1
00:00:52,261 --> 00:00:54,596
Welcome home, dwighty boy.

2
00:00:58,058 --> 00:00:59,268
I gotta say,

3
00:00:59,351 --> 00:01:02,396
it is damn good having you back.

4
00:01:03,730 --> 00:01:06,692
See, things gotta get done.

5
00:01:06,775 --> 00:01:11,530
I need my top guys
out in front acing that shit.

6
00:01:11,613 --> 00:01:15,325
Thanks.

7
00:01:17,869 --> 00:01:19,997
Had yourself a close call,

8
00:01:20,080 --> 00:01:21,498
ihean

9
00:01:21,582 --> 00:01:23,834
I got ambushed.

10
00:01:23,917 --> 00:01:25,836
I took this.

11
00:01:25,919 --> 00:01:28,672
The rest didn't walk away.

12
00:01:28,755 --> 00:01:30,215
Well, until...

13
00:01:30,299 --> 00:01:33,427
I got to the woods, kept going.

14
00:01:33,510 --> 00:01:36,221
You know,
I headed toward hilltop.

15
00:01:36,305 --> 00:01:37,848
I figured our people would be

16
00:01:37,931 --> 00:01:40,017
putting up a blockade
sooner or later.

17
00:01:43,520 --> 00:01:45,063
Good job.

18
00:01:45,147 --> 00:01:47,649
But we pulled the blockade.

19
00:01:47,733 --> 00:01:49,568
Have to let the mice
play a little,

20
00:01:49,651 --> 00:01:52,237
'cause, you know...

21
00:01:52,321 --> 00:01:56,074
Our people need
to get their business in order.

22
00:01:57,659 --> 00:01:59,661
You'll see.

23
00:01:59,745 --> 00:02:04,041
So, why don't you just
slug a beer,

24
00:02:04,124 --> 00:02:06,460
put on your best vest,
and get your ass downstairs,

25
00:02:06,543 --> 00:02:08,462
'cause like I said...

26
00:02:10,047 --> 00:02:12,132
We got work.

27
00:02:20,766 --> 00:02:23,018
Negan: Get 'em good.

28
00:02:23,101 --> 00:02:24,728
It's all right
if they spill out.

29
00:02:24,811 --> 00:02:27,689
I'm gonna gather up the jackpots
for refreshers,

30
00:02:27,773 --> 00:02:31,318
and guts is guts.

31
00:02:31,401 --> 00:02:35,197
Push it in nice and deep.

32
00:02:41,370 --> 00:02:43,705
That's the stuff.

33
00:02:43,789 --> 00:02:45,374
Holy damn!

34
00:02:45,457 --> 00:02:48,168
This is gonna be
all kinds of awesome.

35
00:02:48,251 --> 00:02:52,297
Once the hilltop just feels the
tip of what we are packin'...

36
00:02:54,174 --> 00:02:58,095
They are gonna drop
to their knees iickety-split.

37
00:02:58,178 --> 00:03:01,515
Simon: Yes, sir. Ha ha.

38
00:03:32,212 --> 00:03:34,297
Simon: Listen up!

39
00:03:34,381 --> 00:03:38,552
Today is about
scaring these people.

40
00:03:38,635 --> 00:03:43,140
We're not going for head shots,
just flesh wounds.

41
00:03:43,223 --> 00:03:48,770
Hit a few, leave 'em iivin',
let 'em turn.

42
00:03:48,854 --> 00:03:50,939
But don't kill 'em.

43
00:03:56,653 --> 00:03:58,572
Negan's handling
his own transport,

44
00:03:58,655 --> 00:04:00,449
so you can ride with me.

45
00:04:00,532 --> 00:04:02,576
Well, I'm gonna scout ahead,

46
00:04:02,659 --> 00:04:04,327
see if anything's
coming our way.

47
00:04:04,411 --> 00:04:05,787
Well, considerate thought,

48
00:04:05,871 --> 00:04:07,998
but we got scouts scouting,
right?

49
00:04:09,374 --> 00:04:11,168
Far more expendable soldiers
than you,

50
00:04:11,251 --> 00:04:15,255
which is not to say
you're expendable... at all.

51
00:04:15,338 --> 00:04:17,382
Listen, ride with me,

52
00:04:17,466 --> 00:04:20,469
we make sure
you're up to speed on the plan.

53
00:04:20,552 --> 00:04:22,012
It's what negan wants,

54
00:04:22,095 --> 00:04:24,806
so I don't know
why we're still jawing.

55
00:04:24,890 --> 00:04:27,184
He says, we do.

56
00:05:33,750 --> 00:05:36,336
You look beautiful, baby.

57
00:07:03,465 --> 00:07:05,675
Come here, sweetheart.

58
00:07:47,092 --> 00:07:48,802
You know, I...

59
00:07:48,885 --> 00:07:51,221
I look around and...

60
00:07:51,304 --> 00:07:54,099
I think about the people
that are gone...

61
00:07:56,309 --> 00:07:58,478
And the people
that are still here.

62
00:08:01,106 --> 00:08:03,358
It ain't right.

63
00:08:03,441 --> 00:08:05,694
And it ain't fair.

64
00:08:07,112 --> 00:08:09,489
Look, about"

65
00:08:09,572 --> 00:08:11,032
what I did at sanctuary,

66
00:08:11,116 --> 00:08:13,493
trying to end it real quick...

67
00:08:15,495 --> 00:08:18,415
I just wanted it done.

68
00:08:18,498 --> 00:08:21,418
I didn't want
to give them another chance,

69
00:08:21,501 --> 00:08:23,336
not again.

70
00:08:26,131 --> 00:08:28,299
And I didn't care who was there.

71
00:08:28,383 --> 00:08:30,301
I don't know
if that makes it right or...

72
00:08:30,385 --> 00:08:31,761
It does.

73
00:08:31,845 --> 00:08:34,055
I didn't want to risk
killing innocent people.

74
00:08:34,139 --> 00:08:37,267
I should've just been
worrying about our people.

75
00:08:37,350 --> 00:08:40,395
Hell with anyone else.

76
00:08:40,478 --> 00:08:42,063
We'll keep fighting...

77
00:08:42,147 --> 00:08:43,565
Until you're ready.

78
00:08:43,648 --> 00:08:46,359
I'm ready.

79
00:08:46,443 --> 00:08:49,195
Maggie's got lookouts out there.

80
00:08:49,279 --> 00:08:50,655
Every half-mile,

81
00:08:50,739 --> 00:08:52,449
waiting to signal each other,
I know.

82
00:08:52,532 --> 00:08:55,076
Yeah. I'm going, too.

83
00:08:55,160 --> 00:08:57,746
To make sure we're all ready.

84
00:08:57,829 --> 00:09:00,874
I'll go with you.

85
00:09:01,958 --> 00:09:04,294
We should split up.

86
00:09:04,377 --> 00:09:06,963
We're covering as much ground
as we can.

87
00:09:09,049 --> 00:09:11,342
All right.

88
00:09:14,971 --> 00:09:16,890
I'm okay.

89
00:09:16,973 --> 00:09:19,392
Yeah?

90
00:09:22,479 --> 00:09:24,314
Okay.

91
00:09:24,397 --> 00:09:26,399
I'm gonna be okay.

92
00:09:29,569 --> 00:09:32,405
Daryl...

93
00:09:33,907 --> 00:09:36,117
Thank you...

94
00:09:36,201 --> 00:09:38,411
For getting them here.

95
00:09:54,094 --> 00:09:56,221
Think he'll come back from this?

96
00:09:58,223 --> 00:10:00,809
Have you come back?

97
00:10:05,396 --> 00:10:07,816
I just keep going.

98
00:10:15,865 --> 00:10:17,992
Yeah.

99
00:10:18,076 --> 00:10:20,995
They will, too.

100
00:10:21,079 --> 00:10:23,957
It'll be harder
after we finish this,

101
00:10:24,040 --> 00:10:26,042
when it's quiet.

102
00:10:27,836 --> 00:10:30,255
Not if negan's dead.

103
00:10:31,464 --> 00:10:33,842
Not for me, at least.

104
00:10:36,469 --> 00:10:38,847
Not for me, either.

105
00:11:24,100 --> 00:11:26,019
What do you make of this, d?

106
00:11:26,102 --> 00:11:27,979
This?

107
00:11:28,062 --> 00:11:31,107
This. Our little road trip?

108
00:11:32,525 --> 00:11:35,028
Opportunity to close.
Nothing wrong with that.

109
00:11:36,362 --> 00:11:37,947
Come on, d.

110
00:11:38,031 --> 00:11:40,033
Let's rap here.

111
00:11:40,116 --> 00:11:42,076
Let's get candid.

112
00:11:42,160 --> 00:11:44,037
Let's get weird.

113
00:11:44,120 --> 00:11:47,707
There's nobody here
but us chickens.

114
00:11:51,711 --> 00:11:53,087
Top guy to top guy,

115
00:11:53,171 --> 00:11:55,840
I just want to know if,
in your analysis,

116
00:11:55,924 --> 00:11:59,719
you believe these people
are gonna cower and cave

117
00:11:59,802 --> 00:12:04,057
after we deliver what amounts
to yet another warning.

118
00:12:04,140 --> 00:12:06,893
- Don't get paid to think.
- Not true.

119
00:12:06,976 --> 00:12:08,186
Not true.

120
00:12:08,269 --> 00:12:09,896
I value
your perspective, Dwight.

121
00:12:09,979 --> 00:12:12,482
You've been
on both sides of the iron.

122
00:12:16,569 --> 00:12:17,862
Well,
if you're not gonna answer,

123
00:12:17,946 --> 00:12:20,073
let me extemporaneously express

124
00:12:20,156 --> 00:12:22,492
that I have my doubts
this little maneuver

125
00:12:22,575 --> 00:12:25,536
is going to deliver
the desired outcome.

126
00:12:27,121 --> 00:12:28,521
You think
we should do it different?

127
00:12:28,581 --> 00:12:30,291
No. No, no.

128
00:12:30,375 --> 00:12:31,626
Not at all.

129
00:12:31,709 --> 00:12:33,294
The big man's plan
will get it done,

130
00:12:33,378 --> 00:12:34,963
no question.

131
00:12:43,263 --> 00:12:46,683
We've thrown a lot at Rick,

132
00:12:46,766 --> 00:12:49,102
the widow, the king,

133
00:12:49,185 --> 00:12:52,897
and they just keep coming,
keep fighting...

134
00:12:52,981 --> 00:12:54,691
You've seen it, I've seen it.

135
00:12:54,774 --> 00:12:58,111
Tallying it up,
I keep seeing the same answer...

136
00:12:58,194 --> 00:13:00,446
They don't scare.

137
00:13:19,632 --> 00:13:22,010
I don't know
what the hell it is.

138
00:13:23,511 --> 00:13:26,139
"If you fill the crates
with food or phonograph records,

139
00:13:26,222 --> 00:13:28,474
I will gladly exchange them
for a key to your future"?

140
00:13:28,558 --> 00:13:30,476
It lists coordinates
for our meeting spot.

141
00:13:37,942 --> 00:13:39,360
This isn't the saviors.

142
00:13:39,444 --> 00:13:41,154
They'd blow through the gates,

143
00:13:41,237 --> 00:13:42,780
make a big show.

144
00:13:42,864 --> 00:13:44,365
This isn't that.

145
00:13:44,449 --> 00:13:46,576
I wouldn't put
nothin' past them.

146
00:13:46,659 --> 00:13:48,870
Well, if it is a trap,
it's kind of obvious.

147
00:13:48,953 --> 00:13:50,830
Which is
what could make it a trap.

148
00:13:52,915 --> 00:13:54,959
What if...

149
00:13:55,043 --> 00:13:58,046
What if it's someone
who actually wants to help?

150
00:13:58,129 --> 00:14:01,174
If someone is trying to help us
and we miss out,

151
00:14:01,257 --> 00:14:02,592
we miss out.

152
00:14:02,675 --> 00:14:04,594
If somebody's trying to kill us,

153
00:14:04,677 --> 00:14:05,970
we die.

154
00:14:06,054 --> 00:14:08,473
Not if we're careful.

155
00:14:08,556 --> 00:14:10,808
Being careful is staying here.

156
00:14:12,685 --> 00:14:14,812
I'll go.

157
00:14:14,896 --> 00:14:16,981
- I'll see what's up.
- You go, I go.

158
00:14:17,065 --> 00:14:20,068
- Rick wants us here.
- I know.

159
00:14:20,151 --> 00:14:21,837
But the last time
we took a chance like this,

160
00:14:21,861 --> 00:14:23,780
it changed everything.

161
00:14:23,863 --> 00:14:25,990
Rick didn't agree with me then.

162
00:14:26,074 --> 00:14:27,617
He may not understand me now.

163
00:14:27,700 --> 00:14:29,202
He won't.

164
00:14:29,285 --> 00:14:32,789
But eventually, he will.

165
00:14:32,872 --> 00:14:34,624
He will.

166
00:14:38,711 --> 00:14:40,922
Jesus and the others
have been scavenging,

167
00:14:41,005 --> 00:14:43,216
and we're still starving.

168
00:14:43,299 --> 00:14:46,010
Maybe this person does have
something that can help.

169
00:14:46,094 --> 00:14:47,970
Then, I'm coming with you.

170
00:14:48,054 --> 00:14:49,305
Okay.

171
00:14:49,389 --> 00:14:52,225
I'll grab records,
case this is real.

172
00:14:54,894 --> 00:14:57,355
You get extra clips
in case it isn't.

173
00:14:57,438 --> 00:14:59,190
Man: If you see 'em coming,
hit your horn.

174
00:14:59,273 --> 00:15:00,441
That'll start the handoff.

175
00:15:00,525 --> 00:15:03,653
Stick to the plan, don't engage.

176
00:16:03,504 --> 00:16:05,465
Arat: The hell was that?

177
00:16:05,548 --> 00:16:07,091
That was negan's car.

178
00:16:07,175 --> 00:16:09,302
Jesus, it was.

179
00:16:11,637 --> 00:16:13,931
Damn it!

180
00:16:27,570 --> 00:16:30,531
You see it? Yeah, someone pegged him...
Pegged him good.

181
00:16:30,615 --> 00:16:32,535
Looked like just one guy,
from what I could tell.

182
00:16:32,617 --> 00:16:34,869
Anyone see which way he went?

183
00:16:36,204 --> 00:16:37,580
Just tell them to pipe down!

184
00:16:37,663 --> 00:16:38,831
Stay icy.

185
00:16:38,915 --> 00:16:40,750
May be more of them out there.

186
00:16:40,833 --> 00:16:43,336
Keep guards up, scan your Lane.

187
00:16:43,419 --> 00:16:45,796
We could have company.

188
00:16:58,643 --> 00:17:01,145
Let's go.

189
00:17:05,733 --> 00:17:07,944
Whoa! Stand down.

190
00:17:08,027 --> 00:17:10,947
No runnin' off without a plan.

191
00:17:11,030 --> 00:17:14,367
Car hit negan's,
pushed him off the road.

192
00:17:14,450 --> 00:17:16,619
They headed that way.
Couldn't have gotten far.

193
00:17:16,702 --> 00:17:18,371
Then, what are we waiting for?

194
00:17:18,454 --> 00:17:19,956
It was just one driver.

195
00:17:20,039 --> 00:17:23,167
It's nothing
negan can't handle on his own.

196
00:17:23,251 --> 00:17:24,418
But just in case,

197
00:17:24,502 --> 00:17:26,629
Dwight and I'll go check it out.

198
00:17:26,712 --> 00:17:28,432
- All right, we can back you up and...
- No.

199
00:17:28,464 --> 00:17:31,175
This might be a ploy
to divide our forces,

200
00:17:31,259 --> 00:17:32,969
and we're not
gonna let that happen,

201
00:17:33,052 --> 00:17:36,973
not when we're so close
to the master stroke.

202
00:17:37,056 --> 00:17:40,810
I turned my truck to make sure
no one comes in this way.

203
00:17:40,893 --> 00:17:43,521
Gary, I want you to do the same
down that end.

204
00:17:46,607 --> 00:17:49,026
You're in charge.

205
00:17:49,110 --> 00:17:51,612
Keep everyone in tight,
create a perimeter,

206
00:17:51,696 --> 00:17:54,323
cut down anything
that comes close.

207
00:17:58,911 --> 00:18:01,205
Shall we locate our benefactor?

208
00:19:08,189 --> 00:19:10,691
Hyah!

209
00:19:34,423 --> 00:19:36,092
Hey, prick.

210
00:19:36,175 --> 00:19:38,594
You are out of bullets.

211
00:19:41,639 --> 00:19:44,225
Come on up.

212
00:19:51,607 --> 00:19:53,567
Lucille!

213
00:20:05,538 --> 00:20:08,332
Oh, you asshole.

214
00:20:30,855 --> 00:20:33,149
Michonne: Okay.

215
00:21:05,473 --> 00:21:07,183
My name is Georgie,

216
00:21:07,266 --> 00:21:10,394
and these are my friends,
hilda and midge.

217
00:21:10,478 --> 00:21:11,854
And you are?

218
00:21:14,440 --> 00:21:16,192
Suspicious.

219
00:21:16,275 --> 00:21:18,194
But curious enough

220
00:21:18,277 --> 00:21:21,405
to see what I have to offer
for food and music.

221
00:21:21,489 --> 00:21:23,407
I do hope the records are music.

222
00:21:23,491 --> 00:21:26,076
I don't accept spoken word.

223
00:21:26,160 --> 00:21:27,328
If you're out here,

224
00:21:27,411 --> 00:21:29,121
you know
you can take care of yourselves,

225
00:21:29,205 --> 00:21:30,539
and I like that.

226
00:21:30,623 --> 00:21:33,250
I don't care
to share this with the weak.

227
00:21:33,334 --> 00:21:35,920
Good.

228
00:21:43,302 --> 00:21:45,888
Enid.

229
00:21:58,484 --> 00:22:00,653
None for me.

230
00:22:06,742 --> 00:22:08,369
Give us what you have.

231
00:22:08,452 --> 00:22:10,162
I'm afraid I can't do that.

232
00:22:10,246 --> 00:22:12,414
I come bearing knowledge
to trade...

233
00:22:12,498 --> 00:22:15,209
Essential knowledge
for the future,

234
00:22:15,292 --> 00:22:16,877
primarily in my head,

235
00:22:16,961 --> 00:22:20,214
and, uh, I prefer
to keep that where it is.

236
00:22:20,297 --> 00:22:22,174
You're trading knowledge.

237
00:22:22,258 --> 00:22:23,676
That's what I have.

238
00:22:23,759 --> 00:22:25,636
I've made the same offer
before...

239
00:22:25,719 --> 00:22:27,346
Fill the crates,
get the knowledge...

240
00:22:27,429 --> 00:22:28,681
Simple as that.

241
00:22:28,764 --> 00:22:30,266
It's not a trick,
just a fair trade.

242
00:22:30,349 --> 00:22:31,600
I promise you.

243
00:22:31,684 --> 00:22:33,435
It's an act of benevolence.

244
00:22:35,688 --> 00:22:38,315
Why would you do that?

245
00:22:38,399 --> 00:22:41,777
What else should I do?

246
00:22:47,575 --> 00:22:49,827
Rosita.

247
00:22:54,248 --> 00:22:56,584
Uh, what's in there
isn't part of the deal.

248
00:22:56,667 --> 00:22:58,669
There is no deal.

249
00:22:58,752 --> 00:23:01,922
How many communities
have you found?

250
00:23:02,006 --> 00:23:04,508
Communities like yours?

251
00:23:04,592 --> 00:23:06,719
Not many at all.

252
00:23:06,802 --> 00:23:09,805
And not one
for a very long time.

253
00:23:09,889 --> 00:23:14,143
What you have
is special, unusual.

254
00:23:14,226 --> 00:23:16,312
The dead have brought out
our best and worst,

255
00:23:16,395 --> 00:23:19,481
and the worst has been
outpacing the best lately,

256
00:23:19,565 --> 00:23:21,483
but that won't last forever.

257
00:23:21,567 --> 00:23:22,985
It won't.

258
00:23:23,068 --> 00:23:26,947
If, perhaps, people can
believe in people again,

259
00:23:27,031 --> 00:23:29,950
four crates of goods
is worth far less

260
00:23:30,034 --> 00:23:31,952
than a sustainable future

261
00:23:32,036 --> 00:23:35,831
and perhaps
an exercise in trust.

262
00:23:37,917 --> 00:23:39,335
I know...

263
00:23:39,418 --> 00:23:41,545
"Trust" probably sounds like
a made-up word now,

264
00:23:41,629 --> 00:23:43,297
like flibberschticky.

265
00:23:43,380 --> 00:23:45,341
Or klompf.

266
00:23:45,424 --> 00:23:47,676
Or moisture.

267
00:23:47,760 --> 00:23:49,970
Enid: Stop.

268
00:23:50,054 --> 00:23:51,972
This isn't real.

269
00:23:52,056 --> 00:23:54,183
No way anyone survives

270
00:23:54,266 --> 00:23:56,185
going around
doing what you say you're doing.

271
00:23:56,268 --> 00:23:57,978
But we do.

272
00:23:58,062 --> 00:24:00,981
And we will,
because I can divine

273
00:24:01,065 --> 00:24:04,276
that you are a fine group,

274
00:24:04,360 --> 00:24:07,613
manners notwithstanding.

275
00:24:12,660 --> 00:24:15,037
We can make a deal.

276
00:24:19,291 --> 00:24:21,251
These people and their Van

277
00:24:21,335 --> 00:24:23,379
are coming with us
back to hilltop.

278
00:24:40,521 --> 00:24:43,023
You still alive?

279
00:24:44,108 --> 00:24:46,110
I'm a goddamn cat.

280
00:24:51,699 --> 00:24:53,450
Come on, baby.

281
00:24:53,534 --> 00:24:55,285
Where are you?

282
00:25:10,092 --> 00:25:13,470
So, where's your people?

283
00:25:13,554 --> 00:25:16,015
They should be here by now.

284
00:25:16,098 --> 00:25:18,267
We didn't get that far.

285
00:25:18,350 --> 00:25:20,227
Oh, they're coming.

286
00:25:20,310 --> 00:25:22,021
This is where you die...

287
00:25:23,355 --> 00:25:26,150
In the dark, all alone.

288
00:25:26,233 --> 00:25:29,862
What the hell
is your problem, Rick?

289
00:25:29,945 --> 00:25:32,281
Huh?

290
00:25:32,364 --> 00:25:35,284
I mean, I know you're
working through some shit...

291
00:25:35,367 --> 00:25:37,077
The worst kind of shit, I know...

292
00:25:37,161 --> 00:25:40,289
But if you aren't the most
stubborn know-it-all prick

293
00:25:40,372 --> 00:25:43,042
I've ever crossed dicks with...

294
00:25:43,125 --> 00:25:46,295
Why didn't you just
let me save you, Rick?

295
00:25:46,378 --> 00:25:48,130
I'm good at it.

296
00:25:48,213 --> 00:25:50,466
I saved everybody
at the sanctuary,

297
00:25:50,549 --> 00:25:52,092
the outpost, hilltop, kingdom...

298
00:25:52,176 --> 00:25:53,552
I saved them all.

299
00:25:53,635 --> 00:25:55,512
Their kids...

300
00:25:55,596 --> 00:25:56,847
Can grow up safe.

301
00:25:56,930 --> 00:26:00,684
They didn't lose one
after we took over.

302
00:26:00,768 --> 00:26:02,686
All those people

303
00:26:02,770 --> 00:26:06,482
were doing just fine
before Rick grimes!

304
00:26:28,212 --> 00:26:29,922
You've not only failed your boy,

305
00:26:30,005 --> 00:26:32,758
you failed your people, Rick.

306
00:26:32,841 --> 00:26:36,762
Kind of makes me sick
just thinking about it.

307
00:26:36,845 --> 00:26:40,516
All that wasted potential.

308
00:26:40,599 --> 00:26:44,603
But, see,
there is still hope for you.

309
00:26:50,442 --> 00:26:53,529
A one-time deal that I will make

310
00:26:53,612 --> 00:26:55,531
in the memory
of your bad-ass son,

311
00:26:55,614 --> 00:26:58,450
someone that
I actually respected.

312
00:27:00,452 --> 00:27:04,164
You get hilltop, kingdom,
Alexandria to fall in line,

313
00:27:04,248 --> 00:27:06,542
and our arrangement
is back in place,

314
00:27:06,625 --> 00:27:09,628
and you are forgiven, Rick.

315
00:27:11,630 --> 00:27:15,467
I will lower my take
from 50% to 25%...

316
00:27:15,551 --> 00:27:17,970
A lousy 25%.

317
00:27:18,053 --> 00:27:20,973
But you,
you got to come work for me.

318
00:27:21,056 --> 00:27:24,309
Janitorial to start...
Not bad at all.

319
00:27:24,393 --> 00:27:25,561
Your people,

320
00:27:25,644 --> 00:27:28,021
they get to live like 75% kings!

321
00:27:28,105 --> 00:27:32,401
Now, that is an epic freakin'
Christmas-hanukah-kwanzaa gift

322
00:27:32,484 --> 00:27:34,069
all rolled up into one,

323
00:27:34,153 --> 00:27:37,573
considering what a Thorn
in my ass cheek you've all been.

324
00:27:37,656 --> 00:27:41,869
Now, why would I trust
any deal offered to me

325
00:27:41,952 --> 00:27:45,497
after what you did
to jadis' people?

326
00:27:47,082 --> 00:27:49,793
The hell are you talking about?

327
00:27:49,877 --> 00:27:51,336
The scavengers.

328
00:27:51,420 --> 00:27:54,423
You killed them... all of them.

329
00:27:54,506 --> 00:27:57,301
A whole community
just wiped out.

330
00:28:04,641 --> 00:28:07,352
Is that how you "save" people?

331
00:28:07,436 --> 00:28:08,812
Son of a bitch.

332
00:28:08,896 --> 00:28:11,023
Still just me and you...

333
00:28:11,106 --> 00:28:13,817
Even though plenty of
your people must've seen you go.

334
00:28:13,901 --> 00:28:16,612
See... see, it's times like this,

335
00:28:16,695 --> 00:28:19,323
you realize
who your true friends are.

336
00:28:20,699 --> 00:28:22,534
No one's coming for you.

337
00:28:54,399 --> 00:28:56,526
You must've thought about it,

338
00:28:56,610 --> 00:28:58,153
clipping him yourself.

339
00:29:00,656 --> 00:29:04,076
You mean when he took my wife?

340
00:29:04,159 --> 00:29:06,453
Or burned my face?

341
00:29:06,536 --> 00:29:08,956
No.

342
00:29:09,039 --> 00:29:12,501
Never thought about that.

343
00:29:12,584 --> 00:29:14,378
Not once.

344
00:29:18,173 --> 00:29:20,676
But you didn't
because you chose to survive

345
00:29:20,759 --> 00:29:23,887
instead of focusing on
past discomforts.

346
00:29:23,971 --> 00:29:25,597
You are an adult.

347
00:29:25,681 --> 00:29:28,225
You did what you had to to live.

348
00:29:30,310 --> 00:29:33,605
And yet our leader
is not doing the same.

349
00:29:33,689 --> 00:29:36,400
If it was my call...

350
00:29:36,483 --> 00:29:38,819
We'd say enough.

351
00:29:39,903 --> 00:29:42,114
We'd branch out,
we'd find new places,

352
00:29:42,197 --> 00:29:45,284
we'd make new relationships.

353
00:29:45,367 --> 00:29:49,913
We'd make sure
the saviors survive,

354
00:29:49,997 --> 00:29:52,207
as you chose to.

355
00:29:53,208 --> 00:29:57,129
And we'd move on
from past discomforts as you...

356
00:29:57,212 --> 00:29:58,922
Wisely chose to.

357
00:30:06,471 --> 00:30:09,099
Well, here I am,

358
00:30:09,182 --> 00:30:10,934
my nuts blowin' in the breeze,

359
00:30:11,018 --> 00:30:12,811
naked as a jaybird.

360
00:30:14,813 --> 00:30:17,232
What do you say?

361
00:30:22,237 --> 00:30:24,489
Just move on?

362
00:30:28,452 --> 00:30:30,829
Just move on.

363
00:31:09,076 --> 00:31:11,495
Could be his.

364
00:31:15,082 --> 00:31:17,459
Or the bucket
he brought with him.

365
00:31:21,088 --> 00:31:24,132
He could be anywhere,
alive or dead.

366
00:31:24,216 --> 00:31:26,218
Somewhere in between.

367
00:31:26,301 --> 00:31:28,428
Just 'cause he walked away

368
00:31:28,512 --> 00:31:30,806
doesn't mean he's breathing.

369
00:31:33,392 --> 00:31:34,810
We can keep looking,

370
00:31:34,893 --> 00:31:37,020
maybe find him
more alive than dead,

371
00:31:37,104 --> 00:31:39,231
but then what?

372
00:31:39,314 --> 00:31:42,234
We could face
a distasteful moment.

373
00:31:45,821 --> 00:31:48,115
Or we could walk away.

374
00:31:49,908 --> 00:31:51,827
Get back to our people

375
00:31:51,910 --> 00:31:54,830
and make things even better.

376
00:31:54,913 --> 00:31:59,167
This is a critical point
in our history, Dwight.

377
00:32:01,253 --> 00:32:03,463
This is something we could
tell our grandkids about.

378
00:32:50,177 --> 00:32:52,512
Good answer.

379
00:33:19,247 --> 00:33:20,749
The handoff horn started up

380
00:33:20,832 --> 00:33:22,459
but no confirmation hits.

381
00:33:22,542 --> 00:33:24,628
Saviors could've
slowed their roll.

382
00:33:24,711 --> 00:33:26,796
Let 'em.
We'll slow 'em down more.

383
00:33:26,880 --> 00:33:28,298
That's good.

384
00:33:28,381 --> 00:33:30,008
Be dark soon.

385
00:33:31,343 --> 00:33:32,761
Get people ready.

386
00:33:32,844 --> 00:33:34,846
You know what to do.

387
00:33:37,516 --> 00:33:39,267
We should make the deal
and let them go

388
00:33:39,351 --> 00:33:41,520
before the saviors get here.

389
00:33:41,603 --> 00:33:43,230
I can't let her go,

390
00:33:43,313 --> 00:33:45,232
not with what they have.

391
00:33:45,315 --> 00:33:47,400
I got too many mouths to feed.

392
00:33:48,401 --> 00:33:51,071
They have crates of food
in that Van.

393
00:33:51,154 --> 00:33:54,157
People here
could be starving soon.

394
00:33:54,241 --> 00:33:56,034
Maggie's right.

395
00:33:58,370 --> 00:34:00,580
We take their stuff.

396
00:34:00,664 --> 00:34:03,375
Otherwise, someone else will.

397
00:34:03,458 --> 00:34:06,044
Someone else will kill them.

398
00:34:06,127 --> 00:34:08,463
It's a miracle
they're still alive, anyways.

399
00:34:11,967 --> 00:34:14,386
The saviors are on their way.

400
00:34:16,012 --> 00:34:18,598
We're gonna fight,
and some of us will die,

401
00:34:18,682 --> 00:34:20,267
so why should we give a shit

402
00:34:20,350 --> 00:34:22,811
about people who don't
give a shit about themselves?

403
00:34:22,894 --> 00:34:24,938
I mean, out there,
living like that?

404
00:34:25,021 --> 00:34:26,982
We take their stuff,
and we use it.

405
00:34:27,065 --> 00:34:29,985
We stop pretending
that things just work out.

406
00:34:30,068 --> 00:34:31,528
They don't.

407
00:34:31,611 --> 00:34:33,405
Carl rescued siddiq,

408
00:34:33,488 --> 00:34:36,408
and now we have doctor,

409
00:34:36,491 --> 00:34:38,910
and we have a friend.

410
00:34:45,208 --> 00:34:47,669
Carl was brave.

411
00:34:49,754 --> 00:34:52,007
And now he's dead.

412
00:34:53,091 --> 00:34:55,260
Step back.

413
00:35:08,106 --> 00:35:11,943
Maggie:
Things don't just work out.

414
00:35:17,949 --> 00:35:21,369
No, they don't.

415
00:35:24,456 --> 00:35:27,459
But I think he knew that.

416
00:35:29,336 --> 00:35:33,965
He didn't give up
on who Rick wanted him to be.

417
00:35:34,049 --> 00:35:36,051
And we can't

418
00:35:36,134 --> 00:35:39,054
on who he wanted us to be.

419
00:35:39,137 --> 00:35:41,473
We can't.

420
00:35:58,990 --> 00:36:01,284
Rick: What you have...

421
00:36:01,368 --> 00:36:05,789
Oh, that was never gonna last.

422
00:36:05,872 --> 00:36:07,916
Sooner or later,

423
00:36:07,999 --> 00:36:11,711
you were gonna meet
someone like me.

424
00:36:11,795 --> 00:36:13,963
You can't save me

425
00:36:14,047 --> 00:36:17,717
or my people or even yours.

426
00:36:17,801 --> 00:36:20,178
You can't save anyone,

427
00:36:20,261 --> 00:36:23,556
because you don't care
aboutanyone.

428
00:36:23,640 --> 00:36:28,520
You use people to bring food...

429
00:36:28,603 --> 00:36:32,524
To sleep with you...

430
00:36:32,607 --> 00:36:35,318
To protect you.

431
00:36:35,402 --> 00:36:37,946
The only thing you care about...

432
00:36:38,029 --> 00:36:40,198
Is this bat.

433
00:36:40,281 --> 00:36:44,202
You can't even save that.

434
00:36:44,285 --> 00:36:47,539
I'll make you a deal.

435
00:36:47,622 --> 00:36:50,625
I'll let you kiss her goodbye.

436
00:36:50,709 --> 00:36:53,128
Don't you touch her!

437
00:36:59,426 --> 00:37:01,678
Come and get her.

438
00:37:08,059 --> 00:37:09,811
Shit, no!

439
00:37:27,162 --> 00:37:29,205
Get your hands off of her.

440
00:37:47,932 --> 00:37:49,768
Negan: Goddamn psychopath...

441
00:37:49,851 --> 00:37:51,603
You're gonna kill us both.

442
00:37:51,686 --> 00:37:53,646
Long as it's you first.

443
00:37:53,730 --> 00:37:55,440
Aah!

444
00:39:03,299 --> 00:39:05,093
No spoken word?

445
00:39:05,176 --> 00:39:06,886
I'm agreeing to your deal.

446
00:39:06,970 --> 00:39:10,014
We'll fill your four crates,
then you can go.

447
00:39:11,099 --> 00:39:12,939
You're gonna want that
to be sooner than later.

448
00:39:12,976 --> 00:39:14,269
I accept.

449
00:39:14,352 --> 00:39:16,604
But I'm changing the terms.

450
00:39:16,688 --> 00:39:20,275
This one, no more.

451
00:39:20,358 --> 00:39:21,901
In addition,

452
00:39:21,985 --> 00:39:26,573
you can have a sizeable portion
of my food stores.

453
00:39:27,782 --> 00:39:29,492
From the looks
of things around here,

454
00:39:29,576 --> 00:39:32,287
you need it far more than we do.

455
00:39:32,370 --> 00:39:34,205
You're giving us food?

456
00:39:35,206 --> 00:39:37,166
In exchange for what?

457
00:39:37,250 --> 00:39:39,627
Records and good faith.

458
00:39:39,711 --> 00:39:40,920
To be clear,

459
00:39:41,004 --> 00:39:42,755
this isn't a gift, it's barter.

460
00:39:42,839 --> 00:39:44,048
I'll be back.

461
00:39:44,132 --> 00:39:46,301
Maybe not for a while,
but I will,

462
00:39:46,384 --> 00:39:51,264
and by then,
I expect great things.

463
00:39:51,347 --> 00:39:53,516
Here...

464
00:39:53,600 --> 00:39:57,520
Is the aforementioned
key to a future.

465
00:39:57,604 --> 00:40:00,940
Inside, there are
handwritten plans for windmills,

466
00:40:01,024 --> 00:40:04,611
watermills, silos,
hand-drawn schematics,

467
00:40:04,694 --> 00:40:08,948
guides to refining grain,
creating lumber, aqueducts...

468
00:40:09,032 --> 00:40:12,535
A book
of medieval human achievement

469
00:40:12,619 --> 00:40:15,872
so we may have a future
from our past.

470
00:40:20,877 --> 00:40:23,338
Yes, I know,
the originals are in my head,

471
00:40:23,421 --> 00:40:24,756
but I made photocopies.

472
00:40:24,839 --> 00:40:27,467
Still, it's been
an evolving document

473
00:40:27,550 --> 00:40:28,968
since the copy shop.

474
00:40:31,054 --> 00:40:32,972
Thank you.

475
00:40:33,056 --> 00:40:35,016
Build this place up.

476
00:40:35,099 --> 00:40:37,977
I want those other crates filled
when I get back...

477
00:40:38,061 --> 00:40:40,772
Cheeses for hilda,
pickles for midge.

478
00:40:40,855 --> 00:40:43,149
We'll see what we can do.

479
00:40:43,232 --> 00:40:46,527
You will.

480
00:41:26,317 --> 00:41:28,486
I killed natania.

481
00:41:29,988 --> 00:41:33,324
She was out there trying to kill
anyone she came across,

482
00:41:33,408 --> 00:41:35,118
and we came across her.

483
00:41:36,619 --> 00:41:39,163
So I killed her, and I'm alive,

484
00:41:39,247 --> 00:41:42,333
and Carl saved someone,
and he's dead.

485
00:41:43,835 --> 00:41:45,962
How the hell
are we supposed to do this?

486
00:41:46,045 --> 00:41:48,047
Are we supposed to
just stop fighting?

487
00:41:55,638 --> 00:41:59,350
I don't think Carl wanted us
to stop fighting for our future.

488
00:42:01,352 --> 00:42:04,647
But I think he was telling us
that, to get to our future,

489
00:42:04,731 --> 00:42:06,858
it's gonna take
more than just fighting.

490
00:42:06,941 --> 00:42:08,443
The saviors
are coming right now.

491
00:42:08,526 --> 00:42:10,778
And we're gonna fight them.

492
00:42:12,530 --> 00:42:15,533
But there's gotta be
something after.

493
00:42:27,378 --> 00:42:29,589
Man: He's not with them.

494
00:42:35,178 --> 00:42:37,472
Where's negan?

495
00:42:39,182 --> 00:42:41,559
Gone.

496
00:42:42,643 --> 00:42:45,104
You couldn't find him?

497
00:42:47,774 --> 00:42:50,401
Just blood.

498
00:42:51,569 --> 00:42:53,905
Now what, hmm?

499
00:42:53,988 --> 00:42:56,532
What are we supposed to do now?

500
00:42:56,616 --> 00:42:58,242
Who are you?

501
00:42:58,326 --> 00:43:00,912
Negan.

502
00:43:00,995 --> 00:43:02,622
Who?!

503
00:43:02,705 --> 00:43:04,332
Negan!

504
00:43:04,415 --> 00:43:06,417
I am negan!

505
00:43:06,501 --> 00:43:08,711
Damn right you are!

506
00:43:08,795 --> 00:43:10,922
We all are!

507
00:43:11,005 --> 00:43:15,802
Don't matter
if the big man ain't here.

508
00:43:15,885 --> 00:43:18,221
We're still negan.

509
00:43:22,809 --> 00:43:25,144
We don't know
if he's "gone" gone.

510
00:43:25,228 --> 00:43:29,232
He could very well be back.

511
00:43:31,442 --> 00:43:37,949
Our plan... negan's plan...
Was to go on to hilltop

512
00:43:38,032 --> 00:43:41,953
and put the fear of god
in these people

513
00:43:42,036 --> 00:43:44,539
so that, finally,
once and for all,

514
00:43:44,622 --> 00:43:46,749
they get with the program.

515
00:43:49,836 --> 00:43:55,174
But after what just happened,
what they did to negan,

516
00:43:55,258 --> 00:44:01,264
that tells me that what we need
from them is beyond them.

517
00:44:05,476 --> 00:44:07,895
It's time
we come to accept that.

518
00:44:09,480 --> 00:44:13,568
And once we do,
it'll become crystal clear

519
00:44:13,651 --> 00:44:18,197
there's only one thing left
for us to do.

520
00:44:18,281 --> 00:44:24,579
We must expunge them.

521
00:44:24,662 --> 00:44:28,875
We must redact them!

522
00:44:30,418 --> 00:44:36,757
They are a mistake
that we shall now erase.

523
00:44:39,969 --> 00:44:43,431
We are moving on.

524
00:44:48,686 --> 00:44:50,354
For negan!

525
00:44:50,438 --> 00:44:52,023
Yes?

526
00:44:52,106 --> 00:44:54,192
For negan!

527
00:45:15,338 --> 00:45:17,465
Well, shit.

528
00:45:17,548 --> 00:45:19,091
Shut up.

