter un ?
J'adore ça !

74
00:03:58,934 --> 00:04:00,366
D'accord, mais qu'un seul.

75
00:04:01,616 --> 00:04:02,787
Une cerise.

76
00:04:03,368 --> 00:04:05,788
Une autre cerise.
Allez, une autre !

77
00:04:10,652 --> 00:04:12,522
- Merci.
- De rien. C'était marrant.

78
00:04:12,647 --> 00:04:15,389
- À plus.
- Merci de m'avoir laissé jouer Yoda.

79
00:04:22,849 --> 00:04:24,056
C'est quoi, ça ?

80
00:04:50,057 --> 00:04:52,209
Pourquoi je me suis inquiété ?

81
00:04:55,737 --> 00:04:57,050
Il saigne, mec !

82
00:04:57,175 --> 00:04:59,508
Il saigne, et personne fait rien !

83
00:04:59,674 --> 00:05:01,623
Je vais te donner des news du monde.

84
00:05:01,748 --> 00:05:03,470
On est dans la merde !

85
00:05:07,736 --> 00:05:10,561
Nous y voilà.
On a travaillé dur pour ça.

86
00:05:10,686 --> 00:05:12,749
Si tu stresses,
imagine les gens à poil,

87
00:05:12,874 --> 00:05:14,481
et enfile-toi ces hot-dogs.

88
00:05:14,647 --> 00:05:16,320
Mesdames et messieurs,

89
00:05:16,445 --> 00:05:19,856
bienvenue aux Championnats du Monde
des Mangeurs de Hot-Dogs !

90
00:05:19,981 --> 00:05:22,592
Merci d'accueillir notre champion,
toujours invaincu,

91
00:05:22,717 --> 00:05:24,783
Charles Yamamoto !

92
00:05:29,454 --> 00:05:31,831
Mince alors, ce mec est énorme !

93
00:05:33,028 --> 00:05:35,286
Très bien, mangeurs,
vous avez 10 minutes !

94
00:05:35,554 --> 00:05:38,172
À vos marques !
Prêts ? Mangez !

95
00:05:57,607 --> 00:06:00,778
Allez, Chris, c'est bien !
Continue, c'est bientôt fini !

96
00:06:01,350 --> 00:06:03,006
Je ferais mieux de m'y mettre.

97
00:06:08,952 --> 00:06:11,580
Le temps est presque écoulé.
Ça va être serré !

98
00:06:14,786 --> 00:06:17,085
T'as quatre hot-dogs de retard !
Dépêche !

99
00:06:18,258 --> 00:06:20,255
J'en peux plus...

100
00:06:20,543 --> 00:06:22,216
Souviens-toi de ce que je t'ai dit.

101
00:06:23,248 --> 00:06:26,390
<i>Parfois, j'ai des kystes suspects
autour des couilles.</i>

102
00:06:26,515 --> 00:06:29,389
<i>J'aimerais les faire vérifier,
mais j'appréhende les résultats.</i>

103
00:06:29,643 --> 00:06:31,752
Il a raison ! Je peux le faire !

104
00:06:40,190 --> 00:06:41,504
Nous avons un gagnant !

105
00:06:41,760 --> 00:06:45,531
Mesdames et messieurs,
Yamamoto a enfin été vaincu !

106
00:06:48,199 --> 00:06:50,280
Chris, tu l'as fait !
T'es un champion !

107
00:06:50,405 --> 00:06:52,329
Reste plus qu'à choisir tes groupies.

108
00:06:54,372 --> 00:06:56,845
- Elles brillent.
- Ouais, il fait chaud, aujourd'hui.

109
00:07:02,618 --> 00:07:03,927
Salut, champion !

110
00:07:04,052 --> 00:07:07,200
Regarde-le, Lois.
Il se détend après sa victoire.

111
00:07:07,325 --> 00:07:10,013
Il ne se détend pas, il souffre !

112
00:07:10,334 --> 00:07:12,366
Regarde ce que tu lui as fait.

113
00:07:12,491 --> 00:07:15,105
Je t'avais dit de ne pas l'emmener
à cette compétition,

114
00:07:15,230 --> 00:07:18,743
- mais tu ne m'as pas écoutée.
- Bon, qu'est-ce que tu veux, vraiment ?

115
00:07:19,090 --> 00:07:23,563
Chris est déjà en surpoids.
On doit agir pour sa santé.

116
00:07:23,688 --> 00:07:25,988
Je l'ai inscrit
dans un camp spécialisé.

117
00:07:26,154 --> 00:07:28,999
Quoi ? Maman, je veux pas y aller !

118
00:07:29,124 --> 00:07:31,513
Désolé, mon coeur.
C'est pour ton bien.

119
00:07:31,638 --> 00:07:34,264
Crois-moi, tu te sentiras mieux
dans ton corps.

120
00:07:34,389 --> 00:07:36,793
Tout le monde va se moquer de moi !

121
00:07:37,161 --> 00:07:39,212
Allons, qui se moquerait de toi ?

122
00:07:39,337 --> 00:07:41,539
Alors, gros sac,
on va au Camp pour Obèses ?

123
00:07:41,664 --> 00:07:43,929
- Bien fait !
- Peter, arrête !

124
00:07:44,054 --> 00:07:46,272
Que je te croise pas
au bal de promo !

125
00:07:46,397 --> 00:07:47,547
Viens, toi.

126
00:07:47,945 --> 00:07:50,219
Désolé, Chris. Je pars avec lui.

127
00:07:54,348 --> 00:07:56,935
NOUVEAU DÉPART
CAMP DE PERTE DE POIDS

128
00:08:11,528 --> 00:08:13,454
Bienvenue au camp <i>Nouveau Départ</i>.

129
00:08:13,579 --> 00:08:15,470
Notre fils est immonde,
alors nous voilà.

130
00:08:15,595 --> 00:08:17,930
- Nous sommes les Griffin.
- Oui, Chris Griffin.

131
00:08:18,055 --> 00:08:20,125
Tu seras dans le chalet Brocoli.

132
00:08:20,291 --> 00:08:24,296
- Vous me laissez là ?
- Oui. C'est comme ça que ça marche.

133
00:08:24,462 --> 00:08:27,878
Je veux pas rester là !
Ramenez-moi à la maison !

134
00:08:28,003 --> 00:08:30,384
Je veux pas aller
au Camp pour Obèses !

135
00:08:30,509 --> 00:08:33,004
Allons, ta mère a raison.
Ça te fera du bien.

136
00:08:33,129 --> 00:08:36,516
Pourquoi t'y vas pas, toi ?
T'es plus gros que moi !

137
00:08:37,383 --> 00:08:38,568
Bonne question.

138
00:08:38,693 --> 00:08:41,048
- Pourquoi tu n'y vas pas ?
- De quoi tu parles ?

139
00:08:41,173 --> 00:08:44,031
C'est toi qui l'as inscrit
au concours de hot-dogs.

140
00:08:44,156 --> 00:08:47,551
Et il a raison ! Ça te ferait pas de mal
de perdre quelques kilos.

141
00:08:47,676 --> 00:08:49,858
Sauf si tu penses
que t'en es pas capable...

142
00:08:49,983 --> 00:08:50,992
Ah ouais ?

143
00:08:51,849 --> 00:08:53,923
- Je pense que je le peux.
- C'était quoi, ça ?

144
00:08:54,048 --> 00:08:55,098
Peu importe.

145
00:08:59,175 --> 00:09:00,624
Debout, tout le monde !

146
00:09:02,001 --> 00:09:04,633
Qu'est-ce que tu caches ?
Une barre chocolatée ?

147
00:09:04,758 --> 00:09:06,504
- D'autres confiseries ?
- Non.

148
00:09:06,629 --> 00:09:08,507
Ne mens pas.
Mon père était avocat.

149
00:09:08,673 --> 00:09:10,264
Alors il aimait ça, faire la Cour ?

150
00:09:11,031 --> 00:09:13,952
- Peter Griffin. Clown du chalet.
- Où est ton sac, mon gros ?

151
00:09:14,077 --> 00:09:18,642
Tu peux chercher dans ma "veau-lise".
Mais ma "foie", tu n'y trouveras "rein".

152
00:09:18,767 --> 00:09:21,640
- Peter Griffin. Clown du chalet.
- Tu vas avoir des ennuis.

153
00:09:21,765 --> 00:09:24,409
La vache, t'es pas tendre.

154
00:09:24,534 --> 00:09:26,889
Je ferais bien de jouer les agneaux.

155
00:09:27,014 --> 00:09:28,545
Peter Griffin. Clown du chalet.

156
00:09:31,773 --> 00:09:34,404
Je pense que je vais
bien m'en sortir, ici.

157
00:09:34,529 --> 00:09:38,120
- Y a du "mouton" à se faire...
- Tais-toi. C'est moi, le clown.

158
00:09:44,020 --> 00:09:46,020
Alors, il est allé dans la cuisine,

159
00:09:46,145 --> 00:09:49,548
a ouvert la porte du frigo
tout doucement, mais il était vide !

160
00:09:50,589 --> 00:09:53,894
L'homme, ravagé par la faim,
se dirigea vers le mini-bar

161
00:09:54,019 --> 00:09:56,422
pour trouver des brochures
de plats en livraison.

162
00:09:56,871 --> 00:09:59,349
Mais il ne trouva
que des restaurants végétariens !

163
00:10:01,371 --> 00:10:04,636
- Les végétariens, ça existe pas, hein ?
- Non, ça n'existe pas.

164
00:10:05,177 --> 00:10:06,872
Ou peut-être que si ?
Salade !

165
00:10:09,612 --> 00:10:10,989
Merci d'avoir parlé.

166
00:10:11,114 --> 00:10:13,321
Acheter un nouveau canapé
était la chose à faire.

167
00:10:13,487 --> 00:10:16,014
Quelqu'un d'autre
aimerait prendre la parole ?

168
00:10:17,083 --> 00:10:18,157
D'accord.

169
00:10:18,282 --> 00:10:20,503
La dernière fois,
j'étais dans un bus,

170
00:10:20,628 --> 00:10:23,504
et un gars mangeait
un Bucket de chez KFC.

171
00:10:25,232 --> 00:10:27,358
Et l'odeur m'attirait, vous voyez.

172
00:10:28,324 --> 00:10:30,192
Même si je ne le connaissais pas,

173
00:10:30,506 --> 00:10:33,441
j'ai commencé à me servir,
et à m'empiffrer.

174
00:10:33,566 --> 00:10:34,567
Dur...

175
00:10:34,854 --> 00:10:36,997
- Je l'ai déjà fait.
- C'était délicieux.

176
00:10:37,955 --> 00:10:39,659
C'était pas du poulet frit...

177
00:10:40,309 --> 00:10:41,558
C'était un bébé !

178
00:10:43,222 --> 00:10:44,858
C'était un bébé...

179
00:10:53,536 --> 00:10:56,457
On laissera pas à ce robot
le plaisir de nous tuer.

180
00:10:57,027 --> 00:10:59,254
On partira ensemble, selon notre gré.

181
00:10:59,960 --> 00:11:01,396
On se voit là-haut.

182
00:11:02,327 --> 00:11:03,163
Bon sang !

183
00:11:03,433 --> 00:11:04,808
Stewie, arrête !

184
00:11:04,933 --> 00:11:07,321
- Qu'est-ce qui te prend ?
- C'est ce robot !

185
00:11:07,446 --> 00:11:09,711
Il a tué Queen,
maintenant c'est mon tour !

186
00:11:09,956 --> 00:11:12,267
Il n'a pas tué Queen.
Ils vont tous bien...

187
00:11:13,247 --> 00:11:15,849
... presque tous.
Je suis désolé de t'avoir effrayé.

188
00:11:15,974 --> 00:11:18,053
C'est pas un vrai robot !

189
00:11:18,219 --> 00:11:20,182
C'est juste un vinyle.

190
00:11:20,307 --> 00:11:21,775
Tu veux le frapper ?

191
00:11:23,246 --> 00:11:26,543
Je suis plus à l'aise
en mettant les objets dans ma bouche.

192
00:11:27,504 --> 00:11:28,594
Je peux ?

193
00:11:28,719 --> 00:11:29,754
Je suppose.

194
00:11:31,879 --> 00:11:33,429
C'est juste un vinyle !

195
00:11:33,554 --> 00:11:35,296
C'est ce que je voulais te dire.

196
00:11:35,421 --> 00:11:37,292
Tu peux me pardonner ?

197
00:11:37,417 --> 00:11:38,968
Je crois que oui.

198
00:11:39,267 --> 00:11:41,701
Magellan a bien pardonné
le vigie blagueur !

199
00:11:41,988 --> 00:11:43,164
Terre en vue !

200
00:11:43,289 --> 00:11:46,049
- Où ? Où ?
- Eh non ! J't'ai eu !

201
00:11:46,174 --> 00:11:50,048
C'est mieux. Sinon, t'aurais dû
rencontrer les natifs avec une tâche.

202
00:11:50,173 --> 00:11:51,174
Où ?

203
00:11:52,229 --> 00:11:54,172
Pourquoi est-ce que je t'ai emmené ?

204
00:11:54,297 --> 00:11:56,809
Parce que je suis
le meilleur vigie d'Europe.

205
00:11:56,934 --> 00:11:58,554
C'est vrai.
T'es le meilleur.

206
00:11:58,679 --> 00:12:00,094
Je le savais déjà.

207
00:12:04,527 --> 00:12:06,487
J'en peux plus, papa !

208
00:12:06,612 --> 00:12:10,120
Je suis très fatigué !
J'ai trop faim !

209
00:12:10,245 --> 00:12:11,879
J'ai une idée. Suis-moi.

210
00:12:13,900 --> 00:12:14,929
On fait quoi ?

211
00:12:15,054 --> 00:12:17,060
J'ai déjà lu que dans ces forêts,

212
00:12:17,185 --> 00:12:19,406
il y a une maison
en pain d'épices pas loin.

213
00:12:19,572 --> 00:12:21,085
Tu penses la trouver ?

214
00:12:21,210 --> 00:12:24,480
Il le faut, pour manger.
Même s'ils nous nourrissent !

215
00:12:24,605 --> 00:12:25,960
Je te comprends.

216
00:12:26,085 --> 00:12:28,568
J'ai si faim que je pourrais manger
ce campeur mort.

217
00:12:28,841 --> 00:12:30,102
Bordel de merde !

218
00:12:36,009 --> 00:12:38,520
On a clairement
aucune info pour l'instant.

219
00:12:38,645 --> 00:12:40,712
Mais ça nous a jamais arrêtés,
pas vrai ?

220
00:12:44,402 --> 00:12:46,228
Il n'y a pas d'autres flics ici.

221
00:12:46,353 --> 00:12:49,137
Mais on sait quelque chose.
Cet enfant a été assassiné.

222
00:12:49,811 --> 00:12:52,563
Vraiment ?
Qui voudrait tuer un campeur ?

223
00:12:53,185 --> 00:12:55,794
Ne me regardez pas !
Je suis ici pour déposer mon fils.

224
00:12:56,572 --> 00:13:00,508
Justin ! Arrête !
Ça ne marche pas avec moi !

225
00:13:00,949 --> 00:13:03,689
Il a des signes de traumatisme
sur la gorge.

226
00:13:04,123 --> 00:13:05,989
Quelqu'un l'a étranglé.

227
00:13:06,114 --> 00:13:07,489
Il a été étranglé ?

228
00:13:08,167 --> 00:13:10,053
Je sais qui a fait ça.

229
00:13:10,178 --> 00:13:11,299
Qui donc ?

230
00:13:11,572 --> 00:13:14,849
Je ne connais qu'une personne
qui aime étrangler des gros.

231
00:13:15,173 --> 00:13:16,671
Patrick Pewterschmidt.

232
00:13:16,837 --> 00:13:18,681
- C'est qui ?
- Mon beau-frère.

233
00:13:20,445 --> 00:13:22,881
<i>Les gens l'appellent
"L'étrangleur de gros".</i>

234
00:13:23,006 --> 00:13:25,458
<i>Il a toujours eu l'envie
d'étrangler des gros.</i>

235
00:13:27,030 --> 00:13:28,887
Il correspond au profil.

236
00:13:29,012 --> 00:13:31,596
Mais le frère de Lois
est dans un asile.

237
00:13:31,721 --> 00:13:34,856
De toute façon, il faut se barrer d'ici.
On est des canards vulnérables !

238
00:13:35,095 --> 00:13:37,629
On sait tous qu'il aime
les femmes de classe.

239
00:13:37,754 --> 00:13:40,654
Et je l'ai déjà vu ramasser
une salope.

240
00:13:43,072 --> 00:13:46,157
Calmez-vous !
On fait tous de mauvais choix !

241
00:13:50,579 --> 00:13:52,999
T'es assise ?
J'ai quelque chose à te dire.

242
00:13:53,260 --> 00:13:56,253
Qu'est-ce qui ne va pas ?
Tout va bien ? C'est Chris ?

243
00:13:56,419 --> 00:13:59,234
Non, c'est Peter, ton mari.
C'est très important.

244
00:13:59,359 --> 00:14:02,467
J'étais Anita dans la production
de <i>West Side Story.</i>

245
00:14:02,633 --> 00:14:05,053
Tu sais que tu es mauvais
dans les opéras.

246
00:14:05,309 --> 00:14:06,638
J'ai géré.

247
00:14:15,695 --> 00:14:18,900
Autre chose. Un enfant du camp
s'est fait étrangler !

248
00:14:19,377 --> 00:14:20,485
Bon Dieu !

249
00:14:20,651 --> 00:14:23,588
Ne t'inquiète pas.
Ton frère est toujours dans un asile.

250
00:14:26,278 --> 00:14:28,300
Regarde qui est venu
nous rendre visite.

251
00:14:32,872 --> 00:14:34,134
Ça fait un bail !

252
00:14:35,142 --> 00:14:36,234
Il est là !

253
00:14:36,500 --> 00:14:39,287
Comment ça, je ne sais pas chanter
des opéras ?

254
00:14:39,412 --> 00:14:41,248
Qui te donne le droit de dire ça ?

255
00:14:41,373 --> 00:14:45,219
J'ai fait <i>Pirates de Penzance</i>
cette saison au théâtre de Quahog.

256
00:14:46,471 --> 00:14:48,021
<i>Je suis le général...</i>

257
00:14:54,325 --> 00:14:55,857
<i>... et les oeufs par-dessus.</i>

258
00:15:01,722 --> 00:15:05,327
J'espère qu'on sera chez toi
avant que Patrick ne frappe encore !

259
00:15:05,692 --> 00:15:09,659
S'il touche à un poil de ma famille,
je lui ferai ce que j'ai fait à Riddler.

260
00:15:21,491 --> 00:15:22,756
On ne bouge plus !

261
00:15:22,922 --> 00:15:24,215
Dieu soit loué !

262
00:15:24,381 --> 00:15:27,469
Vous êtes en état d'arrestation
pour le meurtre de...

263
00:15:28,652 --> 00:15:31,510
Merde !
Je me souviens plus de son nom.

264
00:15:31,635 --> 00:15:34,184
- Je devrais !
- T'as appelé les flics ?

265
00:15:34,438 --> 00:15:38,063
Tu es mon frère et je t'aime,
mais tu fais du mal.

266
00:15:38,229 --> 00:15:40,644
Je suis meilleur, maintenant.
J'ai tourné la page.

267
00:15:40,769 --> 00:15:44,010
Garde ton discours.
Tu t'es échappé de l'asile et tué...

268
00:15:44,921 --> 00:15:46,446
... disons Bill.

269
00:15:46,680 --> 00:15:48,527
Échappé ?
Je me suis pas échappé !

270
00:15:48,652 --> 00:15:51,163
Ce matin, un homme adorable
a ouvert la porte de ma cellule,

271
00:15:51,288 --> 00:15:53,654
- et a dit que je pouvais partir.
- Bien essayé.

272
00:15:53,779 --> 00:15:55,130
Ça marche pas comme ça.

273
00:15:55,255 --> 00:15:57,870
Oncle Patrick,
pourquoi t'étrangles les gens gros ?

274
00:15:57,995 --> 00:16:00,966
Sûrement du fétichisme.
Comme beaucoup de criminels.

275
00:16:01,091 --> 00:16:04,339
Ça me rappelle les voleurs maniaques
de la prise d'otages, l'an dernier.

276
00:16:05,190 --> 00:16:06,897
Mains en l'air !
Bien verticales !

277
00:16:07,022 --> 00:16:08,802
Les deux bras parallèles !

278
00:16:08,968 --> 00:16:11,393
Remplis ce sac avec des billets
propres et non marqués !

279
00:16:11,518 --> 00:16:15,085
Mais d'abord, aligne ce calepin
avec l'angle de ton bureau !

280
00:16:15,210 --> 00:16:17,612
Et tape cette pile de reçus
sur une surface plane

281
00:16:17,737 --> 00:16:20,691
- pour qu'ils dépassent pas !
- Vous savez quoi ? Oubliez l'argent !

282
00:16:20,816 --> 00:16:23,358
Attrapez tous un balai.
On va tout ranger.

283
00:16:26,860 --> 00:16:29,672
Écoutez-moi, jusqu'à ce que
l'Étrangleur de Gros soit arrêté,

284
00:16:29,797 --> 00:16:31,866
tout le monde reste dans son chalet.

285
00:16:32,032 --> 00:16:35,624
Je fais l'appel des estomacs.
Répondez quand je dirai votre nom.

286
00:16:42,459 --> 00:16:44,546
- Où est Elliot ?
- Je crois qu'il dort.

287
00:16:45,079 --> 00:16:47,173
Elliot ?
Réveille-toi !

288
00:16:50,968 --> 00:16:52,425
Officier Swanson, j'écoute.

289
00:16:53,107 --> 00:16:55,679
- Quoi ? Oh mon Dieu !
- Qu'est-ce qui se passe ?

290
00:16:55,804 --> 00:16:58,443
Un autre campeur a été étranglé
il y a une demi-heure.

291
00:16:58,568 --> 00:17:00,286
Mais... ça veut dire que...

292
00:17:00,411 --> 00:17:04,649
- Patrick ne peut pas être le meurtrier.
- C'est ce que j'essayais de vous dire.

293
00:17:04,815 --> 00:17:06,192
Bien reçu. Je m'en charge.

294
00:17:06,358 --> 00:17:10,029
À ton avis, on dit "Bombardement",
ou "Balle au Prisonnier ?"

295
00:17:10,195 --> 00:17:11,865
- Balle au prisonnier.
- T'en sais rien.

296
00:17:12,151 --> 00:17:15,034
Je ferais bien d'informer
les autorités à proximité.

297
00:17:15,200 --> 00:17:18,997
- Le meurtrier quittera pas le camp.
- Quoi ? De quoi tu parles ?

298
00:17:19,163 --> 00:17:20,547
Il se "nourrit".

299
00:17:20,672 --> 00:17:22,854
Il a sévi deux fois,
et il recommencera.

300
00:17:22,979 --> 00:17:24,746
Il a un tas d'endroits où se cacher,

301
00:17:24,871 --> 00:17:26,754
et des victimes à foison.

302
00:17:27,108 --> 00:17:29,616
- Comment tu le sais ?
- Fais-moi confiance. Je le sais.

303
00:17:29,741 --> 00:17:32,547
Tu sais, Patrick pourrait
nous être utile, après tout.

304
00:17:32,672 --> 00:17:35,457
Qui pourrait mieux anticiper
les gestes d'un étrangleur de gros

305
00:17:35,582 --> 00:17:38,336
- qu'un gars qui l'a fait lui-même ?
- Ouais, laisse-lui une chance.

306
00:17:38,461 --> 00:17:40,399
Comme je l'ai fait
avec les ados flippants.

307
00:17:40,524 --> 00:17:43,855
J'avais peur d'eux, avant de réaliser
qu'ils étaient incompris.

308
00:17:44,021 --> 00:17:45,719
Hé, gros lard, file-moi ton fric !

309
00:17:45,844 --> 00:17:47,379
Je pourrais le faire,

310
00:17:47,642 --> 00:17:50,551
mais ce que tu veux vraiment...
c'est de l'amour.

311
00:17:51,015 --> 00:17:52,285
C'est vrai !

312
00:17:57,878 --> 00:17:59,498
Je prends tes chaussures.

313
00:18:06,216 --> 00:18:07,217
Pauvre gosse.

314
00:18:07,550 --> 00:18:10,211
C'est bizarre que son lit
soit à côté de celui de Chris.

315
00:18:10,336 --> 00:18:11,713
C'est pas passé loin.

316
00:18:12,124 --> 00:18:13,593
C'est plus que ça.

317
00:18:13,759 --> 00:18:16,346
Vous avez dit que la 1e victime
portait une casquette,

318
00:18:16,471 --> 00:18:17,680
la 2e est blonde...

319
00:18:17,960 --> 00:18:20,158
Le meurtrier n'a pas voulu tuer
ce gamin-là.

320
00:18:20,283 --> 00:18:22,101
Il essayait de tuer Chris.

321
00:18:22,668 --> 00:18:25,730
Oh mon Dieu !
Pourquoi quelqu'un voudrait le tuer ?

322
00:18:25,896 --> 00:18:29,234
Je sais pas, mais une chose est sûre,
il court un grave danger.

323
00:18:29,359 --> 00:18:31,356
- On y va !
- Ouais ! Mais attends !

324
00:18:31,643 --> 00:18:33,947
C'est notre dernière chance
de piquer une culotte !

325
00:18:35,041 --> 00:18:36,897
On l'a eue !
Vive le Camp pour Obèses !

326
00:18:37,022 --> 00:18:38,674
Oh non, une bourrasque !

327
00:18:57,119 --> 00:19:00,323
- Que faites-vous ici ?
- Tu m'as déshonoré, Chris Griffin.

328
00:19:00,448 --> 00:19:02,903
Personne n'a jamais mangé
autant de hot-dogs que moi.

329
00:19:03,028 --> 00:19:04,852
Maintenant, tu dois mourir !

330
00:19:33,460 --> 00:19:34,632
Hé, gros lard !

331
00:19:35,924 --> 00:19:39,470
Voici les news...
Les <i>News of the World</i> !

332
00:19:41,789 --> 00:19:43,728
Pourquoi le robot
porte des gens morts ?

333
00:19:43,853 --> 00:19:45,642
C'est le futur, ou le passé ?

334
00:19:51,457 --> 00:19:54,420
Oh mon Dieu, tu m'as sauvé la vie !

335
00:19:54,964 --> 00:19:56,487
Tu aurais fait la même chose.

336
00:19:56,653 --> 00:19:59,161
Le plus important,
c'est que tout va s'arranger.

337
00:19:59,286 --> 00:20:00,867
Pas vrai, Robot Géant ?

338
00:20:10,635 --> 00:20:14,471
Charles Yamamoto...
de champion de la bouffe

339
00:20:14,831 --> 00:20:17,050
à tueur sanguinaire.
Qui l'eût cru ?

340
00:20:17,216 --> 00:20:20,577
Attends un peu. C'est le gars
qui a ouvert ma cellule hier,

341
00:20:20,702 --> 00:20:23,839
- et a dit que je pouvais partir.
- C'est vrai ?

342
00:20:23,964 --> 00:20:25,493
Tout s'éclaire.

343
00:20:25,618 --> 00:20:28,400
Yamamoto voulait
que ça ressemble à une évasion.

344
00:20:28,525 --> 00:20:32,924
Comme ça, en tuant Chris,
il était sûr que tu prendrais pour lui.

345
00:20:33,049 --> 00:20:36,298
Patrick, je crois
qu'on te doit tous des excuses.

346
00:20:38,867 --> 00:20:42,158
- Où est-il parti ?
- Il était là à l'instant !

347
00:20:44,320 --> 00:20:47,269
- Merde ! Il a dû s'enfuir !
- Comment c'est possible ?

348
00:20:47,394 --> 00:20:49,826
Je sais pas, mais il faut
qu'on croit qu'on s'est battus.

349
00:20:49,951 --> 00:20:51,706
Que quelqu'un me frappe au visage.

350
00:20:53,017 --> 00:20:54,473
Je suis un bon ami.

