1
00:01:01,895 --> 00:01:03,939
Rick: It's not too late for you.

2
00:01:04,856 --> 00:01:07,234
My offer still stands.

3
00:01:08,235 --> 00:01:10,112
You can join us...

4
00:01:10,195 --> 00:01:12,614
Or you can die.

5
00:01:30,549 --> 00:01:32,134
Turn.

6
00:02:07,628 --> 00:02:08,920
Why?

7
00:02:09,004 --> 00:02:10,839
Why the pictures?

8
00:02:10,922 --> 00:02:13,300
Sculpt you, after.

9
00:02:14,926 --> 00:02:17,054
After what?

10
00:02:17,137 --> 00:02:18,430
After.

11
00:03:57,612 --> 00:03:59,906
I'm well-aware you're the fifth columner.

12
00:04:00,949 --> 00:04:02,826
Green duffel, red paint, workers' guns.

13
00:04:04,619 --> 00:04:06,830
Doesn't require turing-grade decryption

14
00:04:06,913 --> 00:04:09,040
to grok the truth that you're the traitor

15
00:04:09,124 --> 00:04:10,917
creeping and colluding with ahk.

16
00:04:12,043 --> 00:04:14,921
It's an acronym I've concocted...
Alexandria, hilltop, kingdom.

17
00:04:15,005 --> 00:04:16,423
I considered going with kah,

18
00:04:16,506 --> 00:04:18,967
but it remains
a hair too onomatopoeiac.

19
00:04:19,634 --> 00:04:21,845
I've been charged
by no less than negan himself

20
00:04:21,928 --> 00:04:23,638
with cracking the very calamity

21
00:04:23,722 --> 00:04:26,308
you more than likely
had a heavy hand in creating.

22
00:04:29,478 --> 00:04:32,314
So I need you to cease and desist

23
00:04:32,397 --> 00:04:34,858
all betrayals and backstabbery,

24
00:04:34,941 --> 00:04:37,194
fronting and Judas-ness a.S.A.P.

25
00:04:38,904 --> 00:04:42,073
In exchange,
I offer to keep what I know

26
00:04:42,157 --> 00:04:44,910
from negan and the others.

27
00:05:03,428 --> 00:05:06,014
The saviors are finished.

28
00:05:08,099 --> 00:05:10,185
Negan's finished.

29
00:05:11,603 --> 00:05:14,105
And this place...

30
00:05:14,189 --> 00:05:16,107
What it's been...

31
00:05:16,191 --> 00:05:17,943
That's all over.

32
00:05:19,778 --> 00:05:23,281
Food and water's runnin' low,
workers are angry,

33
00:05:23,365 --> 00:05:25,909
the saviors, they're gettin' scared.

34
00:05:25,992 --> 00:05:28,912
And this place is gonna fall,

35
00:05:28,995 --> 00:05:31,915
and all you have to do
to be on the winning side

36
00:05:31,998 --> 00:05:33,375
is to stand down.

37
00:05:33,458 --> 00:05:36,711
All you have to do is nothing.

38
00:05:36,795 --> 00:05:38,213
Wait.

39
00:05:38,964 --> 00:05:41,299
Let it play out.

40
00:05:41,383 --> 00:05:43,760
Can you do that?

41
00:05:47,806 --> 00:05:50,475
You've seen what happens here...

42
00:05:53,311 --> 00:05:55,313
Heard the screams...

43
00:05:56,982 --> 00:05:59,526
Smelled the burning skin.

44
00:06:01,611 --> 00:06:04,739
You don't got blood on your hands yet,

45
00:06:04,823 --> 00:06:07,617
but that's comin'.

46
00:06:07,701 --> 00:06:11,329
Once you do those things,
you become those things,

47
00:06:11,413 --> 00:06:13,206
and there's no goin' back.

48
00:06:14,416 --> 00:06:16,626
No forgettin' it.

49
00:06:18,169 --> 00:06:20,755
What cranks my shaft is bein' safe.

50
00:06:22,591 --> 00:06:25,260
And here, me bein' safe

51
00:06:25,343 --> 00:06:27,971
means a whole lot
of other people are safe.

52
00:06:28,054 --> 00:06:30,140
I think about that a great deal.

53
00:06:41,067 --> 00:06:43,820
Yes, I'm negan...

54
00:06:45,739 --> 00:06:48,074
And it ain't perfect,

55
00:06:48,158 --> 00:06:50,243
but we are saviors.

56
00:06:52,662 --> 00:06:54,247
We save.

57
00:07:01,463 --> 00:07:03,798
Like I said...

58
00:07:05,467 --> 00:07:07,385
Your cloak-and-dagger's on the qt.

59
00:07:10,513 --> 00:07:13,016
All I ask is that you do nothin'
that results in harm

60
00:07:13,099 --> 00:07:16,227
to anyone inside these walls,
and it'll stay that way.

61
00:07:51,096 --> 00:07:53,390
What do you think?

62
00:07:54,516 --> 00:07:56,267
A day.

63
00:07:56,351 --> 00:07:58,728
Maybe two.

64
00:08:12,534 --> 00:08:14,119
Dr. Carson: Eugene.

65
00:08:15,078 --> 00:08:17,372
I could use a little help.
Can you come in?

66
00:08:20,375 --> 00:08:22,043
He's getting worse.

67
00:08:26,006 --> 00:08:27,382
It's an infection.

68
00:08:27,465 --> 00:08:29,509
Maybe more than one.

69
00:08:30,510 --> 00:08:31,886
It's attacking his organs.

70
00:08:31,970 --> 00:08:34,055
It's only a matter of time
until one fails.

71
00:08:34,139 --> 00:08:36,099
- Just wish we had some damn meds.
- Mm.

72
00:08:36,182 --> 00:08:37,934
I wish he hadn't assisted

73
00:08:38,018 --> 00:08:40,895
in the ill-conceived caper
to trap us in here.

74
00:08:40,979 --> 00:08:42,689
I also wish for razzles,

75
00:08:42,772 --> 00:08:45,734
but if wishes were horses and all that...

76
00:08:45,817 --> 00:08:48,695
- What, you think this is his fault?
- It is.

77
00:08:48,778 --> 00:08:51,489
Not the whole of it,
but he was a member of the campaign.

78
00:08:52,782 --> 00:08:54,909
I do get it...

79
00:08:54,993 --> 00:08:57,287
But I shan't forget it.

80
00:08:57,370 --> 00:08:58,997
Would you sit with him?

81
00:08:59,080 --> 00:09:00,290
How's that?

82
00:09:00,373 --> 00:09:01,916
I'm gonna head to the marketplace,

83
00:09:02,000 --> 00:09:03,710
see if they have any herbs down there,

84
00:09:03,793 --> 00:09:05,920
try some eastern medicine on him.

85
00:09:06,004 --> 00:09:07,839
He shouldn't be alone.

86
00:09:07,922 --> 00:09:10,925
- And he's your friend.
- Traveling companion.

87
00:09:11,009 --> 00:09:12,761
Okay. Do you want him to die?

88
00:09:15,221 --> 00:09:17,390
I'll be back soon.

89
00:09:39,579 --> 00:09:41,164
Sit.

90
00:09:42,499 --> 00:09:45,460
You look worse than me.

91
00:09:46,836 --> 00:09:48,505
I don't appreciate that,

92
00:09:48,588 --> 00:09:51,633
because you look like
a potato and shit casserole.

93
00:09:54,094 --> 00:09:55,512
Sit.

94
00:10:39,097 --> 00:10:42,016
Are you gonna help me
get Dr. Carson out of here?

95
00:10:43,268 --> 00:10:45,603
Given that this building
is currently surrounded

96
00:10:45,687 --> 00:10:48,022
by a wilkes-barre of walkers,

97
00:10:48,106 --> 00:10:51,025
I don't see an escape attempt
without putting to use

98
00:10:51,109 --> 00:10:52,819
the same flawed technique of innards

99
00:10:52,902 --> 00:10:55,446
which landed you
in your status-quo piss-poor condition.

100
00:10:56,948 --> 00:10:58,867
What you may have forgotten
in your request

101
00:10:58,950 --> 00:11:01,619
is that I am a small person
who does not stick his neck out

102
00:11:01,703 --> 00:11:03,663
for anyone other than himself.

103
00:11:03,746 --> 00:11:05,623
I stick firmly within my Lane

104
00:11:05,707 --> 00:11:09,085
without any need for a signal,
hand or automatic.

105
00:11:09,169 --> 00:11:13,464
All I want is for you
to do the right thing.

106
00:11:13,548 --> 00:11:16,467
And what is said definition on that?

107
00:11:16,551 --> 00:11:18,887
Can't say I ever sussed it out.

108
00:11:18,970 --> 00:11:21,264
Right for some can be
downright horrific for others,

109
00:11:21,347 --> 00:11:24,601
and knowing that has kept me vertical
when so many have gone horizontal.

110
00:11:26,144 --> 00:11:30,398
It requires faith, trusting yourself.

111
00:11:32,859 --> 00:11:37,071
Believing that god
is inside of you...

112
00:11:37,155 --> 00:11:39,532
Guiding you...

113
00:11:39,616 --> 00:11:42,994
And knowing that he has a plan
for all of us.

114
00:11:43,077 --> 00:11:45,330
Is that so hard?

115
00:11:45,413 --> 00:11:47,874
It's absurd.

116
00:11:47,957 --> 00:11:49,500
Is it?

117
00:11:49,584 --> 00:11:53,463
You're a man of science...

118
00:11:53,546 --> 00:11:58,092
Who not too long ago would've found it

119
00:11:58,176 --> 00:12:01,846
impossible to believe
that the dead could walk.

120
00:12:04,933 --> 00:12:07,310
So maybe...

121
00:12:08,519 --> 00:12:11,022
Maybe it's not impossible to believe

122
00:12:11,105 --> 00:12:14,567
that you will know
what the right thing is

123
00:12:14,651 --> 00:12:16,527
when the time comes.

124
00:12:17,528 --> 00:12:20,114
And then...

125
00:12:20,198 --> 00:12:25,119
You will... you'll act.

126
00:12:53,731 --> 00:12:55,066
Man on radio: Got something.

127
00:12:55,149 --> 00:12:57,944
Looked like a truck,
but I lost visual from the water tower.

128
00:13:18,047 --> 00:13:20,466
It's one of ours.

129
00:13:25,930 --> 00:13:27,181
Tanya, heho.

130
00:13:27,265 --> 00:13:29,851
You said a week.
It's been a week.

131
00:13:32,478 --> 00:13:35,857
Our deal? My boombox?

132
00:13:35,940 --> 00:13:38,693
- Well, yes, I mean...
- Did you fix it?

133
00:13:40,695 --> 00:13:42,030
A-Are you serious?

134
00:13:42,113 --> 00:13:43,406
Yeah.

135
00:13:43,489 --> 00:13:45,366
Well, it's not ready.

136
00:13:45,450 --> 00:13:46,969
Our neck is
in the noose of the deceased,

137
00:13:46,993 --> 00:13:48,470
and it is tightening
with every ticktock.

138
00:13:48,494 --> 00:13:52,290
Are you not distressed
that we're trapped?

139
00:13:52,373 --> 00:13:54,292
I was already trapped here.

140
00:13:55,335 --> 00:13:58,087
You've got until tomorrow, Eugene,
and then we renegotiate.

141
00:13:59,547 --> 00:14:01,090
Wait.

142
00:14:02,925 --> 00:14:05,803
Would it be possible to take possession
of the second bottle

143
00:14:05,887 --> 00:14:08,806
despite the delivery delinquency?

144
00:14:08,890 --> 00:14:11,392
The deal was one bottle up front

145
00:14:11,476 --> 00:14:13,978
and one bottle after you fix it.

146
00:14:14,062 --> 00:14:16,105
I need it.

147
00:14:18,524 --> 00:14:22,612
You making it into jet fuel or something?

148
00:14:22,695 --> 00:14:25,823
I've taken to throwing 1.5 fluid ounces
down my gullet most p.M.S

149
00:14:25,907 --> 00:14:27,450
as a necessary requirement

150
00:14:27,533 --> 00:14:30,119
to catching
some increasingly elusive z's.

151
00:14:32,747 --> 00:14:35,124
Ergo, I need the giggle juice.

152
00:14:47,762 --> 00:14:49,472
I get it.

153
00:14:49,555 --> 00:14:52,016
I need help sleeping, too.

154
00:14:52,100 --> 00:14:53,684
I don't get it.

155
00:14:53,768 --> 00:14:55,770
Yes, you do.

156
00:14:55,853 --> 00:14:57,647
You help them, Eugene.

157
00:14:57,730 --> 00:14:59,565
You help him.

158
00:14:59,649 --> 00:15:02,777
I tried to stop this.

159
00:15:02,860 --> 00:15:05,613
Me and Frankie, we came to you,

160
00:15:05,696 --> 00:15:08,366
and we asked you for your help.

161
00:15:08,449 --> 00:15:12,078
You could've changed this place
into something else,

162
00:15:12,161 --> 00:15:13,830
something better.

163
00:15:13,913 --> 00:15:15,790
But you took care of you,

164
00:15:15,873 --> 00:15:18,292
and now you've got to live with that.

165
00:15:21,504 --> 00:15:22,880
I hope this helps.

166
00:15:23,714 --> 00:15:26,384
But it won't.

167
00:15:28,970 --> 00:15:30,721
Negan wants you.

168
00:15:35,893 --> 00:15:38,104
Tara: Our people are gonna be
at the sanctuary soon,

169
00:15:38,187 --> 00:15:40,523
asking for their surrender.

170
00:15:40,606 --> 00:15:42,900
We're almost there.

171
00:15:42,984 --> 00:15:44,652
That's why we do it.

172
00:15:44,735 --> 00:15:46,362
We make it happen.

173
00:15:46,446 --> 00:15:49,407
So we cover you with crossfire
from the upper windows,

174
00:15:49,490 --> 00:15:51,909
you crash the truck into the walkers

175
00:15:51,993 --> 00:15:53,494
and through to the building.

176
00:15:53,578 --> 00:15:55,663
Yep, crack it open, savior buffet.

177
00:15:56,998 --> 00:15:59,393
Rosita: You know the workers
will make it away, up the stairs?

178
00:15:59,417 --> 00:16:01,097
They're on the other side of the building.

179
00:16:01,127 --> 00:16:03,379
- They should make it.
- You sure?

180
00:16:03,463 --> 00:16:05,756
After we do this,
their only choice is to give up.

181
00:16:05,840 --> 00:16:08,843
It's risky.
They could see the truck comin'.

182
00:16:08,926 --> 00:16:11,554
There weren't any more weapons
at the saviors' warehouse, right?

183
00:16:11,637 --> 00:16:13,431
No more rockets for the rpgs.

184
00:16:13,514 --> 00:16:15,141
We work with what we got.

185
00:16:15,224 --> 00:16:17,351
You got me.

186
00:16:18,728 --> 00:16:20,688
Other snipers, too.

187
00:16:21,606 --> 00:16:23,733
Saviors see you comin',
we got you covered,

188
00:16:23,816 --> 00:16:25,026
whatever it takes.

189
00:16:25,109 --> 00:16:27,570
I want it done.

190
00:16:27,653 --> 00:16:29,572
I want them done.

191
00:16:29,655 --> 00:16:31,782
Daryl: Good.

192
00:16:31,866 --> 00:16:33,576
So, we doin' this or what?

193
00:16:33,659 --> 00:16:36,787
W-Why don't we just wait it out
like we planned?

194
00:16:36,871 --> 00:16:38,789
Michonne's right.

195
00:16:38,873 --> 00:16:40,851
What you're talking about is risky.
Things could go bad.

196
00:16:40,875 --> 00:16:44,545
The truck with the speakers
almost took all those walkers away.

197
00:16:44,629 --> 00:16:46,797
It almost did go bad.
Something else could.

198
00:16:46,881 --> 00:16:49,884
Even if it don't, we don't got
the kingdom fighters no more.

199
00:16:49,967 --> 00:16:51,445
I mean, if the saviors
want to put up a fight,

200
00:16:51,469 --> 00:16:53,429
we don't got the numbers
to make 'em surrender.

201
00:16:53,513 --> 00:16:55,431
That's why Rick's talking
to the scavengers.

202
00:16:55,515 --> 00:16:57,600
Tara: You got shot. They lied to us.

203
00:16:57,683 --> 00:17:00,561
- You... you believe 'em now?
- I believe in Rick grimes.

204
00:17:00,645 --> 00:17:02,730
I could've done something...

205
00:17:02,813 --> 00:17:04,524
Sooner, to end this.

206
00:17:05,358 --> 00:17:07,401
I knew about those weapons at oceanside,

207
00:17:07,485 --> 00:17:09,612
and I waited.

208
00:17:09,695 --> 00:17:11,864
I didn't do shit about it.

209
00:17:11,948 --> 00:17:15,243
With or without you,
I'm not letting that happen again.

210
00:17:15,326 --> 00:17:17,703
Then it's without me.

211
00:17:21,499 --> 00:17:23,251
I'm out.

212
00:17:25,461 --> 00:17:28,714
We got some cars parked
near the east-side lookout.

213
00:17:28,798 --> 00:17:31,592
You can take one and go home.

214
00:17:35,721 --> 00:17:36,931
You staying?

215
00:17:37,014 --> 00:17:39,350
You good with all this?

216
00:17:39,433 --> 00:17:42,103
I helped get this started.

217
00:17:42,186 --> 00:17:44,772
Got to see it through.

218
00:17:44,855 --> 00:17:48,025
You think it's easier
to come out here and risk

219
00:17:48,109 --> 00:17:50,486
than to stay back there and wait.

220
00:17:50,570 --> 00:17:53,739
And I get it...
I used to believe that, too.

221
00:17:53,823 --> 00:17:56,826
Thing is sometimes,
you just have to wait.

222
00:17:56,909 --> 00:17:59,287
Sometimes you don't get to know.

223
00:17:59,370 --> 00:18:00,955
I just wish it didn't take

224
00:18:01,038 --> 00:18:03,457
seeing Sasha walk out
of that coffin to realize it.

225
00:18:08,129 --> 00:18:09,672
Daryl: Come on.

226
00:18:09,755 --> 00:18:11,257
Let's go.

227
00:18:36,365 --> 00:18:38,909
If things don't get fixed soon,

228
00:18:38,993 --> 00:18:41,495
a lot of people are gonna die.

229
00:18:41,579 --> 00:18:43,706
My people.

230
00:18:43,789 --> 00:18:46,125
Not me, of course.

231
00:18:46,208 --> 00:18:49,295
I'm iivin' no matter what.
I am too good at this shit.

232
00:18:49,378 --> 00:18:53,591
But others... I can't have that.

233
00:18:53,674 --> 00:18:56,510
I don't want to see people
get shot up, chewed up,

234
00:18:56,594 --> 00:18:58,095
and chewing up the rest.

235
00:18:58,179 --> 00:19:01,182
I don't want to see you
get eaten, Eugene.

236
00:19:05,519 --> 00:19:08,773
This place, it's about pooling

237
00:19:08,856 --> 00:19:11,901
and organizing strength.

238
00:19:14,528 --> 00:19:16,822
And you...

239
00:19:16,906 --> 00:19:19,909
My friend, are strong.

240
00:19:21,202 --> 00:19:26,540
That spongy organ between your eyes
and your spectacular mullet

241
00:19:26,624 --> 00:19:28,292
is strong,

242
00:19:28,376 --> 00:19:31,754
and I just want to make sure
that you know...

243
00:19:31,837 --> 00:19:34,799
That I know that.

244
00:19:34,882 --> 00:19:37,343
Consider me made.

245
00:19:37,426 --> 00:19:40,846
Our pages are utterly
and completely one and the same.

246
00:19:58,656 --> 00:20:00,366
Eugene...

247
00:20:00,449 --> 00:20:03,035
I was going for a handshake.

248
00:20:07,873 --> 00:20:10,251
Stand up.

249
00:20:14,296 --> 00:20:16,173
Now, I can see
where you'd be confused,

250
00:20:16,257 --> 00:20:18,467
as I rarely do that shit.

251
00:20:18,551 --> 00:20:21,804
A handshake is a sign of mutual respect.

252
00:20:23,889 --> 00:20:26,559
Not many people get that from me.

253
00:20:32,481 --> 00:20:34,859
There's work that needs getting to.

254
00:22:40,568 --> 00:22:43,070
Hey, cut that engine.

255
00:22:43,153 --> 00:22:45,823
Any closer,
you'll draw walkers from the yard.

256
00:22:58,794 --> 00:23:00,421
Here.

257
00:23:02,923 --> 00:23:06,760
You take fire from the windows,
we fire back.

258
00:23:10,848 --> 00:23:12,349
Come on.

259
00:23:13,642 --> 00:23:15,853
There's a spot for cover by the chutes.

260
00:23:24,278 --> 00:23:26,071
You up for this?

261
00:23:28,866 --> 00:23:32,286
I came here 'cause I wanted
to see things for myself.

262
00:23:33,787 --> 00:23:36,373
I wanted to know
that things were gonna work.

263
00:23:38,083 --> 00:23:40,252
But you know what?

264
00:23:41,670 --> 00:23:44,006
I don't get to know that.

265
00:23:44,089 --> 00:23:46,592
None of us do.

266
00:23:46,675 --> 00:23:49,720
What I do know
is that things are working now.

267
00:23:51,305 --> 00:23:53,015
So maybe...

268
00:23:53,098 --> 00:23:55,309
We just need to trust

269
00:23:55,392 --> 00:23:57,019
that things are gonna keep working,

270
00:23:57,102 --> 00:23:59,813
because this...

271
00:23:59,897 --> 00:24:02,024
What we're about to do...

272
00:24:03,901 --> 00:24:06,987
It's not worth risking us.

273
00:24:08,572 --> 00:24:10,658
It is for me.

274
00:24:13,410 --> 00:24:15,037
Just is.

275
00:24:21,710 --> 00:24:23,754
I hope it works.

276
00:24:23,837 --> 00:24:26,048
I-I really, really do,

277
00:24:26,131 --> 00:24:28,050
but I-I can't do it.

278
00:24:29,802 --> 00:24:31,428
I just can't.

279
00:24:39,520 --> 00:24:41,772
Then you shouldn't.

280
00:25:14,471 --> 00:25:17,099
We got Morgan and the snipers.

281
00:25:17,182 --> 00:25:18,475
We can do this.

282
00:25:19,768 --> 00:25:21,895
Yeah.

283
00:25:21,979 --> 00:25:23,897
We will.

284
00:25:38,954 --> 00:25:41,081
Eugene:
Audio recording for transcription.

285
00:25:41,165 --> 00:25:43,167
Emergency operations manual, first entry.

286
00:25:43,250 --> 00:25:47,504
Countermeasure approach
for fence incursion.

287
00:25:47,588 --> 00:25:51,341
High pop of undead, good 40,
50 deep to the former fence.

288
00:25:53,844 --> 00:25:57,639
Note to accompany schematics
for audio glider emergency binder.

289
00:25:58,807 --> 00:26:00,517
Audio glider activated for sound,

290
00:26:00,601 --> 00:26:03,353
utilizing music as 96 decibel redirection,

291
00:26:03,437 --> 00:26:07,357
drawing active deceased along with it
away from all exits,

292
00:26:07,441 --> 00:26:11,528
allowing immediate free passage
for permanent redirection,

293
00:26:11,612 --> 00:26:12,946
if successful.

294
00:26:14,615 --> 00:26:17,951
Scratch the if...
When... when successful.

295
00:26:18,035 --> 00:26:19,411
Hell, yes.

296
00:26:24,124 --> 00:26:25,751
Dwight: Don't turn around.

297
00:26:46,063 --> 00:26:47,564
I'm here.

298
00:26:47,648 --> 00:26:50,150
I'm ready.

299
00:26:50,234 --> 00:26:52,152
South lookout...

300
00:26:52,236 --> 00:26:54,988
Ready for go.

301
00:26:55,072 --> 00:26:56,990
Man on radio: East lookout, ready.

302
00:26:58,867 --> 00:27:01,203
Woman on radio: North lookout, ready.

303
00:27:01,286 --> 00:27:04,581
Man on radio #2: West lookout, ready.

304
00:27:09,336 --> 00:27:13,132
Dwight:
Get up, back away from that thing.

305
00:27:17,261 --> 00:27:19,638
Back away from it!

306
00:27:29,523 --> 00:27:32,025
I'm attempting to save people, Dwight.

307
00:27:34,111 --> 00:27:36,655
And killin' me is killin'
a great many innocents.

308
00:27:39,324 --> 00:27:41,243
When this bird slips its surly bounds,

309
00:27:41,326 --> 00:27:43,620
it's gonna pied Piper away
their cold corpses

310
00:27:43,704 --> 00:27:45,455
and free this place.

311
00:27:45,539 --> 00:27:49,251
And negan will kill Rick
and Daryl and Rosita

312
00:27:49,334 --> 00:27:51,128
and all your old friends.

313
00:27:51,211 --> 00:27:54,131
They're former traveling companions,
nothing more.

314
00:27:55,966 --> 00:27:57,926
I'm working with them

315
00:27:58,010 --> 00:28:01,430
to keep them and the people here alive.

316
00:28:01,513 --> 00:28:04,266
We can get rid of negan.

317
00:28:04,349 --> 00:28:06,602
Just negan.

318
00:28:06,685 --> 00:28:09,062
And we're almost there.

319
00:28:11,106 --> 00:28:12,941
Negan ain't the dyin' type, Dwight.

320
00:28:13,025 --> 00:28:14,484
Oh, but you are, Eugene.

321
00:28:14,568 --> 00:28:16,612
I am.

322
00:28:16,695 --> 00:28:19,531
That's exactly why I've not yet
stepped back, as it were.

323
00:28:22,159 --> 00:28:25,495
By my reckoning,
I have two selects on facin' my fate.

324
00:28:26,330 --> 00:28:28,498
One, I abort launch on this glider,

325
00:28:28,582 --> 00:28:31,627
don't free this place from
the stranglehold of cold teeth/tongues,

326
00:28:31,710 --> 00:28:33,295
and negan will likely execute me

327
00:28:33,378 --> 00:28:35,964
as what he considers to be
a personal favor.

328
00:28:36,048 --> 00:28:38,467
Or I could go for
what's behind door number two,

329
00:28:38,550 --> 00:28:40,093
take my chances being shot in the back

330
00:28:40,177 --> 00:28:42,095
by a sometime-ally, despite any injury

331
00:28:42,179 --> 00:28:43,889
I may have caused in the past

332
00:28:43,972 --> 00:28:46,391
by delivering a chomp down
on your chode.

333
00:29:16,546 --> 00:29:17,798
Now!

334
00:30:23,780 --> 00:30:25,699
Daryl, you're clear to the south.

335
00:30:25,782 --> 00:30:28,035
You and Tara should head home.

336
00:30:51,058 --> 00:30:53,643
Let's go! Move it! Let's go!

337
00:30:55,729 --> 00:30:58,482
Fall back! Move!

338
00:30:58,565 --> 00:31:00,317
Move!

339
00:31:02,444 --> 00:31:05,280
Fall back! Move! Move!

340
00:31:50,992 --> 00:31:52,994
Move! Move!

341
00:32:11,346 --> 00:32:12,639
The answer is no!

342
00:32:12,722 --> 00:32:15,082
I will never, not on your Nelly,
be on board with your plan.

343
00:32:15,142 --> 00:32:17,227
Your invite is declined.

344
00:32:17,310 --> 00:32:19,813
I will not end up like Sasha or you.

345
00:32:19,896 --> 00:32:20,957
You both made your choices,

346
00:32:20,981 --> 00:32:23,525
what I imagine most will
calculate as the right thing,

347
00:32:23,608 --> 00:32:25,277
rolled your d205 and came up dead

348
00:32:25,360 --> 00:32:26,653
and seemingly soon to be.

349
00:32:26,736 --> 00:32:28,321
I cannot do the same.

350
00:32:28,405 --> 00:32:30,740
Now, judge me if you choose,
but I'm seeing 20 for 20,

351
00:32:30,824 --> 00:32:32,909
I'm feeling ten for ten,
I'm receiving five by five

352
00:32:32,993 --> 00:32:34,703
that staying safe means staying alive,

353
00:32:34,786 --> 00:32:37,914
and I'm a-okay with doing
whatever it takes to lock that down.

354
00:32:37,998 --> 00:32:39,666
So I will obey negan.

355
00:32:39,749 --> 00:32:41,793
I will not cover for anyone's u-turn
on loyalties,

356
00:32:41,877 --> 00:32:44,421
and I will damn well make sure that
Dr. Carson stays cozy,

357
00:32:44,504 --> 00:32:48,925
comfy right here in case
I ever require his healing expertise!

358
00:32:49,009 --> 00:32:51,928
And I won't feel bad about it.

359
00:32:52,012 --> 00:32:54,181
Because I will survive.

360
00:32:54,264 --> 00:32:56,683
It's in my biological imperative.

361
00:32:57,642 --> 00:32:59,769
It's all I know how to do.

362
00:33:06,776 --> 00:33:09,529
Negan: It'll take an ass-load of ammo.

363
00:33:09,613 --> 00:33:11,740
It will.

364
00:33:12,824 --> 00:33:16,077
Even with shot discipline
and p and q minding.

365
00:33:16,161 --> 00:33:20,665
Can my bullet maker
fill my guns back up?

366
00:33:24,044 --> 00:33:27,005
If you give my machines to me
or me to my machines...

367
00:33:28,757 --> 00:33:30,675
That is an affirmative.

368
00:33:34,679 --> 00:33:38,808
You do realize the storm of shit
I'm gonna dump on Rick

369
00:33:38,892 --> 00:33:43,438
as soon as I am clear of
the shit storm he dumped on me.

370
00:33:44,314 --> 00:33:45,607
I do, indeed.

371
00:33:46,483 --> 00:33:48,735
Goddamn, Eugene.

372
00:33:48,818 --> 00:33:50,403
How does it feel

373
00:33:50,487 --> 00:33:52,207
to be the second-most
important person here?

374
00:33:52,280 --> 00:33:54,366
How does it feel

375
00:33:54,449 --> 00:33:56,868
to save these good people?

376
00:33:58,078 --> 00:33:59,996
It feels great.

377
00:34:00,997 --> 00:34:03,458
Got something else of urgency for you.

378
00:34:03,542 --> 00:34:05,293
Another item solved.

379
00:34:05,377 --> 00:34:09,339
More than a way out
and a promise of bullets on the way?

380
00:34:10,507 --> 00:34:16,012
Jesus, Eugene, you are magnificent.

381
00:34:16,096 --> 00:34:17,764
I am.

382
00:34:21,434 --> 00:34:23,061
So, what is it?

383
00:34:23,144 --> 00:34:24,771
Tell me.

384
00:34:28,233 --> 00:34:29,442
What?

385
00:34:30,485 --> 00:34:31,861
We have the stairs.

386
00:34:31,945 --> 00:34:34,197
But the dead ones have the lower level...

387
00:34:34,281 --> 00:34:35,448
The whole thing.

388
00:34:35,532 --> 00:34:37,033
Not much longer.

389
00:34:37,117 --> 00:34:40,328
See, Eugene has solved us
a way out of this mess.

390
00:34:40,412 --> 00:34:45,125
And... he actually says he has a topper.

391
00:34:45,208 --> 00:34:47,460
Yeah?

392
00:34:55,135 --> 00:34:56,970
I think I could fix the intercom system.

393
00:34:58,221 --> 00:35:00,307
Which, uh...

394
00:35:00,390 --> 00:35:03,810
Would absolutely change the face
of communications here.

395
00:35:05,020 --> 00:35:07,355
That's it?

396
00:35:07,439 --> 00:35:08,690
Sorry.

397
00:35:08,773 --> 00:35:11,109
That kind of thing, uh...

398
00:35:11,192 --> 00:35:13,278
Well, cranks my shaft.

399
00:35:15,905 --> 00:35:18,158
I'll leave you to the last action item.

400
00:37:46,055 --> 00:37:48,057
Time for after.

401
00:38:06,409 --> 00:38:07,994
Jadis: Subdue!

402
00:38:47,116 --> 00:38:49,202
I'm walking out now,

403
00:38:49,285 --> 00:38:51,454
and me walking out means all of you die.

404
00:38:52,705 --> 00:38:55,542
My people... there's a lot of them...

405
00:38:55,625 --> 00:38:59,295
Won't attack today, but we will attack.

406
00:39:04,300 --> 00:39:07,887
You can play your games,
draw your pictures,

407
00:39:07,971 --> 00:39:10,765
sculpt whatever shit you want,

408
00:39:10,849 --> 00:39:12,684
but I am leaving!

409
00:39:14,811 --> 00:39:17,480
After that...

410
00:39:17,564 --> 00:39:20,900
Maybe you should just run.

411
00:39:39,669 --> 00:39:41,296
We done?

412
00:39:43,089 --> 00:39:44,924
Yes.

413
00:39:58,438 --> 00:40:00,940
Join you.

414
00:40:01,024 --> 00:40:02,567
What then?

415
00:40:04,360 --> 00:40:06,946
The sanctuary is surrounded.

416
00:40:07,030 --> 00:40:08,197
Walkers.

417
00:40:08,281 --> 00:40:10,533
20 deep around the compound.

418
00:40:10,617 --> 00:40:12,577
You'll come with me there...

419
00:40:13,536 --> 00:40:15,163
We'll wait till the others meet us.

420
00:40:15,246 --> 00:40:18,458
When they do,
we'll ask the lieutenants to surrender.

421
00:40:18,541 --> 00:40:21,336
All of us, together.

422
00:40:22,670 --> 00:40:26,090
Then I kill negan, me alone.

423
00:40:30,303 --> 00:40:32,055
We have a deal?

424
00:40:33,181 --> 00:40:37,310
After, saviors' things our things.

425
00:40:37,393 --> 00:40:40,313
If yes, then yes.

426
00:40:40,396 --> 00:40:43,232
It'll be all of ours. You'll get a fourth.

427
00:40:43,316 --> 00:40:46,194
- Half.
- A fourth.

428
00:40:47,779 --> 00:40:50,490
Fourth, and I sculpt you after.

429
00:40:50,573 --> 00:40:53,201
Stand for me, those off.

430
00:40:54,577 --> 00:40:57,246
These off, no sculpting.

431
00:40:58,414 --> 00:41:02,168
My boots and my clothes now.

432
00:41:04,295 --> 00:41:06,047
Founh.

433
00:41:07,173 --> 00:41:08,925
Founh.

434
00:42:12,488 --> 00:42:15,575
Snipers, report in.

435
00:42:22,040 --> 00:42:23,624
This is Rick grimes.

436
00:42:23,708 --> 00:42:25,960
Does anybody copy?

